The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '為'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
Mame uses a coffee mill to grind coffee beans.
マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
A new team was formed in order to take part in the boat race.
ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window.
車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。
We must read such books as will benefit us.
自分の為になるような本を読まなければならない。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判されやすい。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたはばかげた行為をやめなければならない。
You are acting beyond your position.
それは越権行為だ。
He brought off the difficult act quite easily.
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
His action is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
I will do anything for you.
あなたの為なら何でもします。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
No blame attaches to his conduct.
彼の行為にはなんら非難すべきところがない。
Her act reflected dishonor upon her.
彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
You must work hard if you are to succeed.
成功する為には懸命に働かなければならない。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
Can you stand his deeds?
彼の行為を我慢できますか。
The poem tells the story of the deeds of gods.
その詩は神神の行為の物語を語っている。
They worked hard in order to develop a new machine.
彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
What he's doing is illegal.
彼の行為は法律に背いている。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.
嵐の為私たちはやむなく家にいた。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
He regrets his stupid acts.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
His actions run counter to his words.
彼の行為は言うこととは反対だ。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
The room was decorated with flowers for the party.
その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
The exchange rates for foreign currency change daily.
外貨の為替レートは毎日変わる。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
She felt no shame at having said what she did.
彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
It is an act of folly.
それは愚かな行為だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."