Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.