The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.