She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Have you finished?
もうお済みですか。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.