Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 Is she faultless herself? 自分には欠点がないというのだろうか。 Why didn't you note down the points? なぜ要点を書き留めなかったのか。 The red lamp lights up in case of danger. 危険な時には赤ランプが点きます。 Everyone has faults. 誰にでも欠点はある。 May I turn on the television? テレビを点けてもいいですか。 This machine is superior in quality to that one. この機械はあれより品質の点ですぐれている。 He bought a piece of furniture at the store. 彼はその店で家具を1点買った。 In this show, the accent is on robots. このショーではロボットに重点がおかれている。 Not being tall is not a serious disadvantage in life. 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 In that respect, my opinion differs from yours. その点では私の意見は君のとは異なる。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 He hit three home runs, scoring eight runs. 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 I am looking at the matter from a different viewpoint. 私は違った観点からその問題を見ています。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でもお金という点から考えている。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 I love her none the less for her faults. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 I'm going to have two pieces in her gallery. 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 I don't have much in common with my left-handed boyfriend. 私は私の左利きの彼と共通点がない。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 He is superior to me in many respects. 彼は多くの点で私より優れている。 She couldn't get the point of his story. 彼の話の要点が理解できなかった。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 He was not conscious of his weak point. 彼は自分の弱点に気づいていなかった。 It's his greatest fault to be too generous. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 She has beauty as a point in her favour. 彼女は美貌という利点を持っている。 At this point the sea narrows into a strait. この地点では海は狭くなって海峡となっている。 This is where you are mistaken. ここが君の間違っている点です。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 She is none the less beautiful for her faults. 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 If you studied hard, you would get good marks. 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 Few people can realize their faults. 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 I got an IV at the hospital. 私は病院で点滴を受けた。 A leopard cannot change his spots. 豹はその斑点を変えることはできない。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 He got full marks. 彼は満点を取った。 To be perfect she lacked just one defect. 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 Being overly generous is his greatest fault. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 He is clever in some ways. 彼はある点では賢明だ。 Switch on the light. I can't see anything. 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 I fall behind him in this respect. この点で私は彼に劣る。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 That company is doing very well in terms of total sales. 総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 Her face is in focus. 彼女の顔に焦点があっている。 Opinion is divided on this point. この点については意見が区々に分かれている。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 May I add a point? もう1点付け加えてもいいですか。 I love him all the more for his faults. 彼には欠点があるからかえって好きだ。 Hard work enabled him to get good marks. 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 This book is not less amusing than that one. この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 Our team is five points ahead. 我々のチームは5点リードしている。 Our team is two points ahead. 我々のチームが2点リードしている。 I have nothing to say in this regard. この点では何も言うことはない。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 But we don't have anything in common at all. でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 What happened at that crossing? あの交差点で何が起こったのか。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 The restaurant can't be matched for good service. サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。 Every man has his faults. だれにでも欠点がある。 The accident took place near that intersection. 事故はあの交差点の近くで起こった。 I cannot agree with you on this point. この点で君に同意できない。 I see no analogy between your problem and mine. 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 Despite all his faults, everybody likes him. 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 They have imitated his style in all areas except those that require special skill. 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 This plan is good in some ways. この計画はいくつかの点でよい。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 There was very little in the way of entertainment. 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 Every man has his weak points. 誰もみな弱点がある。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 I have nothing to say in this regard. この点については何も言うことはありません。 An inner defect never fails to express itself outwardly. 内面の欠点は必ず表に現れる。