Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 Tom was disappointed in Mary's performance. トムさんはメアリさんの演技にがっかりしました。 His acting is far from being perfect. 彼の演技は決して完璧ではない。 The lengthy lecture palled on me. 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 His performance was fair game for criticism. 彼の演技は格好の批判の対象だった。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 He made a speech in connection with world peace. 彼は、世界平和に関して演説した。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 The speaker cleared his throat. 講演者は咳払いをした。 I am sick of his long speech. 彼の長い演説にはもう飽きた。 She paid to attend the concert. 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm. プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。 The play ran for six months. その芝居は6ヶ月間上演された。 Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 He delivered his speech splendidly. 彼は演説を堂々とやった。 The newspaper extracted several passages from the speech. 新聞はその演説から数箇所引用していた。 Today I watched a play of a script written by a friend. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 He made a speech in plain English. 彼は明白な英語で演説した。 When we arrived, the lecture had already begun. 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 The performance was almost over. 演奏は終わりかけていた。 They are going to bring out "Romeo and Juliet" this coming fall. この秋には「ロミオとジュリエット」が上演されます。 Tom was asked to appear on television. トムはテレビに出演するようにいわれた。 Today, I watched a play written by a friend of mine. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 The President made an address to the nation. 大統領は国民に向けて演説した。 The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 Our principal made a long speech. 校長先生は長い演説をしました。 He played "Hamlet" on the stage. 彼は舞台でハムレットを演じた。 There was a touch of irony in his speech. 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 She gave an amateur performance on the piano. 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 After the concert, the crowd made for the nearest door. 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 Action! 演技はじめ! A man is picking out a tune on the guitar. 男性がギターを演奏している。 Public opinion plays a vital in the political realm. 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 I discovered too late that I left out the most important part of my speech. 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 He delivered a speech. 彼は演説した。 A few people clapped after his lecture. 彼の講演終了後、数人が拍手した。 She wore a blue dress made by her mother for the concert. 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 I'm busy with writing letters and giving speeches. 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 Who that understands music could say his playing was good? 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 He made a speech in English at the meeting. 彼はその会合で英語で演説した。 They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 The lecturer dwelt on some memories of his college days. 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 I am not satisfied with my performance today. 今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。 Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 The musician beat his drums loudly. その演奏者はドラムを強くたたいた。 The sisters played a duet on the violin and piano. その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 The speaker treated the subject very briefly. 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 They are putting P on at that theater. あの劇場ではPを上演している。 The band played for the visiting monarch. 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 We're going to the theater. 演劇を見に行く。 He referred to his past experience in his speech. 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 I am through with his long speech. 彼の長い演説にはうんざりだ。 She took down the speech in shorthand. 彼女はその演説の速記をとった。 Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 The speaker tried to incite the people to rebellion. 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 During his speech she was all ears. 彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。 This is the fifth concert by this orchestra. これはオーケストラの5回目の演奏会です。 Who's in it? 誰が出演していますか。 The prime minister's speech did not make for peace. 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 His great performance drew thundering applause from the audience. 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 I don't think that his performance was any good. 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 The fury went out of her speeches. 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 She made a good speech. 彼女は名演説をした。 All the people were moved by his speech. 人々はみんな、彼の演説に感動した。 We wondered at his display of magic. 私たちは彼の手品の実演に感嘆した。 She made references to World War II in her speech. 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 The lecturer would end up his speech with a joke. 講師はジョークを言って演説を終えた。 The curtain time is at 8:00. 8時開演です。 He played the guitar very well in his father's presence. 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 His speech charmed the audience. 彼の講演は聴衆を魅了した。 Do you have to make a speech? あなたは演説をしなければいけないの? The speaker occasionally referred to his notes. 講演者は時折メモを参照した。 Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 I play an important part. 重要な役を演じる。 Her technique is superb, but she needs to play with more expression. 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 I'm studying the English drama. 私はイギリス演劇を勉強しています。 I'm all in a dither about the concert. 演奏会がとても不安だ。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 The speaker's argument was off the point. 講演者の議論はまとはずれであった。 The speech was greeted by loud cheers. その演説は大喝采をもって歓迎された。 A strange incident happened during his speech. 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy. 彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。 You play a musical instrument, don't you? あなたは楽器を演奏しますよね。 I'm studying the Japanese drama. 私は日本演劇を勉強しています。 His speech held the attention of the audience. 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 They were listening to the lecture attentively. 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。