UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License