Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
What he's doing is illegal.
彼の行為は法律に背いている。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたはばかげた行為をやめなければならない。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
We were surprised at his conduct.
我々は彼の行為に驚いた。
She felt no shame at having said what she did.
彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Murder and robbery are criminal acts.
殺人や強盗は犯罪行為である。
It is an act of folly.
それは愚かな行為だ。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
I'd like to know the exact exchange rate for yen.
円の為替レートを知りたいんですけど。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判されやすい。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He was hospitalized for a surgical operation.
彼は外科手術の為入院した。
His conduct disappointed many of his friends.
彼の行為は多くの友人を失望させた。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.
梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
He was punished for his evil acts.
彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。
The game was called off because of the rain.
試合は雨の為にコールドゲームになった。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He is still angry with you for your conduct.
彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
The game was canceled because of the heavy rain.
その試合は大雨の為に中止になった。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
You must put an end to this foolish behavior.
君はこんな愚かな行為をやめなければならない。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.
古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.
為替相場は1ドル145円だ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
I'm not accountable to you for my conduct.
私の行為に関して君に釈明する必要はない。
His brave action is worthy of a medal.
彼の勇敢な行為は勲章に値する。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
The exchange rates for foreign currency change daily.
外貨の為替レートは毎日変わる。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
He was punished for his evil acts.
彼は悪い行為のための罰せられた。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
Can you stand his deeds?
彼の行為を我慢できますか。
The invasion of other countries is a shameful action.
他国への侵略は恥ずべき行為である。
It is in fact your fault.
それは実際君の所為である。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
His act was nothing short of superhuman.
彼の行為は全く神業だった。
Actions speak louder than words.
行為は言葉よりも雄弁。
What goes around comes around.
汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
The poem tells the story of the deeds of gods.
その詩は神神の行為の物語を語っている。
I went there to meet him.
私は彼に会う為にそこへ行った。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
Can you put up with the way he behaves?
彼の行為を我慢できますか。
We must read such books as will benefit us.
自分の為になるような本を読まなければならない。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.
ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
You need a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
I have come to Japan not to teach but to write.
日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
What you've done is profitable only to the enemy.
君がやったことは利敵行為だ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
What he's doing is against the law.
彼の行為は法律に背いている。
What's today's exchange rate?
今日の為替レートはいくらですか。
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
That is a criminal offense, and you will surely be punished!
それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!
She is willing to do anything for me.
彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.