Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。