Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no advantage in doing that. | そんなことをしても利点はない。 | |
| Adjust the microscope's focus. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I cannot help loving her in spite of her many faults. | 彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。 | |
| In that respect, my opinion differs from yours. | その点では私の意見は君のとは異なる。 | |
| I can't agree with your opinion in this respect. | 私はこの点であなたの意見に賛成できない。 | |
| His story is inconsistent in many places. | 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| I stick to the point. | 私は要点をはずさない。 | |
| A function that is differentiable everywhere is continuous. | あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械は質の点であの機械よりすぐれている。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| This book is not less amusing than that one. | この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 | |
| In American football, a touchdown scores six points. | アメフトでタッチダウンは6点になる。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんな事しても利点がない。 | |
| They have a lot in common. | 彼らには、共通点が多い。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Laziness is my weak point. | 怠惰が私の欠点である。 | |
| He got good marks in math. | 彼は数学でよい点を取った。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| From this point the climb became suddenly steep. | この地点から登りが急に険しくなった。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | その他の点では良い生徒だ。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| I got 80 marks out of a maximum of 100. | 私は100点満点で80点取った。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| I have nothing in common with her. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| There are a few points where you are mistaken. | あなたが間違っている点が数カ所ある。 | |
| No suspicion may be attached to the accountant. | その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 | |
| The curve extends from point A to point B. | カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| I can't agree with you in this respect. | 私はこの点であなたに賛成できない。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |
| I have nothing to say in this regard. | この点については何も言うことはありません。 | |
| You should talk. You only got a 65. | よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。 | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| She got 80 marks for English. | 彼女は英語で80点をとった。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. | 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 | |
| Did you get good marks? | あなたはよい点数をとりましたか。 | |
| Let's get down to brass tacks and make a decision. | 要点を絞って、決定を下しましょう。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? | 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 | |
| Our team is five points ahead. | 我々のチームは5点リードしている。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| She had at least four faults. | 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 | |
| I want to stress this point. | 私はこの点を力説したい。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| He got 90 marks out of 100 in English. | 彼は英語で90点をとった。 | |
| The company's immediate priority is to expand the market share. | 同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてお金という点から考える。 | |
| He said he got a 100 points. | 彼は100点をとったと言った。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| You have to get 60 marks to pass the exam. | 試験に通るには60点取らないといけない。 | |
| I cannot see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| From the standpoint of the law, he is free. | 法律の観点からすると、彼は自由だ。 | |
| The temperature has been below zero for many days now. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| He is clever in some ways. | 彼はある点では賢明だ。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. | いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| The Japanese have a lot in common with the Chinese. | 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 | |
| There's a little black spot on the sun today. | 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 | |
| The restaurant stands at the junction of two superhighways. | そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| He got full marks. | 彼は満点を取った。 | |
| I love him all the more for his faults. | 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。 | |
| Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. | 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 | |
| That student actually got full marks in English. | あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. | 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 | |
| He is noisy, but otherwise a very nice boy. | 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 | |