The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
We have to save for a rainy day.
我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He was hospitalized for a surgical operation.
彼は外科手術の為入院した。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.
為替相場は1ドル145円だ。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
Nobody can help laughing at his eccentric behavior.
彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。
The invasion of other countries is a shameful action.
他国への侵略は恥ずべき行為である。
I went home in order to change my clothes.
私は着替える為に家に帰った。
What's today's exchange rate?
今日の為替レートはいくらですか。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
I viewed my action in the light of a crime.
私は私の行為を犯罪と見た。
They worked hard in order to develop a new machine.
彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Read carefully, this book will do you good.
注意して読めば、この本は君の為になる。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
What goes around comes around.
汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
That's just a cheap publicity stunt.
それは売名行為だ。
We must read such books as will benefit us.
自分の為になるような本を読まなければならない。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
Helping a blind man is an act of kindness.
盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.
捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
His beard made him look older by ten years.
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.
ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
I went there to meet him.
私は彼に会う為にそこへ行った。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
The exchange rates for foreign currency change daily.
外貨の為替レートは毎日変わる。
I will do anything for you.
私はあなたの為に何でもしますよ。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
Murder and robbery are criminal acts.
殺人や強盗は犯罪行為である。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
The game was called off because of the rain.
試合は雨の為にコールドゲームになった。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
The invasion of other countries is a shameful action.
他国を侵略することは恥ずべき行為である。
I will do anything for you.
あなたの為なら何でもします。
He brought off the difficult act quite easily.
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He is trying to justify his act.
彼は自分の行為を正当化しようとしている。
His acts of courage brought him glory.
彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。
You must work hard if you are to succeed.
成功する為には懸命に働かなければならない。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.
為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
A time will come when you will regret your action.
君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
I was born to love you.
あなたを愛する為に私は生まれた。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
What vile behavior!
なんてひどい行為だろう!
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
His brave action is worthy of a medal.
彼の勇敢な行為は勲章に値する。
His kind acts earned him the respect of the people.
彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
Your conduct is beyond bearing.
君の行為にはまったくがまんできない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.
梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."