UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
We got through the work just before ten.10時ちょっと前に仕事が済んだ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
They lunched on sandwiches and coffee.彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
I have just finished breakfast.私はちょうど朝食を済ませたところです。
I played video games after I finished my homework.宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
The matter was settled.もう済んだことだ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
I have not finished breakfast yet.私はまだ朝食を済ませていません。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Have you finished your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License