In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
The wind blew hard.
風は激しく吹いた。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
It poured for three days.
三日間雨が激しく降った。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.