The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to stress this point.
私はこの点を力説したい。
There are many questionable points in this ledger.
この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
I like him all the better for his faults.
私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。
Constant dripping wears away a stone.
点滴が石をうがつ。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.
カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
He was suspect in that he had no alibi.
彼にはアリバイがないという点で疑われた。
It's six degrees below zero.
気温は氷点下6度です。
She takes after her mother in every respect.
彼女はあらゆる点で母親に似ている。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
There was very little in the way of entertainment.
娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。
He is a nice man, except that he talks too much.
彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Your behavior leaves much to be desired.
君の行動には遺憾な点が多い。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
I can't go along with you on that point.
私はその点では君に同意できない。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
I made an abstract of a book.
本の要点を抜粋した。
Adjust the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
She has faults, but I love her none the less.
彼女には欠点があるがやはり好きだ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.