Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 We watched them score one basket after another. 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 I don't have much in common with my left-handed boyfriend. 私は私の左利きの彼と共通点がない。 I bought a piece of baggage. 私は、かばんを1点買った。 I like him the better for his faults. 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 Our teacher is marking papers. 私達の先生は試験の採点をしている。 I can't agree with you here. その点では君に賛成できない。 He clearly stated that point. 彼はその点をはっきり述べた。 She was similar to me in many ways. 彼女はいろいろの点で私に似ていた。 She has beauty as a point in her favour. 彼女は美貌という利点を持っている。 We should consider the problem from a child's point of view. 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 The final score of the game was 3 to 1. その試合の最終得点は3対1だった。 He jumped to the conclusion that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 You differ from me in some ways. あなたはいくつかの点で私と違う。 I couldn't even understand the main point of what he said. 私は彼の話の要点が分からなかった。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 In the discussion the accent was on unemployment. 討論での重点は失業問題であった。 I see no analogy between your problem and mine. 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 The red lamp lights up in case of danger. 危険な時には赤ランプが点きます。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 His explanation is beside the point. 彼の説明は要点を外れています。 He seems to have missed the point. 彼は話の要点がわからなかったようだ。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 I cannot agree with you on this point. この点で君に同意できない。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 She presumed on his weakness. 彼女はその男の弱点につけいった。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 I agree with you on this point. この点で私はあなたと同意見です。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 Nancy is happy in that she has many friends. 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 Man differs from animals in that he can use fire. 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 We love the man all the better for his faults. われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 Mathematics is her weak point. 数学は彼女の弱点です。 It is better to ignore this point. この点は無視したほうがいい。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 She is none the less beautiful for her faults. 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 He has nothing in common with her as to their tastes. 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 Please turn on the TV. どうかテレビを点けて下さい。 Everybody has some faults. 誰でも何かしら欠点がある。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてをお金と言う点から考える。 He is aware of his own fault. 彼は自分の欠点に気づいている。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 He is superior to me in many respects. 彼は多くの点で私より優れている。 His score on the English test is quite satisfactory. 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 Everybody has some good points and bad points. だれでも良い点と悪い点を持っている。 "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 To reach the North Pole is not easy. 北極点に到達することはやさしいことではない。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 "That's the only problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 She has the advantage of beauty. 彼女は美貌という利点を持っている。 Japanese differ from American in many respects. 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 In culture, they are on the same plane as savages. 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 I like him all the better for his faults. 私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 Cities are designated on this map as red dots. 都市はこの地図では赤い点で示されている。 I want to emphasize this point in particular. 僕はこの点を特に強調したい。 I agreed with you in all your views. すべての点であなたに同意します。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 My mark in the English examination was about the class average. 英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。 This credit card entitles us to certain privileges. このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 In addition, there were two other deficiencies in that system. そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 Constant dripping wears away a stone. 点滴が石をうがつ。 She puts her own interests above everything else. 彼女は利己一点張りの女だ。 His talk is off the point. 彼の話は要点をはずれている。 Your remarks are off the point. 君の発言は要点がずれている。 If I get a good mark, I can pull off an A in biology. 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 His policy puts the accent on national welfare. 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 Did you mark the papers? 採点しましたか。 I'm going to have two pieces in her gallery. 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 My year in Africa was a very educational experience in many ways. アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 She loved him all the better for his faults. 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 We have every advantage over them. 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 I made an abstract of a book. 本の要点を抜粋した。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 Our interest converges on that point. 我々の関心はその一点に集中する。