The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
Having finished the work yesterday, I am free today.