The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A