Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm losing weight. 体重が減っています。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 Food packaging reduces spoilage. 食物包装は腐敗を減らす。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 Grow up! いい加減、成長して! Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 I'm super hungry. 超腹減った。 Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 The deficit has been diminishing little by little. 赤字は徐々に減少している。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 I'm famished! 超腹減った。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 A new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 The population of this country is diminishing. この国の人口はだんだん減っている。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 The doctor advised my father to cut down on smoking. 父は医者からタバコの量を減らせといわれた。 My shoes are worn out. 私の靴はすり減っている。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 This material never wears out. この素材は決してすり減ったりしない。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 He told me that he was hungry. 彼は腹が減ったといった。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 Tom lost 30 kilograms. トムは30kg減量した。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 He tapered off to one cigarette a day. 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? This tire is showing wear. このタイヤはだいぶん磨り減っている。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 She tried to lower her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 I'm very much in favor of cutting taxes. 私は減税に大賛成だ。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 I'm very hungry. 超腹減った。 They claimed credit for tax reduction. 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 There were fewer accidents this year than last. 今年は昨年より事故が減った。 His shoes are wearing thin. 彼の靴は擦り減った。 I'm really hungry. 超腹減った。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts. あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 That's enough. いい加減にしろよ。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 You smoke too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 He is having a hard time losing weight. 彼は減量に苦しんでいる。 He wanted to reduce the tax on imports. 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 The members decreased to five. 会員は5人に減った。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。 The noise lessened gradually. 騒音は徐々に減少した。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。