Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a mass of faults. 彼は欠点だらけだ。 You won't find my weak point. 僕の弱点を見つけさせないぞ。 May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? We won the match by 10 to 4. 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 I have nothing in common with her. 彼女と私には共通点が何もない。 What happened at that crossing? あの交差点で何が起こったのか。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 He is liked by all even though he has his faults. 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 Whatever faults he may have, meanness is not one of them. 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 I love her none the less for her faults. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 He is blind to his own defects. 彼は自分の欠点が分からない。 You see everything in terms of money. あなたは、全てをお金の観点で見ている。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 She surpasses her sister in beauty. 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 Adjust the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 This game is similar in some ways to today's American football. この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 He jumped to the conclusion that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 That law is full of ambiguities. その法律には曖昧な点が多い。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 I cannot agree with you on this. この点では僕は君に同意できない。 That plan still needed some finishing touches. あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。 I want to emphasize this point in particular. 僕はこの点を特に強調したい。 You have to take that into account. 君はその点も考慮に入れないといけないよ。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 Mike takes after his father in everything. マイクはあらゆる点で父親に似ている。 No one is free from faults. 誰も欠点のない人はいない。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 He differs from me in some ways. 彼はいくつかの点で私と違う。 This is where we absolutely disagree with you. この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 I cannot help loving her in spite of her many faults. 彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。 She has faults, too. 彼女には欠点もある。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 The focus of the talk is put on the content. 話の焦点は内容に置かれている。 Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 I brought the point home to the student. 要点を学生に十分理解させた。 I was too hasty in concluding that he was lying. 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 We lost by two points. 私たちは2点差で負けた。 There were four pieces of furniture in the room. 部屋には家具が4点あった。 He was nearly run over at a crossing. 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 This chapter will focus on the riddles of the planets. この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 I like him all the better for his faults. 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 I have nothing in common with him. 彼と私には共通点が何もない。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 His talk is off the point. 彼の話は要点をはずれている。 Finally, we found a point of compromise. やっと妥協点を見出した。 This book is not less amusing than that one. この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 At worst, I will get an average mark. 最悪でも平均点は取れるだろう。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 I have nothing to say in this regard. この点では何も言うことはない。 To be perfect she lacked just one defect. 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 I almost got a perfect score. もう少しで満点がとれたのに。 It is otherwise correct. その他の点では正しい。 She and I have nothing in common. 彼女と私には共通点が何もない。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 To reach the North Pole is not easy. 北極点に到達することはやさしいことではない。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 He is superior to me in his good knowledge of English. 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 I like him the better for his faults. 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 You and I have something in common. 私と、あなたには共通点がある。 She has a lot of faults. Still, I like her. 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 Your watch is superior in quality to mine. あなたの時計は私のより質の点で優れている。 Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce. ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。 I can't agree with you in this respect. 私はこの点であなたに賛成できない。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でもお金という点から考えている。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 He got full marks. 彼は満点を取った。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 I love him all the more for his faults. 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。 People liked him all the better for his faults. 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 You have to get 60 marks to pass the exam. 試験に通るには60点取らないといけない。 Clearly, this is the most important point. 明らかにこれが最も重要な点です。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 Let's observe sunspots. 太陽の黒点を観察しよう。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。