Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| We called upon him for a speech. | 我々は彼に演説を頼んだ。 | |
| The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor. | その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。 | |
| Playing the guitar is fun. | ギターを演奏するのは面白い。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| We gave the performer a clap. | 我々はその演奏者に拍手をおくった。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| He delivered his speech splendidly. | 彼は演説を堂々とやった。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| I'm all in a dither about the concert. | 演奏会がとても不安だ。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| It's too bad, but your character gets killed at the start of the play. | 残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| I'll treat this play simply as a tragedy. | 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. | 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 | |
| She played a sonata. | 彼女はソナタを演奏した。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 州知事がテレビに自ら出演した。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| Who plays the lead? | 主演は誰ですか。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| The following is a summary of the President's speech. | 以下は大統領の演説の要旨だ。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| His speech made no sense to me. | 彼の演説の意味がわからなかった。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| What is playing at the theater? | その劇場では何が上演されていますか。 | |
| The students performed Hamlet. | 学生たちは「ハムレット」を演じた。 | |
| Can you play any musical instruments? | 何か楽器が演奏できますか。 | |
| He made an admirable speech about protecting the environment. | 彼は環境保護についてりっぱな演説をした。 | |
| The Queen made an address to the nation. | 女王は国民に向けて演説をした。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| The speaker banged the table with his fist. | 演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| He earns his living by playing the piano. | 彼はピアノの演奏で生計を立てている。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| The guests listened to a number of speeches. | お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| He played the piano and she sang. | 彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| He made a speech highly appropriate to the occasion. | 彼はまさにその場にふさわしい演説をした。 | |
| I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. | 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 | |
| No matter what he plays on the screen, Tom looks great. | 何を映画で演じてもトムはかっこいい。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |