UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Let's cross the street.道を渡ろう。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Don't cross the street!通りを渡るな
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License