The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
It poured for three days.
三日間雨が激しく降った。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.