Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Though he dieted, he still remained too fat. 彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 Haven't Bach-playing pianists become less common of late? ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 She tried to lower her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 Banks are cutting lending to industrial borrowers. 銀行は産業向け貸出を減らしている。 They claimed credit for tax reduction. 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 She ground down a kitchen knife in the course of many years. 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 I'm hungry! 腹が減った。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 The members decreased by 50 to 400. 会員は50人減って400人になった。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 Tom lost 30 kilograms. トムは30kg減量した。 Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 That's enough. いい加減にしろよ。 Fiona's letters were becoming less and less frequent. フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 He wanted to reduce the tax on imports. 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 I'd like to spend less time at work and more time at home. 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 I pulled my punches a little. 少し手加減しました。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 The pain has lessened a little. 痛みが少し減りました。 Food packaging reduces spoilage. 包装は腐敗を減らす。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 He said that he was hungry. 腹が減ったという。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 Food packaging reduces spoilage. 食物包装は腐敗を減らす。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 More play will mean less time to study. 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 He told me that he was hungry. 彼は腹が減ったといった。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 We have to cut down our monthly expenses. 私達は月々の出費を削減しなければならない。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 He tapered off to one cigarette a day. 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 He is having a hard time losing weight. 彼は減量に苦しんでいる。 The doctor advised my father to cut down on smoking. 父は医者からタバコの量を減らせといわれた。 Cut it out. いい加減にしろよ。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 One person more or less doesn't make much difference. 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 Better wear out shoes than sheets. すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 I'm very much in favor of cutting taxes. 私は減税に大賛成だ。 You smoke far too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 My shoes are worn out. 靴がすり減った。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 I'm really hungry. 超腹減った。 The members decreased to five. 会員は5人に減った。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 A new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 There were fewer accidents this year than last. 今年は昨年より事故が減った。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 This tire is showing wear. このタイヤはだいぶん磨り減っている。 This material never wears out. この素材は決してすり減ったりしない。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。