UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License