Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。