I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.