It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
That is a criminal offense, and you will surely be punished!
それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
I went there for the purpose of meeting him.
私は彼に会う為にそこへ行った。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
I went home in order to change my clothes.
私は着替える為に家に帰った。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判を受けやすい。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
I'd like to know the exact exchange rate for yen.
円の為替レートを知りたいんですけど。
His acts of courage brought him glory.
彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。
His action throughout was correct.
彼の行為は始めから終わりまで正しかった。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.
為替相場は1ドル145円だ。
I will do anything for you.
私はあなたの為に何でもしますよ。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
I can't forget his kindness.
私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
There is absolutely nothing wrong with his deed.
彼の行為にはまったく悪いところはない。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
A time will come when you will regret your action.
君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
His brave deeds brought him a medal.
その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。
We were surprised at his conduct.
我々は彼の行為に驚いた。
A new team was formed in order to take part in the boat race.
ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
His kind acts earned him the respect of the people.
彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
I viewed my action in the light of a crime.
私は私の行為を犯罪と見た。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
He is trying to justify his act.
彼は自分の行為を正当化しようとしている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."