The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.