There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
He tried to make his point.
彼はその要点を理解させようとした。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるからなおさら好きだ。
Even today, the temperature is below zero.
今日も氷点を下っております。
There were points in her testimony that didn't add up.
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
I look at it from an aesthetic point of view.
私の美的観点からすると。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
From this point of view we should say he was right.
この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
I see the point of the argument.
論点がわかる。
You are wrong in some respects.
いくつかの点では君がまちがっている。
He got 90 marks out of 100 in English.
彼は英語で90点をとった。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.
このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
I like him all the better for his faults.
彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。
People often don't notice their own faults.
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
He got the highest grade on the exam.
彼は試験で最高点をとった。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.
パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
She was up to her eyes grading the papers.
彼女は答案の採点に没頭していた。
He will get an average mark at worst.
彼は悪くても平均点は取るだろう。
We must consider the question from every aspect.
その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
I don't get it.
どうも合点がいかない。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
We can not agree with you on this point.
この点においてはあなたには同意できません。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
We've got several more of the same kind of articles.
同じような品がまだ何点かありますよ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
I bought a piece of baggage.
私は、かばんを1点買った。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."