Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。