Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 This offer does not meet our requirement. この申し出は、われわれの要求を満たさない。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 His explanation wasn't satisfying. 彼の説明は満足行くものではなかった。 I have peace at home. 家庭は円満だ。 Is it safe for children to eat in smoky restaurants? タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? He was well built, if not fat as such. 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 The cherry trees are in full blossom. 桜は今が満開です。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 She was overcome with happiness. 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 We have to meet the demand. 私たちは需要を満たさなければならない。 It is true that he is poor, but he is contented. なるほど彼は貧乏だが、満足している。 A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 The orchestra struck up nostalgic music. 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 If he wins he will gain self-confidence. 彼は勝てると自信満々だ。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 The cherry trees are in full blossom. 桜の花が満開である。 You're satisfied with your prologue. おまえは序章で満たされ。 She threw a disapproving glance at me. 彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 They are negotiating to reach a satisfactory compromise. 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 He was, to some degree, satisfied with the result. 彼はその結果にある程度満足していた。 But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 Whichever you choose, you will be satisfied. どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 My stomach's full. もう満腹です。 Could you fill it up and take a look at the oil, too? ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 He filled the glass with wine. 彼はグラスにワインを満たした。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 A smell of lilies filled the room. ユリの香りが部屋に満ちていた。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 We are full just now. ただ今すべて満席です。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 I thought I was going to suffocate on the crowded train. 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 That house is not satisfactory for my needs. その家は私の要求を満たしていない。 The result was unsatisfactory to him. 結果は彼の意に満たないものだった。 The roses are now in full bloom. バラは今満開です。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 Your answer is far from satisfactory. 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 He died content with his life. 彼は自分の一生に満足して死んだ。 He enjoys his position. 彼は地位に満足だ。 Cookie is under 5 years old. クッキーは5歳未満だ。 The teacher gave me full marks for math. 先生は私の数学に満点をくれた。 From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 A hearty dinner well appeased my hunger. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 He died content with his life. 彼は人生に満足して死んだ。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 The cherry trees are in full bloom now. 桜の花は今満開です。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 The struggle ended in a satisfactory settlement. 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 The girls reveled in dancing. 少女達は踊りを満喫した。 He got full marks. 彼は満点を取った。 This man is full of grace and truth. このかたは恵みとまことに満ちておられた。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 He muttered complaints against the school. 彼は学校に対する不満をつぶやいた。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 Was it a full moon or a new moon? 満月でしたか新月でしたか。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 Farmers always complain about the weather. 農民は常に天気について不満を言う。 The apricot trees are in full blossom. あんずの花が満開だ。 My life is perfectly fulfilled. 私の人生は完全に満たされた。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 I am not satisfied with pop music. 私はポピュラー音楽には満足していない。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 I am not content with what I am. 今の自分には私は満足していない。 She looks unhappy. 彼女は不満な様子だ。 In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. 東京では、桜が満開だ。 It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿をとても満足している。 At any rate, he was satisfied with the results. いずれにしても彼は結果に満足していた。 My father feels satisfied about this result. 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 It is difficult to satisfy everyone. みんなを満足させるのは難しい。 The results were far from satisfactory. 結果は決して満足のいくものではなかった。 She was full of joy. 彼女は喜びに満ちあふれていた。 I have nothing to complain of the conclusion. 僕はその結論にまったく不満はありません。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。