The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.