The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
It poured for three days.
三日間雨が激しく降った。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
It rained hard yesterday morning.
昨日の朝、激しく雨が降った。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The car crashed into the truck.
車がトラックに激しくぶつかった。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.