Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 The country is aiming at decreasing its imports. その国は輸入を減らそうとしている。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 I'm starving! 超腹減った。 The company went out of business after many years of declining profits. 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 She ground down a kitchen knife in the course of many years. 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 A new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 That's enough. いい加減にしろよ。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 The members decreased by 50 to 400. 会員は50人減って400人になった。 One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 The point is that they are hungry. 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 You smoke too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 Though he dieted, he still remained too fat. 彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 I'm famished! 超腹減った。 He wanted to reduce the tax on imports. 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 Fiona's letters were becoming less and less frequent. フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 I'm losing weight. 体重が減っています。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 My shoes are worn out. 私の靴はすり減っている。 We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 More play will mean less time to study. 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 There were fewer accidents this year than last. 今年は昨年より事故が減った。 Certain animals are fast disappearing. ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 Drink less and sleep more. お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 I pulled my punches a little. 少し手加減しました。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 Instead of fewer accidents there are more. 事故は減らずにかえって多くなっている。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 They claimed credit for tax reduction. 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 This material never wears out. この素材は決してすり減ったりしない。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。