Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is absolutely nothing wrong with his deed. | 彼の行為にはまったく悪いところはない。 | |
| We have to save for a rainy day. | 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 | |
| And I know you didn't do it for me. | 私の為にしたのではないことも分かっている。 | |
| Her act reflected dishonor upon her. | 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| We ask you to account for your conduct. | あなたの行為の責任をもってもらおう。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| It is an act of folly. | それは愚かな行為だ。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨の為にコールドゲームになった。 | |
| They worked hard in order to develop a new machine. | 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| You are acting beyond your position. | それは越権行為だ。 | |
| Any doctor says something to please his patients. | どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| I can't guess the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は推測できない。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| A time will come when you will regret your action. | 君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| He committed an illegal act. | 彼は違法行為をした。 | |
| We stand for liberty. | 我々は自由の為に戦う。 | |
| He was dismissed by the company for a misconduct. | 不正行為のため彼は解雇された。 | |
| Everybody praised his heroism. | 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| Tales of her courageous deeds rang through the country. | 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| Climbing the cliff alone is a bold deed. | 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 | |
| You will soon regret your rash conduct. | 君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. | 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 | |
| Taking all things into consideration, his conduct can be excused. | あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 | |
| It is nothing less than an invasion. | それはまさに侵略行為だ。 | |
| Today, Tokyo will get very cold. | 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 | |
| They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国への侵略は恥ずべき行為である。 | |
| His advanced age prevents him from getting a job. | 高齢の為に彼は就職できない。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| To my dismay, he was caught cheating in the examination. | あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| He regrets his stupid acts. | 彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| She is willing to do anything for me. | 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 | |
| The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. | 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| His beard made him look older by ten years. | あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。 | |
| I wonder if there is any point in translating proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| I will do anything for you. | あなたの為なら何でもします。 | |
| But the person in charge is there precisely to take responsibility. | 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| She felt no shame at having said what she did. | 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| All for one, and one for all. That's team play. | 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| They fought for the sake of their country. | 彼らは国の為に戦った。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| Such an act will be judged at the bar of public opinion. | そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 | |
| The slaughter of the prisoners was a barbarous act. | 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| That's just a cheap publicity stunt. | それは売名行為だ。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| His immoral actions did not go unnoticed. | 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 | |
| The people for the experiment were chosen at random. | 被験者は無作為に抽出された。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| Some doctors say something to please their patients. | 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| What is the exchange rate today? | 今日の為替相場はいくらですか。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| You might at least have appreciated his kindness. | 彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。 | |