The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went into details.
わたしはこまかい点までしらべました。
The final score of the game was 3 to 1.
その試合の最終得点は3対1だった。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
She is none the less beautiful for her faults.
彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。
At this point the sea narrows into a strait.
この地点では海は狭くなって海峡となっている。
He jumped to the conclusion that I had done it.
私がやったのだと彼は早合点した。
I cannot help loving her in spite of her many faults.
彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
My sister and I are different in every way.
姉と私は、あらゆる点で違う。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
She has some faults, but I love her all the more because of them.
彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
His score on the English test is quite satisfactory.
彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I found the bed quite comfortable.
ベッドは寝心地満点だった。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.
私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
That student actually got full marks in English.
あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。
Everybody has weaknesses.
弱点のない人はいない。
I agree with you on this point.
この点で私はあなたと同意見です。
I will grant that you are right on this point.
この点についてはあなたが正しいと認めるよ。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
I can't agree with your opinion in this respect.
私はこの点であなたの意見に賛成できない。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
I love him none the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
I got an IV at the hospital.
私は病院で点滴を受けた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Every man has his faults.
誰でも人には欠点がある。
I agreed with you in all your views.
すべての点であなたに同意します。
He is blind to his own defects.
彼は自分の欠点が分からない。
I don't agree with you on this point.
私はこの点であなたと意見が合わない。
She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody.
彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。
I like him all the better for his faults.
私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.
テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?