UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I just finished breakfast.今朝食が済んだところです。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を集めている。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
Have you finished your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License