The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
I'm very hungry.
超腹減った。
We're getting fewer and fewer students.
生徒の数がだんだん減ってきた。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
I'm starved.
超腹減った。
He advocated reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
It constantly appalls me how stupid he can be.
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
He wanted to reduce the tax on imports.
彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
Cut it out.
いい加減にしろよ。
The doctor advised him to ease up on alcohol.
医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
His doctor told him to cut down on drinking.
医者は彼に酒量を減らすように言った。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
We have to cut down our monthly expenses.
私達は月々の出費を削減しなければならない。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.
母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The population of this village had decreased.
この村の人口は減少した。
That's enough! Open your eyes and wake up now!
いい加減に目を覚ましてくれ。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
My shoes are worn out.
私の靴はすり減っている。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
He said that he was hungry.
腹が減ったという。
I'm really hungry.
超腹減った。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
More play will mean less time to study.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
Certain animals are fast disappearing.
ある種の動物はどんどん数が減ってきている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.