Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 | |
| I bought a piece of baggage. | 私は、かばんを1点買った。 | |
| You have the advantage of a good education. | 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| The restaurant can't be matched for good service. | サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点を下っております。 | |
| Is it a disgrace to be divorced with children? | バツイチ子持ちは汚点ですか? | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 | |
| I can see the tiniest spot. | どんな小さな点でも見ることができる。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. | 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。 | |
| Did you grade the tests? | 採点しましたか。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| Tom got a 100% in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. | ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| His talk is off the point. | 彼の話は要点をはずれている。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| Mike takes after his father in everything. | マイクはあらゆる点で父親に似ている。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| That's the point. | それが重要な点です。 | |
| There's a little black spot on the sun today. | 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. | 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 | |
| Our team is five points ahead. | 我々のチームは5点リードしている。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| He said nothing as to that point. | 彼はその点について何も言わなかった。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. | 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| I stressed the point. | 私はその点を強調した。 | |
| I agree with you on this point. | この点ではあなたと意見が合う。 | |
| Japanese differ from American in many respects. | 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 | |
| The light went on. | 灯りが点いた。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. | 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| Japanese has something in common with Korean. | 日本語は朝鮮語と共通点がある。 | |
| I love him all the more for his faults. | 彼には欠点があるからかえって好きだ。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| Everybody has weaknesses. | 弱点のない人はいない。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| I see your point. | お話の要点は分かりました。 | |
| May I add a point? | もう1点付け加えてもいいですか。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械はあれより品質の点ですぐれている。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| We ran out of gas in the middle of the intersection. | 交差点の真中でガス欠になった。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| Almost no students get full marks in Chinese classics. | 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 | |
| He came to see me in a different way. | 彼は私を違った観点から見るようになった。 | |
| He has nothing in common with her as to their tastes. | 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 | |
| Constant dripping wears away a stone. | 点滴が石をうがつ。 | |
| She differs from the others in that she has a goal. | 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| This means nil. | これは「零点」を意味する。 | |
| Finally, we found a point of compromise. | やっと妥協点を見出した。 | |
| He's aware of his own faults. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| Everybody has some faults. | 誰でも何かしら欠点がある。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| She loves him all the more because he has faults. | 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 | |
| I love her none the less for her faults. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 | |
| To see this point, look at the table below. | この点を見るために、下の表を見なさい。 | |
| The Japanese have a lot in common with the Chinese. | 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 | |
| In many ways, animals can do things better than people can. | 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 | |
| I admire him, in spite of his faults. | 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 | |
| He scored 85 on the exam. | 彼は試験で85点をとった。 | |
| The governor compromised on the subject to a certain degree. | 知事はその点についてある程度妥協した。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| I like her all the better for her faults. | 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 | |