UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
I can't do without an air conditioner in the summer.私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
We'll go after we eat.食事が済んだら行きます。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
I cannot dispense with coffee after meals.食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
I have just finished breakfast.私はちょうど朝食を済ませたところです。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
She cannot do without her car.彼女は車なしで済ますことができない。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Tom ate a quick lunch.トムは昼食をさっと済ませた。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License