Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A