Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。