The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.