Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 Grow up! いい加減、成長して! You smoke far too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 She tried to lower her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 Fiona's letters were becoming less and less frequent. フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 I'm trying to lose weight. 私は減量中です。 A new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 I'm super hungry. 超腹減った。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 The doctor told him to cut down on smoking. 医者は彼に煙草を減らすように言った。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 He tapered off to one cigarette a day. 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 He wanted to reduce the tax on imports. 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 We have to cut down our monthly expenses. 私達は月々の出費を削減しなければならない。 I've been trying to cut down on caffeine. カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 He said that he was hungry. 腹が減ったという。 We're getting fewer and fewer students. 生徒の数がだんだん減ってきた。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 I'm very hungry. 超腹減った。 My shoes are worn out. 私の靴はすり減っている。 A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 I'm hungry! 腹が減った。 He advocated the reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 He's run off ten pounds. 彼は走って10ポンド減量した。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 I'm just starving. 超腹減った。 The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 Banks are cutting lending to industrial borrowers. 銀行は産業向け貸出を減らしている。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 Haven't Bach-playing pianists become less common of late? ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 Quit talking, will you? しゃべるのもいい加減にしたら。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 His doctor told him to cut down on drinking. 医者は彼に酒量を減らすように言った。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 Certain animals are fast disappearing. ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 I'm really hungry. 超腹減った。 Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 The hungry boys made for the restaurant. 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 Food packaging reduces spoilage. 包装は腐敗を減らす。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。 You smoke too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 Cut it out. いい加減にしろよ。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。