UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
Let's cross the street.道を渡ろう。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License