UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I have already had my breakfast.私はもう朝食を済ませた。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Have you finished dinner?夕食はお済みですか。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
We got through the work just before ten.10時ちょっと前に仕事が済んだ。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を済ませた。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
They lunched on sandwiches and coffee.彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
The matter was settled.もう済んだことだ。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We'll go after we eat.食事が済んだら行きます。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License