The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '為'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He was punished for his evil acts.
彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
The game was called off because of the rain.
試合は雨の為にコールドゲームになった。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
Tales of her courageous deeds rang through the country.
彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。
My behavior put him out of humor.
僕の行為でかれはきげんを損じた。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
I can't explain the reason for his conduct.
彼の行為の理由は説明できない。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
He committed an illegal act.
彼は違法行為をした。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
The boy was accused of cheating during the exam.
その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。
The game was delayed on account of snow.
雪の為に競技の開始が遅れた。
Brian studied English for this trip.
ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は他から非難を受けやすい。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
His actions run counter to his words.
彼の行為は言うこととは反対だ。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
No blame attaches to his conduct.
彼の行為にはなんら非難すべきところがない。
His immoral actions did not go unnoticed.
彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
Her act reflected dishonor upon her.
彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
The room was decorated with flowers for the party.
その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。
They worked hard in order to develop a new machine.
彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
We believe in government by and for the people.
人民による人民の為の政治が良いと思う。
I'd like to know the exact exchange rate for yen.
円の為替レートを知りたいんですけど。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
She went to France in order to study music.
彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。
He was punished for his evil acts.
彼は悪い行為のための罰せられた。
The game was called off on account of the rain.
試合は雨の為中止になった。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I wish to go to Paris to study art.
私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.
嵐の為私たちはやむなく家にいた。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
I will do anything for you.
あなたの為なら何でもします。
The game was canceled because of the heavy rain.
その試合は大雨の為に中止になった。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
I went there to meet him.
私は彼に会う為にそこへ行った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.