Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got 90 marks out of 100 in English. 彼は英語で90点をとった。 I enjoyed the concert except that the hall was cold. ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 Even today, the temperature is below zero. 今日も氷点を下っております。 I don't have much in common with my left-handed boyfriend. 私は私の左利きの彼と共通点がない。 To see this point, look at the table below. この点を見るために、下の表を見なさい。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故が発生した。 The Giants lost the game by 20 points. ジャイアンツは20点差で試合に負けた。 We must make allowances for her youth. 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 I have nothing in common with him. 彼と私には共通点が何もない。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 This result leaves much to be desired. この結果には遺憾な点が多い。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 Your behavior leaves much to be desired. 君の行動には遺憾な点が多い。 I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 To reach the North Pole is not easy. 北極点に到達することはやさしいことではない。 He is a politician in all senses. 彼はあらゆる点で政治家だ。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 This game is similar in some ways to today's American football. この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 You have to take that into account. 君はその点も考慮に入れないといけないよ。 With all his faults, he is respected by everybody. 彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 This is a valid point of view. これは十分根拠のある視点だ。 Every man has his weak points. 誰もみな弱点がある。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 We've got to stick to the point. 問題点からそれないようにしましょう。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 "That's the only problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 The game had hardly started when they scored the first point. 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 Focus your camera on the flower. その花にカメラの焦点を合わせてください。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 He will get an average mark at best. 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 He got a better score than us. 彼は私たちよりよい点数を取った。 I couldn't get the point of his speech. 私は彼の話の要点が分からなかった。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 Soon learnt, soon forgotten. 早合点の早忘れ。 He is noisy, but otherwise a very nice boy. 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 He scored 85 on the exam. 彼は試験で85点をとった。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 We are different from animals in that we can speak. 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 When she saw her test score, she burst into tears. 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 A colleague has every advantage over me. 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 I do not love him the less for his faults. あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 I have nothing to say in this regard. この点については何も言うことはありません。 He is blind to his own defects. 彼は自分の欠点が分からない。 I bought a piece of baggage. 私は、かばんを1点買った。 His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 I love you all the more for your faults. 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 His greatest fault is talking too much. 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 But the benefits are significant at all ages. しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 I want to stress this point. 私はこの点を力説したい。 It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 It is better to ignore this point. この点は無視したほうがいい。 The company's immediate priority is to expand the market share. 同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。 Mars resembles our planet in some ways. 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 He was not conscious of his weak point. 彼は自分の弱点に気づいていなかった。 I'm afraid I differ with you on this point. あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday. きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。 We'll check on it right now. すぐに点検します。 She has her faults, but I like her. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 I cannot agree with you on this point. この点で君に同意できない。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 Her weakness is that she talks too much. 彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。 There is no man but has his weak points. 弱点のない人はいない。 I cannot agree with you on this. この点では僕は君に同意できない。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 Laziness is my weak point. 怠惰が私の欠点である。 His score on the English test is quite satisfactory. 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 What is difficult about Japanese is the writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 The temperature has been below zero for many days now. 気温は連続して何日も氷点下だった。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 I can't see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 She has a lot of faults. Still, I like her. 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 I see the point of the argument. 論点がわかる。 I cannot see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 We were amazed that he had gotten full credit. 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。