UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Have you finished breakfast yet?あなたはもう朝食を済ませましたか。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を済ませた。
Mary has finished her Japanese assignment.メアリーは国語の宿題を済ませた。
I major in economics.経済学を専攻しています。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
I played video games after I finished my homework.宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License