Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| I fall behind him in this respect. | この点で私は彼に劣る。 | |
| I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. | エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 | |
| Let's get down to brass tacks and make a decision. | 要点を絞って、決定を下しましょう。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| He is different from the people around him. | 彼は多くの点で周りの人と違う。 | |
| This restaurant can't be matched for good service. | このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。 | |
| I can't agree with your opinion in this respect. | 私はこの点であなたの意見に賛成できない。 | |
| He got good marks in math. | 彼は数学でよい点を取った。 | |
| There is a fault in the electrical system. | 電気系統に欠点があります。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| You and I have something in common. | 私と、あなたには共通点がある。 | |
| We should be conscious of our shortcomings. | 自分たちの欠点を自覚するべきです。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| He said nothing as to that point. | 彼はその点について何も言わなかった。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| Human beings differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| From the standpoint of the law, he is free. | 法律の観点からすると、彼は自由だ。 | |
| Modern cars differ from the early ones in many ways. | 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| That company is doing very well in terms of total sales. | 総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| I like him the better for his faults. | 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 | |
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| The light went on. | 灯りが点いた。 | |
| I can't agree with you on this point. | この点で君に同意できない。 | |
| At this point the sea narrows into a strait. | この地点では海は狭くなって海峡となっている。 | |
| What's the name of this intersection? | この交差点は何と呼ばれていますか。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| I didn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| This is a weakness peculiar to young people. | これが若者特有の欠点だ。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| That plan still needed some finishing touches. | あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。 | |
| They laid off many workers at that point. | 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| With all her faults, I still like her. | 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 | |
| It was similar in some ways to soccer which is played today. | それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| I do not love him the less for his faults. | あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 | |
| She loves him all the more because he has faults. | 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| British English differs from American English in many ways. | イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。 | |
| Our teacher is marking papers. | 私達の先生は試験の採点をしている。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Mother and I are different in every way. | 母と私は、あらゆる点で違う。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| No suspicion may be attached to the accountant. | その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 | |
| Every man has his faults. | 誰でも人には欠点がある。 | |
| He is superior to the rest in so far as he can speak English. | 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 | |
| China and Japan differ in many points. | 中国と日本は多くの点で異なっている。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| I don't get it. | どうも合点がいかない。 | |
| I scored only 33 points on the test. | テストで33点しかとれませんでした。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| She is the only woman at her job. | 彼女は職場で紅一点の存在だ。 | |
| Our team is two points ahead. | 我々のチームが2点リードしている。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| You have to take that into account. | 君はその点も考慮に入れないといけないよ。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| She has the advantage of beauty. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| After doing quality work, his average has gone up marvellously. | 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| Did you mark the papers? | 採点しましたか。 | |
| His perfect score brought the class average up. | 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 | |
| I beg to differ from you on that point. | 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| His score on the test today is twice what he got yesterday. | 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 | |
| Focus your camera on the flower. | その花にカメラの焦点を合わせてください。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 | |
| With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. | この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金と言う点から考える。 | |
| I will grant that you are right on this point. | この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 | |
| He got full marks in English. | 彼は英語で満点を取った。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| He got 90% in English. | 彼は英語で90点をとった。 | |