Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I feel like holding hands now would be incredibly boorish. | 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| What he's doing is illegal. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| And he worked very hard for Mr Wood. | そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 | |
| She committed false acts. | 彼女はいんちきな行為をした。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国への侵略は恥ずべき行為である。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| His conduct disappointed many of his friends. | 彼の行為は多くの友人を失望させた。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| His behavior won general applause. | 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| Mame uses a coffee mill to grind coffee beans. | マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。 | |
| Climbing the cliff alone is a bold deed. | 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 | |
| Such a deed is an offense against the law. | そういう行為は法律違反だ。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| It is impossible to speak too severely of his conduct. | 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| People and robots can cooperate with each other in making life easier. | 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| It is an act of folly. | それは愚かな行為だ。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| We believe in government by and for the people. | 人民による人民の為の政治が良いと思う。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| His act was nothing short of superhuman. | 彼の行為は全く神業だった。 | |
| They set up a fund to support the victims. | 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| His immoral actions did not go unnoticed. | 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨の為にコールドゲームになった。 | |
| She felt no shame at having said what she did. | 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| A new team was formed in order to take part in the boat race. | ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判されやすい。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| His kind acts earned him the respect of the people. | 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| I lay down not so much to sleep as to think. | 眠るというより考える為に横になった。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| The people for the experiment were chosen at random. | 被験者は無作為に抽出された。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | あなたはばかげた行為をやめなければならない。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| Such conduct does not become a gentleman. | そのような行為は紳士に相応しくない。 | |
| Suicide is a desperate act. | 自殺は絶望的な行為だ。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| It is nothing less than an invasion. | それはまさに侵略行為だ。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. | 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| Tales of her courageous deeds rang through the country. | 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| We have to save for a rainy day. | 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 | |
| What he's doing is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| He tried to rationalize his foolish actions. | 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| I went there to meet him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| I went there for the purpose of meeting him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| He was dismissed by the company for a misconduct. | 不正行為のため彼は解雇された。 | |
| Such an act will be judged at the bar of public opinion. | そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 | |
| The boy was accused of cheating during the exam. | その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 | |