Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 Are you satisfied with the result? あなたはその結果に満足していますか。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 Not only she, but her sons have been satisfied. 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 I'm not satisfied with the restaurant's service. 私はあのレストランのサービスには満足していない。 The roses are now in full bloom. バラは今満開です。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 Your answer is anything but satisfactory to us. あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文には決して満足出来ない。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 I'm not satisfied with that company's service. あの会社のサービスには不満だ。 His anger was born of frustration. 彼の怒りは欲求不満から生じた。 Imported cars account for less than eight percent. 輸入車は8%未満しか占めていない。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 She is full of good intentions. 彼女は善意に満ちている。 They are satisfied with a simple life. 彼らは簡素な生活で満足している。 Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 Fill it up, please. 満タンでお願いします。 The hall was filled to capacity. ホールは満員だった。 The cherry trees are in full blossom. 桜は今が満開です。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 I'm not satisfied. 私は不満です。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 We are full just now. ただ今すべて満席です。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 They snorted at their small salary. 彼らは低賃金に不満を言った。 Are you satisfied with my explanation? 私の説明に満足していますか。 As far as I'm concerned, I have no complaint. 私に関する限り不満はありません。 I'm sorry I cannot meet your demand. 残念ながら私は君の要求を満たせません。 He is full of ambition for power. 彼は権力獲得に野心満々だ。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 What made you so dissatisfied? 何がそんなに不満ですか。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 Nothing would please him but I must do it myself. 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 He died content with his life. 彼は自分の一生に満足して死んだ。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 The sunny skies of Greece. ギリシャの陽光に満ちた風土。 We are fed up with your complaining. 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 The lives of little children are full of fears. 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 Either of them is satisfactory to me. それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 Entrance is restricted to those above 18. 18歳未満の方の入場は禁じます。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に満足している。 She filled the glass with wine. 彼女はグラスにワインを満たした。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 She was all smiles. 彼女は喜色満面だった。 No matter how rich he may be, he is never contented. どんなに富んでも彼は決して満足しない。 He was full of adventure. 彼は冒険心に満ちあふれていた。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 I have a bone to pick with you. あなたに不満があります。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 He died content with his life. 彼は彼の人生に満足して死んだ。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 He is driven. 彼はやる気満々です。 The tide is coming in. 潮が満ち始めている。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 Robert is content with his present position. ロバートは現在の地位に満足している。 I am content with my circumstances. 私は自分の置かれた境遇に満足している。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 This book is full of dirty jokes. この本は下ネタ満載だ。 The mayor manifested his discontent with the new plan. 市長は新計画に不満を表明した。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 He enjoys his position. 彼は地位に満足だ。 All of the buses are full. どのバスも満員だ。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 He was sitting there, delighted with my failure. 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。