Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In terms of quality, his is the best report. 質の点で彼のレポートが最高だ。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 A leopard cannot change his spots. 豹はその斑点を変えることはできない。 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 You are wrong in some respects. いくつかの点では君がまちがっている。 This means nil. これは「零点」を意味する。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 We'll check on it right now. すぐに点検します。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 In the discussion the accent was on unemployment. 討論での重点は失業問題であった。 He is a nice man, except that he talks too much. 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 She has many faults. 彼女には多くの欠点がある。 No suspicion may be attached to the accountant. その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 There's a little black spot on the sun today. 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 I compromised with her on the point. 私はその点について彼女と妥協した。 If I get a good mark, I can pull off an A in biology. 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 Did you grade the tests? 採点しましたか。 People often don't notice their own faults. 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 I focused the camera on her face. 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 Your watch is superior in quality to mine. あなたの時計は私のより質の点で優れている。 This is the biggest issue in this matter. それはこの件に関する最大の問題点です。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 People liked him all the better for his faults. 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 No one can approach him in wideness of knowledge. 博識の点で彼に及ぶものはいない。 The valley was dotted with farm houses. 谷には農家が点在していた。 Did you get good marks? あなたはよい点数をとりましたか。 There are some differences between British English and American English. イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。 I didn't do well on the test so my parents chewed me out. テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 He got full marks in mathematics. 彼は数学で満点を取った。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 She has a lot of faults. Still, I like her. 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 You have him there. その点では君は彼より上だ。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 In that respect, my opinion differs from yours. その点では私の意見は君のとは異なる。 Despite all his faults he is popular. 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 You should perform regular maintenance on your car. あなたは車の定期点検をすべきです。 What is difficult about Japanese is the writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 I enjoyed the concert except that the hall was cold. ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 I love him none the less for his faults. 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 We can not agree with you on this point. この点においてはあなたには同意できません。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 Everyone has faults. 誰にでも欠点はある。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故が発生した。 Mars resembles our planet in some ways. 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 With all her faults, I like her. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 Finally, we found a point of compromise. やっと妥協点を見出した。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 I almost got a perfect score. もう少しで満点がとれたのに。 What was the score at halftime? ハーフタイムでの得点はどうでしたか。 We were amazed that he had gotten full credit. 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 He is superior to the rest in so far as he can speak English. 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 Love blinded him to her faults. 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 You might just chalk up some brownie points. あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 Take down the main points of the speech. 話の要点を書き留めなさい。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 The light went on. 灯りが点いた。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 Our team is five points ahead. 我々のチームは5点リードしている。 I can't agree with you here. その点では君に賛成できない。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 There is no advantage in doing that. そんな事しても利点がない。 From this point of view we should say he was right. この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 He seems to have missed the point. 彼は話の要点がわからなかったようだ。 He is a politician in all senses. 彼はあらゆる点で政治家だ。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 Special care should be taken on this point. この点については特に注意しなければならない。 Soon learnt, soon forgotten. 早合点の早忘れ。 New York City has long been unusual because of its sheer size. ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 I cannot help liking him in spite of his many faults. 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 My friend got good marks in the English examination. 友人は英語の試験でよい点をとった。 I like that man all the better for his faults. あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 They have a lot in common. 彼らには、共通点が多い。 We should consider the problem from a child's point of view. 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 The accident happened at that crossing. その事故はあの交差点で起こった。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。