Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| And he worked very hard for Mr Wood. | そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| Your conduct allows of no excuse. | あなたの行為は全く弁解の余地がない。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| I work hard to catch up with the class. | 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| A man who never makes mistakes is a man who does nothing. | 誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。 | |
| Your behavior does not come up to my expectations. | あなたの行為は私の期待にそわない。 | |
| Nothing can excuse him for such rude behavior. | この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| It is nothing less than an invasion. | それはまさに侵略行為だ。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| What he's doing is illegal. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| She is willing to do anything for me. | 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 | |
| Read carefully, this book will do you good. | 注意して読めば、この本は君の為になる。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はおろかな行為をやめねばならない。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? | もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 | |
| The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. | 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 | |
| We regarded his behavior as childish. | 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| He was dismissed by the company for a misconduct. | 不正行為のため彼は解雇された。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| And I know you didn't do it for me. | 私の為にしたのではないことも分かっている。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| We stand for liberty. | 我々は自由の為に戦う。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Her act reflected dishonor upon her. | 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| His act was nothing short of superhuman. | 彼の行為は全く神業だった。 | |
| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | 為替相場は1ドル145円だ。 | |
| Everybody praised his heroism. | 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 | |
| He who can, does. He who cannot, teaches. | 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 | |
| There is no excuse for such behavior. | そんな行為には弁解の余地はない。 | |
| His conduct disappointed many of his friends. | 彼の行為は多くの友人を失望させた。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| He was hospitalized for a surgical operation. | 彼は外科手術の為入院した。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| Climbing the cliff alone is a bold deed. | 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| You are abusing your authority. | それは越権行為だ。 | |
| I lay down not so much to sleep as to think. | 眠るというより考える為に横になった。 | |
| To my dismay, he was caught cheating in the examination. | あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| Such conduct does not become a gentleman. | そのような行為は紳士に相応しくない。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨の為中止になった。 | |
| I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| His conduct was nothing short of madness. | 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| Mame uses a coffee mill to grind coffee beans. | マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| We ask you to account for your conduct. | あなたの行為の責任をもってもらおう。 | |
| Today, Tokyo will get very cold. | 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 | |
| Any doctor says something to please his patients. | どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |