The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.