Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。