UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
I have a lot of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The matter was settled.もう済んだことだ。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Have you eaten dinner?夕食はお済みですか。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
I have already had my breakfast.私はもう朝食を済ませた。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
We got through the work just before ten.10時ちょっと前に仕事が済んだ。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Have you eaten dinner yet?もう夕食は済みましたか。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License