UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License