Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The man was handed over to the police.
その男は警察へ引き渡された。
There's enough food to go round.
みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
Can you swim across this river?
この川を泳いで渡れますか。
He crossed the river in a small boat.
彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
This castle overlooks the city.
この城から町を見渡すことができる。
I handed the mike to him.
私は彼にマイクを手渡した。
Can you swim across?
あなたは泳いで渡ることができますか。
We will take it to the potential customers.
顧客候補に渡します。
He has helped the poor throughout his life.
彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
Tom handed Mary a cup.
トムはメアリーにカップを手渡した。
Do not hand over more money than is necessary to a child.
必要以上のお金を子供に渡すな。
If by any chance he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
The army surrendered its arsenal to the enemy.
軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
There was not enough wine to go round at the party.
そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
I can swim across the river.
私は川を泳いで渡れます。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
She handed him the key.
彼女は彼に鍵を手渡した。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?