My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A