UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
I have something to give you.君に渡す物がある。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License