Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| I am not satisfied with my performance today. | 今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。 | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| She was apprehensive about receiving criticism of her performance. | 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| He made an admirable speech about protecting the environment. | 彼は環境保護についてりっぱな演説をした。 | |
| I belong to the drama club. | 私は演劇部に入っている。 | |
| His speech irritates me. | 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| He appeared on television last night. | 彼は昨夜のテレビに出演した。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| The salesman demonstrated how to use the machine. | セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Tom was asked to appear on television. | トムはテレビに出演するようにいわれた。 | |
| Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. | 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| He went to the hall to give an address. | 彼は講演するためホールに行った。 | |
| The speaker was so well-known as to need no introduction. | その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| The lecturer dwelt on some memories of his college days. | 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 | |
| She's the girl whose performance won an Oscar. | 彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| I slept through his dull speech. | 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| I'm studying the Japanese drama. | 私は日本演劇を勉強しています。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければなりませんか。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| We acted the story of Columbus. | 私たちはコロンブスの話を演じた。 | |
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| There was a touch of irony in his speech. | 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 | |
| They are going to bring out "Romeo and Juliet" this coming fall. | この秋には「ロミオとジュリエット」が上演されます。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theater. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| The following is a summary of the President's speech. | 以下は大統領の演説の要旨だ。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| The musician beat his drums loudly. | その演奏者はドラムを強くたたいた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| Have you ever heard that music played on the guitar? | その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| People came from far and wide to hear the President's speech. | 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 | |
| The band played marvellously under the baton of a new conductor. | 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| The Queen made an address to the nation on television yesterday. | 女王は昨日テレビで国民に演説した。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| He was giving a speech. | 彼は演説していた。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| No matter what he plays on the screen, Tom looks great. | 何を映画で演じてもトムはかっこいい。 | |
| He was billed to appear as Romeo. | 彼はロミオを演ずるとポスターに出ていた。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| He compelled me to make a speech. | 彼は無理やりに私に演説させた。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| It's too bad, but your character gets killed at the start of the play. | 残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| I play in a band. | 俺はバンドで演奏してるんだ。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. | ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| He made a speech highly appropriate to the occasion. | 彼はまさにその場にふさわしい演説をした。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |