A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.
デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
That scene was branded on her memory.
その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
How would you like your steak done?
ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some!
ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。
I made an apple pie for you.
アップルパイを焼いたの。
Our school burned down.
私達の学校は全焼した。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
Please help yourself to some apple pie. I baked it for you.
アップルパイでもどうですか。あなたのために焼いたんです。
The mail train lost most of its mail in the fire.
火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。
I don't like grilled fish, let alone raw fish.
焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
What a beautiful sunset!
なんてきれいな夕焼けだろう。
Never did I see such a beautiful sunset.
こんなきれいな夕焼けは見たことが無い。
You burnt a hole in my coat with your cigarette.
君の煙草の火でコートに焼け焦げができた。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.
祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
Won't you have some bread hot from the oven?
焼き立てのパンはいかがですか。
How would you like your steak?
ステーキはどのように焼きましょうか。
I'm very happy that I can take care of the baby.
赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
We enjoyed ourselves at a sukiyaki party.
私たちは、すき焼きパーティーをして楽しんだ。
Bread is baked in an oven.
パンはオーブンで焼いて作られる。
She baked me a cake.
彼女は私にケーキを焼いてくれた。
Could you cook this meat a little more?
このお肉をもうすこし焼いてくださいませんか。
I like my meat well done.
私は肉をよく焼いたのが好きだ。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
Mackerel tastes good whether you simmer it or grill it.
鯖は煮ても焼いても美味しい。
Half of the town burnt down in the fire.
火事で町の半分が焼け落ちた。
Did you get a sunburn? The tip of your nose is completely red.
日焼けしたの?鼻の頭が真っ赤だよ。
I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well.
石焼き芋って、海外にもあるのかな。
The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific.
やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。
It's baking hot.
焼けつくように暑いね。
People will fry to a crisp in the sun today.
今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The dog was burnt to death.
その犬は焼け死んだ。
She was jealous when he talked to another girl.
彼が他の女の子に話しかけると、彼女はやきもちを焼いた。
I like to bake bread and give a loaf to my friend Mie.
パンを焼いて友達のみえにあげるのが好きです。
The steak is well done.
そのステーキはよく焼けている。
"Who bakes the cakes?" "Alessandra bakes them."
「誰がケーキを焼くの?」 「アレサンドラが焼くんだよ。」
He burned a hole in his coat.
彼は上着に焼け穴をあけた。
The fowls were well roasted by the cook.
鳥は料理人がほどよく焼いた。
No one bakes a finer apple pie than Emily.
エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
The pottery was baked by fire.
陶器は火で焼かれた。
Two houses were burned down in the fire.
2軒の家がその火事で全焼した。
Not all the houses around here were burned down in the fire.
その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。
I tried baking bread for the first time, but it's dry and not tasty.
初めてパンを焼いてみたけど、なんかパサパサしておいしくない。
I tanned myself on the beach.
私は浜辺で肌を焼いた。
She hovers over that child like hen with one chicken.
彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
How would you like your steak cooked?
ステーキはどのように焼きましょうか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government