UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
He crossed the street.彼は道を渡った。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License