UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Cross the street.通りを渡れ。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License