The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '焦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must see to it that the cakes do not burn.
お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.
パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
She longs for her husband to arrive.
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
The fish is burnt black.
魚が真っ黒に焦げた。
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.
やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
I focused the camera on her face.
私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
Let's do it at our own pace without hurrying.
焦らずのんびりやりましょうよ。
The scorching sun grilled us.
灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
Don't be too eager for success.
成功を焦ってはいけない。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
I smell something burning.
何かが焦げてる匂いがする。
These charred bits are tasty.
この焦げ目が美味しいんだよね。
They all longed for the holidays.
彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。
Don't let the pan boil dry.
なべを焦げ付かせてはだめ。
Adjust the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
The exile yearned for his home.
その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
I want to take things one step at a time without getting flustered. I want to live in the moment.
焦らずに、目の前のステップを一つ一つのぼっていきたい。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.
今は焦らずに時を待つべきだ。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
I smell something burning, Mother.
お母さん、何か焦げている臭いがするわ。
Oh, the toast is burned black.
あーあ、トーストが真っ黒に焦げてしまっているよ。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
Focus your camera on the flower.
その花にカメラの焦点を合わせてください。
It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.
司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
Don't let the pan boil dry.
なべを焦げ付かせてはだめだよ。
As soon as he opened the door, he smelled something burning.
ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。
What are you in such a hurry for?
何をそんなに焦ってるの?
Don't you smell something burning in the kitchen?
台所で何かが焦げているにおいがしませんか。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.