Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| Tom learned French while living in Quebec. | トムはケベック滞在中、フランス語を習った。 | |
| They stayed in Rome till September. | 彼らは9月までローマに滞在した。 | |
| How long did you stay abroad? | あなたは外国にどのくらい滞在しましたか。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| The length of our stay there will be one week. | そこでの私たちの滞在期間は一週間です。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| He stayed as many as ten days. | 彼は10日も滞在した。 | |
| I attributed the delay in delivery to a traffic jam. | その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| We stayed with them all through the summer. | 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 | |
| I want to stay in America for a few years. | アメリカに2~3年滞在したいです。 | |
| How long will you stay here? | 君はどのくらいここに滞在しますか。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| How long will you stay here? | あなたはここにどれくらい滞在するのですか。 | |
| He will stay here for a long period. | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. | ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 | |
| How long will you stay here? | 君はどれくらいここに滞在しますか。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| We plan to stay a week. | 一週間滞在する予定です。 | |
| He went to London, where he stayed for a week. | 彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| There is a traffic jam on the highway. | 高速道路が渋滞している。 | |
| How long are you going to stay? | どれくらい滞在するのですか。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| How was your stay? | 滞在はいかがでしたか。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| How long will you be staying here? | いつまで滞在なさいますか。 | |
| I am staying with my uncle. | 私はおじのところに滞在しています。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| He stayed at a nice hotel. | 私は素敵なホテルに滞在した。 | |
| I stayed so he wouldn't feel lonely. | 彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。 | |
| She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada. | 彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| We should make it if the traffic isn't too heavy. | 渋滞がひどくなければ大丈夫です。 | |
| How long will you stay here? | あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| How long are you going to stay? | 滞在期間はどのくらいですか。 | |
| He went about from town to town while he was in Japan. | 彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| There they stayed for a few days. | 長い日数ではなかったが、そこに滞在された。 | |
| I was caught in traffic. | 渋滞にひっかかった。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| I met him when I was staying in London. | ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 | |
| He was the last person I had expected to see during my stay in America. | アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。 | |
| The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets. | 彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。 | |
| I'm staying at that hotel. | あのホテルに滞在しています。 | |
| She stayed there for a moment. | 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 | |
| Traffic downtown is all backed up. | ダウンタウンは交通渋滞だね。 | |
| He stayed in New York for three weeks. | 彼はニューヨークに3週間滞在した。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| She stayed there for a short while. | 彼女は少しの間そこに滞在した。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| I stayed at my aunt's house for three days. | 私は叔母の家に3日間滞在した。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam. | あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。 | |
| You can stay as long as you like. | 好きなだけ滞在して下さい。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| I was late because of heavy traffic. | 交通渋滞のため、私は遅れました。 | |
| Can you recommend a place for me to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |
| Nowadays, commuters take traffic jams for granted. | 今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。 | |
| I'm staying at my aunt's for the summer. | 私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。 | |
| How long have you stayed in Caracas? | カラカスには、どれくらい滞在したのですか? | |
| I was caught in the rush hour. | ラッシュアワーの交通渋滞にあった。 | |
| The highway is snarled up. | 高速道路が渋滞している。 | |
| They failed to come on time owing to the traffic jam. | 交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。 | |
| I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
| I have been here for a week. | 私は一週間ここに滞在しています。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. | もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. | ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. | ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。 | |
| Their stay in Germany for a year was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| "Where are you staying?" "At that hotel." | 「どちらに滞在していますか」「あのホテルに滞在しています」 | |
| How long have you been staying in Osaka? | 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 | |
| She is now staying at her uncle's house. | 彼女は今おじさんの家に滞在しています。 | |
| She smoothly and elegantly poured the water into the glass. | 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 | |
| Thank you for your kind assistance while I was in New York. | ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。 | |
| We were delayed by the heavy traffic. | 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 | |
| How long did you stay in Boston? | ボストンにはどれくらい滞在したのですか。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you. | ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。 | |
| I had a good time while I stayed in the country. | 田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| A few days would have been excusable, but you are in arrears for 10 days. | 数日ならまだしも10日も滞納している。 | |
| I stayed in Japan only a few months. | 私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。 | |
| While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. | 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 | |