The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '演'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We called upon him for a speech.
我々は彼に演説を頼んだ。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
He always talks as though he were addressing a public meeting.
彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
Her skating performance was a regular feat.
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
The speaker cleared his throat.
講演者は咳払いをした。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.
政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
She is excellent in making speeches.
彼女は演説がうまい。
The president addressed a large audience.
大統領は大衆を前に演説した。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
He acted well in Hamlet.
彼は「ハムレット」で好演した。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.
「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I made a draft of my speech.
私は演説の草稿を作った。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
He has acted on TV many times.
彼はテレビで何度も演じてきた。
She played an important part in the drama.
彼女はそのドラマで重要な役を演じた。
I was bored with his speech.
私は彼の演説にうんざりした。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.
私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
I'm listening to this band.
このバンドの演奏を聞いているの。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
There was a touch of irony in his speech.
彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
A few people clapped after his lecture.
彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。
Kenichi Matsuyama's acting is very good.
松山ケンイチの演技はとても上手です。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
His speech went down well with the audience.
彼の演説は聴衆の好評を博した。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Do I have to make a speech?
私が演説をしなければならないのですか。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
The newspaper extracted several passages from the speech.
新聞はその演説から数箇所引用していた。
He listened closely to the speaker.
彼はよく注意して講演者の話を聞いた。
His speech was an effective apology for the Government's policies.
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.