You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.