Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| Kenichi Matsuyama's acting is very good. | 松山ケンイチの演技はとても上手です。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| I'm listening to this band. | このバンドの演奏を聞いているの。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| Her acting is on the level of a professional. | 彼女の演技はプロ並みです。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| She accompanied her speech with gestures. | 彼女は身振りを交えながら演説した。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He was giving a speech. | 彼は演説していた。 | |
| Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. | ナルホド先生の講演が再放送された。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| His speech irritates me. | 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| Tom was disappointed in Mary's performance. | トムさんはメアリさんの演技にがっかりしました。 | |
| The sisters played a duet on the violin and piano. | その姉妹はヴァイオリンとピアノの二重奏を演奏した。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| The guests listened to a number of speeches. | お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 | |
| Even as he was speaking, a shot rang out. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. | 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| The lecturer dwelt on some memories of his college days. | 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| I acted the part of a fairy. | 私は妖精の役を演じた。 | |
| He played a minor part in the play. | 彼はその劇でわき役を演じた。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| He gave a short talk. | 彼は短い演説をした。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| Play the part of Hamlet. | ハムレットの役を演じろ。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| She made a good speech. | 彼女は名演説をした。 | |
| It's too bad, but your character gets killed at the start of the play. | 残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。 | |
| The Queen made an address to the nation on television yesterday. | 女王は昨日テレビで国民に演説した。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| What time does the play begin? | 開演は何時ですか。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 州知事がテレビに自ら出演した。 | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| He made a speech in English at the meeting. | 彼はその会合で英語で演説した。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |
| I'm studying English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings. | どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| The salesman demonstrated how to use the machine. | セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| No matter what he plays on the screen, Tom looks great. | 何を映画で演じてもトムはかっこいい。 | |
| Tom was asked to appear on television. | トムはテレビに出演するようにいわれた。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| We wondered at his display of magic. | 私たちは彼の手品の実演に感嘆した。 | |
| My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. | 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| I'm studying the English drama. | 私はイギリス演劇を勉強しています。 | |
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| The famous doctor made a speech on AIDS. | その有名な医者はエイズについて演説した。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| His speech continued for three hours. | 彼の演説は3時間も続いた。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |