With all his faults, he is respected by everybody.
彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。
In addition, there were two other deficiencies in that system.
そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。
He is noisy, but otherwise a very nice boy.
彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I love him none the less for his faults.
彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
I like him the better for his faults.
彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
My mark in the English examination was about the class average.
英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
I stressed the point.
私はその点を強調した。
Your behavior leaves much to be desired.
君の行動には遺憾な点が多い。
I can see the tiniest spot.
どんな小さな点でも見ることができる。
I love him none the less for his faults.
欠点はあるがやはり彼が好きです。
She has a lot of faults. Still, I like her.
彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
But we don't have anything in common at all.
でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
It is true that he got full marks on the test.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
May I add a point?
もう1点付け加えてもいいですか。
I liked him all the better for his faults.
私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。
His score on the English test is quite satisfactory.
彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The game had hardly started when they scored the first point.
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
Love blinded him to her faults.
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
We are three points ahead of their team.
彼らのチームに三点差で勝っている。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
There's no mistaking about that.
その点はまちがいっこない。
There are several advantages to city life.
都市生活にはいくつかの有利な点がある。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He said nothing as to that point.
彼はその点について何も言わなかった。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
I like him all the better for his faults.
彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。
Your watch is superior in quality to mine.
あなたの時計は私のより質の点で優れている。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
My friend got good marks in the English examination.
友人は英語の試験でよい点をとった。
That student actually got full marks in English.
あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.
私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
I agree with you that we need more women in this company.
当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
From this point of view we should say he was right.
この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.
問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。
I was too hasty in concluding that he was lying.
私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.