UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
It rained heavily.雨は激しく降った。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License