UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License