People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
I had the satisfaction of finishing the work.
私はその仕事をやり終えて満足です。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
We hope we will make our home full of love and happiness.
愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜が満開である。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分の人生に満足していると言った。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
I'm satisfied with my work.
私は仕事に満足している。
If he wins he will gain self-confidence.
彼は勝てると自信満々だ。
Happy is the man who is contented.
幸せなるかな。心満ちてる者は。
Father was generous enough to indulge my every whim.
父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
I'm not satisfied with the restaurant's service.
私はあのレストランのサービスには満足していない。
The cherry trees were in flower.
さくらは満開だった。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
No matter which you make, you will be satisfied with it.
どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
I'm satisfied with his progress.
彼の進歩ぶりに満足しています。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
She looks unhappy.
彼女は不満な様子だ。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Every bus is full.
どのバスも満員です。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
High tide is at 3 p.m. today.
きょうの満潮は午後3時です。
The roses are now in full bloom.
バラは今満開です。
He is not qualified for the job.
彼はそのポストの資格を満たしていない。
She was pleased with her new dress.
彼女は新しい服に満足していた。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.