My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
The population of this country is diminishing.
この国の人口はだんだん減っている。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
He said that he was hungry.
腹が減ったという。
The population of this city has decreased.
この町の人口は減った。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
The doctor advised my father to cut down on smoking.
父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Grow up!
いい加減、成長して!
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Drink less and sleep more.
お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
He advocated reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
He tapered off to one cigarette a day.
彼はたばこを一日一本に減らしていった。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
The war diminished the wealth of the country.
戦争がその国の富を減らした。
I'm just starving.
超腹減った。
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.