He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.