The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It would be a satisfaction to me.
そうしてもらったら私は満足だ。
He is forever complaining about something.
彼はいつも何か不満を言っている。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
She abounds in good will.
彼女は善意に満ちている。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
I'm satisfied with my work.
私は仕事に満足している。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches.
トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
You're satisfied with your prologue.
おまえは序章で満たされ。
All the seats are booked.
満席です。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
I'm so full.
もう満腹です。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
I'm satisfied.
満足です。
I'm not satisfied with the restaurant's service.
私はあのレストランのサービスには満足していない。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
She filled her bag with apples.
彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
I'm not satisfied with that company's service.
あの会社のサービスには不満だ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
She is full of good intentions.
彼女は善意に満ちている。
He is full of energy.
彼は活力に満ち溢れている。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Life is full of adventure.
人生は冒険に満ちている。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.
彼女は試験の結果に満足しているようだった。
She was pleased with her new dress.
彼女は新しい服に満足していた。
I'm afraid we're quite full at the moment.
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
You've got nothing to complain of.
君には不満が全くない。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
He got full marks in mathematics.
彼は数学で満点を取った。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Enough is as good as a feast.
満腹はごちそうも同然。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜の花は満開です。
He is overweight.
彼は肥満体だ。
He satisfied his hunger with a sandwich and milk.
彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。
It's hard to please him.
彼を満足させるのは難しい。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
If he wins he will gain self-confidence.
彼は勝てると自信満々だ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる。
The cherry blossoms are at their best now.
今桜は満開です。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
The girls reveled in dancing.
少女達は踊りを満喫した。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
The meal satisfied his hunger.
その食事で彼は空腹を満たした。
Daily exercise is effective in overcoming obesity.
毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。
The cherry trees were in flower.
さくらは満開だった。
He professed himself satisfied.
彼は満足だとはっきり言った。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.