Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。