UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Cross the street.通りを渡れ。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
Look about you.周りを見渡しなさい。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
Let's cross the street.道を渡ろう。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License