UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License