UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
I just finished breakfast.今朝食が済んだところです。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License