Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no advantage in doing that. | そんなことをしても利点はない。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 | |
| Youth has its advantages. | 若さにはそれなりの利点がある。 | |
| Let's look at the problem from a different point of view. | その問題を別の観点から見てみましょう。 | |
| She got 80 marks for English. | 彼女は英語で80点をとった。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| My sister and I are different in every way. | 姉と私は、あらゆる点で違う。 | |
| Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday. | きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| This chapter will focus on the concepts of geometry. | この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 | |
| Hard work enabled him to get good marks. | 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 私はこの点を特に強調したい。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Japanese differ from American in many respects. | 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| I beg to differ from you on that point. | 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| You have the advantage of a good education. | あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 | |
| I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. | 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 | |
| The incident left a spot on his reputation. | その事件は彼の名声に汚点を残した。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| She has caught up with you in every respect. | 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 | |
| He tried to make his point. | 彼はその要点を理解させようとした。 | |
| The restaurant stands at the junction of two superhighways. | そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| Not being tall is not a serious disadvantage in life. | 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 | |
| This is a weakness peculiar to young people. | これが若者特有の欠点だ。 | |
| He warned me against crossing the road at that point. | 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| I'm going to have two pieces in her gallery. | 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| She differs from the others in that she has a goal. | 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 | |
| I scored only 33 points on the test. | テストで33点しかとれませんでした。 | |
| That's a delicate point. | それはデリケートな点です。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| There points can be brought under the same heading. | これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 | |
| Opinions vary on this point. | この点に関しては意見が異なっている。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| One is apt to forget his own faults. | 自分の欠点は忘れがちなものである。 | |
| In many ways, animals can do things better than people can. | 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 | |
| The temperature has been below freezing for several days. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| I wonder what the advantage of this technique is. | この技術の利点って何なのかな? | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| He got full marks in English. | 彼は英語で満点を取った。 | |
| Despite all his faults, everybody likes him. | 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| We have every advantage over them. | 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| What was the score at halftime? | ハーフタイムでの得点はどうでしたか。 | |
| Did you grade the tests? | 採点しましたか。 | |
| You differ from me in some ways. | あなたはいくつかの点で私と違う。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| The candidates thoroughly argued the point. | 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| No suspicion may be attached to the accountant. | その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械はあれより品質の点ですぐれている。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金と言う点から考える。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| He came to see me in a different light. | 彼は私を違った観点から見るようになった。 | |
| This is her weak point. | これが彼女の弱点です。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| My mark in the English examination was about the class average. | 英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. | 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| Is it a disgrace to be divorced with children? | バツイチ子持ちは汚点ですか? | |
| The temperature has been below zero for many days now. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| Our teacher is marking papers. | 私達の先生は試験の採点をしている。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| Modern cars differ from the early ones in many ways. | 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 | |
| It's passable. Nothing out of the ordinary. | 及第点よ。これぐらい大したことないわ。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何事もお金という点から考える。 | |
| Focus your camera on the flower. | その花にカメラの焦点を合わせてください。 | |
| Adjust the microscope's focus. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| Human beings differ from other animals in that they have reason. | 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 | |
| He will get an average mark at best. | 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 | |