The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '渡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She handed out a key to him.
彼女は彼に鍵を手渡した。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
Our house commands a beautiful view.
私たちの家から美しい景色が見渡せる。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
She went to America with a view to studying medicine.
彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
Don't change horses in midstream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Don't cross a bridge till you come to it.
橋の所へこないうちに橋を渡るな。
Abrams handed the cigarette to Browne.
太郎がタバコを次郎に渡した。
He was somehow able to swim across the river.
彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
She handed me a sheet of paper.
彼女は私に1枚の紙を手渡した。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
They abandoned the fort to the enemy.
彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Should he come, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
This scandal will soon be well known.
そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
We took a ferry from the island to the mainland.
我々は島から本土へフェリーで渡った。
Tom handed the photo back to Mary.
トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
It is impossible for us to cross that river.
私達があの川を渡るのは不可能だ。
We crossed the waters in a boat.
私たちは船で海を渡っている。
He failed in his attempt to swim across the river.
彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.
英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
This is Goroh Watanabe.
こちらは渡辺五郎です。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
These birds migrate to North Africa in winter.
これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The autumn sky is clear and serene.
秋の空は澄み渡っている。
He strung a rope between the two trees.
彼は木から木へロープを張り渡した。
Do not hand over more money than is necessary to a child.
必要以上のお金を子供に渡すな。
I don't want to do anything risky.
ぼくはやばい橋は渡りたくない。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Could you hand me the newspaper on the table?
そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Do you think it dangerous that I swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
This old man actually swam across the river.
この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
Ten years have passed since he went to America.
彼が渡米してから10年になる。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
The man was handed over to the police.
その男は警察へ引き渡された。
That scandal will be known to everybody in the course of time.
そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
She dared to walk the tightrope without a net.
彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
In crossing the street, you must watch out for cars.
通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
Day trips across the Channel.
イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
We crossed the river by boat.
私達はボートで川を渡った。
Tom forced Mary to give him the money.
トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
This tower commands a full view of the city.
この塔から町全体が見渡せます。
I think it dangerous for you to cross the river.
あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
They crossed the waters on foot.
彼らは歩いて川を渡った。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.
通りを渡るとき妹の手を取った。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
Be sure to mail this letter.
必ずこの手紙を渡して下さい。
He has helped the poor throughout his life.
彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
He was seen crossing the road.
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
He stood on the hill surveying the landscape.
彼は丘の上に立って風景を見渡した。
I handed a map to him.
彼に地図を手渡した。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?