Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 There are several advantages to city life. 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 I scored only 33 points on the test. テストで33点しかとれませんでした。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 I liked him all the better for his faults. 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 The two premiers had nothing in common. 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。 He will get an average mark at best. 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 His argument was aside from the point. 彼の議論は問題点から外れていた。 I didn't get the point of his speech. 私は彼の話の要点が分からなかった。 I like him the better for his faults. 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 Tom turned on the car's fog lights. トムはフォグランプを点灯した。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 They have a lot in common. 彼らには、共通点が多い。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 This chapter will focus on the riddles of the planets. この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 We've got to stick to the point. 問題点からそれないようにしましょう。 This restaurant can't be matched for good service. このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。 He differs from me in some ways. 彼はいくつかの点で私と違う。 I have nothing in common with him. 彼と私には共通点が何もない。 That's a delicate point. それはデリケートな点です。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 I stick to the point. 私は要点をはずさない。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 The game was one point back and forth the whole game. 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 I like him all the better for his faults. 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 He said nothing as to that point. 彼はその点について何も言わなかった。 The law is full of ambiguities. その法律には曖昧な点が多い。 She and I have nothing in common. 彼女と私には共通点が何もない。 Adjust the microscope's focus. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 Drive to the next intersection and make a left turn. 次の交差点まで行って左折しなさい。 She was similar to me in many ways. 彼女はいろいろの点で私に似ていた。 He will chalk up more than ten points. 彼は10点以上あげるだろう。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 Your behavior leaves much to be desired. 君の行動には遺憾な点が多い。 The story is good except that it is a little too long. その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 Everyone has faults. 誰にでも欠点はある。 A leopard cannot change his spots. 豹はその斑点を変えることはできない。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 British English differs from American English in many ways. イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。 I enjoyed the concert except that the hall was cold. ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 But the benefits are significant at all ages. しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 She is a beauty, admittedly, but she has her faults. 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 Ben and I don't get along. We have nothing in common. ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 She loved him all the better for his faults. 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 She has faults, too. 彼女には欠点もある。 Tom and I have nothing in common. トムと私には共通点がありません。 He was made to check his papers by the chief. 彼は課長に書類を点検させられた。 We are different from animals in that we can speak. 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 The former is inferior to the latter in some respect. いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。 Being overly generous is his greatest fault. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 Love blinded him to her faults. 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 If it were not for this defect, I should hire him at once. この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 I have nothing in common with her. 彼女と私には共通点が何もない。 I like her all the better for her faults. 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 He was suspect in that he had no alibi. 彼にはアリバイがないという点で疑われた。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 I agree with you that we should try again. 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 He is aware of his own fault. 彼は自分の欠点に気づいている。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 I like him all the better for his faults. 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 His speech was brief and to the point. 彼の話は短くて要点のついたものでした。 It's six degrees below zero. 気温は氷点下6度です。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 An accident took place at the intersection. 交差点で事故が発生した。 He is every bit a scholar. 彼はどの点からみても学者だ。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 These factories are a blot on the landscape. 工場はこの風景の汚点となっている。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 With all her faults, I like her. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。 Adjust the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 I was too hasty in concluding that he was lying. 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce. ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。 I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 His score on the English test is quite satisfactory. 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 What was the score at halftime? ハーフタイムでの得点はどうでしたか。 An inner defect never fails to express itself outwardly. 内面の欠点は必ず表に現れる。 You should talk. You only got a 65. よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 With all her faults, I still like her. 彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 The final score of the game was 3 to 1. その試合の最終得点は3対1だった。 In American football, a touchdown scores six points. アメフトでタッチダウンは6点になる。 The river suddenly narrows at this point. 川幅はこの地点で急に狭まっています。