Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
It rained heavily all day.
激しい雨が一日中降った。
It poured for three days.
三日間雨が激しく降った。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
The Sphinx howled with rage.
怪物は激怒のあまりうなった。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.