Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| His speech was an effective apology for the Government's policies. | 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| Those present at the concert were surprised by his performance. | コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theatre. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| Who plays the lead? | 主演は誰ですか。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| She gave an illustration of how to pitch a tent. | 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 | |
| The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor. | その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。 | |
| He appeared on television last night. | 彼は昨夜のテレビに出演した。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| What is playing at the theater? | その劇場では何が上演されていますか。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビで何度も演じてきた。 | |
| I'm studying the Japanese drama. | 私は日本演劇を勉強しています。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| The drama was presented last month. | その劇は先月上演された。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| He erased his speech from the tape. | 彼はテープから自分の演説を消した。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| I never make a speech without being nervous. | 私は演説をすると決まってあがる。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| We acted the story of Columbus. | 私たちはコロンブスの話を演じた。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| His lecture has brought this fact to our notice. | 彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。 | |
| Her acting is on the level of a professional. | 彼女の演技はプロ並みです。 | |
| She has a genius for acting. | 彼女は演技の才能がある。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| Play up Pompey, Pompey play up! | を演奏するポンペイ、ポンペイを演奏する | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| I acted the part of a fairy. | 私は妖精の役を演じた。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| He played the part of Hamlet. | 彼はハムレットの役を演じた。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| His acting is far from being perfect. | 彼の演技は決して完璧ではない。 | |
| She is excellent in making speeches. | 彼女は演説がうまい。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| Action! | 演技はじめ! | |
| He was speaking. | 彼は演説していた。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |
| His performance left nothing to be desired. | 彼の演奏は申し分なかった。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| He played the guitar very well in his father's presence. | 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| I'm studying the English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. | 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| His speech is very eloquent. | 彼の演説はとても説得力がある。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| I'm studying the American drama. | 私はアメリカ演劇を勉強しています。 | |