The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true that he is poor, but he is contented.
なるほど彼は貧乏だが、満足している。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
If he wins he will gain self-confidence.
彼は勝てると自信満々だ。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
She looks unhappy.
彼女は不満な様子だ。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
I filled the bucket with water.
私はそのバケツに水を満たした。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
He looked satisfied with my explanation.
彼は私の説明に満足したように見えた。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
Nature is full of mystery.
自然は神秘に満ちている。
This book is full of dirty jokes.
この本は下ネタ満載だ。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
Sorry, we're full today.
恐れ入りますが、本日は満席です。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
We have to meet the demand.
私たちは需要を満たさなければならない。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
She filled her bag with apples.
彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
The seats are all sold out.
満席です。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
This man is full of grace and truth.
このかたは恵みとまことに満ちておられた。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
Tulips are in full bloom now.
チューリップは今が満開です。
Ted is satisfied with life in college.
テッドは大学生活に満足している。
They are pleased with your work.
彼らは君の仕事に満足している。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
I'm satisfied with my work.
私は仕事に満足している。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
I'm satisfied with his progress.
彼の上達ぶりに満足しています。
She looks satisfied when she catches a cockroach.
ゴキブリを捕まえると満足そうだ。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
A full moon is shining bright in the sky.
満月が空にさえている。
He died content with his life.
彼は彼の人生に満足して死んだ。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Everyone was satisfied.
皆満足だった。
All the seats are booked.
満席です。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
There is no satisfying spoiled children.
わがままな子供を満足させることはできない。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
I have been satisfied with my work so far.
私は今までのところ自分の仕事に満足している。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
My stomach's full.
もう満腹です。
As for myself, I am satisfied.
自分としては満足している。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Every bus is full.
どのバスも満員です。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
I am not content with what I am.
今の自分には私は満足していない。
The cherry blossoms are at their best now.
今桜は満開です。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
All of us were not satisfied with the system.
その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
I am satisfied with the result of my math test.
私は数学のテストの結果に満足しています。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."