The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Have you finished?
もうお済みですか。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.