He is the only American who has swum the English Channel.
彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.
クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.
赤信号で通りを渡るのは危険だ。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.
河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
He went to America to study medicine.
彼は医学を研究するために渡米した。
I can see some people walking across the street.
何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.
英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Day trips across the Channel.
イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
She handed me a postcard.
彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.
町は見渡す限りの焼け野原であった。
All you have to do is to hand this book to him.
きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
It is dangerous to cross the street here.
ここで通りを渡るのは危険です。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
He succeeded in swimming across the river.
彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
We'll cross the river in a boat.
私たちはボートでその川を渡ります。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
My little sister took my hand when we crossed the street.
通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
The lake was frozen, so we walked across the ice.
湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
He stood on the hill surveying the landscape.
彼は丘の上に立って風景を見渡した。
This castle overlooks the city.
この城から町を見渡すことができる。
The document passed into the enemy's hands.
その文書は敵の手に渡った。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
I am able to swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
We crossed the river by boat.
私達はボートで川を渡った。
We managed to swim across the river.
私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
She handed him his jacket.
彼女は彼に彼の上着を手渡した。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
Let's cross here.
ここを渡りましょう。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Don't cross the street!
通りを渡るな
She swam across the wide river.
彼女は広い川を泳いで渡った。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.
見渡す限り海だった。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Should he come, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
赤信号みんなで渡れば怖くない。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Time's up. Please pass in your exams.
時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
There was nothing but forest as far as the eye could see.
見渡す限り、森であった。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I finally got across the river.
私はやっと川を渡った。
You cannot be too careful.
石橋をたたいて渡る。
He handed a note to me.
彼は私に書き物を手渡した。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Abrams handed the cigarette to Browne.
太郎がタバコを次郎に渡した。
He swam across the river.
彼はその川を泳いで渡った。
My name is known to everybody in my school.
私の名は全校に知れ渡っている。
I think it dangerous for you to cross the river.
あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
He crossed the street.
彼は道を渡った。
Tom forced Mary to give him the money.
トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.
丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
He attempted to swim across the river.
彼はその川を泳いで渡ろうとした。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Her father was able to swim across the river.
彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
A runner must pass the baton in a relay race.
走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.