Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went there to meet him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| He who can, does. He who cannot, teaches. | 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| Read carefully, this book will do you good. | 注意して読めば、この本は君の為になる。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| Such an act will be judged at the bar of public opinion. | そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| Tales of her courageous deeds rang through the country. | 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 | |
| The boy was accused of cheating during the exam. | その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| Nothing can excuse him for such rude behavior. | この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 | |
| Proper qualifications are required for the position. | その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| She committed false acts. | 彼女はいんちきな行為をした。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| Jessie is boiling water to make coffee. | ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。 | |
| His immoral actions did not go unnoticed. | 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判されやすい。 | |
| You are acting beyond your position. | それは越権行為だ。 | |
| We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? | もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 | |
| I will do anything for you. | あなたの為なら何でもします。 | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| Everybody praised his heroism. | 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 | |
| Her behavior is above praise. | 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 | |
| His beard made him look older by ten years. | あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。 | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| His conduct disappointed many of his friends. | 彼の行為は多くの友人を失望させた。 | |
| Mame uses a coffee mill to grind coffee beans. | マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はおろかな行為をやめねばならない。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| He had a lot of things to do. | 彼には為すべきことがたくさんあった。 | |
| We believe in government by and for the people. | 人民による人民の為の政治が良いと思う。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | あなたはばかげた行為をやめなければならない。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はばかげた行為をやめなければいけない。 | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| Suicide is a desperate act. | 自殺は絶望的な行為だ。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| He regrets his stupid acts. | 彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。 | |
| He died last year of old age. | 彼は、去年老齢の為、なくなった。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| His behavior won general applause. | 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| Such a deed is an offense against the law. | そういう行為は法律違反だ。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| Climbing the cliff alone is a bold deed. | 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 | |
| And I know you didn't do it for me. | 私の為にしたのではないことも分かっている。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| Some doctors say something to please their patients. | 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 | |
| There is no excuse for such behavior. | そんな行為には弁解の余地はない。 | |
| What vile behavior! | なんてひどい行為だろう! | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| All for one, and one for all. That's team play. | 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 | |
| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | 為替相場は1ドル145円だ。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| That's just a cheap publicity stunt. | それは売名行為だ。 | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| Taking all things into consideration, his conduct can be excused. | あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 | |