The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
The wind blew hard.
風は激しく吹いた。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.