Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。