The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Have you finished?
もうお済みですか。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.