The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
I'm not at all satisfied with her.
私は彼女にはまったく満足していない。
You're not satisfied, are you?
あなたは満足していないんでしょう。
Rich as he is, he is not contented.
彼は金持ちだが、満足していない。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
She was overcome with happiness.
彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
As for me, I am satisfied.
私についてどうかといえば、満足しています。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
I'd like a full tank of regular unleaded.
無鉛レギュラーを満タンにしてください。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
The cherry trees are in full blossom.
桜の花が満開である。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
The smell of roses filled the room.
バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。
All the buses are full.
すべてのバスは満員です。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
You look content.
満足そうですね。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
I am fully satisfied with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
A full moon can be seen tonight.
今夜は満月が見られる。
He is overweight.
彼は肥満体だ。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
The story is full of humor.
その話はユーモアに満ちあふれている。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Enough is as good as a feast.
満腹はごちそうも同然。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
A hearty dinner well appeased my hunger.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、ただいま満室です。
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
Young people are usually full of energy.
若者はたいてい活気に満ちている。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u