The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital.
その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。
I ran like lightning.
電光石火の速さで走った。
The fire is remembered in history.
その火事は記録に残っている。
Scarcely had the market opened when the fire broke out.
マーケットが開いたとたんに火事がおきた。
All of a sudden, the fire alarm went off.
突然火災警報機が鳴った。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.
何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.
昨日の火事で二百戸が全焼した。
We sat, as it were, on a volcano.
われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。
The police will look into the cause of the fire.
警察は火事の原因を調査するだろう。
Don't forget to put out the fire.
火を消し忘れるな。
The Middle East is still called a powder keg.
中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。
Don't forget to extinguish your cigarette.
煙草の火を消すのを忘れないでください。
The fire is going out; will you add some wood?
火が消えかかっています。木を加えて下さい。
There was a fire near the house today.
今日家の近くで火事があった。
That forest fire happened from natural cause.
その山火事は自然の原因で起こった。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
In case of fire, break the glass and push the red button.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
The sky was ablaze with fireworks.
空は花火で光り輝いていた。
Who in the world lighted the candle?
いったい誰がろうそくに火をつけたのですか。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
You had better put out the fire before you go to bed.
寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。
Since it was cold, we made a fire.
寒かったので、私たちは火を焚きました。
The origin of the fire is unknown.
火元は明らかでない。
The fire isn't very hot, so it won't heat the kettle.
その火はやかんをあたためるほど熱くはない。
From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area.
今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?
仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
The blow made me see stars.
その一撃で目から火が出た。
When the fire broke out, he was fast asleep.
火事になった時に、彼はぐっすり眠っていた。
Does anybody know how the fire started?
出火原因を知っている者はいないのか?
A fire broke out in this neighborhood last night.
昨夜このあたりで火事があった。
Did you hear about the fire yesterday?
君は昨日の火事のことを聞きましたか。
They moved farther away from the fire.
彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
There was a big fire last night.
昨夜大火があった。
A fire broke out on the first floor.
火事は1階から出た。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
It only adds fuel to the fire.
火に油を注ぐだけだ。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil.
必ず弱火で煮立たないように煮ること。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Ben learned to make a fire without matches.
ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Ken lighted the candles.
ケンがろうそくに火をつけた。
Your job hangs by a thread.
あなたの首は風前のともし火だ。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
In case of fire, call 119.
火事の場合は119に電話しなさい。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake.
火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
The city was destroyed by fire.
その町は火災で焼け野原になった。
The fire started in the bathhouse.
火事は風呂屋からでた。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.