The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Have you finished?
もうお済みですか。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.