I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
We're getting fewer and fewer students.
生徒の数がだんだん減ってきた。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
The doctor advised my father to cut down on smoking.
父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
I'm very hungry.
超腹減った。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
Grow up!
いい加減、成長して!
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
His shoes are wearing thin.
彼の靴は擦り減った。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
Cut it out.
いい加減にしろよ。
Tom lost 30 kilograms.
トムは30kg減量した。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The population of this city has decreased.
この町の人口は減った。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
I'm losing weight.
体重が減っています。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The population of this village had decreased.
この村の人口は減少した。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
That's enough! Open your eyes and wake up now!
いい加減に目を覚ましてくれ。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
The point is that they are hungry.
要するに彼らは腹が減っているのだ。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
This tire is showing wear.
このタイヤはだいぶん磨り減っている。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?