The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
I cannot help loving her in spite of her many faults.
彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。
We should be conscious of our shortcomings.
自分たちの欠点を自覚するべきです。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
She loves him all the more because he has faults.
彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。
Japanese differ from American in many respects.
日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
I like him all the better for his faults.
欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
I made an abstract of a book.
本の要点を抜粋した。
I like him all the more for his weaknesses.
彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。
I'm going to have two pieces in her gallery.
彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
Constant dripping wears away a stone.
点滴が石をうがつ。
He said nothing as to that point.
彼はその点について何も言わなかった。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I have nothing to say in this regard.
この点では何も言うことはない。
I will grant that you are right on this point.
この点についてはあなたが正しいと認めるよ。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
He was not conscious of his weak point.
彼は自分の弱点に気づいていなかった。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
We agree on this point.
この点ではあなたと同意見です。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫の欠点ばかり探している。
There is no advantage in doing that.
そんなことをしても利点はない。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
His talk is off the point.
彼の話は要点をはずれている。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
Adjust the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
He got the highest grade on the exam.
彼は試験で最高点をとった。
Our plan has lots of advantages.
我々の計画には多くの利点がある。
An illustration may make the point clear.
一例をあげればその点ははっきりするだろう。
I can't agree with you on this point.
この点で君に同意できない。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
That law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
I couldn't even understand the main point of what he said.
私は彼の話の要点が分からなかった。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
I love her all the more for her faults.
彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
In this show, the accent is on robots.
このショーではロボットに重点がおかれている。
"That's the one problem," he said angrily.
「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
I love her none the less for her faults.
彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
For all his faults, I like him.
彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
She has a lot of faults. Still, I like her.
彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
There is nothing funny about him.
彼には少しもやましい点がない。
With all her faults, I like her.
彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
This is where you are mistaken.
ここが君の間違っている点です。
No man is without his faults.
欠点なき人はなし。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
This means nil.
これは「零点」を意味する。
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
That student actually got full marks in English.
あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
His weakness cancels out his virtues.
彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。
He put great emphasis on this point.
彼はこの点をおおいに強調した。
This credit card entitles us to certain privileges.
このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
Whatever faults he may have, meanness is not one of them.
彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
その他の点では良い生徒だ。
This plan is good in some ways.
この計画はいくつかの点でよい。
I love her all the more for her faults.
彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?