UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Don't cross the street!通りを渡るな
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License