What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
I am ready to start.
私は出発する準備ができています。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
You need to have answers ready about your strong point.
あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
Have you completed your preparations for tomorrow?
明日の準備できた?
We'll have been busy preparing for the trip.
私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。
That restaurant prepares two thousand meals every day.
あのレストランは毎日二千食準備している。
You should prepare a room for the visitor.
客のために部屋を準備しておきなさい。
Are you ready to set off?
出発の準備はできましたか。
I am all but ready.
準備はほぼできている。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I'm ready to leave now.
私はいつでも出かける準備はできています。
Are you all set for the trip?
旅行の準備はすべて終わりましたか。
Who organized that meeting?
その大会を準備したのは誰ですか。
My mother set the table.
母がテーブルに食事の準備をした。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
He failed in the examination for lack of preparation.
彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Call me when you're ready.
準備ができたら呼んで。
You must get ready quickly.
あなたは急いで準備をしなければならない。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
Is everything ready for tomorrow?
明日の準備はできた?
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
I want to learn standard English.
私は標準英語を勉強したい。
Did you get everything ready for tomorrow?
明日の準備はできた?
Preparations for the ceremony are under way.
式のための準備が進行中である。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.