I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
We've got several more of the same kind of articles.
同じような品がまだ何点かありますよ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
I bought three pieces of furniture.
私は家具を3点買った。
I can't agree with you on that point.
その点では君に賛成できない。
She has many faults, but I trust her none the less.
彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
I have nothing to say in this regard.
この点では何も言うことはない。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
His score on the English test is quite satisfactory.
彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
She has the advantage of beauty.
彼女は美貌という利点を持っている。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
In addition, there were two other deficiencies in that system.
そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。
Apart from its cost, the plan was a good one.
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Did you get good marks?
あなたはよい点数をとりましたか。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
Her weakness is that she talks too much.
彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
We must make allowances for her youth.
彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
I like him all the better for his faults.
私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Focus your camera on the flower.
その花にカメラの焦点を合わせてください。
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
He has some faults, but I like him none the less.
彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。
No man is without his faults.
欠点なき人はなし。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
Love blinded him to her faults.
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
Mike takes after his father in everything.
マイクはあらゆる点で父親に似ている。
He is superior to his competitors in everything.
彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.
ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.