The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.