UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Have you finished your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
The matter was settled.もう済んだことだ。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
She cannot do without her car.彼女は車なしで済ますことができない。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Mary has finished her Japanese assignment.メアリーは国語の宿題を済ませた。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
I have not finished breakfast yet.私はまだ朝食を済ませていません。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
I cannot dispense with coffee after meals.食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License