The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '演'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we arrived, the lecture had already begun.
私たちが着くと講演はもう始まっていた。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
Tom had to cancel his lecture because he was sick.
トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
You play a musical instrument, don't you?
あなたは楽器を演奏しますよね。
He delivered his speech splendidly.
彼は演説を堂々とやった。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
The professor's boring lecture put me to sleep.
教授のだるい講演で寝てしまった。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
Action!
演技はじめ!
Is the play still running?
その劇はまだ上演中ですか。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
She won an Oscar nomination for best supporting actress.
彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。
The speaker treated the subject very briefly.
講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
What do you think about the president's speech?
取締役の演説をどう思いますか。
He performed the role with great ability.
彼はその役を見事に演じた。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
Playing the guitar is fun.
ギターを演奏するのは面白い。
What time does the play begin?
開演は何時ですか。
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
その女優は演じ終わると花束を贈呈された。
Your speech will be recorded in history.
君の演説は、歴史に記録されるであろう。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
I play in a band.
俺はバンドで演奏してるんだ。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.
講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
Tom's speech was excellent.
トムの演説は素晴らしかった。
We're going to the theater.
演劇を見に行く。
He appeared on television last night.
彼は昨夜のテレビに出演した。
The speaker was so well-known as to need no introduction.
その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
They are putting P on at that theater.
あの劇場ではPを上演している。
His speech was an effective apology for the Government's policies.
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
We praised him for his wonderful performance.
私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Her speech was excellent.
彼女たちの演説はすばらしかった。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
I'm busy with writing letters and giving speeches.
手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。
Who plays the lead?
主演は誰ですか。
Jane was billed to appear as Ophelia.
ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
His acting left nothing to be desired.
彼の演技は完璧だった。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
The famous doctor made a speech on AIDS.
その有名な医者はエイズについて演説した。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
His speech was very impressive. You should have been there.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
The company presented a three-act play.
その劇団は3幕ものの劇を上演した。
He has a good acquaintance with Japanese theater.
彼は日本の演劇にたいへんつうじている。
His speech didn't reflect the sense of the party.
彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
She really likes his wild performances on the big stage.
彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
His ambition is to play the part of Hamlet.
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
I like listening to music, and playing music even more.
私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
The lecturer would end up his speech with a joke.
講師はジョークを言って演説を終えた。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
He is used to making speeches.
彼は演説するのに慣れている。
They are going to perform "Romeo and Juliet" next week.
彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
During his speech she was all ears.
彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
Unfortunately I was not in time for his speech.
あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
A man is picking out a tune on the guitar.
男性がギターを演奏している。
Jim likes to play the drum.
ジムはドラムを演奏するのが好きだ。
The movie was cast mostly with Americans.
その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
Kenichi Matsuyama's acting is very good.
松山ケンイチの演技はとても上手です。
Tom was asked to appear on television.
トムはテレビに出演するようにいわれた。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
The lengthy lecture palled on me.
講演は長たらしくて私はつまらなくなった。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
There was a large audience at the concert.
演奏会には沢山の聴衆がいた。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
The orchestra struck up nostalgic music.
管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
I'm studying English drama.
私はイギリス演劇を勉強しています。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
What if you gave a speech and nobody came?
君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
His speech was lacking in soul.
彼の演説は気迫に欠けていた。
What time does the curtain fall?
終演は何時ですか。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.