The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.