Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| He is every bit a scholar. | 彼はどの点からみても学者だ。 | |
| I can't agree with your opinion in this respect. | 私はこの点であなたの意見に賛成できない。 | |
| If it were not for this defect, I should hire him at once. | この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 | |
| She differs from the others in that she has a goal. | 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 | |
| Human beings differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 | |
| Japanese has something in common with Korean. | 日本語は朝鮮語と共通点がある。 | |
| You and I have something in common. | 私と、あなたには共通点がある。 | |
| There's no mistaking about that. | その点はまちがいっこない。 | |
| She takes after her mother in every respect. | 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| He is a nice man, except that he talks too much. | 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 | |
| Tom got a 100% in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| Will you put a dot before the names of the successful students? | 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| He seems to have missed the point. | 彼は話の要点がわからなかったようだ。 | |
| The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 | |
| Is she faultless herself? | 自分には欠点がないというのだろうか。 | |
| My mother thinks of everything in terms of money. | 母は何でもお金の観点から考える。 | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| He tried to make his point. | 彼はその要点を理解させようとした。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| You might just chalk up some brownie points. | あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 | |
| He and I discussed the waste problem in terms of recycling. | 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 | |
| There's a little black spot on the sun today. | 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| A function that is differentiable everywhere is continuous. | あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| He is different from the people around him. | 彼は多くの点で周りの人と違う。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. | 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 | |
| He got a fair mark in the examination. | 彼はその試験でまあまあの点をとった。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| There are some differences between British English and American English. | イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。 | |
| I admire him, in spite of his faults. | 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 | |
| The curtain caught fire. | カーテンに火が点いた。 | |
| I like that man all the better for his faults. | あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 | |
| That law is full of ambiguities. | その法律には曖昧な点が多い。 | |
| She was similar to me in many ways. | 彼女はいろいろの点で私に似ていた。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| We agree on this point. | この点ではあなたと同意見です。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. | 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 | |
| The teacher gave me full marks for math. | 先生は私の数学に満点をくれた。 | |
| On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. | この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 | |
| I can't agree with you here. | その点では君に賛成できない。 | |
| Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. | 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 | |
| He is aware of his own fault. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| Mother and I are different in every way. | 母と私は、あらゆる点で違う。 | |
| She has faults, too. | 彼女には欠点もある。 | |
| She is the only woman at her job. | 彼女は職場で紅一点の存在だ。 | |
| He is clever in some ways. | 彼はある点では賢明だ。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 | |
| Despite all his faults he is popular. | 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| His talk is off the point. | 彼の話は要点をはずれている。 | |
| She is not less beautiful than her sister. | 彼女は器量の点では姉に劣らない。 | |
| We have a lot of sympathies in common. | 我々は共鳴する点がおおい。 | |
| I almost got a perfect score. | もう少しで満点がとれたのに。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 | |
| Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. | 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I do not love him the less for his faults. | あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| They have a lot in common. | 彼らには、共通点が多い。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. | 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| Tom got a perfect grade in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| I agreed with you in all your views. | すべての点であなたに同意します。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| I like her all the better for her faults. | 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| That student actually got full marks in English. | あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 | |
| Everybody has some faults. | 誰でも何かしら欠点がある。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| His weakness cancels out his virtues. | 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 | |
| This question counts for 50 points. | この問題は50点の配点です。 | |
| He got full marks in mathematics. | 彼は数学で満点を取った。 | |
| I like her all the better for her faults. | 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| This game is similar in some ways to today's American football. | この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 | |
| I didn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| Japanese differ from American in many respects. | 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| Youth has its advantages. | 若さにはそれなりの利点がある。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |