Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 Tom lost 30 kilograms. トムは30kg減量した。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 Food packaging reduces spoilage. 食物包装は腐敗を減らす。 I'm really hungry. 超腹減った。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 The members decreased to five. 会員は5人に減った。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 She ground down a kitchen knife in the course of many years. 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 You smoke far too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 Better wear out shoes than sheets. すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 Banks are cutting lending to industrial borrowers. 銀行は産業向け貸出を減らしている。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 We have to cut down our monthly expenses. 私達は月々の出費を削減しなければならない。 My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。 This tire is showing wear. このタイヤはだいぶん磨り減っている。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 He advocated the reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 I'm super hungry. 超腹減った。 The country is aiming at decreasing its imports. その国は輸入を減らそうとしている。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? I recall less and less of my childhood. 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 One person more or less doesn't make much difference. 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 His doctor told him to cut down on drinking. 医者は彼に酒量を減らすように言った。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 His shoes are wearing thin. 彼の靴は擦り減った。 I'm trying to lose weight. 私は減量中です。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 Japan's consumption of rice is decreasing. 日本の米の消費は減少している。 The doctor advised him to cut back on drinking. 医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 I'm hungry! 腹が減った。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 Food packaging reduces spoilage. 包装は腐敗を減らす。 A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 Quit talking, will you? しゃべるのもいい加減にしたら。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 Mary decreased her waist size by swimming every day. メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 I've been trying to cut down on caffeine. カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。