Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was speaking. | 彼は演説していた。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| The speaker banged the table with his fist. | 演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| The band played marvellously under the baton of a new conductor. | 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| He made a speech in English at the meeting. | 彼はその会合で英語で演説した。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| Those present at the concert were surprised by his performance. | コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。 | |
| Peggy did not go to see the drama, and neither did I. | ペギーは演劇を見に行かなかったが私も行かなかった。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| Tom was asked to appear on television. | トムはテレビに出演するようにいわれた。 | |
| The company presented a three-act play. | その劇団は3幕ものの劇を上演した。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theatre. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| Who is going to play the part in your play? | あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| People came from far and wide to hear the President's speech. | 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| Even as he was speaking, a shot rang out. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| Ever louder voices of protest drowned out his speech. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| His speech irritates me. | 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| His powerful speech carried the audience with him. | 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| I was fascinated by her performance. | 彼女の演技に心を奪われた。 | |
| He played the part of Hamlet. | 彼はハムレットの役を演じた。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| Anyone can make a speech here on Sundays. | 誰でも日曜日はここで演説ができます。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| My father is to appear on TV tonight. | 父は今夜テレビに出演することになっている。 | |
| I'm listening to this band. | このバンドの演奏を聞いているの。 | |
| His piano playing sounded fantastic. | 彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| Her skating performance was a regular feat. | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | |
| He erased his speech from the tape. | 彼はテープから自分の演説を消した。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| I was bored with his speech. | 私は彼の演説にうんざりした。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビで何度も演じてきた。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| I'm studying English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| Action! | 演技はじめ! | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| She made references to World War II in her speech. | 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| She gave an illustration of how to pitch a tent. | 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| Playing the guitar is fun. | ギターを演奏するのは面白い。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| Tom was disappointed in Mary's performance. | トムさんはメアリさんの演技にがっかりしました。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| I'm all in a dither about the concert. | 演奏会がとても不安だ。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| Can you play any musical instruments? | 何か楽器が演奏できますか。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| The salesman demonstrated how to use the machine. | セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |