UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Look about you.周りを見渡しなさい。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
He looked around.彼は周りを見渡した。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License