Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is great in many ways. | 彼は多くの点で偉大である。 | |
| Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. | 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| This chapter will focus on the concepts of geometry. | この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 | |
| It is necessary for that car to have a check. | その車は点検してもらう必要がある。 | |
| He scored 85 on the exam. | 彼は試験で85点をとった。 | |
| I almost got a perfect score. | もう少しで満点がとれたのに。 | |
| Every man has his weak side. | 人には誰でも弱点はある。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| The river suddenly narrows at this point. | 川幅はこの地点で急に狭まっています。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 | |
| He is superior to the rest in so far as he can speak English. | 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| There points can be brought under the same heading. | これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| We lost by two points. | 私たちは2点差で負けた。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| Did you mark the papers? | 採点しましたか。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Clearly, this is the most important point. | 明らかにこれが最も重要な点です。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| There's no mistaking about that. | その点はまちがいっこない。 | |
| The focus of the talk is put on the content. | 話の焦点は内容に置かれている。 | |
| The prince and the jester had a lot in common. | 王子と道化師は共通点が多かった。 | |
| For all his faults, I like him. | 彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。 | |
| They have nothing in common with the older generation. | 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 | |
| Apart from its cost, the plan was a good one. | 費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。 | |
| In terms of quality, his is the best report. | 質の点で彼のレポートが最高だ。 | |
| I like that man all the better for his faults. | あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 | |
| This chapter will focus on the riddles of the planets. | この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| We've got several more of the same kind of articles. | 同じような品がまだ何点かありますよ。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| We have absolutely nothing in common. | 私たちには全然共通点がない。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| I couldn't even understand the main point of what he said. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| I love him all the more for his faults. | 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| The curve extends from point A to point B. | カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| Tom and I have nothing in common. | トムと私には共通点がありません。 | |
| The earth is different from the other planets in that it has water. | 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| I agree with you on this point. | 私はこの点で君に同意する。 | |
| I bought a piece of baggage. | 私は、かばんを1点買った。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| Will you put a dot before the names of the successful students? | 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| I didn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| She has faults, but I love her none the less. | 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| In this show, the accent is on robots. | このショーではロボットに重点がおかれている。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| I like her all the better for her faults. | 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 | |
| From this point of view we should say he was right. | この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| Our plan has lots of advantages. | 我々の計画には多くの利点がある。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| If I get a good mark, I can pull off an A in biology. | 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| His plan leaves much to be desired. | 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何事もお金という点から考える。 | |
| That student actually got full marks in English. | あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| Adjust the microscope's focus. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| She has caught up with you in every respect. | 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 | |
| I intend to get full marks. | 満点を取るつもりだ。 | |
| I can't go along with you on that point. | 私はその点では君に同意できない。 | |
| This restaurant can't be matched for good service. | このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。 | |
| This is her weak point. | これが彼女の弱点です。 | |
| This is where you are mistaken. | ここが君の間違っている点です。 | |
| The governor compromised on the subject to a certain degree. | 知事はその点についてある程度妥協した。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるがやはり彼が好きです。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |