An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.