Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The focus of the talk is put on the content. | 話の焦点は内容に置かれている。 | |
| With all her faults, I like her. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。 | |
| From this point the climb became suddenly steep. | この地点から登りが急に険しくなった。 | |
| It's six degrees below zero. | 気温は氷点下6度です。 | |
| I'm afraid I differ with you on this point. | あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| Let's look at the problem from a different point of view. | その問題を別の観点から見てみましょう。 | |
| They have nothing in common. | 彼らは共通点が何も無い。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| No suspicion may be attached to the accountant. | その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 | |
| I admire him, in spite of his faults. | 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 | |
| He tried to make his point. | 彼はその要点を理解させようとした。 | |
| Everybody has weaknesses. | 弱点のない人はいない。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点を下っております。 | |
| She got 80 marks for English. | 彼女は英語で80点をとった。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| I can't see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| The earth is different from the other planets in that it has water. | 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 | |
| He got full marks. | 彼は満点を取った。 | |
| The teacher gave me full marks for math. | 先生は私の数学に満点をくれた。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| We must think about these plans in terms of what they would cost. | 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 | |
| China and Japan differ in many points. | 中国と日本は多くの点で異なっている。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| This credit card entitles us to certain privileges. | このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| She takes after her mother in every respect. | 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| We are all one on that point. | その点では皆の意見が一致している。 | |
| I found the bed quite comfortable. | ベッドは寝心地満点だった。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. | しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 | |
| After doing quality work, his average has gone up marvellously. | 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 | |
| I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it! | 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| There were points in her testimony that didn't add up. | 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 | |
| My sister and I are different in every way. | 姉と私は、あらゆる点で違う。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| I am unable to agree on that point. | その点は賛成しかねる。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| I love her none the less for her faults. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 | |
| Nancy is happy in that she has many friends. | 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 | |
| I like him all the better for his faults. | 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| She surpasses her sister in beauty. | 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| Our interest converges on that point. | 我々の関心はその一点に集中する。 | |
| He got 90% in English. | 彼は英語で90点をとった。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| He is superior to his competitors in everything. | 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| From this point of view we should say he was right. | この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 | |
| I'm not too clear about that point. | どうも、その点がよくわかりませんね。 | |
| Opinion is divided on this point. | この点については意見が区々に分かれている。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| What was the score at halftime? | ハーフタイムでの得点はどうでしたか。 | |
| Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. | 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 | |
| His story is inconsistent in many places. | 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 | |
| The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. | 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 | |
| If I get a good mark, I can pull off an A in biology. | 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 | |
| The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. | 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 | |
| This chapter will focus on the concepts of geometry. | この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 | |
| I can't agree with you in this respect. | 私はこの点であなたに賛成できない。 | |
| He got a fair mark in the examination. | 彼はその試験でまあまあの点をとった。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| That's the point. | それが重要な点です。 | |
| People liked him all the better for his faults. | 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 | |
| He is every bit a scholar. | 彼はどの点からみても学者だ。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| A leopard cannot change his spots. | 豹はその斑点を変えることはできない。 | |
| Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. | ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 | |
| I couldn't even understand the main point of what he said. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| Our team is two points ahead. | 我々のチームが2点リードしている。 | |