UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License