UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
Don't cross the street!通りを渡るな
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
He crossed the street.彼は道を渡った。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I have something to give you.君に渡す物がある。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License