The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '焦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't have to hurry.
焦らなくてもいいですよ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I smell something burning in the kitchen.
台所で何か焦げ臭いにおいがします。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.
パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
These charred bits are tasty.
この焦げ目が美味しいんだよね。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
The exile yearned for his home.
その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I focused the camera on her face.
私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
They all longed for the holiday.
彼らはみんな休暇を待ち焦がれていた。
Don't be too eager for success.
成功を焦ってはいけない。
She wanted desperately to get her vengeance.
彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
I've burnt the toast.
トーストを焦がしてしまった。
"Can you smell something burning?" "Oh, I went and burnt the toast."
「なんだか焦げ臭いね」「うっかりパンを黒こげにしちゃったの」
Stay calm, and do your best.
焦らずに頑張ってね。
You must see that the cakes do not burn.
お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
Set the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
The toast has burned black.
トーストは黒焦げになってしまった。
What are you in such a hurry for?
何をそんなに焦ってるの?
Focus your camera on the flower.
その花にカメラの焦点を合わせてください。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
She's giving herself up to love.
彼女は恋に身を焦がしている。
Don't let the pan boil dry.
なべを焦げ付かせてはだめだよ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。
The instant he opened the door, he smelt something burning.
ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。
Don't let the pan boil dry.
なべを焦げ付かせてはだめ。
Don't you smell something burning in the kitchen?
台所で何かが焦げているにおいがしませんか。
Adjust the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
I smell something burning.
何か焦げ臭いよ。
Oh, the toast is burned black.
あーあ、トーストが真っ黒に焦げてしまっているよ。
It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.
司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.