The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The roses are now in full bloom.
バラは今満開です。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Her words were filled with melancholy.
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
The bus was filled to capacity.
バスは満員だった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
They were satisfied with the meals.
彼らはその食事に満足していた。
I filled the bucket with water.
私はそのバケツに水を満たした。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.
私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
My brother is not satisfied with his new car.
兄は新しい車に満足していない。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜の花は満開です。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
今週は公園の桜が満開だ。
High tide is at 3 p.m. today.
きょうの満潮は午後3時です。
The girls reveled in dancing.
少女達は踊りを満喫した。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
Everyone was satisfied.
皆満足だった。
I am fully satisfied with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
If he wins he will gain self-confidence.
彼は勝てると自信満々だ。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
Proverbs are full of wisdom.
ことわざは知恵に満ちている。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
His work done, he appeared to be satisfied.
仕事が終わったので彼は満足そうだった。
He is full of ambition for power.
彼は権力獲得に野心満々だ。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
I'd like a full tank of regular unleaded.
無鉛レギュラーを満タンにしてください。
For all his riches, he is not quite contented.
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.