The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
She had a polio vaccine.
ポリオワクチンは済んでいます。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.