Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。