It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.
司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。
She longs for her husband to arrive.
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Stay calm and do your best.
焦らずに頑張ってね。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
Adjust the microscope's focus.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
What should I do? I burned the pot!
どうしよう、お鍋を焦がしちゃった!
I smell something burning.
何かが焦げてる匂いがする。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
She's giving herself up to love.
彼女は恋に身を焦がしている。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The instant he opened the door, he smelt something burning.
ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
Why are you in such a hurry?
何をそんなに焦ってるの?
The scorching sun grilled us.
灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
Don't let the pan boil dry.
なべを焦げ付かせてはだめ。
Let's do it at our own pace without hurrying.
焦らずのんびりやりましょうよ。
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。
Her face is in focus.
彼女の顔に焦点があっている。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.
パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
They all longed for the holiday.
彼らはみんな休暇を待ち焦がれていた。
Don't be too eager for success.
成功を焦ってはいけない。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.
やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
Stay calm, and do your best.
焦らずに頑張ってね。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!
一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.