They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
He is a politician in all senses.
彼はあらゆる点で政治家だ。
We've got several more of the same kind of articles.
同じような品がまだ何点かありますよ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.
テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
Nancy is happy in that she has many friends.
友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The new model is featured by higher power and speed.
新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。
Please tell us the good points of this machine.
この機械の優れた点を言ってください。
The light went on.
灯りが点いた。
That student actually got full marks in English.
あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Is she faultless herself?
自分には欠点がないというのだろうか。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。
He got full marks in mathematics.
彼は数学で満点を取った。
For all his faults, Sam is still a very likable person.
彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
We agree on this point.
この点ではあなたと同意見です。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.
私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
She is none the less beautiful for her faults.
彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。
He got the highest grade on the exam.
彼は試験で最高点をとった。
Where is the end of this line?
この線の終点はどこですか。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金という点から考えている。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
I have nothing to say in this regard.
この点については何も言うことはありません。
You are wrong in some respects.
いくつかの点では君がまちがっている。
In respect to your question, I have nothing to say.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
I like him all the better for his faults.
私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。
I can't agree with your opinion in this respect.
私はこの点であなたの意見に賛成できない。
The former is inferior to the latter in some respect.
いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。
This question counts for 50 points.
この問題は50点の配点です。
Mars resembles our planet in some ways.
火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。
I had an intravenous drip in hospital.
私は病院で点滴を受けた。
He is respectable in every way.
彼はあらゆる点で尊敬できる。
He hit three home runs, scoring eight runs.
彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
She has faults, too.
彼女には欠点もある。
Everybody has weaknesses.
弱点のない人はいない。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
She has her faults, but I like her.
彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.