UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
You have him there.その点では君は彼より上だ。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
She has faults, but I love her none the less.彼女には欠点があるがやはり好きだ。
She had at least four faults.彼女には少なくとも欠点が4つあった。
Everyone has faults.誰にでも欠点はある。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
He said nothing as to that point.彼はその点について何も言わなかった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Every man has his weak points.誰もみな弱点がある。
But we don't have anything in common at all.でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
I love him none the less for his faults.彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。
Tom turned on the car's fog lights.トムはフォグランプを点灯した。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
For all his faults, I like him.彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
His plan has both virtues and liabilities.彼の計画には長所も欠点もある。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
What do these dots represent on the map?地図上のこの点々は何を表しているのですか。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
She has her faults, but I like her.彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。
I can't agree with you here.その点では君に賛成できない。
I am looking at the matter from a different viewpoint.私は違った観点からその問題を見ています。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Don't find fault with others.他人の欠点をさがすな。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
He is liked by all even though he has his faults.彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
She surpasses her sister in beauty.彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。
Please turn the television on.どうかテレビを点けて下さい。
That's a delicate point.それはデリケートな点です。
I like her none the less for her faults.彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
One is apt to forget his own faults.自分の欠点は忘れがちなものである。
In American football, a touchdown scores six points.アメフトでタッチダウンは6点になる。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
I want to stress this point.私はこの点を力説したい。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Few people will admit their faults.自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
The temperature has been below zero for many days now.気温は連続して何日も氷点下だった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
We were amazed that he had gotten full credit.私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
Adjust the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
In addition, there were two other deficiencies in that system.そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure.はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい?
My mother thinks of everything in terms of money.母は何でもお金の観点から考える。
Mother and I are different in every way.母と私は、あらゆる点で違う。
Did you get good marks?あなたはよい点数をとりましたか。
Our team is two points ahead.我々のチームが2点リードしている。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Mike takes after his father in everything.マイクはあらゆる点で父親に似ている。
I love her none the less for her faults.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるからなおさら好きだ。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Soon learnt, soon forgotten.早合点の早忘れ。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
In many ways, animals can do things better than people can.多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License