Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| Play the part of Hamlet. | ハムレットの役を演じろ。 | |
| I never make a speech without being nervous. | 私は演説をすると決まってあがる。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Those present at the concert were surprised by his performance. | コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。 | |
| I'm studying the English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| Who plays the lead? | 主演は誰ですか。 | |
| His speech captured our attention. | 彼の演説は我々の注意を引いた。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| During his speech she was all ears. | 彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分ごとにメモを参照した。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| He has a good acquaintance with Japanese theater. | 彼は日本の演劇にたいへんつうじている。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| I was called upon to make a speech in English. | 私は英語で演説をするよう求められた。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| I'm studying the American drama. | 私はアメリカ演劇を勉強しています。 | |
| His performance was fair game for criticism. | 彼の演技は格好の批判の対象だった。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| Do you play a musical instrument? | 楽器をなにか演奏しますか。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| He went to the hall to give an address. | 彼は講演するためホールに行った。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| The skit was presented by fifth grade students. | その寸劇は5年生全員によって上演された。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| His performance left nothing to be desired. | 彼の演奏は申し分なかった。 | |
| She was studying drama on a special scholarship. | 彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| I was bored with his speech. | 私は彼の演説にうんざりした。 | |
| I'll treat this play simply as a tragedy. | 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。 | |
| The play ran for six months. | その芝居は6ヶ月間上演された。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| I acted the part of a fairy. | 私は妖精の役を演じた。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| Who is going to play the part in your play? | あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| He earns his living by playing the piano. | 彼はピアノの演奏で生計を立てている。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| We called upon him for a speech. | 我々は彼に演説を頼んだ。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| The salesman demonstrated how to use the machine. | セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 | |
| They are going to bring out "Romeo and Juliet" this coming fall. | この秋には「ロミオとジュリエット」が上演されます。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| The speaker banged the table with his fist. | 演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。 | |
| Tom was asked to appear on television. | トムはテレビに出演するようにいわれた。 | |
| He referred to his past experience in his speech. | 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| His speech irritates me. | 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |