Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。