I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
She had a polio vaccine.
ポリオワクチンは済んでいます。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
The economist instinctively anticipated the current depression.