The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.