UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Look about you.周りを見渡しなさい。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
Don't cross the street!通りを渡るな
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Cross the street.通りを渡れ。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License