Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These gases can lead to global warming. これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。 Will you warm up the soup? スープを温め直してくれませんか。 In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth. 言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。 I got warm from jogging for an hour. 1時間ジョギングしたら体が温かくなった。 The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler. 英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。 I keep a daily record of the temperature. 私は温度を毎日記録している。 I want something hot to drink. 何か温かい飲み物がほしい。 Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. 日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。 Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 The temperature is above average this winter. 今年の冬は気温が平均以上だ。 After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 She shot a warm smile at the old lady. 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 High operating temperatures shorten lubricant life. 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 She moved to a warmer place for the sake of her health. 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 Global warming will change the patterns of the weather world-wide. 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 The thermometer stood at 15 degrees. 温度計は15度だった。 Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 I can remember the warmth of her hands. 私は彼女の手の温かさを覚えている。 The temperature falls. 温度が下がる。 The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter. 当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 Feel the top and see how warm it is. 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 Matter changes its form according to temperature. 物質は温度によって形を変える。 By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 A microwave oven gets food hot in an instant. 電子レンジはあっという間に食べ物を温める。 The miso soup has heated up. 味噌汁が温まった。 What is the temperature? 温度はいくらですか。 The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa. 冬のフロリダも気候は、アイオワの気候よりも温和だ。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 I like onsen off the beaten track. 私はひなびた温泉が好きだ。 The thermometer reads 10C. 温度計は10度を指している。 Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. 異常低温が今年の米の不作の原因である。 He is gentle by nature. 彼は生まれつき温和な気質だ。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 I grow orchids in my greenhouse. 私は温室でランを栽培している。 Generally speaking, the climate of Japan is mild. 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。 The mere thought of her son warmed her heart. 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect. CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。 He warmed his hands. 彼は手を温めた。 As a whole the climate of Japan is mild. 日本の気候は全体として温暖だ。 When water is heated, it turns into gas. 水は温められると、気体になる。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 We should play a more active role in combating global warming. 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 There's nothing like a good hot bath. 温かい風呂ほどよいものはありません。 The water temperature's still low so you're not going to swim, are you? まだ水温低いから泳ぐつもりはないんよ? These hot springs possess properties for healing wounds. この温泉は傷を治す性質がある。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 The higher you climb, the colder it becomes. 高く登れば登るほど気温が下がる。 I'm keeping a record of basal body temperature. 基礎体温をつけています。 I remember the warmth of his arms. 彼の腕の温かさを思い出す。 Our country's climate is temperate. 我々のところの気候は温帯性です。 This winter has been mild. この冬は温暖であった。 After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 The thermometer stood at 37 degrees centigrade. 温度計は摂氏37度を示していた。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 Low temperatures turn water into ice. 気温が低いと水は氷になる。 Take one's temperature. 体温を計る。 He is kind by nature. 彼は生まれつき温厚だ。 He embraced his son warmly. 彼は温かく息子を抱きしめた。 Could you heat this dish? この料理をもうすこし温めてもらえませんか。 Generally speaking, the climate of Japan is mild. 概して言えば、日本の天候は温暖です。 Let's eat while the food is warm. 温かいうちに食べよう。 I feel like taking a hot spring bath tonight. 今夜は温泉に入りたい気分だ。 It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild. 概して日本の気候は温和であると言える。 As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 Milk has to be kept at a relatively low temperature. 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect. CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。 I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 The temperature has suddenly dropped. 気温が急に下がった。 You can see how much difference a few degrees can make. いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。 While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 I like hot springs off the beaten track. 私はひなびた温泉が好きだ。 The temperature has fallen below zero this morning. 今朝は気温が氷点下に下がっている。 In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 She is a quiet woman. 彼女は温和な婦人です。 Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 Today's minimum temperature was 3 °C. 今日の最低気温は3℃だった。 The island has a mild climate. 島の天候はとても温暖です。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 気温の急変に対応するのは難しい。 The temperature here is higher than that of Tokyo. ここの気温は東京よりも高い。 Now, I'll take your temperature. さあ、体温を計りましょう。 It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions. 地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。 The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler. 英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。 Can I fix you a hot drink? 温かい飲み物をご用意しましょうか。 The Japanese onsen is a nice place for skinny-dipping. 日本の温泉は裸で泳ぐのにもってこいだ。 Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 His temperature is normal. 彼の体温は正常だ。 In cold weather we must be sure to keep our bodies warm. 寒い時には体を温かくするようにしなければならない。 I'm looking for a warm, woolen skirt. 温かいウールのスカートを探しているのですが。 Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. 地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。