The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '渡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
She attempted to swim across the Thames.
彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
We'll cross the river in a boat.
私たちはボートでその川を渡ります。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
There was not enough wine to go round at the party.
そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
He failed in his attempt to swim across the river.
彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
As far as I could see, everything was covered with snow.
見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
This tower commands a full view of the city.
この塔から町全体が見渡せます。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Never swap horses while crossing a stream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She went to America with a view to studying medicine.
彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
Cross the street.
通りを渡れ。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は30日で太平洋を渡った。
He crossed the river in a small boat.
彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
Tom handed a cocktail to Mary.
トムはメアリーにカクテルを手渡した。
I tried to give her some money, but she would not take any.
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The news spread abroad.
そのニュースは広く知れ渡った。
She failed in her attempt to swim the Channel.
彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
The river is shallow here. We can walk across.
川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
She handed out a key to him.
彼女は彼に鍵を手渡した。
A runner must pass the baton in a relay race.
走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
We saw him walk across the street.
彼が通りを渡るのが見えた。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Don't change horses in midstream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Don't cross your bridges before you come to them.
橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
The hall resounded with the peal of the bells.
会堂に鐘の音が響き渡った。
Tom handed Mary a glass of red wine.
トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.
この城の塔から町の全景が見渡せる。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
He crossed over the sea.
彼は海を渡った。
Let's cross here.
ここを渡りましょう。
Mary was able to swim across the river.
メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Look at the train crossing the bridge.
今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
A child on your back may guide you across a ford.
負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I am able to swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.
見渡す限り青い海しかなかった。
Her father was able to swim across the river.
彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
My brother dared not swim across the river.
弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
She fooled me into giving her the money.
彼女にだまされてその金を渡した。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
Dick passed the photo to me.
ディックは私に写真を渡した。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The cat is well out of the bag.
秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
My brother didn't have the courage to swim across the river.
弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
He took a lot of chances in order to survive.
彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡す限り砂以外何も見えなかった。
The sky was as clear as ever.
空は相変わらず晴れ渡っていた。
The autumn sky is clear and serene.
秋の空は澄み渡っている。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Tom crossed the river in a rowboat.
トムは手漕ぎボートで川を渡った。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
If by any chance he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
This check was not honored.
この小切手は不渡りになりました。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.
医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.
丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
The lake was frozen, so we walked across the ice.
湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The thief was handed over to the police.
泥棒は警察に引き渡された。
All you have to do is to hand this book to him.
きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
That scandal will be known to everybody in the course of time.
そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.