Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ran away with the idea that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 I like him the better for his faults. 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 He is aware of his own fault. 彼は自分の欠点に気づいている。 If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。 The governor compromised on the subject to a certain degree. 知事はその点についてある程度妥協した。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 I like him all the better for his faults. 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 If it were not for this defect, I should hire him at once. この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 Our plan has many additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 I agree with you on this point. この点ではあなたと意見が合う。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 But we don't have anything in common at all. でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。 If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 There's no mistaking about that. その点はまちがいっこない。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 That company is doing very well in terms of total sales. 総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。 I like him all the better for his faults. 私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。 His greatest fault is talking too much. 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 No one can approach him in wideness of knowledge. 博識の点で彼に及ぶものはいない。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 The accident took place near that intersection. 事故はあの交差点の近くで起こった。 I am looking at the matter from a different viewpoint. 私は違った観点からその問題を見ています。 With all her faults, I still like her. 彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。 "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 I cannot see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 I cannot help liking him in spite of his many faults. 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 In addition, there were two other deficiencies in that system. そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 We've got to stick to the point. 問題点からそれないようにしましょう。 I can see the tiniest spot. どんな小さな点でも見ることができる。 He differs from me in some ways. 彼はいくつかの点で私と違う。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 We have a lot of sympathies in common. 我々は共鳴する点がおおい。 The red lamp lights up in case of danger. 危険な時には赤ランプが点きます。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 She loved him all the better for his faults. 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 There are several advantages to city life. 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故が発生した。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫の欠点ばかり探している。 I didn't get the point of his speech. 私は彼の話の要点が分からなかった。 The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? He jumped to the conclusion that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 I didn't do well on the test so my parents chewed me out. テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 To reach the North Pole is not easy. 北極点に到達することはやさしいことではない。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 She is not in the least worried about her test scores. 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 She and I have nothing in common. 彼女と私には共通点が何もない。 Don't jump to conclusions. 早合点しないで。 I don't like her in some ways. いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 I will not give an inch on this point. 私はこの点については一歩も譲れません。 I see the point of the argument. 論点がわかる。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 I cannot agree with you on this. この点では僕は君に同意できない。 He is superior to his competitors in everything. 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 That law is full of ambiguities. その法律には曖昧な点が多い。 My mark in the English examination was about the class average. 英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。 "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 It is better to ignore this point. この点は無視したほうがいい。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 She has some faults, but I love her none the less. 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 This one has a lot of advantages over that one. これはあれより有利な点がたくさんある。 His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 That's a delicate point. それはデリケートな点です。 Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it! 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 I agree with you that we should try again. 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 The curtain caught fire. カーテンに火が点いた。 The teacher grades easily. その先生は点が甘い。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 I agree with you that we need more women in this company. 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 The game was one point back and forth the whole game. 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 This is where you are mistaken. ここが君の間違っている点です。 Our team scored five runs in the last inning. わがチームは最終回で5点入った。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 Ben and I don't get along. We have nothing in common. ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 The focus of the talk is put on the content. 話の焦点は内容に置かれている。 I do not love him the less for his faults. わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 We were amazed that he had gotten full credit. 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。