Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We gave the performer a clap. | 我々はその演奏者に拍手をおくった。 | |
| His performance left nothing to be desired. | 彼の演奏は申し分なかった。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. | ナルホド先生の講演が再放送された。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. | 胸をどきどきさせて開演を待った。 | |
| He played a minor part in the play. | 彼はその劇でわき役を演じた。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| He erased his speech from the tape. | 彼はテープから自分の演説を消した。 | |
| His speech was very impressive. You should have been there. | 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| The speaker banged the table with his fist. | 演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| "The Gettysburg Address" is a concise speech. | 「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| He begged off from speaking at the club. | 彼はクラブの講演を免じてもらった。 | |
| The musician beat his drums loudly. | その演奏者はドラムを強くたたいた。 | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| I'm all in a dither about the concert. | 演奏会がとても不安だ。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| His lecture has brought this fact to our notice. | 彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| He made a speech in English at the meeting. | 彼はその会合で英語で演説した。 | |
| His powerful speech carried the audience with him. | 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| I'll treat this play simply as a tragedy. | 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| Play the part of Hamlet. | ハムレットの役を演じろ。 | |
| He majored in drama at college. | 彼は大学で演劇を専攻した。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. | トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| I'm studying English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| No matter what he plays on the screen, Tom looks great. | 何を映画で演じてもトムはかっこいい。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| She has a genius for acting. | 彼女は演技の才能がある。 | |
| Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. | トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| We called upon him for a speech. | 我々は彼に演説を頼んだ。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| What is playing at the theater? | その劇場では何が上演されていますか。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| He gave a short talk. | 彼は短い演説をした。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theater. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| Tom went up to the stage and presented the next artist. | トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。 | |
| Who is going to play the part in your play? | あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. | 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| I'm listening to this band. | このバンドの演奏を聞いているの。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければなりませんか。 | |
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビで何度も演じてきた。 | |
| We wondered at his display of magic. | 私たちは彼の手品の実演に感嘆した。 | |
| He went to the hall to give an address. | 彼は講演するためホールに行った。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| My father is to appear on TV tonight. | 父は今夜テレビに出演することになっている。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |