UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
It rained heavily.雨は激しく降った。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License