This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Far from stopping, the storm became much more intense.
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
Sean really greatly resembles Conner!
ショーンはコナーに激似なんだぜ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.