UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
It rained heavily.雨は激しく降った。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License