Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。