UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
He crossed the street.彼は道を渡った。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License