Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 He said that he was hungry. 腹が減ったという。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 Food packaging reduces spoilage. 包装は腐敗を減らす。 I'm just starving. 超腹減った。 Japan's consumption of rice is decreasing. 日本の米の消費は減少している。 One person more or less doesn't make much difference. 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 My shoes are worn out. 私の靴はすり減っている。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 A new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 You smoke too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 I'm hungry! 腹が減った。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 We have to cut down our monthly expenses. 私達は月々の出費を削減しなければならない。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 Certain animals are fast disappearing. ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 She ground down a kitchen knife in the course of many years. 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 The shoes are worn out. 靴がすっかり擦り減った。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 Food packaging reduces spoilage. 食品包装は腐敗を減らす。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 The members decreased to five. 会員は5人に減った。 The point is that they are hungry. 要するに彼らは腹が減っているのだ。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 Haven't Bach-playing pianists become less common of late? ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 I'm really hungry. 超腹減った。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 The point is that they are hungry. 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 I'm very much in favor of cutting taxes. 私は減税に大賛成だ。 Mary decreased her waist size by swimming every day. メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 I recall less and less of my childhood. 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 He told me that he was hungry. 彼は腹が減ったといった。 He wanted to reduce the tax on imports. 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 The population of this country is diminishing. この国の人口はだんだん減っている。 He tapered off to one cigarette a day. 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 The country is aiming at decreasing its imports. その国は輸入を減らそうとしている。 The doctor advised him to ease up on alcohol. 医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。 The deficit has been diminishing little by little. 赤字は徐々に減少している。 My shoes are worn out. 靴がすり減った。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 Cut it out. いい加減にしろよ。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。