Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| Mathematics is her weak point. | 数学は彼女の弱点です。 | |
| A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. | 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| That law is full of ambiguities. | その法律には曖昧な点が多い。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| My friend got good marks in the English examination. | 友人は英語の試験でよい点をとった。 | |
| I agree with you on this point. | 私はこの点で君に同意する。 | |
| He's aware of his own faults. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. | 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 | |
| This chapter will focus on the riddles of the planets. | この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| We can not agree with you on this point. | この点においてはあなたには同意できません。 | |
| The temperature has fallen below zero this morning. | 今朝は気温が氷点下に下がっている。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| She couldn't get the point of his story. | 彼の話の要点が理解できなかった。 | |
| We have every advantage over them. | 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 | |
| She and I have nothing in common. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| He will get an average mark at best. | 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Human beings differ from other animals in that they have reason. | 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 | |
| There were points in her testimony that didn't add up. | 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 | |
| He will chalk up more than ten points. | 彼は10点以上あげるだろう。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんなことをしても利点はない。 | |
| He differs from me in some ways. | 彼はいくつかの点で私と違う。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| He is very hard on lazy people. | 彼は怠け者に対して点が辛い。 | |
| Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. | 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| She takes after her mother in every respect. | 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| His weakness cancels out his virtues. | 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| From the standpoint of the law, he is free. | 法律の観点からすると、彼は自由だ。 | |
| She has faults, but I love her none the less. | 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 | |
| Few people can realize their faults. | 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| He got a fair mark in the examination. | 彼はその試験でまあまあの点をとった。 | |
| We have nothing in common. | 僕らには何も共通点がない。 | |
| He got 90 marks out of 100 in English. | 彼は英語で90点をとった。 | |
| It is better to ignore this point. | この点は無視したほうがいい。 | |
| Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. | 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| There's no mistaking about that. | その点はまちがいっこない。 | |
| Your remarks are off the point. | 君の発言は要点がずれている。 | |
| You see everything in terms of money. | あなたは、全てをお金の観点で見ている。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Four points need to be made. | 明確にしなければならないのは次の4点である。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| If you studied hard, you would get good marks. | 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| The focus of the talk is put on the content. | 話の焦点は内容に置かれている。 | |
| From this point the climb became suddenly steep. | この地点から登りが急に険しくなった。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 | |
| This restaurant can't be matched for good service. | このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。 | |
| I want to stress this point. | 私はこの点を力説したい。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| Constant dripping wears away a stone. | 点滴が石をうがつ。 | |
| You differ from me in some ways. | あなたはいくつかの点で私と違う。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| The valley was dotted with farm houses. | 谷には農家が点在していた。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| She is not less beautiful than her sister. | 彼女は器量の点では姉に劣らない。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| His story is inconsistent in many places. | 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 | |
| I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it! | 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 | |
| A leopard cannot change his spots. | 豹はその斑点を変えることはできない。 | |
| He got full marks in mathematics. | 彼は数学で満点を取った。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| I like him the better for his faults. | 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| If it were not for this defect, I should hire him at once. | この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| The final score of the game was 3 to 1. | その試合の最終得点は3対1だった。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| In mathematics, a straight line is defined by two points. | 数学では直線は2つの点によって定義される。 | |