Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| Who will play the role of the princess? | 誰がお姫様の役を演じるの。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| The company presented a three-act play. | その劇団は3幕ものの劇を上演した。 | |
| His speech contained very little matter. | 彼の演説には内容がほとんどなかった。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| The governor's speech was published in the magazine. | 知事の演説がその雑誌で発表された。 | |
| His performance was fair game for criticism. | 彼の演技は格好の批判の対象だった。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| Do you have to make a speech? | あなたは演説をしなければいけないの? | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| He acted the part of King Lear. | 彼はリヤ王の役を演じた。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| The two parts were played by one and the same actress. | その2つの役は同一の女優によって演じられた。 | |
| I'm studying the American drama. | 私はアメリカ演劇を勉強しています。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theatre. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| She acted the part of a fairy. | 彼女は妖精の役を演じた。 | |
| Jim likes to play the drum. | ジムはドラムを演奏するのが好きだ。 | |
| The lecturer dwelt on some memories of his college days. | 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| There were no tickets available for Friday's performance. | 金曜日の上演のチケットはかえなかった。 | |
| My sister played the leading character. | 私の妹が主役を演じた。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| He played an excellent host at today's party. | 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| The drama was presented last month. | その劇は先月上演された。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| Play the Humppa! | フンパを演奏しなさい。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. | ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 | |
| What if you gave a speech and nobody came? | 君が演説をして誰も来なかったらどうするの? | |
| We acted the story of Columbus. | 私たちはコロンブスの話を演じた。 | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| He was giving a speech. | 彼は演説していた。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. | 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 | |
| The skit was presented by fifth grade students. | その寸劇は5年生全員によって上演された。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| Kenichi Matsuyama's acting is very good. | 松山ケンイチの演技はとても上手です。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| The band played for the visiting monarch. | 楽隊が滞在中の君主のために演奏した。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| The students met here to hear the speech. | 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. | ナルホド先生の講演が再放送された。 | |
| She's the girl whose performance won an Oscar. | 彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。 | |
| The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor. | その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| Ever louder voices of protest drowned out his speech. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| He has a good acquaintance with Japanese theater. | 彼は日本の演劇にたいへんつうじている。 | |
| During his speech she was all ears. | 彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。 | |
| If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy. | 彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| He made an admirable speech about protecting the environment. | 彼は環境保護についてりっぱな演説をした。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| He acted well in Hamlet. | 彼は「ハムレット」で好演した。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| Unfortunately I was not in time for his speech. | あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| The lengthy lecture palled on me. | 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 | |