My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.