The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '演'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who that understands music could say his playing was good?
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
I am through with his long speech.
彼の長い演説にはうんざりだ。
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.
講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。
It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings.
どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
He listened closely to the speaker.
彼はよく注意して講演者の話を聞いた。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
He always talks as though he were addressing a public meeting.
彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
OK, stop there! That was a strong performance from the two of you.
それまで!2人ともなかなか力演でした。
Bob plays not only the guitar but also the flute.
ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
The performance was received with applause.
その公演は万雷の拍手を受けた。
I was bored with his speech.
私は彼の演説にうんざりした。
The newspaper extracted several passages from the speech.
新聞はその演説から数箇所引用していた。
There were no tickets available for Friday's performance.
金曜日の上演のチケットはかえなかった。
He delivered his speech splendidly.
彼は演説を堂々とやった。
Who that understands music could say his playing is good?
音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
Tom was asked to appear on television.
トムはテレビに出演するようにいわれた。
The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
The movie was cast mostly with Americans.
その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
Mary played the role of an old woman in the play.
メアリーはその劇で老婆の役を演じた。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
He was giving a speech.
彼は演説していた。
The violinist waits for the signal to play.
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
Even as he was speaking, a shot rang out.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
The salesman demonstrated how to use the machine.
セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
We praised him for his wonderful performance.
私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。
No musician would have thought of playing that music at the funeral.
どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.
講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
Do I have to make a speech?
私が演説をしなければならないのですか。
The brass band played three marches.
ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。
I'm busy with writing letters and giving speeches.
手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
Unfortunately I was not in time for his speech.
あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
She played the heroine better than I.
彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
The concert is about to start.
演奏会が始まろうとしている。
We gave the performer a clap.
我々はその演奏者に拍手をおくった。
Anyone can make a speech here on Sundays.
誰でも日曜日はここで演説ができます。
His speech met with enthusiastic applause.
彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
No matter what he plays on the screen, Tom looks great.
何を映画で演じてもトムはかっこいい。
He tried to gain time by making a longer speech.
彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
His speech made no sense to me.
私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi