Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. | トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| He played the guitar very well in his father's presence. | 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| The guests listened to a number of speeches. | お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 | |
| I play in a band. | 俺はバンドで演奏してるんだ。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| His speech didn't reflect the sense of the party. | 彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビで何度も演じてきた。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. | ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| He played a minor part in the play. | 彼はその劇でわき役を演じた。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| Action! | 演技はじめ! | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| The famous doctor made a speech on AIDS. | その有名な医者はエイズについて演説した。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |
| She made a good speech. | 彼女は名演説をした。 | |
| His great performance drew thundering applause from the audience. | 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| His performance was fair game for criticism. | 彼の演技は格好の批判の対象だった。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| His speech was not altogether bad. | 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| He is a good speaker as politicians go. | 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 | |
| They are going to bring out "Romeo and Juliet" this coming fall. | この秋には「ロミオとジュリエット」が上演されます。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| The following is a summary of the President's speech. | 以下は大統領の演説の要旨だ。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |
| I am not satisfied with my performance today. | 今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| I'm studying the American drama. | 私はアメリカ演劇を勉強しています。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| He was billed to appear as Romeo. | 彼はロミオを演ずるとポスターに出ていた。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければなりませんか。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| What is playing at the theater? | その劇場では何が上演されていますか。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| I was fascinated by her performance. | 彼女の演技に心を奪われた。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| We called upon him for a speech. | 我々は彼に演説を頼んだ。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| He made an admirable speech about protecting the environment. | 彼は環境保護についてりっぱな演説をした。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |