Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you mark the papers? 採点しましたか。 She was up to her eyes grading the papers. 彼女は答案の採点に没頭していた。 With all her faults, I still like her. 彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。 I agree with you on this point. 私はこの点で君に同意する。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 There's a little black spot on the sun today. 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 She couldn't get the point of his story. 彼の話の要点が理解できなかった。 I like him all the better for his faults. 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 You are wrong in some respects. いくつかの点では君がまちがっている。 It is otherwise correct. その他の点では正しい。 I see your point. お話の要点は分かりました。 She loves him all the more because he has faults. 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 Four points need to be made. 明確にしなければならないのは次の4点である。 Even today, the temperature is below zero. 今日も氷点下です。 His talk is off the point. 彼の話は要点をはずれている。 This is where we absolutely disagree with you. この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 It is necessary for that car to have a check. その車は点検してもらう必要がある。 Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 What happened at that crossing? あの交差点で何が起こったのか。 We lost by two points. 私たちは2点差で負けた。 I like that man all the better for his faults. あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 We agree on this point. この点ではあなたと同意見です。 Mike takes after his father in everything. マイクはあらゆる点で父親に似ている。 He differs from me in some ways. 彼はいくつかの点で私と違う。 He was nearly run over at a crossing. 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 We have a lot of sympathies in common. 我々は共鳴する点がおおい。 No one is free from faults. 誰も欠点のない人はいない。 I admire him, in spite of his faults. 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 They have nothing in common. 彼らは共通点が何も無い。 The game was one point back and forth the whole game. 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 The inside defects never fail to express themselves outwardly. 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 He is respectable in every way. 彼はあらゆる点で尊敬できる。 Where is the end of this line? この線の終点はどこですか。 I agreed with you in all your views. すべての点であなたに同意します。 She takes after her mother in every respect. 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 Laziness is my weak point. 怠惰が私の欠点である。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 He tried harder to get good marks than I did. いい点を取ろうと彼は私より努力した。 He is superior to the rest in so far as he can speak English. 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 I am looking at the matter from a different viewpoint. 私は違った観点からその問題を見ています。 Apart from its cost, the plan was a good one. 費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 He got 90% in English. 彼は英語で90点をとった。 I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 Every man has his faults. だれにでも欠点がある。 That plan still needed some finishing touches. あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。 Never love unless you can bear with all the faults of man. 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 He's perfect at everything. 彼は全ての点で完璧だ。 She has a lot of faults. Still, I like her. 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 This game is similar in some ways to today's American football. この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 Please turn the television on. どうかテレビを点けて下さい。 She puts her own interests above everything else. 彼女は利己一点張りの女だ。 I cannot agree with you on this. この点では僕は君に同意できない。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 His speech was brief and to the point. 彼の演説は短くて要点をついていた。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 Despite all his faults, everybody likes him. 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 Our team scored five runs in the last inning. わがチームは最終回で5点入った。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 She presumed on his weakness. 彼女はその男の弱点につけいった。 I'm afraid I differ with you on this point. あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 This machine is superior in quality to that one. この機械はあれより品質の点ですぐれている。 As it was written in haste, the book has many faults. 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 I went into details. わたしはこまかい点までしらべました。 She has the advantage of beauty. 彼女は美貌という利点を持っている。 I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 He is liked by all even though he has his faults. 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 We watched them score one basket after another. 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 She has many faults, but I trust her none the less. 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 This chapter will focus on the concepts of geometry. この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 He is inferior to you in all respects. 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 I cannot help liking him in spite of his many faults. 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故が発生した。 He is very hard on lazy people. 彼は怠け者に対して点が辛い。 They laid off many workers at that point. 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 Finally, we found a point of compromise. やっと妥協点を見出した。 There are some differences between British English and American English. イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 I like her the better for her faults. 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 Your watch is superior in quality to mine. あなたの時計は私のより質の点で優れている。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 She is none the less beautiful for her faults. 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。