Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| I went there to meet him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 | |
| We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? | もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| Such an act will be judged at the bar of public opinion. | そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| What's this key for? | このキーは何の為の物ですか。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| Such a deed is an offense against the law. | そういう行為は法律違反だ。 | |
| Jessie is boiling water to make coffee. | ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| And he worked very hard for Mr Wood. | そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 | |
| It is an act of folly. | それは愚かな行為だ。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はおろかな行為をやめねばならない。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | あなたはばかげた行為をやめなければならない。 | |
| I wonder if there is any point in translating proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| Today, Tokyo will get very cold. | 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| I can't guess the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は推測できない。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| Your behavior does not come up to my expectations. | あなたの行為は私の期待にそわない。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| All for one, and one for all. That's team play. | 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 | |
| His behavior won general applause. | 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| You must put an end to this foolish behavior. | 君はこんな愚かな行為をやめなければならない。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| I went there for the purpose of meeting him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| He had a lot of things to do. | 彼には為すべきことがたくさんあった。 | |
| He committed an illegal act. | 彼は違法行為をした。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| The subjects for the experiment were chosen at random. | 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| He tried to rationalize his foolish actions. | 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| Taking all things into consideration, his conduct can be excused. | あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| The people for the experiment were chosen at random. | 被験者は無作為に抽出された。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| He was actuated by community spirit. | 彼の行為は共同体意識からのことだった。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| You are acting beyond your position. | それは越権行為だ。 | |
| People and robots can cooperate with each other in making life easier. | 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| He was hospitalized for a surgical operation. | 彼は外科手術の為入院した。 | |
| Your conduct allows of no excuse. | あなたの行為は全く弁解の余地がない。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| There is absolutely nothing wrong with his deed. | 彼の行為にはまったく悪いところはない。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| Her act reflected dishonor upon her. | 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| It is impossible to speak too severely of his conduct. | 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| He is not ashamed of his misconduct. | 彼は自分の違法行為を恥じていない。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| His kind acts earned him the respect of the people. | 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| They fought for the sake of their country. | 彼らは国の為に戦った。 | |
| Any doctor says something to please his patients. | どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| We were surprised at his conduct. | 我々は彼の行為に驚いた。 | |