UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
He crossed the street.彼は道を渡った。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License