Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should be conscious of our shortcomings. 自分たちの欠点を自覚するべきです。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 Human beings differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 In many ways, animals can do things better than people can. 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 You have him there. その点では君は彼より上だ。 This is where we absolutely disagree with you. この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 That's the point. それが重要な点です。 No man is without his faults. 欠点なき人はなし。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 He is a mass of faults. 彼は欠点だらけだ。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 Mathematics is her weak point. 数学は彼女の弱点です。 Our team is two points ahead. 我々のチームが2点リードしている。 His explanation is beside the point. 彼の説明は要点を外れています。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 Laziness is my weak point. 怠惰が私の欠点である。 It's his greatest fault to be too generous. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 We are three points ahead of their team. 彼らのチームに三点差で勝っている。 I stick to the point. 私は要点をはずさない。 Mike takes after his father in everything. マイクはあらゆる点で父親に似ている。 The valley was dotted with farm houses. 谷には農家が点在していた。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 We love the man all the better for his faults. われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 Four points need to be made. 明確にしなければならないのは次の4点である。 Despite all his faults he is popular. 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 My sister and I are different in every way. 姉と私は、あらゆる点で違う。 Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故があった。 He clearly stated that point. 彼はその点をはっきり述べた。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 You see everything in terms of money. あなたは、全てをお金の観点で見ている。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 He will chalk up more than ten points. 彼は10点以上あげるだろう。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 I love her none the less for her faults. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 She got good marks in English. 彼女は英語でよい点を取った。 Whatever faults he may have, meanness is not one of them. 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 Drive to the next intersection and make a left turn. 次の交差点まで行って左折しなさい。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 He had faults, but despite that I loved him. 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 There are some obscure points in his proposal. 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce. ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 We have a lot of sympathies in common. 我々は共鳴する点がおおい。 To see this point, look at the table below. この点を見るために、下の表を見なさい。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 There is a fault in the electrical system. 電気系統に欠点があります。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 A colleague has every advantage over me. 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 The rent is high, otherwise the room is satisfactory. 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 I love him all the more for his faults. 彼には欠点があるからかえって好きだ。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 Adjust the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 Is it a disgrace to be divorced with children? バツイチ子持ちは汚点ですか? I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 There are many questionable points in this ledger. この帳簿には不明朗な点がたくさんある。 I don't agree with you on this point. 私はこの点であなたと意見が合わない。 He got the highest grade on the exam. 彼は試験で最高点をとった。 The river suddenly narrows at this point. 川幅はこの地点で急に狭まっています。 She presumed on his weakness. 彼女はその男の弱点につけいった。 They have nothing in common. 彼らは共通点が何も無い。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 "That's the one problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 The final stop of Tokaido line is Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 It is otherwise correct. その他の点では正しい。 I like her all the better for her faults. 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 He is very hard on lazy people. 彼は怠け者に対して点が辛い。 She is not in the least worried about her test scores. 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 There is nothing funny about him. 彼には少しもやましい点がない。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 She has many faults, but I trust her none the less. 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 I like him all the better for his faults. 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 Even today, the temperature is below zero. 今日も氷点下です。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 But the benefits are significant at all ages. しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫の欠点ばかり探している。 Don't find fault with others. 他人の欠点をさがすな。