Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 You look contented. 満足そうですね。 He has recently failed, but he is still full of hope. 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 All the buses are full. すべてのバスは満員です。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 The struggle ended in a satisfactory settlement. 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 The apple appeased my hunger temporarily. そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 She looks unhappy. 彼女は不満な様子だ。 His answer was far from satisfactory. 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 He filled the bottle with water. 彼はビンに水を満たした。 My boss was satisfied with what I did. 私の上司は私の仕事に満足した。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 He died content with his life. 彼は人生に満足して死んだ。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 I have nothing to complain of the conclusion. 僕はその結論にまったく不満はありません。 Could you fill it up and take a look at the oil, too? ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 The hall was filled to capacity. ホールは満員だった。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 On the whole, the result was unsatisfactory. 概してその結果は満足すべきものではなかった。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 I'm satisfied with my work. 私は仕事に満足している。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. 今日満足したことは明日の糧になる。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 Tulips are in full bloom now. チューリップは今が満開です。 The cherry trees are in full blossom. 桜の花が満開である。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 That hit the spot. 満足です。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 Fill the jars with water. 水瓶に水を満たしなさい。 She was full of joy. 彼女は喜びに満ちあふれていた。 Her constant complaints frustrated him deeply. 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。 A smell of lilies filled the room. ユリの香りが部屋に満ちていた。 People under 18 cannot marry. 18歳未満の方は結婚することができません。 The story is full of humor. その話はユーモアに満ちあふれている。 Are you satisfied with my explanation? 私の説明に満足していますか。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 The girls reveled in dancing. 少女達は踊りを満喫した。 You are frustrated with your work. 君はその仕事に欲求不満を感じている。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 None were satisfied. 誰も満足していなかった。 A hearty dinner well appeased my hunger. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 The cherry trees are in full bloom now. 桜の花は今満開です。 From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分の人生に満足していると言った。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 She began to grumble and then to weep. 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 I am fully satisfied with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 For all his wealth, he is not contented. 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 She was all smiles. 彼女は喜色満面だった。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 We have to meet the demand. 私たちは需要を満たさなければならない。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 The smell of roses filled the room. バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 I'm not at all satisfied with her. 私は彼女にはまったく満足していない。 I am pleased with his work. 私は彼の仕事に満足している。 I'm satisfied with his progress. 彼の進歩ぶりに満足しています。 Cookie is under 5 years old. クッキーは5歳未満だ。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 She was overcome with happiness. 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 Her explanation is by no means satisfactory. 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 The roses are in full bloom. バラの花が満開だ。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 That politician is full of ambition. あの政治家は野心に満ちている。