The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '焦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I smell something burning.
何かが焦げてる匂いがする。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!
一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.
司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Don't let the pan boil dry.
なべを焦げ付かせてはだめだよ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.
やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
You must see that the cakes do not burn.
お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
What should I do? I burned the pot!
どうしよう、お鍋を焦がしちゃった!
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
I focused the camera on her face.
私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
You must see to it that the cakes do not burn.
お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
They all longed for the holidays.
彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
She longs for her husband to arrive.
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
As soon as he opened the door, he smelled something burning.
ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。
The instant he opened the door, he smelt something burning.
ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。
I've burnt the toast.
トーストを焦がしてしまった。
They all longed for the holiday.
彼らはみんな休暇を待ち焦がれていた。
Why are you in such a hurry?
何をそんなに焦ってるの?
You don't have to hurry.
焦らなくてもいいですよ。
Don't you smell something burning in the kitchen?
台所で何かが焦げているにおいがしませんか。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
These charred bits are tasty.
この焦げ目が美味しいんだよね。
Students are longing for the vacation.
学生は休暇を待ち焦がれている。
The toast has burned black.
トーストは黒焦げになってしまった。
Oh, the toast is burned black.
あーあ、トーストが真っ黒に焦げてしまっているよ。
I want to take things one step at a time without getting flustered. I want to live in the moment.
焦らずに、目の前のステップを一つ一つのぼっていきたい。
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Let's do it at our own pace without hurrying.
焦らずのんびりやりましょうよ。
She wanted desperately to get her vengeance.
彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
She's giving herself up to love.
彼女は恋に身を焦がしている。
The exile yearned for his home.
その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
The fish is burnt black.
魚が真っ黒に焦げた。
They all longed for the holidays.
彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。
Her face is in focus.
彼女の顔に焦点があっている。
He longed for the winter to be over.
彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.
今は焦らずに時を待つべきだ。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
Focus your camera on the flower.
その花にカメラの焦点を合わせてください。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.