Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 His shoes are wearing thin. 彼の靴は擦り減った。 The point is that they are hungry. 要するに彼らは腹が減っているのだ。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 I'm just starving. 超腹減った。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The members decreased by 50 to 400. 会員は50人減って400人になった。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 The shoes are worn out. 靴がすっかり擦り減った。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 The doctor advised him to cut back on drinking. 医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。 My daily routine of English has been greatly reduced. 英語の日課はだいぶ削減した。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 I'm losing weight. 体重が減っています。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 She tried to lower her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 I'm starved. 超腹減った。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 My father cut down on salty food as I had advised. 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 We have to cut down our monthly expenses. 私達は月々の出費を削減しなければならない。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 The country is aiming at decreasing its imports. その国は輸入を減らそうとしている。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 He is having a hard time losing weight. 彼は減量に苦しんでいる。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 I'd like to spend less time at work and more time at home. 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 Food packaging reduces spoilage. 食物包装は腐敗を減らす。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? I'm very hungry. 超腹減った。 My shoes are worn out. 私の靴はすり減っている。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 The noise lessened gradually. 騒音は徐々に減少した。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。 I pulled my punches a little. 少し手加減しました。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 Tom lost 30 kilograms. トムは30kg減量した。 He advocated the reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts. あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 He tapered off to one cigarette a day. 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 This material never wears out. この素材は決してすり減ったりしない。 I'm famished! 超腹減った。 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 Japan's consumption of rice is decreasing. 日本の米の消費は減少している。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。