Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. | バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| From the standpoint of the law, he is free. | 法律の観点からすると、彼は自由だ。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| In respect to your question, I have nothing to say. | ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 | |
| Finally, we found a point of compromise. | やっと妥協点を見出した。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| He got good marks in math. | 彼は数学でよい点を取った。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| Japanese has something in common with Korean. | 日本語は朝鮮語と共通点がある。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| People often don't notice their own faults. | 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 | |
| I was able to grasp the main points of the speech. | そのスピーチの要点は把握できた。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| Modern cars differ from the early ones in many ways. | 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| He's aware of his own faults. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| Is she faultless herself? | 自分には欠点がないというのだろうか。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 | |
| We have a lot of sympathies in common. | 我々は共鳴する点がおおい。 | |
| England resembles Japan in many respects. | イギリスでは多くの点で日本に似ている。 | |
| The company's immediate priority is to expand the market share. | 同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |
| Our team is two points ahead. | 我々のチームが2点リードしている。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| He will get an average mark at best. | 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 | |
| I have nothing to say in this regard. | この点については何も言うことはありません。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| You and I have something in common. | 私と、あなたには共通点がある。 | |
| She loved him all the better for his faults. | 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| Tom got a perfect grade in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| He got a fair mark in the examination. | 彼はその試験でまあまあの点をとった。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| In culture, they are on the same plane as savages. | 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| He seems to have missed the point. | 彼は話の要点がわからなかったようだ。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| It's his greatest fault to be too generous. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| In this show, the accent is on robots. | このショーではロボットに重点がおかれている。 | |
| We ran out of gas in the middle of the intersection. | 交差点の真中でガス欠になった。 | |
| She had at least four faults. | 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 | |
| My mark in the English examination was about the class average. | 英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| The incident left a spot on his reputation. | その事件は彼の名声に汚点を残した。 | |
| This chapter will focus on the concepts of geometry. | この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| The river suddenly narrows at this point. | 川幅はこの地点で急に狭まっています。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. | テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| That's the point. | それが重要な点です。 | |
| She has some faults, but I love her all the more because of them. | 彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。 | |
| Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. | しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 | |
| This is where you are mistaken. | ここが君の間違っている点です。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| What happened at that crossing? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| An accident took place at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。 | |
| She is none the less beautiful for her faults. | 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| She has some faults, but I love her none the less. | 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 | |
| In hockey and soccer, goals are counted as points. | ホッケーやサッカーでは点数はゴール数で数えられる。 | |
| There is a fault in the electrical system. | 電気系統に欠点があります。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. | この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| The excitement reached its peak. | 興奮は極点に達した。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械はあれより品質の点ですぐれている。 | |
| Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" | テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. | 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 | |
| There's no mistaking about that. | その点はまちがいっこない。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてお金という点から考える。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| Youth has its advantages. | 若さにはそれなりの利点がある。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| Four points need to be made. | 明確にしなければならないのは次の4点である。 | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| Tom and I have nothing in common. | トムと私には共通点がありません。 | |