Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got more and more bored as the speech went on. | 演説が進むにつれてますます退屈になった。 | |
| The band played marvellously under the baton of a new conductor. | 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. | トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| Her acting is on the level of a professional. | 彼女の演技はプロ並みです。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| Unfortunately I was not in time for his speech. | あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。 | |
| They are going to bring out "Romeo and Juliet" this coming fall. | この秋には「ロミオとジュリエット」が上演されます。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Play up Pompey, Pompey play up! | を演奏するポンペイ、ポンペイを演奏する | |
| The lengthy lecture palled on me. | 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| The fire fighter demonstrated how to put out the fire. | 消防士が火の消し方を実演した。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| Play the Humppa! | フンパを演奏しなさい。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 州知事がテレビに自ら出演した。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| His speech irritates me. | 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| I'd like to perform at Carnegie Hall someday. | いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| He was billed to appear as Romeo. | 彼はロミオを演ずるとポスターに出ていた。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| He went to the hall to give an address. | 彼は講演するためホールに行った。 | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| Who plays the lead? | 主演は誰ですか。 | |
| Tom was disappointed in Mary's performance. | トムさんはメアリさんの演技にがっかりしました。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| I was bored with his speech. | 私は彼の演説にうんざりした。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| He made a speech highly appropriate to the occasion. | 彼はまさにその場にふさわしい演説をした。 | |
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. | ナルホド先生の講演が再放送された。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| His speech captured our attention. | 彼の演説は我々の注意を引いた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| She gave an illustration of how to pitch a tent. | 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| He is a good speaker as politicians go. | 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| I'm studying the American drama. | 私はアメリカ演劇を勉強しています。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| He made a speech in connection with world peace. | 彼は、世界平和に関して演説した。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| No matter what he plays on the screen, Tom looks great. | 何を映画で演じてもトムはかっこいい。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| I'm studying the English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| Anyone can make a speech here on Sundays. | 誰でも日曜日はここで演説ができます。 | |
| The company presented a three-act play. | その劇団は3幕ものの劇を上演した。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |