Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. | エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 | |
| This result leaves much to be desired. | この結果には遺憾な点が多い。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は率直に私の欠点を指摘した。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| I am unable to agree on that point. | その点は賛成しかねる。 | |
| In that respect, my opinion differs from yours. | その点では私の意見は君のとは異なる。 | |
| I intend to get full marks. | 満点を取るつもりだ。 | |
| I'm afraid I differ with you on this point. | あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 | |
| She had at least four faults. | 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 | |
| When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? | 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 | |
| I stick to the point. | 私は要点をはずさない。 | |
| Did you get good marks? | あなたはよい点数をとりましたか。 | |
| His perfect score brought the class average up. | 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 | |
| One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. | 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 | |
| I made an abstract of a book. | 本の要点を抜粋した。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 | |
| He's aware of his own faults. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| I like that man all the better for his faults. | あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 | |
| He got a better score than us. | 彼は私たちよりよい点数を取った。 | |
| Did you mark the papers? | 採点しましたか。 | |
| England resembles Japan in many respects. | イギリスでは多くの点で日本に似ている。 | |
| The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. | 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 | |
| His talk is off the point. | 彼の話は要点をはずれている。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| I'm not too clear about that point. | どうも、その点がよくわかりませんね。 | |
| She has some faults, but I love her none the less. | 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 | |
| Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. | 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 | |
| The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. | 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 | |
| His plan leaves much to be desired. | 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 | |
| He scored 85 on the exam. | 彼は試験で85点をとった。 | |
| We have nothing in common. | 僕らには何も共通点がない。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| There are a few points where you are mistaken. | あなたが間違っている点が数カ所ある。 | |
| This question counts for 50 points. | この問題は50点の配点です。 | |
| I didn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| We should consider the problem from a child's point of view. | 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| This is where we absolutely disagree with you. | この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| I agreed with him on that point. | 私はその点で彼と意見が一致した。 | |
| She has many faults, but I trust her none the less. | 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 | |
| I scored only 33 points on the test. | テストで33点しかとれませんでした。 | |
| I cannot help loving her in spite of her many faults. | 彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| For all his faults, Sam is still a very likable person. | 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| I like him all the more for his weaknesses. | 彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| He clearly stated that point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| He came to see me in a different way. | 彼は私を違った観点から見るようになった。 | |
| People often don't notice their own faults. | 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 | |
| Clearly, this is the most important point. | 明らかにこれが最も重要な点です。 | |
| Everybody has weaknesses. | 弱点のない人はいない。 | |
| The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses. | Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| The teacher was immediately at work correcting that day's test. | 先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。 | |
| Check all the loose knots and fasten them tight. | 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんな事しても利点がない。 | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| I see your point. | お話の要点は分かりました。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| For all his faults, he is a good fellow. | 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 | |
| It is better to ignore this point. | この点は無視したほうがいい。 | |
| Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. | 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| I have nothing in common with him. | 彼と私には共通点が何もない。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| That company is doing very well in terms of total sales. | 総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。 | |
| From this point of view we should say he was right. | この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| He got full marks in English. | 彼は英語で満点を取った。 | |
| This means nil. | これは「零点」を意味する。 | |
| I cannot help liking him in spite of his many faults. | 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| I like him the better for his faults. | 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| Mathematics is her weak point. | 数学は彼女の弱点です。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. | この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 | |
| Every man has his weak points. | 誰もみな弱点がある。 | |
| His score on the English test is quite satisfactory. | 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. | 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 | |
| He differs from me in some ways. | 彼はいくつかの点で私と違う。 | |