How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Did you get good marks?
あなたはよい点数をとりましたか。
Japanese differ from American in many respects.
日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。
Please tell us the good points of this machine.
この機械の優れた点を言ってください。
Being overly generous is his greatest fault.
寛大すぎることが彼の最大の欠点です。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Faults are thick where love is thin.
愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
I bought a piece of baggage.
私は、かばんを1点買った。
Where is the end of this line?
この線の終点はどこですか。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
His explanation is beside the point.
彼の説明は要点を外れています。
He got the highest grade on the exam.
彼は試験で最高点をとった。
That student actually got full marks in English.
あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
I love you all the more for your faults.
僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
She loves him all the more because he has faults.
彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。
She has many faults, but I trust her none the less.
彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
What was the score at halftime?
ハーフタイムでの得点はどうでしたか。
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
An accident took place at the intersection.
交差点で事故が発生した。
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
I was too hasty in concluding that he was lying.
私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
She was similar to me in many ways.
彼女はいろいろの点で私に似ていた。
An illustration may make the point clear.
一例をあげればその点ははっきりするだろう。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
No one is free from faults.
誰も欠点のない人はいない。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
I love her all the more for her faults.
彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
You won't find my weak point.
僕の弱点を見つけさせないぞ。
I went into details.
わたしはこまかい点までしらべました。
Everyone has faults.
誰にでも欠点はある。
I'm not at one with you in some respects.
いくつかの点ではあなたと同意見ではない。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".