This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.