The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.