UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License