Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| That's a delicate point. | それはデリケートな点です。 | |
| I look at it from an aesthetic point of view. | 私の美的観点からすると。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| This chapter will focus on the riddles of the planets. | この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| You are wrong in some respects. | いくつかの点では君がまちがっている。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。 | |
| May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. | はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| He warned me against crossing the road at that point. | 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 | |
| I don't get it. | どうも合点がいかない。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| There were points in her testimony that didn't add up. | 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 | |
| I liked him all the better for his faults. | 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| Despite all his faults, everybody likes him. | 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| You have him there. | その点では君は彼より上だ。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| How many points is a try worth? | ワントライって何点? | |
| He got a better score than us. | 彼は私たちよりよい点数を取った。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 | |
| Tom got a 100% in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| He tends to think of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| Mother and I are different in every way. | 母と私は、あらゆる点で違う。 | |
| You must give up the idea that you are superior to them in every respect. | すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 | |
| He has a defect in his character. | 彼の性格には欠点がある。 | |
| We've got to stick to the point. | 問題点からそれないようにしましょう。 | |
| Tom got a perfect grade in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| You have to take that into account. | 君はその点も考慮に入れないといけないよ。 | |
| That student actually got full marks in English. | あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 | |
| I want to stress this point. | 私はこの点を力説したい。 | |
| I can't agree with you on this point. | この点で君に同意できない。 | |
| Our team is two points ahead. | 我々のチームが2点リードしている。 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| This is where you are mistaken. | ここが君の間違っている点です。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| He was explicit on the point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| At this point the sea narrows into a strait. | この地点では海は狭くなって海峡となっている。 | |
| We should consider the problem from a child's point of view. | 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 | |
| People liked him all the better for his faults. | 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 | |
| He clearly stated that point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| I agreed with him on that point. | 私はその点で彼と意見が一致した。 | |
| He got full marks in English. | 彼は英語で満点を取った。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんな事しても利点がない。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| We have absolutely nothing in common. | 私たちには全然共通点がない。 | |
| Japanese and American interests clashed on this point. | 日米の利害がこの点で衝突した。 | |
| A function that is differentiable everywhere is continuous. | あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 | |
| I agree with you on this point. | この点で私はあなたと同意見です。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. | 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女は夫の欠点ばかり探している。 | |
| He scored 85 on the exam. | 彼は試験で85点をとった。 | |
| We must think about these plans in terms of what they would cost. | 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| That company is doing very well in terms of total sales. | 総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| The crowd yelled when he scored a goal. | 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 | |
| I made an abstract of a book. | 本の要点を抜粋した。 | |
| Nobody got zero in that test. | そのテストではだれも零点をとらなかった。 | |
| Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. | この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| She is not in the least worried about her test scores. | 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| He seems to have missed the point. | 彼は話の要点がわからなかったようだ。 | |
| He got full marks. | 彼は満点を取った。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| The temperature has been below freezing for several days. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |