UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
It is raining hard now.今、雨が激しく降っている。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License