Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。