The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.