UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License