Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。