Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。