Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 He has already finished his homework. 彼はもう宿題を済ませました。 He is in his element when talking economics. 彼は経済学の話をすると本領を発揮する。 If they admit me to the university, I think I will major in economics. もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 He has much economic knowledge. 彼は経済の知識をたくさん持っている。 Have you eaten dinner yet? もう夕食は済みましたか。 I thought I could settle it by phone. 電話で済まそうと思いました。 Few governments can manage the economy successfully. 経済をうまく運営できる政府は少ない。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍します。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 Having finished the work yesterday, I am free today. 私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。 Have you eaten breakfast yet? 朝食をもう済ませましたか。 He donated $10000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 You can rely on his proven ability. 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 I cannot do without this dictionary. この辞書が無くては済まされない。 I have just finished breakfast. 私はちょうど朝食を済ませたところです。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming. もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。 My father had already finished breakfast when I got up this morning. 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 Excuse me. Can I get by here? 済みません。通してくれますか。 Besides being economical, it's fun. 経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。 I am economically independent of my parents. 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 The Japanese economic system is about to change. 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 After he had done his homework, he watched TV. 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 Having done my homework, I watched the baseball game on television. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 Have you finished it already? おやもう済んだの。 It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 The government's new economic plan leaves much to be desired. 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 Nobody can dispense with somebody's service. 誰の助けもかりないで済むものはいない。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。 Have you already finished your homework? もう宿題を済ませてしまったのですか。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了承済みだ。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom. 後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。 When I returned home, my brother had done his homework. 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 He relies on his wife financially. 彼は経済的に妻に頼っている。 Is there any other way besides extraction? 抜歯しないで済ます方法はありますか。 An economic crisis will hit at the end of the year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 The study which Mr Smith specializes in is economics. スミス氏の専攻している学問は経済学です。 The economic of Japan grew up widely. 日本の経済は、大きく成長した。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 A telephone is something you can't do without. 電話はなしでは済まされないものだ。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 They are looking at only the sunny side of the American economy. 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 It is an economy to buy good quality goods. 良質の品を買うのは経済的である。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 What will the Japanese economy be like next year? 来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を集めている。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 Are you done with your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 I must return a debt every month. 私は毎月借金の返済をしなければならない。 Some people say that traveling by plane is rather economical. 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 The economy of Japan is still stable. 日本の経済は依然として安定している。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 While employed at the bank, he taught economics at college. 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 The strike hindered the national economy. ストは国の経済をさまたげた。 The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 There will be an economic crisis at the end of this year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 I'm studying economics at university. 私は大学で経済学を勉強しています。 Are you through with this book? この本はもうお済みですか。 The country is isolated economically and politically. その国は経済的にも政治的にも孤立している。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 First of all, we have to finish the homework. まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 I ordered five books on economics from London. 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 The U.S. is a service economy. アメリカはサービス経済の国だ。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 She finished her errand and returned home. 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 She made up her face in 20 minutes. 彼女は20分で化粧を済ませた。 I really need to hit somebody. とにかく誰かをぶたないと気が済まない。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 Are you finished with your work? 仕事はもうお済みですか。 A strong yen is shaking the economy. 強い円が経済を揺さぶっている。 The woman served her purpose. あの女は用済みだ。