Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father was generous enough to indulge my every whim. 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 The cherry blossoms are at their best now. 桜の花は今が満開である。 I ate a large dinner and felt satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 I'm afraid we're quite full at the moment. 申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。 I'm not satisfied with that company's service. あの会社のサービスには不満だ。 The results were in the main satisfactory. 結果は概して満足のいくものだった。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 He is forever complaining about something. 彼はいつも何か不満を言っている。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 The results of the experiment were highly satisfactory. 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 A rose is sweeter in the bud than full blown. バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 I'm dissatisfied. 私は不満です。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 Nothing would please him but I must do it myself. 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 Whichever you choose, you will be satisfied. どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 It's hard to please him. 彼を満足させるのは難しい。 We were amazed that he had gotten full credit. 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 He never opens his mouth without complaining about something. 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 The cherry blossoms are at their best now. 今桜は満開です。 It was a full moon that was seen that day. あの日見えたのは満月でした。 I was satisfied with the steak dinner. 私はステーキディナーに満足した。 There have been a lot of complaints about that policy. その政策には多くの不満がある。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 His anger was born of frustration. 彼の怒りは欲求不満から生じた。 The struggle ended in a satisfactory settlement. 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 My brother is not satisfied with his new car. 兄は新しい車に満足していない。 I have been satisfied with my work so far. 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 The boy was full. 少年は満腹だった。 They are negotiating to reach a satisfactory compromise. 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 It is true that he got full marks on the test. 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. トムとは友達以上恋人未満の関係です。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! That man is a man content with his fate. あの人は自らの運命に満足している人です。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 All the buses are full. すべてのバスは満員です。 The girls reveled in dancing. 少女達は踊りを満喫した。 She abounds in good will. 彼女は善意に満ちている。 We were satisfied with the delicious food. 僕達はおいしい料理に満足した。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 We are full just now. ただ今すべて満席です。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 She was overcome with happiness. 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 They snorted at their small salary. 彼らは低賃金に不満を言った。 He was satisfied with the work he had done. 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 The results are by no means satisfactory. 結果は決して満足できるものではない。 People often complain about the weather. 人々はよく天気について不満を言う。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 You are satisfied with your life, aren't you? あなたは自分の人生に満足していますね? Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、満室です。 The apple appeased my hunger temporarily. そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 She was all smiles. 彼女は喜色満面だった。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 I had the satisfaction of finishing the work. 私はその仕事をやり終えて満足です。 Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 I got a perfect score on the math section. 数学の部分に満点をとれた。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 The roses are in full bloom. バラの花が満開だ。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 Life is full of adventure. 人生は冒険に満ちている。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説得は満足できるものではなかった。 He was well built, if not fat as such. 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 He enjoys his position. 彼は地位に満足だ。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. 東京では、桜が満開だ。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 Are you satisfied with my explanation? 私の説明に満足していますか。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. 工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 I ate a large dinner and my hunger was satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 I am not content with what I am. 今の自分には満足していない。