The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
It rained hard yesterday.
昨日は激しく雨が降った。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A