The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '渡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can see some people walking across the street.
何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
After the battle they delivered the town to the enemy.
戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
My brother didn't have the courage to swim across the river.
弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
They swam across the river.
彼らは川を泳いで渡った。
There was food enough for us all.
私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
Then, please give him this note. This is urgent.
それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Can you swim across the river?
君はこの川を泳いで渡れますか。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
I saw him crossing the street.
私は彼が通りを渡っているのを見た。
There was nothing but sand as far as the eye could see.
見渡す限り砂ばかりだった。
As far as I could see, everything was covered with snow.
見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
He failed in his attempt to swim across the river.
彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
He is the only American who has swum the English Channel.
彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
Buddhism was introduced into Japan in 538.
仏教は538年に日本に渡来した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.
見渡す限り人っ子一人見えなかった。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Would you be kind enough to pass the salt?
塩を渡してもらえませんか。
She handed me a sheet of paper.
彼女は私に1枚の紙を手渡した。
He went to America to study medicine.
彼は医学を研究するために渡米した。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.