The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.