It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.