UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を集めている。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Have you finished dinner?夕食はお済みですか。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Tom ate a quick lunch.トムは昼食をさっと済ませた。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Have you finished breakfast yet?あなたはもう朝食を済ませましたか。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License