Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
Better wear out shoes than sheets.
すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
She pared down her expenditures.
彼女は支出を徐々に削減した。
My shoes are worn out.
私の靴はすり減っている。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
I'm losing weight.
体重が減っています。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
You smoke too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
Our sales are decreasing.
私達の売上は減っている。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
The pain has lessened a little.
痛みが少し減りました。
The war diminished the wealth of the country.
戦争がその国の富を減らした。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
I wish there were less homework.
宿題を減らしてほしい。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.