UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Mary has finished her Japanese assignment.メアリーは国語の宿題を済ませた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I major in economics.経済学を専攻しています。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
They lunched on sandwiches and coffee.彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I have a lot of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We got through the work just before ten.10時ちょっと前に仕事が済んだ。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I have already had my breakfast.私はもう朝食を済ませた。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License