It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
My children wear out their shoes quickly.
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
I'm hungry!
腹が減った。
The number of students is decreasing year by year.
学生の数は年々減少している。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
The country is aiming at decreasing its imports.
その国は輸入を減らそうとしている。
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
His doctor told him to cut down on drinking.
医者は彼に酒量を減らすように言った。
She pared down her expenditures.
彼女は支出を徐々に削減した。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Though he dieted, he still remained too fat.
彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
You smoke far too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
He told me that he was hungry.
彼は腹が減ったといった。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
One person more or less doesn't make much difference.
一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
The number of students is dropping.
生徒の数がだんだん減ってきた。
I wish there were less homework.
宿題を減らしてほしい。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
He advocated reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。
Tom lost 30 kilograms.
トムは30kg減量した。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Quit talking, will you?
しゃべるのもいい加減にしたら。
Better wear out shoes than sheets.
すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?