The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '燃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house is burning!
家が燃えてるよ!
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
The fire is burning furiously.
火がぼんぼん燃えている。
He awoke to find the house on fire.
彼は目を覚ますと、その家が燃えていた。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
This heating system burns oil.
この暖房装置は石油を燃料とする。
With winter coming on, they have to buy a lot of fuel.
冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
Wood burns.
木が燃える。
We're running short of fuel for the winter.
冬に向けての燃料が不足している。
This heater burns gas.
このヒーターはガスを燃料とする。
He is alive with enthusiasm.
彼は熱意に燃えている。
The crashed plane burst into flames.
墜落した飛行機は急に燃え上がった。
Look! The book is burning.
見て本が燃えている。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
We were looking at the fire burning brightly.
私達は赤々と燃えている火を見つめていた。
Wooden houses easily catch fire.
木造家屋は燃えやすい。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
He was burning with his anger.
彼は怒りに燃えてかっかとしていた。
A lot of houses were on fire.
多くの家が燃えていた。
The mountain glowed with the sunset tints.
山は夕焼け色で燃えるようだった。
This house is fireproof.
この家は火事でも燃えない。
What is the fuel mileage of this car?
この車の燃費はどれくらいですか。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.
火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
He is burning with love of his country.
彼は祖国愛に燃えている。
The child was rescued from a burning house.
その子は燃えさかる家から救助された。
He narrowly escaped from the bus when it caught fire.
彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。
A fire was seen to blaze up far away.
遠くに火が燃え上がるのが見えた。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
Those candles burned the table.
そのろうそくがテーブル掛けを燃やした。
She was burning with jealousy.
彼女は嫉妬に燃えていた。
His house was on fire.
彼の家が燃えていた。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
The house was ablaze.
その家は燃えていた。
When I got there, the house was on fire.
私がそこに着いたとき、家は燃えていた。
I was surprised to find it on fire.
それが燃えているのを知ってびっくりした。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
The coal in the stove is burning.
ストーブの中の石炭が燃えている。
The spy burned the papers.
そのスパイは書類を燃やした。
The fire was burning brightly.
火は赤々と燃えていた。
The fire went on for some time before it was brought under control.
火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
I felt as if my face were on fire.
私は顔が燃えているように感じた。
Don't you smell something burning in the next room?
何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。
His eyes were blazing with anger.
彼の目は怒りに燃えていた。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
Brightest flame burns quickest.
最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Tom burned himself out as a baseball player.
トムは、野球選手として燃え尽きた。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
Trees put forth young shoots all at once.
若葉がいっせいに燃えだした。
The house was ablaze when the fire engine arrived.
消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
Tom burned the letter.
トムは手紙を燃やした。
Gasoline is used for fuel.
ガソリンは燃料として使われる。
Keep the fire alive.
火を燃やし続けなさい。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
The fireplace was burning brightly.
暖炉が赤々と燃えていた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac