Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。