Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.