The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.