The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
She had a polio vaccine.
ポリオワクチンは済んでいます。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.