Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。