UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Have you finished dinner?夕食はお済みですか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を済ませた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
The matter was settled.もう済んだことだ。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License