The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It poured for three days.
三日間雨が激しく降った。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.