I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
I can't necessarily agree with you on that point.
その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
She has some faults, but I love her none the less.
彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。
She is not in the least worried about her test scores.
彼女はテストの点数について少しも気にしてない。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.
実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
You are wrong in some respects.
いくつかの点では君がまちがっている。
I can't agree with your opinion in this respect.
私はこの点であなたの意見に賛成できない。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
England resembles Japan in many respects.
イギリスでは多くの点で日本に似ている。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.
発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
I can't go along with you on that point.
私はその点では君に同意できない。
How many points is a try worth?
ワントライって何点?
Everybody has some good points and bad points.
だれでも良い点と悪い点を持っている。
He tends to think of everything in terms of money.
彼はすべてをお金という点から考えがちである。
He got a better score than us.
彼は私たちよりよい点数を取った。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
This is where we absolutely disagree with you.
この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
He got full marks in English.
彼は英語で満点を取った。
Our team is five points ahead.
我々のチームは5点リードしている。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.