Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。