Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 We seldom have snow here. 当地では滅多に雪が降らない。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 They seldom, if ever, quarrel with each other. 彼らは、まず滅多にやりあうことがない。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 Many species of insects are on the verge of extinction. 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 I am disillusioned with you. 君には幻滅した。 He seldom comes to see me. 彼は滅多に遊びに来ない。 The king crushed his enemies. 王は敵軍を壊滅させた。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 He hardly ever opens a book. 彼は滅多に本を開かない。 He seldom does anything he really hates to do. 彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 Some wild animals are on the verge of extinction. いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 Many forms of life are disappearing. さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 Remembering it depressed me. 思い出したら気が滅入った。 Dinosaurs died out a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 Unless whales are protected, they will become extinct. 鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 Another war, and we will be ruined. もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 He rarely goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 He's going from strength to strength. 彼は滅法強いね。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 He seldom orders anything new. 彼は滅多に新しいものを注文しない。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do. ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。 The species will be made extinct by the end of this century. その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 The animals in the forest died off. その森の動物達は絶滅した。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 If the sun were to go out, all living things would die. もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 A person's soul is immortal. 人の魂は不滅だ。 That species of bird is said to be in danger of dying out. その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。 The government is determined to put an end to terrorism. 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 My father rarely, if ever, goes out on Sundays. 父は滅多に日曜日に外出することはない。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination. シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。 Drinking was his ruin. 彼は酒で身を滅ぼした。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 The beautiful bird is said to be in danger of dying out. その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。 In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 The troop was altogether destroyed. 部隊は全滅した。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 He rarely goes to the movies. 彼は滅多に映画にいかない。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 He seldom goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 Another storm, and our village would have been ruined. もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 Romans did not want their empire to decline; but it did. ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。 Plato held that the soul is immortal. 魂は不滅だとプラトンは考えた。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 His actions damned him. 彼は自分の行いのために身を滅ぼした。 If the sun were to go out, all living things would die. 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 She rarely sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 My heart was in my boots when I thought of it. 思い出したら気が滅入った。 He seldom gets angry or irritated. 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 The nation ceased to exist. その国は消滅した。 It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。 My mother almost never complains. 私の母は滅多に不平を言いません。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 He was crowned with eternal victory. 彼は不滅の栄冠を得た。 I was disillusioned at her private life. 彼女の私生活を知って幻滅した。 He rarely goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 He seldom, if ever, goes to see the movies. 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 He seldom goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 As things are, not one person will be spared from eternal destruction. この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 Man would perish. 人類は滅亡するだろう。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 I believe in the immortality of the soul. 私は霊魂の不滅を信じる。 Barking dogs seldom bite. 吠える犬は滅多に噛まないものだ。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。