Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。