UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
Have you finished dinner?夕食はお済みですか。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
The matter was settled.もう済んだことだ。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I just finished breakfast.今朝食が済んだところです。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I have a lot of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
She cannot do without her car.彼女は車なしで済ますことができない。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を済ませた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License