Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 Your behavior leaves much to be desired. 君の行動には遺憾な点が多い。 "That's the only problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 Tom's report leaves much to be desired. トムの報告書には遺憾な点が多い。 Youth has its advantages. 若さにはそれなりの利点がある。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 He is superior to his competitors in everything. 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 Everyone has faults. 誰にでも欠点はある。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 The rent is high, otherwise the room is satisfactory. 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 That law is full of ambiguities. その法律には曖昧な点が多い。 I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 I bought three pieces of furniture. 私は家具を3点買った。 His speech was brief and to the point. 彼の話は短くて要点のついたものでした。 The restaurant can't be matched for good service. サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 Finally, we found a point of compromise. やっと妥協点を見出した。 The accident took place near that intersection. 事故はあの交差点の近くで起こった。 She puts her own interests above everything else. 彼女は利己一点張りの女だ。 Even today, the temperature is below zero. 今日も氷点下です。 I beg to differ from you on that point. 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 I like him all the better for his faults. 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 Faults are thick where love is thin. 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 This question counts for 50 points. この問題は50点の配点です。 The two premiers had nothing in common. 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 He got 90 marks out of 100 in English. 彼は英語で90点をとった。 Our team is five points ahead. 我々のチームは5点リードしている。 They laid off many workers at that point. 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 This game is similar in some ways to today's American football. この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 His plan leaves much to be desired. 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 I enjoyed the concert except that the hall was cold. ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 I will not give an inch on this point. 私はこの点については一歩も譲れません。 This means nil. これは「零点」を意味する。 We defeated the other team by 3 points. 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 Please turn on the TV. どうかテレビを点けて下さい。 There is no advantage in doing that. そんなことをしても利点はない。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 It was similar in some ways to soccer which is played today. それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 She can not go along with you on this point. この点で彼女はあなたに賛成できない。 A function that is differentiable everywhere is continuous. あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 For all her fault, they loved her. 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 I do not love him the less for his faults. あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 To be perfect she lacked just one defect. 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 If I get a good mark, I can pull off an A in biology. 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 The final score of the game was 3 to 1. その試合の最終得点は3対1だった。 He has a defect in his character. 彼の性格には欠点がある。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 Did you mark the papers? 採点しましたか。 Opinions vary on this point. この点に関しては意見が異なっている。 An inner defect never fails to express itself outwardly. 内面の欠点は必ず表に現れる。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 He got good marks in math. 彼は数学でよい点を取った。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 I see your point. お話の要点は分かりました。 I can't agree with you in this respect. 私はこの点であなたに賛成できない。 In that respect, my opinion differs from yours. その点では私の意見は君のとは異なる。 You might just chalk up some brownie points. あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 What happened at that crossing? あの交差点で何が起こったのか。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 No suspicion may be attached to the accountant. その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 It is better to ignore this point. この点は無視したほうがいい。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 Our plan has lots of advantages. 我々の計画には多くの利点がある。 You and I have something in common. 私と、あなたには共通点がある。 This plan is good in some ways. この計画はいくつかの点でよい。 Everybody has some good points and bad points. だれでも良い点と悪い点を持っている。 His argument was aside from the point. 彼の議論は問題点から外れていた。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 He got a better score than us. 彼は私たちよりよい点数を取った。 In this show, the accent is on robots. このショーではロボットに重点がおかれている。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故があった。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 He is inferior to you in all respects. 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 The inside defects never fail to express themselves outwardly. 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 I like him all the better for his faults. 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 No one is free from faults. 欠点のない人間はいない。 You should talk. You only got a 65. よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。