Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| He left the room in a rage. | 彼は激怒して部屋を出た。 | |
| They burst out into a storm of abuse. | 彼らは激しくののしり始めた。 | |
| I felt my heart beating violently. | 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| I felt a sharp pain in the stomach. | 私は胃に激しい痛みを覚えた。 | |
| Since it was raining, Nancy hesitated to go out. | 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 | |
| They entered into a heated discussion. | 彼らは激しい議論を始めた。 | |
| We are excited about having you on our team. | 我がチームにお迎えでき、感激します。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| We had an intense competition. | とても激しい競争だった。 | |
| The rapid increase of imports surprised us. | 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 | |
| Why has the birthrate declined so sharply? | どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 | |
| Her emotion was too strong for words. | 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |
| The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. | 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| Tom is an extremist. | トムは過激な思想の持ち主だ。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |
| The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| Tom will be thrilled. | トムは感激するだろう。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| It's raining cats and dogs. | 雨が激しく降っている。 | |
| This town has undergone a rapid change. | この街は急激な変化を遂げた。 | |
| He gave the barking dog a vicious kick. | 彼は吠える犬を激しく蹴った。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| He resisted arrest violently. | 彼は激しく逮捕に反抗した。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Falling interest rates have stimulated the automobile market. | 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | |
| It rained hard all day. | 一日中雨が激しく降った。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| A fierce battle was fought by the soldiers. | 激しい戦いが兵士によってなされた。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| It is raining hard now. | 今、雨が激しく降っている。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| Tom is particular about what he eats. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| The waves dashed the shore. | 波は激しく岸にぶつかった。 | |
| He felt an acute pain in his chest. | 彼は胸に激痛を覚えた。 | |
| You should be careful in crossing the busy street. | 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 | |
| It poured for three days. | 三日間雨が激しく降った。 | |
| Our company failed to survive a cutthroat competition. | 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. | 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? | |
| She felt her heart beating fast. | 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 | |
| That lecture really stimulated me. | 私はその講義には本当に刺激を受けた。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| I said nothing, which made him more furious. | 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | |
| Without your encouragement, I should have given up the plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| There is heavy traffic in this street. | この通りは交通量が激しい。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| The car crashed into the truck. | 車がトラックに激しくぶつかった。 | |
| There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. | 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 | |
| My advice acted as an encouragement to her. | 私の忠告は彼女に刺激となった。 | |
| Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. | 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| It began to rain heavily just as we got to the gate. | 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| The traffic is heavy here. | ここは交通が激しい。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| He holds an extreme opinion in politics. | 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| The heavy rain prevented them from going there. | 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 | |
| It's raining hard. | 激しく雨が降っている。 | |
| It is raining hard. | 雨が激しく降っている。 | |
| The bill was passed after a hard fight in the House. | 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The enemy made a strong attack on that building. | 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 | |
| I had an intense pain in the head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| I can't do the hard day's work I used to. | むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |
| She kissed me like anything. | 彼女は、激しく私に接吻をした。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| It rained heavily all day. | 激しい雨が一日中降った。 | |
| We had a heavy rain last night. | 昨晩激しく雨が降りました。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| We fought a hard battle. | 我々は激しく戦った。 | |
| It is raining hard. | 激しく雨が降っている。 | |
| We must control our passions. | 我々は激情を抑えねばならない。 | |
| The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. | 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |