UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
He crossed the street.彼は道を渡った。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
Let's cross the street.道を渡ろう。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
Cross the street.通りを渡れ。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License