This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
He was suspect in that he had no alibi.
彼にはアリバイがないという点で疑われた。
The teacher was immediately at work correcting that day's test.
先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。
The pond was dotted with fallen leaves.
池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
Despite all his faults, everybody likes him.
欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
I have nothing to say in this regard.
この点については何も言うことはありません。
I can't agree with you in this respect.
私はこの点であなたに賛成できない。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
His explanation is beside the point.
彼の説明は要点を外れています。
With all her faults, I still like her.
彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。
I love her all the more for her faults.
彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
I got the gist of what he was saying.
彼が言っていることの要点はわかった。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
He is superior to me in many respects.
彼は多くの点で私より優れている。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I like him all the better for his faults.
私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
This credit card entitles us to certain privileges.
このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Don't find fault with others.
他人の欠点をさがすな。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."