UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License