The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '渡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do not hand over more money than is necessary to a child.
必要以上のお金を子供に渡すな。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Can you swim across this river?
この川を泳いで渡れますか。
The news spread abroad.
そのニュースは広く知れ渡った。
He is the only American who has swum the English Channel.
彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
I saw a boy swimming across the river.
男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
These birds migrate to North Africa in winter.
これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.
1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
Abrams handed the cigarette to Browne.
太郎がタバコを次郎に渡した。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.
彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
This old man actually swam across the river.
この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.
いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
I found that he was turned over to the police.
私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.
英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Buddhism was introduced into Japan in 538.
仏教は538年に日本に渡来した。
Tom handed a cocktail to Mary.
トムはメアリーにカクテルを手渡した。
The hall resounded with the peal of the bells.
会堂に鐘の音が響き渡った。
A runner must pass the baton in a relay race.
走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
He failed in his attempt to swim across the river.
彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Cross the street.
通りを渡れ。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.
見渡す限り地面は雪で覆われていた。
There is kindness to be found everywhere.
渡る世間に鬼はなし。
She handed me a postcard.
彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
The autumn sky is clear and serene.
秋の空は澄み渡っている。
Could you hand me the newspaper on the table?
そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は三十日で太平洋を渡った。
There was not enough wine to go round at the party.
そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
She handed him his jacket.
彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は30日で太平洋を渡った。
I crossed the river by boat.
私はボートで川を渡った。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.