Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.