Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| I cannot see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| There is a fault in the electrical system. | 電気系統に欠点があります。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. | はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? | |
| Our interest converges on that point. | 我々の関心はその一点に集中する。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. | 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 | |
| From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. | 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 | |
| He got full marks in English. | 彼は英語で満点を取った。 | |
| Your remarks are off the point. | 君の発言は要点がずれている。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| He is inferior to you in all respects. | 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 | |
| The earth is different from the other planets in that it has water. | 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 | |
| He's aware of his own faults. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| The game had hardly started when they scored the first point. | 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 | |
| He has nothing in common with her as to their tastes. | 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| In point of learning he is superior to all his friends. | 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| Tom turned on the car's fog lights. | トムはフォグランプを点灯した。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| She got good marks in English. | 彼女は英語でよい点を取った。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| He is aware of his own fault. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| It's six degrees below zero. | 気温は氷点下6度です。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| This is the biggest issue in this matter. | それはこの件に関する最大の問題点です。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| Every man has his weak points. | 誰もみな弱点がある。 | |
| Special care should be taken on this point. | この点については特に注意しなければならない。 | |
| China and Japan differ in many points. | 中国と日本は多くの点で異なっている。 | |
| The river suddenly narrows at this point. | 川幅はこの地点で急に狭まっています。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| I can't see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| I am unable to agree on that point. | その点は賛成しかねる。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でもお金という点から考えている。 | |
| Our plan has lots of advantages. | 我々の計画には多くの利点がある。 | |
| You have to get 60 marks to pass the exam. | 試験に通るには60点取らないといけない。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんな事しても利点がない。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| For all his faults, Sam is still a very likable person. | 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 | |
| I love him all the more for his faults. | 彼には欠点があるからかえって好きだ。 | |
| Mars resembles our planet in some ways. | 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 | |
| We lost by two points. | 私たちは2点差で負けた。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| I agree with you on this point. | 私はこの点で君に同意する。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| Tom got a 100% in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| His weakness cancels out his virtues. | 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 | |
| Check all the loose knots and fasten them tight. | 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 | |
| The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. | ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| This is where you are mistaken. | ここが君の間違っている点です。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| Is it a disgrace to be divorced with children? | バツイチ子持ちは汚点ですか? | |
| The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. | 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 | |
| From the standpoint of the law, he is free. | 法律の観点からすると、彼は自由だ。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| One is apt to forget his own faults. | 自分の欠点は忘れがちなものである。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| This is where we absolutely disagree with you. | この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 | |
| After doing quality work, his average has gone up marvellously. | 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 | |
| The restaurant can't be matched for good service. | サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| I can see the tiniest spot. | どんな小さな点でも見ることができる。 | |
| In culture, they are on the same plane as savages. | 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 | |