Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 Their job is to exterminate rats and mice. 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 Man's soul is immortal. 人間の霊魂は不滅である。 Many species of insects are on the verge of extinction. 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 Drinking was his ruin. 彼は酒で身を滅ぼした。 The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination. シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。 He rarely goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 Dinosaurs died out a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 Those animals were in danger of dying out. それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 I feel disenchanted by the limited capacity of the computer. その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。 The animals in the forest died off. その森の動物達は絶滅した。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 A person's soul is immortal. 人の魂は不滅だ。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 We think nuclear weapons will destroy our earth. 核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 Unless whales are protected, they will become extinct. 鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 I often feel depressed. よく気が滅入ります。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 I feel depressed often. よく気が滅入ります。 Remembering it depressed me. 思い出したら気が滅入った。 The population of the town was wiped out. その町の住人は全滅した。 The king crushed his enemies. 王は敵軍を壊滅させた。 His actions damned him. 彼は自分の行いのために身を滅ぼした。 She seldom sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 That species of bird is said to be in danger of dying out. その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 Man would perish. 人類は滅亡するだろう。 Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 I was disillusioned at her private life. 彼女の私生活を知って幻滅した。 Another war, and we will be ruined. もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 Many animals have been destroyed by men. 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 I am disillusioned with you. 君には幻滅した。 I was disillusioned at his married life. 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 Extinction is a part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 The population of the town was wiped out. その町の住民は全滅した。 My heart was in my boots when I thought of it. 思い出したら気が滅入った。 They are waging a campaign against AIDS. 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 The flesh is mortal. 肉体は滅んでいく。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 This area is devastated. この地域は壊滅的である。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 The species will be made extinct by the end of this century. その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 They believe that the soul is immortal. 彼らは霊魂が不滅だと信じている。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 Barking dogs seldom bite. 吠える犬は滅多に噛まないものだ。 He hardly ever opens a book. 彼は滅多に本を開かない。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 They seldom, if ever, quarrel with each other. 彼らは、まず滅多にやりあうことがない。 She rarely sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 He rarely goes to the movies. 彼は滅多に映画にいかない。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 My father rarely, if ever, goes out on Sundays. 父は滅多に日曜日に外出することはない。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 Mere decay produces richer life. 壊滅そのものが豊かな生命を生む。 This bird is in danger of dying out. この鳥は絶滅の危機に瀕している。 He was crowned with eternal victory. 彼は不滅の栄冠を得た。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 If a nuclear war were to break out, mankind would perish. かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 We were disillusioned with the result. 私たちはその結果に幻滅した。 You disappointed me. 君には幻滅した。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 The troop was altogether destroyed. 部隊は全滅した。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 He rarely goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 Plato held that the soul is immortal. 魂は不滅だとプラトンは考えた。