Daily exercise is effective in overcoming obesity.
毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。
It was a full moon that was seen that day.
あの日見えたのは満月でした。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
There have been a lot of complaints about that policy.
その政策には多くの不満がある。
She filled the glass with wine.
彼女はグラスにワインを満たした。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.
我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
We hope we will make our home full of love and happiness.
愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
The cherry trees were in flower.
さくらは満開だった。
Young people are usually full of energy.
若者はたいてい活気に満ちている。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。
This man is full of grace and truth.
このかたは恵みとまことに満ちておられた。
Rich as he is, he is not contented.
彼は金持ちだが、満足していない。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜の花は満開です。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
As for myself, I am satisfied.
自分としては満足している。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
It would be a satisfaction to me.
そうしてもらったら私は満足だ。
The roses were in full bloom in the botanical garden.
その植物園は薔薇の花が満開だった。
She is full of adventure.
彼女は冒険心に満ち溢れている。
I'm satisfied that everything was finished that way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
Ted is satisfied with life in college.
テッドは大学生活に満足している。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
That hit the spot.
満足です。
A full moon is shining bright in the sky.
満月が空にさえている。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
She looks unhappy.
彼女は不満な様子だ。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
The roses are now in full bloom.
バラは今満開です。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.
プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
He is driven.
彼はやる気満々です。
He was full of adventure.
彼は冒険心に満ちあふれていた。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
Tulips are in full bloom now.
チューリップは今が満開です。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
All were satisfied.
皆満足だった。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
He was sitting there, delighted with my failure.
彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.