UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License