It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
All the exams are now behind us.
試験は全て済んだ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.