Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。