Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| The speaker banged the table with his fist. | 演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| The first violins carry the melody. | 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| The following is a summary of the President's speech. | 以下は大統領の演説の要旨だ。 | |
| He cried in admiration of her performance. | 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 | |
| I'm studying the American drama. | 私はアメリカ演劇を勉強しています。 | |
| His speech made no sense to me. | 彼の演説の意味がわからなかった。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| His speech irritates me. | 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| Her acting is on the level of a professional. | 彼女の演技はプロ並みです。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| His speech contained very little matter. | 彼の演説には内容がほとんどなかった。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| He compelled me to make a speech. | 彼は無理やりに私に演説させた。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| He earns his living by playing the piano. | 彼はピアノの演奏で生計を立てている。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| He went to the hall to give an address. | 彼は講演するためホールに行った。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 | |
| His speech continued for three hours. | 彼の演説は3時間も続いた。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| He delivered his speech splendidly. | 彼は演説を堂々とやった。 | |
| The musician beat his drums loudly. | その演奏者はドラムを強くたたいた。 | |
| We acted the story of Columbus. | 私たちはコロンブスの話を演じた。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| I acted the part of a fairy. | 私は妖精の役を演じた。 | |
| He gave a speech. | 彼は演説した。 | |
| No admittance during the performance. | 開演中入場お断り。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| He tried to gain time by making a longer speech. | 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| I never make a speech without being nervous. | 私は演説をすると決まってあがる。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |
| We praised him for his wonderful performance. | 私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。 | |
| The lecturer couldn't get his message across to the audience. | 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| Play the Humppa! | フンパを演奏しなさい。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| I'd like to perform at Carnegie Hall someday. | いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| The famous doctor made a speech on AIDS. | その有名な医者はエイズについて演説した。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. | 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| His speech is very eloquent. | 彼の演説はとても説得力がある。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| Even as he was speaking, a shot rang out. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| Tom's speech was excellent. | トムの演説は素晴らしかった。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| Her skating performance was a regular feat. | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | |