The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
I have a bone to pick with you.
あなたに不満があります。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
This offer does not meet our requirement.
この申し出は、われわれの要求を満たさない。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
This book is full of dirty jokes.
この本は下ネタ満載だ。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
He looks like a cat that ate the canary.
彼は、とても満足げに見える。
My life is perfectly fulfilled.
私の人生は完全に満たされた。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
Proverbs are full of wisdom.
ことわざは知恵に満ちている。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Not all were satisfied.
みながみな満足していたわけではない。
We have to meet the demand.
私たちは需要を満たさなければならない。
It would be a satisfaction to me.
そうしてもらったら私は満足だ。
Despite his riches, he's not contented.
富があっても、彼は満足していない。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
We are fed up with your complaining.
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
I ate a large dinner and felt satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
My brother is not satisfied with his new car.
兄は新しい車に満足していない。
The cherry trees are in full bloom.
桜の木が満開だ。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
On the whole I am satisfied with the experiment.
私はその実験にだいたい満足している。
Farmers always complain about the weather.
農民は常に天気について不満を言う。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
The cherry blossoms are at their best now.
桜の花は今が満開である。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
The bus was filled to capacity.
バスは満員だった。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
A full moon can be seen tonight.
今夜は満月が見られる。
He died content with his life.
彼は彼の人生に満足して死んだ。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
I filled this glass with milk.
このコップをミルクで満たした。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
She was clearly satisfied with the results.
明らかに彼女はその結果に満足していた。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
He professed himself satisfied.
彼は満足だとはっきり言った。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
The cherry trees are in full blossom.
桜は今が満開です。
I'm not satisfied with the restaurant's service.
私はあのレストランのサービスには満足していない。
Every bus is full.
どのバスも満員です。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
He died content with his life.
彼は人生に満足して死んだ。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
She complained to me of his rudeness.
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
She filled her bag with apples.
彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
She was full of joy.
彼女は喜びに満ちあふれていた。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The result was by no means satisfactory.
その結果はとても満足できるものではなかった。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u