UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '満'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the children are satisfied with her meals.子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
The orchestra struck up nostalgic music.管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
You are satisfied with the argument.あなたは自分の人生に満足しています。
He was brimming over with hope.彼は希望に満ち溢れていた。
In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom.東京では、桜が満開だ。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
Happy is a man who is contented.満足している人は幸福である。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
The seats are all sold out.満席です。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
I'm satisfied with my work.私は仕事に満足している。
Your speech was far from satisfactory.あなたの話は全然満足のいかない物だ。
He is overweight.彼は肥満体だ。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
I'd like a full tank of regular unleaded.無鉛レギュラーを満タンにしてください。
So far it has been an exciting year.今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
He professed himself satisfied.彼は満足だとはっきり言った。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
I'm sorry, we have no vacancies.申し訳ありません、満室です。
She abounds in good will.彼女は善意に満ちている。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
I almost got a perfect score.もう少しで満点がとれたのに。
Imported cars account for less than eight percent.輸入車は8%未満しか占めていない。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I had my car filled up at the service station at the corner.角のガソリンスタンドで満タンにした。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
There is no satisfying spoiled children.わがままな子供を満足させることはできない。
A smell of lilies filled the room.ユリの香りが部屋に満ちていた。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
Proverbs are full of wisdom.ことわざは知恵に満ちている。
The story is full of humor.その話はユーモアに満ちあふれている。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
I'm satisfied with his progress.彼の上達ぶりに満足しています。
Nature is full of mystery.自然は神秘に満ちている。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
His mind was filled with happy thoughts.彼の心は幸福感に満たされた。
This man is full of grace and truth.このかたは恵みとまことに満ちておられた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Nick is by no means satisfied with the reward.ニックは決してその報酬に満足していない。
I ate a large dinner and felt satisfied.ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
His life was full of drama.彼は人生のドラマに満ちていた。
You will just have to do with what you've got.あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
I'm satisfied with his progress.彼の進歩ぶりに満足しています。
I'm not satisfied.私は不満です。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
They are satisfied with the new house.彼らは新しい家に満足している。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
That job gave him little gratification.その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
I'm sorry, we have no vacancies.申し訳ありません、ただいま満室です。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
He is not qualified for the job.彼はそのポストの資格を満たしていない。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The apple appeased my hunger temporarily.そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
Enough is as good as a feast.満腹はごちそうも同然。
He has recently failed, but he is still full of hope.彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
Sorrow filled his breast.悲しみが彼の心を満たした。
All were satisfied.皆満足だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License