UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
He crossed the street.彼は道を渡った。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License