Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。