The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '減'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His shoes are wearing thin.
彼の靴は擦り減った。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
He tapered off to one cigarette a day.
彼はたばこを一日一本に減らしていった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
The point is that they are hungry.
要するに彼らは腹が減っているのだ。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
The members decreased to five.
会員は5人に減った。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
I'm just starving.
超腹減った。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Our sales are decreasing.
私達の売上は減っている。
Cut it out.
いい加減にしろよ。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
My shoes are worn out.
靴がすり減った。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.