UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
Have you finished dinner?夕食はお済みですか。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I major in economics.経済学を専攻しています。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
I can't do without this dictionary.この辞書なしには済まされない。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License