Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| The curtain time is at 8:00. | 8時開演です。 | |
| What if you gave a speech and nobody came? | 君が演説をして誰も来なかったらどうするの? | |
| The governor's speech was published in the magazine. | 知事の演説がその雑誌で発表された。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| I'm studying the American drama. | 私はアメリカ演劇を勉強しています。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| I'm studying the Japanese drama. | 私は日本演劇を勉強しています。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. | 他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| I slept through his dull speech. | 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| Where is this play being performed? | この芝居はどこで上演していますか。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| What time does the play begin? | 開演は何時ですか。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| Who plays the lead? | 主演は誰ですか。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Play the part of Hamlet. | ハムレットの役を演じろ。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| We wondered at his display of magic. | 私たちは彼の手品の実演に感嘆した。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| He made a speech in English at the meeting. | 彼はその会合で英語で演説した。 | |
| Do you play a musical instrument? | 楽器をなにか演奏しますか。 | |
| While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| We're going to watch a play. | 演劇を見に行く。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| His great symphony was performed. | 彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| The Queen made an address to the nation. | 女王は国民に向けて演説をした。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| The speaker was so well-known as to need no introduction. | その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| I never make a speech without being nervous. | 私は演説をすると決まってあがる。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分ごとにメモを参照した。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| His speech contained many fine phrases. | 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano. | トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。 | |
| The play ran for six months. | その芝居は6ヶ月間上演された。 | |
| His address is a concise speech. | 彼の演説は簡潔スピーチです。 | |
| Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. | ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| They listened to the President making a speech over the radio. | 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| The salesman demonstrated how to use the machine. | セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| His ambition is to play the part of Hamlet. | 彼の望みはハムレットの役を演じることです。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 州知事がテレビに自ら出演した。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. | 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| The lengthy lecture palled on me. | 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| She was studying drama on a special scholarship. | 彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 | |
| He played the guitar very well in his father's presence. | 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |