For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
I'm really hungry.
超腹減った。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
I'm losing weight.
体重が減っています。
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Instead of fewer accidents there are more.
事故は減らずにかえって多くなっている。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
His shoes are wearing thin.
彼の靴は擦り減った。
I wish there were less homework.
宿題を減らしてほしい。
His doctor told him to cut down on drinking.
医者は彼に酒量を減らすように言った。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
The war diminished the wealth of the country.
戦争がその国の富を減らした。
The population of this city has decreased.
この町の人口は減った。
He tapered off to one cigarette a day.
彼はたばこを一日一本に減らしていった。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
I'm just starving.
超腹減った。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
Quit talking, will you?
しゃべるのもいい加減にしたら。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
The number of students is decreasing year by year.
学生の数は年々減少している。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
I think you'd better go on a diet.
君は食事を減らした方がいいと思う。
The number of students is dropping.
生徒の数がだんだん減ってきた。
My children wear out their shoes quickly.
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Isn't it about time you went to bed?
いい加減に寝たら。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
He told me that he was hungry.
彼は腹が減ったといった。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
More play will mean less time to study.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
This tire is showing wear.
このタイヤはだいぶん磨り減っている。
Tom lost 30 kilograms.
トムは30kg減量した。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I'm very much in favor of cutting taxes.
私は減税に大賛成だ。
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
The country is aiming at decreasing its imports.
その国は輸入を減らそうとしている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.