Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She baked three cakes. | 彼女はケーキを3個焼いた。 | |
| The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. | その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 | |
| This fish is done. | この魚は焼きあがっています。 | |
| What a beautiful sunset. | なんてきれいな夕焼けなのだろう。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |
| My skin burns easily. | 私の肌は日焼けしやすい。 | |
| The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. | やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 | |
| Four families were killed in the fire. | 火事で4世帯が焼死した。 | |
| I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? | windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 | |
| We drank shochu at the karaoke bar. | 私たちはカラオケ・バーで焼酎を飲んだ。 | |
| The house was destroyed by fire. | その家は焼失した。 | |
| I got a sunburn. | 日焼けしちゃった | |
| The fire burnt ten houses down. | 10軒の家がその火事で焼失した。 | |
| Jealousy is an enemy to friendship. | 焼もちは友情の敵だ。 | |
| The news that the school had been burned down soon spread though the town. | 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| I hate jealous women. | やきもち焼きの女性は大嫌いだ。 | |
| No one bakes a finer apple pie than Emily. | エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。 | |
| He burned a hole in his coat. | 彼は上着に焼け穴をあけた。 | |
| My clothes have an oily smell because I ate at an okonomiyaki place. | お好み焼き屋に行ったので、なんか服が油臭い! | |
| Here is the fish my mother baked. | これは私の母が焼いた魚です。 | |
| My sunburn hurts. | 日焼けして痛い。 | |
| We enjoyed ourselves at a sukiyaki party. | 私たちは、すき焼きパーティーをして楽しんだ。 | |
| Our school burned down. | 私達の学校は全焼した。 | |
| The fire consumed the whole house. | その火事で家は全焼した。 | |
| No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket. | いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。 | |
| The scene impressed itself on my memory. | その場面は私の記憶に焼きついた。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |
| I was browned to a nice tan. | 私はこんがりと小麦色に日焼けした。 | |
| The coffee was so hot that I nearly burned my tongue. | コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。 | |
| He played a hose on the burning hotel. | 彼は焼けているホテルに放水した。 | |
| "Who bakes the cakes?" "Alessandra bakes them." | 「誰がケーキを焼くの?」 「アレサンドラが焼くんだよ。」 | |
| It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car. | とても暑くて、車のボンネットで卵が焼けるよ。 | |
| It made her jealous to see him walking with another girl. | 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| I got a sunburn. | 私は日焼けをした。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| You're a troublesome person! | あんたは世話の焼けるひとだね。 | |
| All of the town was destroyed by a fire. | 町は火事で全焼した。 | |
| They're always having trouble with their word processor. | 彼らはワープロにいつも手を焼いている。 | |
| Chris recognized the boy from his math class and became very jealous. | クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。 | |
| The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire. | 魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| An evening glow often promises good weather. | 夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。 | |
| I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. | 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 | |
| I like my steak medium. | ステーキは中位で焼いてください。 | |
| I don't want to get a suntan. | 私は日焼けをしたくない。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| Tom told Mary that the cake she baked tasted good. | トムはメアリに、彼女が焼いたケーキは美味しかったと言った。 | |
| The bread was baked light and fluffy. | パンがふんわり焼けた。 | |
| You burnt a hole in my coat with your cigarette. | 君の煙草の火でコートに焼け焦げができた。 | |
| That sukiyaki dinner was a real treat. | そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。 | |
| I'm not well enough to take care of others. | 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 | |
| Tom baked his wife a pumpkin pie. | トムは妻にパンプキンパイを焼いてあげた。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| Fried eggs, sunny-side up, easy please. | 軽く目玉焼きにでもしてください。 | |
| I have heartburn. | 胸焼けがします。 | |
| This meat is roasted well. | この肉はよく焼けている。 | |
| Is it baked? | それは焼いてあるのですか。 | |
| She cannot control her children. | 彼女は子供に手を焼いている。 | |
| Did you get a sunburn? The tip of your nose is completely red. | 日焼けしたの?鼻の頭が真っ赤だよ。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| I have seldom seen such a beautiful sunset as this. | こんなに美しい夕焼けはめったに見たことが無い。 | |
| We're having a sukiyaki party this Sunday. | この日曜日にすき焼きパーティーをする事になっている。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| It is broiling hot. | 焼けるように熱い。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| The sun has bronzed her skin. | 彼女は日焼けしてブロンズ色になった。 | |
| I like the smell of fresh bread. | 焼きたてのパンの匂いが好きです。 | |
| The fire consumed the whole building. | 火事で建物は全焼した。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| The hotel was burned down. | ホテルが全焼した。 | |
| "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." | 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines. | この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。 | |
| How would you like your steak? | ステーキはどのように焼きましょうか。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| I want to eat a tasty yakisoba bread. | 美味しい焼きそばパンを食べたいです。 | |
| I made an apple pie for you. | アップルパイを焼いたの。 | |
| I felt a burning sensation all over. | 全身焼き尽くすような感じがした。 | |
| They had lit a fire fit to roast an ox. | やつらは雄牛を丸焼きにするくらいの火をおこしていた。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き方はどうなさいますか。 | |
| The western sky glows crimson. | 西の空が真っ赤に焼けている。 | |
| She baked bread and cakes in the oven. | 彼女はオーブンでパンとケーキを焼いた。 | |
| This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. | これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 | |
| I got sunburned. | 日焼けしちゃった | |
| I have great difficulty in handling the child. | その子にはほとほと手を焼いている。 | |
| I like my meat well done. | 私は肉をよく焼いたのが好きだ。 | |
| An old woman was burnt to death. | 老婆が焼け死んだ。 | |
| I took a cooking class last spring and learned to bake bread. | 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 | |
| I should've put on some sunscreen. | 日焼け止め塗っとけばよかった。 | |
| Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn. | クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。 | |
| She gave herself to flames of love. | 彼女は恋の炎に身を焼いた。 | |
| We drank soju at the karaoke bar. | 私たちはカラオケ・バーで焼酎を飲んだ。 | |
| Well, I bake bread. | そうですね、パンを焼いたりします。 | |
| Two houses were burned down in the fire. | 2軒の家がその火事で全焼した。 | |