Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. | トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| The President will make a speech over the radio. | 大統領はラジオで演説をするだろう。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| His speech had an effect on our emotions. | 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| Her technique is superb, but she needs to play with more expression. | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | |
| The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor. | その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| The Queen made an address to the nation. | 女王は国民に向けて演説をした。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| She made references to World War II in her speech. | 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| I'm studying the English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. | ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| He played an important part. | 彼は重要な役割を演じた。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| The skit was presented by fifth grade students. | その寸劇は5年生全員によって上演された。 | |
| His speech is very eloquent. | 彼の演説はとても説得力がある。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| Her skating performance was a regular feat. | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | |
| People came from far and wide to hear the President's speech. | 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| The governor's speech was published in the magazine. | 知事の演説がその雑誌で発表された。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. | 彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| His speech was not altogether bad. | 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| I was called upon to make a speech in English. | 私は英語で演説をするよう求められた。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| He acted well in Hamlet. | 彼は「ハムレット」で好演した。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| The play was produced by him. | その劇は彼によって演出された。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| The guests listened to a number of speeches. | お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| Tom was disappointed in Mary's performance. | トムさんはメアリさんの演技にがっかりしました。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 | |
| I'm studying the American drama. | 私はアメリカ演劇を勉強しています。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. | 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| I never make a speech without being nervous. | 私は演説をすると決まってあがる。 | |
| The musician beat his drums loudly. | その演奏者はドラムを強くたたいた。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |