Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.