UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License