UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
Don't cross the street!通りを渡るな
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
Cross the street.通りを渡れ。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
He looked around.彼は周りを見渡した。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License