UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Let's cross the street.道を渡ろう。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
He crossed the street.彼は道を渡った。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
He looked around.彼は周りを見渡した。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License