Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。