Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 In that respect, I agree with you completely. その点では完全に君に賛成だ。 British English differs from American English in many ways. イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 He had faults, but despite that I loved him. 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 He was nearly run over at a crossing. 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 We are three points ahead of their team. 彼らのチームに三点差で勝っている。 His talk is off the point. 彼の話は要点をはずれている。 When she saw her test score, she burst into tears. 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 His score on the English test is quite satisfactory. 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 No one can approach him in wideness of knowledge. 博識の点で彼に及ぶものはいない。 The Japanese have a lot in common with the Chinese. 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 They have imitated his style in all areas except those that require special skill. 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 Tom's report leaves much to be desired. トムの報告書には遺憾な点が多い。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 This overcoat is inferior to mine in quality. このコートは品質の点で私のよりおとる。 She surpasses her sister in beauty. 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 I love her none the less for her faults. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 I admire him, in spite of his faults. 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 China and Japan differ in many points. 中国と日本は多くの点で異なっている。 For all her fault, they loved her. 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 He got a better score than us. 彼は私たちよりよい点数を取った。 Clearly, this is the most important point. 明らかにこれが最も重要な点です。 Man differs from animals in that he can use fire. 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 I like her all the better for her faults. 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 She has faults, but I love her none the less. 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 The teacher asked me how the moon differs from the earth. 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 The focus of the talk is put on the content. 話の焦点は内容に置かれている。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫の欠点ばかり探している。 The intersection where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 For all his faults, Sam is still a very likable person. 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 Tom is aware of his shortcomings. トムは自身の欠点を自覚していた。 We differ from them in some respects. われわれはいくつかの点で彼らと違う。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 No one is free from faults. 誰も欠点のない人はいない。 This means nil. これは「零点」を意味する。 This book is not less amusing than that one. この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 The curtain caught fire. カーテンに火が点いた。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 We must think about these plans in terms of what they would cost. 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 There's no mistaking about that. その点はまちがいっこない。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 I find the plan to be unsatisfactory in several ways. その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 Her weakness is that she talks too much. 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 The temperature has been below freezing for several days. 気温は連続して何日も氷点下だった。 The red lamp lights up in case of danger. 危険な時には赤ランプが点きます。 The new model is featured by higher power and speed. 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 Everybody has weaknesses. 弱点のない人はいない。 I can't see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 I agree with you that we need more women in this company. 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 We must make allowances for her youth. 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 He is inferior to you in all respects. 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 May I add a point? もう1点付け加えてもいいですか。 The excitement reached its peak. 興奮は極点に達した。 The prince and the jester had a lot in common. 王子と道化師は共通点が多かった。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 Please tell us the good points of this machine. この機械の優れた点を言ってください。 Your watch is superior in quality to mine. あなたの時計は私のより質の点で優れている。 His speech was brief and to the point. 彼の話は短くて要点のついたものでした。 After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 I like him the better for his faults. 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 But we don't have anything in common at all. でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 We can not agree with you on this point. この点においてはあなたには同意できません。 I like him all the better for his faults. 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 In hockey and soccer, goals are counted as points. ホッケーやサッカーでは点数はゴール数で数えられる。 The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses. Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でもお金という点から考えている。 He ran away with the idea that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 She puts her own interests above everything else. 彼女は利己一点張りの女だ。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 I was able to grasp the main points of the speech. そのスピーチの要点は把握できた。 You'll get brownie points if you respond quickly. 反応が早ければ点数が上がります。 I like him all the more for his weaknesses. 彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 He said he got a 100 points. 彼は100点をとったと言った。