UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License