The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '焦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What are you in such a hurry for?
何をそんなに焦ってるの?
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
Adjust the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
They all longed for the holidays.
彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
You must see to it that the cakes do not burn.
お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
They all longed for the holidays.
彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。
These charred bits are tasty.
この焦げ目が美味しいんだよね。
Don't be too eager for success.
成功を焦ってはいけない。
Why are you in such a hurry?
何をそんなに焦ってるの?
My driving instructor says I should be more patient.
教習所の教師にそう焦るなと言われています。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.
今は焦らずに時を待つべきだ。
I smell something burning, Mother.
お母さん、何か焦げている臭いがするわ。
I smell something burning.
何かが焦げてる匂いがする。
You don't have to hurry.
焦らなくてもいいですよ。
Her face is in focus.
彼女の顔に焦点があっている。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
The scorching sun grilled us.
灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
Let's do it at our own pace without hurrying.
焦らずのんびりやりましょうよ。
She wanted desperately to get her vengeance.
彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
I smell something burning.
何か焦げ臭いよ。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
I want to take things one step at a time without getting flustered. I want to live in the moment.
焦らずに、目の前のステップを一つ一つのぼっていきたい。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
Don't let the pan boil dry.
鍋を焦げつかせるな。
Don't you smell something burning in the kitchen?
台所で何かが焦げているにおいがしませんか。
Oh, the toast is burned black.
あーあ、トーストが真っ黒に焦げてしまっているよ。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.
パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
The toast has burned black.
トーストは黒焦げになってしまった。
Adjust the microscope's focus.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
The exile yearned for his home.
その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。
I smell something burning in the kitchen.
台所で何か焦げ臭いにおいがします。
The fish is burnt black.
魚が真っ黒に焦げた。
He longed for the winter to be over.
彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Stay calm and do your best.
焦らずに頑張ってね。
Don't let the pan boil dry.
なべを焦げ付かせてはだめだよ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.