Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. | 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I scored only 33 points on the test. | テストで33点しかとれませんでした。 | |
| The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. | イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| This one has a lot of advantages over that one. | これはあれより有利な点がたくさんある。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| China and Japan differ in many points. | 中国と日本は多くの点で異なっている。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| This restaurant can't be matched for good service. | このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。 | |
| The curtain caught fire. | カーテンに火が点いた。 | |
| I am unable to agree on that point. | その点は賛成しかねる。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| I can't see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| This is where you are mistaken. | ここが君の間違っている点です。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| She couldn't get the point of his story. | 彼の話の要点が理解できなかった。 | |
| He got good marks in math. | 彼は数学でよい点を取った。 | |
| There's no mistaking about that. | その点はまちがいっこない。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| That's the point. | それが重要な点です。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Japanese has something in common with Korean. | 日本語は朝鮮語と共通点がある。 | |
| This result leaves much to be desired. | この結果には遺憾な点が多い。 | |
| We agree on this point. | この点ではあなたと同意見です。 | |
| From this point of view we should say he was right. | この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 | |
| She has her faults, but I like her. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| Of course they resemble each other in some ways. | もちろん、両者はある点では似ている。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| He got full marks in English. | 彼は英語で満点を取った。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 | |
| I like him all the better for his faults. | 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 | |
| For all his faults, Sam is still a very likable person. | 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 | |
| In this show, the accent is on robots. | このショーではロボットに重点がおかれている。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| I like him the better for his faults. | 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 | |
| Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. | うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| He is different from the people around him. | 彼は多くの点で周りの人と違う。 | |
| May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. | はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| I found the bed quite comfortable. | ベッドは寝心地満点だった。 | |
| I want to stress this point. | 私はこの点を力説したい。 | |
| Mike takes after his father in everything. | マイクはあらゆる点で父親に似ている。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| I like him all the more for his weaknesses. | 彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。 | |
| Everybody has weaknesses. | 弱点のない人はいない。 | |
| The candidates thoroughly argued the point. | 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| She has caught up with you in every respect. | 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 | |
| The Giants lost the game by 20 points. | ジャイアンツは20点差で試合に負けた。 | |
| In mathematics, a straight line is defined by two points. | 数学では直線は2つの点によって定義される。 | |
| She is the only woman at her job. | 彼女は職場で紅一点の存在だ。 | |
| This book is not less amusing than that one. | この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 | |
| I agree with you on this point. | 私はこの点で君に同意する。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| This chapter will focus on the concepts of geometry. | この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| I stick to the point. | 私は要点をはずさない。 | |
| The focus of the talk is put on the content. | 話の焦点は内容に置かれている。 | |
| She presumed on his weakness. | 彼女はその男の弱点につけいった。 | |
| I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. | 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| I cannot help loving her in spite of her many faults. | 彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| I like him all the better for his faults. | 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | その他の点では良い生徒だ。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械は質の点であの機械よりすぐれている。 | |
| We must think about these plans in terms of what they would cost. | 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 | |
| In respect to your question, I have nothing to say. | ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 | |