Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| He delivered his speech splendidly. | 彼は演説を堂々とやった。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| I'm studying English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| The play was produced by him. | その劇は彼によって演出された。 | |
| The lecturer couldn't get his message across to the audience. | 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 | |
| The two parts were played by one and the same actress. | その2つの役は同一の女優によって演じられた。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| She played a sonata. | 彼女はソナタを演奏した。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| The students performed Hamlet. | 学生たちは「ハムレット」を演じた。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| I play in a band. | 俺はバンドで演奏してるんだ。 | |
| Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. | 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| His piano playing sounded fantastic. | 彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。 | |
| The President will make a speech over the radio. | 大統領はラジオで演説をするだろう。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| Tom's speech was excellent. | トムの演説は素晴らしかった。 | |
| Anyone can make a speech here on Sundays. | 誰でも日曜日はここで演説ができます。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| She's the girl whose performance won an Oscar. | 彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| He acted well in Hamlet. | 彼は「ハムレット」で好演した。 | |
| She was apprehensive about receiving criticism of her performance. | 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 | |
| No matter what he plays on the screen, Tom looks great. | 何を映画で演じてもトムはかっこいい。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theatre. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. | 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| Unfortunately I was not in time for his speech. | あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| His powerful speech carried the audience with him. | 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 | |
| He was giving a speech. | 彼は演説していた。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| The famous doctor made a speech on AIDS. | その有名な医者はエイズについて演説した。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| The lecturer dwelt on some memories of his college days. | 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| Her acting is on the level of a professional. | 彼女の演技はプロ並みです。 | |
| He made a speech in connection with world peace. | 彼は、世界平和に関して演説した。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| Tom was asked to appear on television. | トムはテレビに出演するようにいわれた。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| The play ran for six months. | その芝居は6ヶ月間上演された。 | |
| We acted the story of Columbus. | 私たちはコロンブスの話を演じた。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| He went to the hall to give an address. | 彼は講演するためホールに行った。 | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| He is a good speaker as politicians go. | 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 | |
| He gave a short talk. | 彼は短い演説をした。 | |
| Action! | 演技はじめ! | |