UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
He looked around.彼は周りを見渡した。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License