Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| Who's in it? | 誰が出演していますか。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| His acting is far from being perfect. | 彼の演技は決して完璧ではない。 | |
| Do I really have to give a speech? | 私が演説をしなければいけないのですか。 | |
| I was bored with his speech. | 私は彼の演説にうんざりした。 | |
| The violinist waits for the signal to play. | バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| Her skating performance was a regular feat. | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| We wondered at his display of magic. | 私たちは彼の手品の実演に感嘆した。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| The following is a summary of the President's speech. | 以下は大統領の演説の要旨だ。 | |
| She's the girl whose performance won an Oscar. | 彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| Play the Humppa! | フンパを演奏しなさい。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| She made a good speech. | 彼女は名演説をした。 | |
| Can you play any musical instruments? | 何か楽器が演奏できますか。 | |
| His performance left nothing to be desired. | 彼の演奏は申し分なかった。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| I play in a band. | 俺はバンドで演奏してるんだ。 | |
| He referred to his past experience in his speech. | 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分ごとにメモを参照した。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| He acted well in Hamlet. | 彼は「ハムレット」で好演した。 | |
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| The salesman demonstrated how to use the machine. | セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| She made references to World War II in her speech. | 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| He made a speech in English at the meeting. | 彼はその会合で英語で演説した。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| I'm studying English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| She was apprehensive about receiving criticism of her performance. | 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. | 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theater. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| The concert is about to start. | 演奏会が始まろうとしている。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| Ever louder voices of protest drowned out his speech. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| The governor's speech was published in the magazine. | 知事の演説がその雑誌で発表された。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| No matter what he plays on the screen, Tom looks great. | 何を映画で演じてもトムはかっこいい。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. | ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| Playing the guitar is fun. | ギターを演奏するのは面白い。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings. | どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。 | |
| His speech irritates me. | 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| Peggy did not go to see the drama, and neither did I. | ペギーは演劇を見に行かなかったが私も行かなかった。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| The two parts were played by one and the same actress. | その2つの役は同一の女優によって演じられた。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| The play ran for six months. | その芝居は6ヶ月間上演された。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |