UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License