Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| Sorrow filled his breast. | 悲しみが彼の心を満たした。 | |
| That is decidedly short of satisfactory. | それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| I am not happy with my job. | 私は今の自分の仕事に不満である。 | |
| The cherry trees are in full blossom. | 桜は今が満開です。 | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. | 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| I have peace at home. | 家庭は円満だ。 | |
| She wants to lose weight because she is overweight. | 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| He was, to some degree, satisfied with the result. | 彼はその結果にある程度満足していた。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| I'm not at all satisfied with her. | 私は彼女にはまったく満足していない。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. | どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | |
| If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead. | そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。 | |
| There have been a lot of complaints about that policy. | その政策には多くの不満がある。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| A rose is sweeter in the bud than full blown. | バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| She is full of adventure. | 彼女は冒険心に満ち溢れている。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| His idea is far from satisfactory to us. | 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文には決して満足出来ない。 | |
| So far it has been an exciting year. | 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| That house is not satisfactory for my needs. | その家は私の要求を満たしていない。 | |
| The play was so popular that the theater was almost full. | その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。 | |
| She is full of good intentions. | 彼女は善意に満ちている。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| I'm satisfied with my work. | 私は仕事に満足している。 | |
| Everyone was satisfied. | 皆満足だった。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| I filled the bucket with water. | 私はそのバケツに水を満たした。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| I am satisfied with the result of my math test. | 私は数学のテストの結果に満足しています。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| You look content. | 満足そうですね。 | |
| Sorry, the flight is already full. | 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 | |
| She filled her bag with apples. | 彼女は自分のバッグをりんごで満たした。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| Applicants must be under thirty years old. | 応募者は30歳未満でなければならない。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |
| It is true that he got full marks on the test. | 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| They failed to fulfill the conditions. | 彼らはその条件を満たすことが出来なかった。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| People react to the frustration in much the same way. | 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 | |
| This man is full of grace and truth. | このかたは恵みとまことに満ちておられた。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| One weekend, all of the hotels in the city were full. | ある週末、街のホテルは全て満室でした。 | |
| They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. | 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 | |
| This book is full of dirty jokes. | この本は下ネタ満載だ。 | |
| The result will satisfy him. | その結果は彼を満足させるだろう。 | |
| The cherry blossoms are in full bloom. | 桜の花は満開です。 | |
| They snorted at their small salary. | 彼らは低賃金に不満を言った。 | |
| I'm sorry, we have no vacancies. | 申し訳ありません、ただいま満室です。 | |
| We are full just now. | ただ今すべて満席です。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| That student actually got full marks in English. | あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋には煙が充満していた。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分の人生に満足していると言った。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| He muttered complaints against the school. | 彼は学校に対する不満をつぶやいた。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| The roses are in full bloom. | バラの花が満開だ。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |