Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Food packaging reduces spoilage. 食品包装は腐敗を減らす。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 The members decreased by 50 to 400. 会員は50人減って400人になった。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 The company went out of business after many years of declining profits. 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 Food packaging reduces spoilage. 食物包装は腐敗を減らす。 The country is aiming at decreasing its imports. その国は輸入を減らそうとしている。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 The doctor advised him to ease up on alcohol. 医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 I pulled my punches a little. 少し手加減しました。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 He tapered off to one cigarette a day. 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 The doctor advised him to cut back on drinking. 医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 I've been trying to cut down on caffeine. カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 The members decreased to five. 会員は5人に減った。 Though he dieted, he still remained too fat. 彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 More play will mean less time to study. 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 My shoes are worn out. 靴がすり減った。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 One person more or less doesn't make much difference. 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 His shoes are wearing thin. 彼の靴は擦り減った。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 The doctor advised my father to cut down on smoking. 父は医者からタバコの量を減らせといわれた。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 Better wear out shoes than sheets. すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 Instead of fewer accidents there are more. 事故は減らずにかえって多くなっている。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 My children wear out their shoes quickly. 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 I'm losing weight. 体重が減っています。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 The noise lessened gradually. 騒音は徐々に減少した。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 A new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 This material never wears out. この素材は決してすり減ったりしない。 As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 He advocated the reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 Certain animals are fast disappearing. ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 Haven't Bach-playing pianists become less common of late? ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 Food packaging reduces spoilage. 包装は腐敗を減らす。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 I wish there were less homework. 宿題を減らしてほしい。 We're getting fewer and fewer students. 生徒の数がだんだん減ってきた。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 That's enough. いい加減にしろよ。 I'm trying to lose weight. 私は減量中です。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 Grow up! いい加減、成長して! I'm starving! 超腹減った。