UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No man is without his faults.欠点なき人はなし。
He got the highest grade on the exam.彼は試験で最高点をとった。
I can't agree with your opinion in this respect.私はこの点であなたの意見に賛成できない。
There is a fault in the electrical system.電気系統に欠点があります。
We must take his illness into consideration before marking his exam.彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
What does Tom consider to be the most important point?トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
For all his faults, he is a good fellow.欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。
He is superior to the rest in so far as he can speak English.彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
I like him all the better for his faults.私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
She has her faults, but I like her.彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。
My wife has faults. None the less, I love her.妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Tom got a 100% in chemistry.トムは化学で満点を取った。
I love him none the less for his faults.彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。
She loved him all the better for his faults.彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
Did you mark the papers?採点しましたか。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
They have nothing in common.彼らは共通点が何も無い。
She got 80 marks for English.彼女は英語で80点をとった。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
The teacher was very fair when she marked our exams.先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
This is where you are mistaken.ここが君の間違っている点です。
My mother thinks of everything in terms of money.母は何でもお金の観点から考える。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Did you grade the tests?採点しましたか。
I like him all the better for his faults.欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。
Why didn't you note down the points?なぜ要点を書き留めなかったのか。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
I got the gist of what he was saying.彼が言っていることの要点はわかった。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の要点が分からなかった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Despite all his faults he is popular.欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
Everyone has faults.誰にでも欠点はある。
I love him all the more for his faults.彼には欠点があるからかえって好きだ。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
I have nothing to say in this regard.この点では何も言うことはない。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
This question counts for 50 points.この問題は50点の配点です。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
This machine is superior in quality to that one.この機械は質の点であの機械よりすぐれている。
We were amazed that he had gotten full credit.私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
No one is free from faults.誰も欠点のない人はいない。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
With all her faults, I still like her.彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Your watch is superior in quality to mine.あなたの時計は私のより質の点で優れている。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
Among these views, the second one is of importance.この内大事なのは第二目の観点である。
We've got several more of the same kind of articles.同じような品がまだ何点かありますよ。
I can't agree with you on that point.その点では君に賛成できない。
I love her all the more for her faults.彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。
I went into details.わたしはこまかい点までしらべました。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
You might just chalk up some brownie points.あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。
The point at issue is not her ability but her character.問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
It is otherwise correct.その他の点では正しい。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License