UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '満'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
Despite his riches, he's not contented.富があっても、彼は満足していない。
The cherry blossoms are at their best now.今桜は満開です。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
That hit the spot.満足です。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
The apple appeased my hunger temporarily.そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
I'm so full.もう満腹です。
The boy was full.少年は満腹だった。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
She is full of good intentions.彼女は善意に満ちている。
The girls reveled in dancing.少女達は踊りを満喫した。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches.トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。
There is no satisfying spoiled children.わがままな子供を満足させることはできない。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Tom is hard to please.トムを満足させるのは難しい。
He is full of ambition.彼は野心に満ちている。
I am feeling quite pleased about what you've said.あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
Are you satisfied or dissatisfied?あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
All were satisfied.皆満足だった。
Are you content with your position in the company?あなたは会社での地位に満足していますか。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
The bus was filled to capacity.バスは満員だった。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
The apricot trees are in full blossom.あんずの花が満開だ。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Your work is not altogether satisfactory.あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
The orchestra struck up nostalgic music.管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
All the seats are booked.満席です。
The king was pleased with him at first.はじめのうちは王様は彼に満足した。
Not all were satisfied.みながみな満足していたわけではない。
His life was full of drama.彼は人生のドラマに満ちていた。
No medicine can cure a man of discontent.不平不満を治す薬はない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Tides are caused by the moon's gravity.潮の満ち干は月の引力によって起こる。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
She looks unhappy.彼女は不満な様子だ。
What made you so dissatisfied?何がそんなに不満ですか。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Discontent abounds in the world.不満が世に広まっている。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
A full moon can be seen tonight.今夜は満月が見られる。
His explanation was not satisfactory.その説明は満足いくものではなかった。
I'm not at all satisfied with her.私は彼女にはまったく満足していない。
The cherry blossoms are at their best now.桜の花は今が満開である。
The train is packed today.今日の電車は本当に満杯だ。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.潮の満ち干は月の運行に左右される。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
There have been a lot of complaints about that policy.その政策には多くの不満がある。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
She was pleased with her new dress.彼女は新しい服に満足していた。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
Happy is the man who is contented.幸せなるかな。心満ちてる者は。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I found the bed quite comfortable.ベッドは寝心地満点だった。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Everyone was satisfied.皆満足だった。
Happy is the man who is contented with his lot.自分の運命に満足している人は幸福です。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Happiness consists of contentment.幸せは満足する事の中にある。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
That job gave him little gratification.その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He is overweight.彼は肥満体だ。
Fill the bucket with water.バケツを水で満たしなさい。
We were amazed that he had gotten full credit.私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License