Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is blind to his own defects. 彼は自分の欠点が分からない。 My sister and I are different in every way. 姉と私は、あらゆる点で違う。 It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 Every man has his faults. 誰でも人には欠点がある。 I want to emphasize this point in particular. 僕はこの点を特に強調したい。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 As it was written in haste, the book has many faults. 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 We are different from animals in that we can speak. 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何事もお金という点から考える。 She has a lot of faults. Still, I like her. 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 You have the advantage of a good education. 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 Human beings differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 The teacher is busy marking papers. 先生は答案の採点に忙しい。 No one is free from faults. 誰も欠点のない人はいない。 We have a lot of sympathies in common. 我々は共鳴する点がおおい。 He tried to make his point. 彼はその要点を理解させようとした。 This is the biggest issue in this matter. それはこの件に関する最大の問題点です。 "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 It is true that he got full marks on the test. 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 I can't go along with you on that point. 私はその点では君に同意できない。 China and Japan differ in many points. 中国と日本は多くの点で異なっている。 I can't go along with you on that point. その点に関してはあなたに賛成できない。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 This is her weak point. これが彼女の弱点です。 I like her all the better for her faults. 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 I can't necessarily agree with you on that point. その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 Tom turned on the car's fog lights. トムはフォグランプを点灯した。 It's six degrees below zero. 気温は氷点下6度です。 I agree with you on this point. 私はこの点で君に同意する。 She has faults, too. 彼女には欠点もある。 Tom and I have nothing in common. トムと私には共通点がありません。 Hard work enabled him to get good marks. 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 There were four pieces of furniture in the room. 部屋には家具が4点あった。 That plan still needed some finishing touches. あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 I don't have much in common with my left-handed boyfriend. 私は私の左利きの彼と共通点がない。 I had an intravenous drip in hospital. 私は病院で点滴を受けた。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故があった。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 Don't find fault with others. 他人の欠点をさがすな。 He will get an average mark at best. 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 He jumped to the conclusion that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 A leopard cannot change his spots. 豹はその斑点を変えることはできない。 This plan is good in some ways. この計画はいくつかの点でよい。 I'm not too clear about that point. どうも、その点がよくわかりませんね。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 Every man has his weak side. 人には誰でも弱点はある。 We differ from them in some respects. われわれはいくつかの点で彼らと違う。 I don't get it. どうも合点がいかない。 Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 I want to stress this point. 私はこの点を力説したい。 Is it a disgrace to be divorced with children? バツイチ子持ちは汚点ですか? Every man has his faults. だれにでも欠点がある。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 The intersection where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 You are wrong in some respects. いくつかの点では君がまちがっている。 In addition, there were two other deficiencies in that system. そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 He scored 85 on the exam. 彼は試験で85点をとった。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 A function that is differentiable everywhere is continuous. あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 Men can only be corrected by showing them what they are. 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 I see no analogy between your problem and mine. 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 They laid off many workers at that point. 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 There was very little in the way of entertainment. 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫の欠点ばかり探している。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 She was up to her eyes grading the papers. 彼女は答案の採点に没頭していた。 In respect to your question, I have nothing to say. ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 Youth has its advantages. 若さにはそれなりの利点がある。 Our plan has lots of additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 "That's the one problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 Even today, the temperature is below zero. 今日も氷点を下っております。 Please turn the television on. どうかテレビを点けて下さい。 In culture, they are on the same plane as savages. 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 He is respectable in every way. 彼はあらゆる点で尊敬できる。