UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
I have something to give you.君に渡す物がある。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
He looked around.彼は周りを見渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License