The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.