I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
I'm satisfied.
満足しています。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The apricot trees are in full blossom.
あんずの花が満開だ。
I am pleased with his work.
私は彼の仕事に満足している。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
All of us were not satisfied with the system.
その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
I was satisfied with the steak dinner.
私はステーキディナーに満足した。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
Are you satisfied or dissatisfied?
あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
Farmers always complain about the weather.
農民は常に天気について不満を言う。
You look contented.
満足そうですね。
I'm so full.
もう満腹です。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
She abounds in good will.
彼女は善意に満ちている。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The cherry trees are in full bloom now.
桜の花は今満開です。
She is full of good intentions.
彼女は善意に満ちている。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
He looks like a cat that ate the canary.
彼は、とても満足げに見える。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.