Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 The members decreased to five. 会員は5人に減った。 I'd like to spend less time at work and more time at home. 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 We're getting fewer and fewer students. 生徒の数がだんだん減ってきた。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 The doctor advised him to cut back on drinking. 医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 My shoes are worn out. 私の靴はすり減っている。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 One person more or less doesn't make much difference. 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 The population of this country is diminishing. この国の人口はだんだん減っている。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 The company went out of business after many years of declining profits. 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 I'm losing weight. 体重が減っています。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 He advocated reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 I recall less and less of my childhood. 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 We have to cut down our monthly expenses. 私達は月々の出費を削減しなければならない。 I'm starved. 超腹減った。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 My shoes are worn out. 靴がすり減った。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 Japan's consumption of rice is decreasing. 日本の米の消費は減少している。 Better wear out shoes than sheets. すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 The hungry boys made for the restaurant. 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 I pulled my punches a little. 少し手加減しました。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 She ground down a kitchen knife in the course of many years. 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 Instead of fewer accidents there are more. 事故は減らずにかえって多くなっている。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 Grow up! いい加減、成長して! He is having a hard time losing weight. 彼は減量に苦しんでいる。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 This tire is showing wear. このタイヤはだいぶん磨り減っている。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 I'm very much in favor of cutting taxes. 私は減税に大賛成だ。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 My children wear out their shoes quickly. 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 Banks are cutting lending to industrial borrowers. 銀行は産業向け貸出を減らしている。 I'm really hungry. 超腹減った。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。 One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 Food packaging reduces spoilage. 食品包装は腐敗を減らす。 I'm very hungry. 超腹減った。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 This material never wears out. この素材は決してすり減ったりしない。 His shoes are wearing thin. 彼の靴は擦り減った。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 Cut it out. いい加減にしろよ。 The pain has lessened a little. 痛みが少し減りました。