Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is clever in some ways. | 彼はある点では賢明だ。 | |
| I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it! | 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| She couldn't get the point of his story. | 彼の話の要点が理解できなかった。 | |
| I found the bed quite comfortable. | ベッドは寝心地満点だった。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| He has nothing in common with her as to their tastes. | 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| We've got several more of the same kind of articles. | 同じような品がまだ何点かありますよ。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| There's no mistaking about that. | その点はまちがいっこない。 | |
| The restaurant can't be matched for good service. | サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。 | |
| Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. | この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| I scored only 33 points on the test. | テストで33点しかとれませんでした。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| He is noisy, but otherwise a very nice boy. | 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| Let's get down to brass tacks and make a decision. | 要点を絞って、決定を下しましょう。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| Mars resembles our planet in some ways. | 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 | |
| Everybody has some faults. | 誰でも何かしら欠点がある。 | |
| He is inferior to you in all respects. | 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は率直に私の欠点を指摘した。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| Few people can realize their faults. | 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 | |
| Clearly, this is the most important point. | 明らかにこれが最も重要な点です。 | |
| He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. | いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 | |
| I agree with you on this point. | 私はこの点で君に同意する。 | |
| There was very little in the way of entertainment. | 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 | |
| I didn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| Focus your camera on the flower. | その花にカメラの焦点を合わせてください。 | |
| You must give up the idea that you are superior to them in every respect. | すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 | |
| England resembles Japan in many respects. | イギリスでは多くの点で日本に似ている。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるがやはり彼が好きです。 | |
| There's a little black spot on the sun today. | 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. | 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 | |
| He was suspect in that he had no alibi. | 彼にはアリバイがないという点で疑われた。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| She got good marks in English. | 彼女は英語でよい点を取った。 | |
| The incident left a spot on his reputation. | その事件は彼の名声に汚点を残した。 | |
| Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | その他の点では良い生徒だ。 | |
| Despite all his faults he is popular. | 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 | |
| Our teacher is marking papers. | 私達の先生は試験の採点をしている。 | |
| The crowd yelled when he scored a goal. | 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| I can't agree with you here. | その点では君に賛成できない。 | |
| He's perfect at everything. | 彼は全ての点で完璧だ。 | |
| Tom got a 100% in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| The restaurant stands at the junction of two superhighways. | そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| No one is free from faults. | 欠点のない人間はいない。 | |
| He is different from the people around him. | 彼は多くの点で周りの人と違う。 | |
| What's the name of this intersection? | この交差点は何と呼ばれていますか。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| She has the advantage of beauty. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. | 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 | |
| It is necessary for that car to have a check. | その車は点検してもらう必要がある。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| You have the advantage of a good education. | あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| My sister and I are different in every way. | 姉と私は、あらゆる点で違う。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| If you studied hard, you would get good marks. | 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 | |
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| Tom got a perfect grade in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| He tried to make his point. | 彼はその要点を理解させようとした。 | |
| A leopard cannot change his spots. | 豹はその斑点を変えることはできない。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| This chapter will focus on the concepts of geometry. | この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 | |
| The Japanese have a lot in common with the Chinese. | 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 | |
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| Being overly generous is his greatest fault. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| We have a lot of sympathies in common. | 我々は共鳴する点がおおい。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 | |
| From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. | 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 | |