The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
It rained hard yesterday.
昨日は激しく雨が降った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.