Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。