Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got full marks. | 彼は満点を取った。 | |
| His story is inconsistent in many places. | 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. | 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| This result leaves much to be desired. | この結果には遺憾な点が多い。 | |
| Everybody has weaknesses. | 弱点のない人はいない。 | |
| The restaurant can't be matched for good service. | サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。 | |
| I don't get it. | どうも合点がいかない。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| We lost by two points. | 私たちは2点差で負けた。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| Every man has his weak side. | 人には誰でも弱点はある。 | |
| I have nothing in common with her. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| I look at it from an aesthetic point of view. | 私の美的観点からすると。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| I'm not at one with you in some respects. | いくつかの点ではあなたと同意見ではない。 | |
| It isn't hard to overcome your weaknesses. | 自分の弱点を克服することは難しいことではありません。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| He came to see me in a different light. | 彼は私を違った観点から見るようになった。 | |
| I can't go along with you on that point. | 私はその点では君に同意できない。 | |
| He differs from me in some ways. | 彼はいくつかの点で私と違う。 | |
| That plan still needed some finishing touches. | あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。 | |
| The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. | 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. | この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| It was similar in some ways to soccer which is played today. | それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 | |
| I love him all the more for his faults. | 彼には欠点があるからかえって好きだ。 | |
| To be perfect she lacked just one defect. | 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| It is better to ignore this point. | この点は無視したほうがいい。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| The excitement reached its peak. | 興奮は極点に達した。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| What happened at that crossing? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| He is superior to the rest in so far as he can speak English. | 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| I agreed with you in all your views. | すべての点であなたに同意します。 | |
| His score on the English test is quite satisfactory. | 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 | |
| I will not give an inch on this point. | 私はこの点については一歩も譲れません。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 | |
| I don't agree with you on this point. | 私はこの点であなたと意見が合わない。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| If it were not for this defect, I should hire him at once. | この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| What's the name of this intersection? | この交差点は何と呼ばれていますか。 | |
| I will grant that you are right on this point. | この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 | |
| It's six degrees below zero. | 気温は氷点下6度です。 | |
| Check all the loose knots and fasten them tight. | 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| He will chalk up more than ten points. | 彼は10点以上あげるだろう。 | |
| Did you grade the tests? | 採点しましたか。 | |
| We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. | 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 | |
| She is not in the least worried about her test scores. | 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 | |
| I like that man all the better for his faults. | あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| We have a lot of sympathies in common. | 我々は共鳴する点がおおい。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何事もお金という点から考える。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| She has the advantage of beauty. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械は質の点であの機械よりすぐれている。 | |
| Every man has his faults. | 誰でも人には欠点がある。 | |
| Our team is five points ahead. | 我々のチームは5点リードしている。 | |
| This is a weakness peculiar to young people. | これが若者特有の欠点だ。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| She gets good marks in English. | 彼女は英語の点数がよい。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| You differ from me in some ways. | あなたはいくつかの点で私と違う。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| She got good marks in English. | 彼女は英語でよい点を取った。 | |