Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She and I have nothing in common. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. | 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| She loves him all the more because he has faults. | 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 | |
| I intend to get full marks. | 満点を取るつもりだ。 | |
| Mathematics is her weak point. | 数学は彼女の弱点です。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | その他の点では良い生徒だ。 | |
| We've got to stick to the point. | 問題点からそれないようにしましょう。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| He got full marks in English. | 彼は英語で満点を取った。 | |
| From the standpoint of the law, he is free. | 法律の観点からすると、彼は自由だ。 | |
| He is every bit a scholar. | 彼はどの点からみても学者だ。 | |
| Opinion is divided on this point. | この点については意見が区々に分かれている。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| It was similar in some ways to soccer which is played today. | それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| Laziness is my weak point. | 怠惰が私の欠点である。 | |
| Our team is five points ahead. | 我々のチームは5点リードしている。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| The curtain caught fire. | カーテンに火が点いた。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| In terms of quality, his is the best report. | 質の点で彼のレポートが最高だ。 | |
| The temperature has fallen below zero this morning. | 今朝は気温が氷点下に下がっている。 | |
| He is respectable in every way. | 彼はあらゆる点で尊敬できる。 | |
| The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. | ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は率直に私の欠点を指摘した。 | |
| Human beings differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| She got good marks in English. | 彼女は英語でよい点を取った。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| His greatest fault is talking too much. | 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 | |
| There was very little in the way of entertainment. | 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 | |
| We have absolutely nothing in common. | 私たちには全然共通点がない。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| This means nil. | これは「零点」を意味する。 | |
| Japanese and American interests clashed on this point. | 日米の利害がこの点で衝突した。 | |
| I made an abstract of a book. | 本の要点を抜粋した。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 | |
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| She loved him all the better for his faults. | 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| He tried to make his point. | 彼はその要点を理解させようとした。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. | 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 | |
| In point of learning he is superior to all his friends. | 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| He and I discussed the waste problem in terms of recycling. | 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 | |
| I don't agree with you on this point. | 私はこの点であなたと意見が合わない。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| With all her faults, I still like her. | 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| He got good marks in math. | 彼は数学でよい点を取った。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. | 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| His talk is off the point. | 彼の話は要点をはずれている。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| We'll check on it right now. | すぐに点検します。 | |
| I differ from you on that point. | その点では私は君と意見が違う。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| She has some faults, but I love her none the less. | 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 | |
| You have him there. | その点では君は彼より上だ。 | |
| A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. | 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| Tom and Mary have a lot in common. | トムとメアリーは共通点が多い。 | |
| He differs from me in some ways. | 彼はいくつかの点で私と違う。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. | 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 | |
| The Giants lost the game by 20 points. | ジャイアンツは20点差で試合に負けた。 | |
| We must think about these plans in terms of what they would cost. | 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械は質の点であの機械よりすぐれている。 | |
| The teacher was immediately at work correcting that day's test. | 先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。 | |
| People liked him all the better for his faults. | 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| He was explicit on the point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |