UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
It rained heavily.雨は激しく降った。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License