Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car is ready. その車は整備が済んでいる。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 Have you eaten breakfast yet? 朝食をもう済ませましたか。 For one thing, I couldn't afford to do that. 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 There will be an economic crisis at the end of this year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 The economy recorded a negative growth. 経済はマイナス成長を記録した。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 What will the Japanese economy be like next year? 来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 They discussed the economics of the project. 彼らはその計画の経済面について話し合った。 He relies on his wife financially. 彼は経済的に妻に頼っている。 If you don't have money, you have to do without. もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 We ate a hasty meal and left immediately. 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。 They are looking at only the sunny side of the American economy. 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 Have you eaten dinner yet? もう夕食は済みましたか。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 Tom ate a quick lunch. トムは昼食をさっと済ませた。 Can you do without an English dictionary? 英語の辞書なしで済ませることができますか。 My father had already finished breakfast when I got up this morning. 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 It's a proven fact. これは証明済みの事実だ。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を済ませた。 Is there any other way besides extraction? 抜歯しないで済ます方法はありますか。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 The questions involved go far beyond economics. かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。 I am economically independent of my parents. 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 I can not do without this dictionary even for a single day. 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 The study which Mr Smith specializes in is economics. スミス氏の専攻している学問は経済学です。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 Because I eat out every day, I miss home cooking. 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 He has much economic knowledge. 彼は経済の知識をたくさん持っている。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 A small car is more economical than a large one. 小さい車は大きい車より経済的だ。 We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown. 外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 The world economy will not recover anytime soon. 世界経済はすぐには回復できないだろう。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍している。 I was absolved from paying my father's debt. 私は父の借金返済を免除された。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民達の苦しみを救済すべきだ。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 My friend got rid of his debt. 私の友人はやっと借金を完済した。 Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 I can do without an overcoat. 私は外套なしで済ますことができる。 My father is paying back a huge loan on our home. 父は高額な家のローンを返済している。 The matter was settled. もう済んだことだ。 He has already finished his homework. 彼はもう宿題を済ませました。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 I'll go out after having dinner. 夕食を済ましたら出かける。 During the war, we often had to make do without sugar. 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍します。 What is done cannot be undone. 済んだことはしかたがない。 The 21st century is going to be based on economic power. 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 Let me read the newspaper if you've finished with it. 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 Have you finished breakfast yet? あなたはもう朝食を済ませましたか。 Japan has developed her economic growth. 日本は自らの経済成長を発展させた。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 I'm majoring in economics. 経済学を専攻しています。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 The economy has entered a recession. 経済は景気後退期に入った。 Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。 You can rely on his proven ability. 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 Japan has to reconstruct its economy. 日本は経済の建て直しをはからなければならない。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 The economy of the island is dependent on the fishing industry. その島の経済は漁業に依存している。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 All the exams are now behind us. 試験は全て済んだ。 He is a great authority on economics. 彼は経済学の大家です。 A remedy for the unemployment problem. 失業問題の経済策。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了解済みだ。 The economy progressed slowly. 経済の発展はゆっくりと進んだ。 The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 International trade is vital for healthy economies. 健全な経済には国際貿易が必要である。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。