Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。