UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License