With winter coming on, they have to buy a lot of fuel.
冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。
Paper burns quickly.
紙は早く燃えます。
Look at that smoke. That building must be on fire.
あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
The castle shone in the rising sun as if it were on fire.
朝日で城が燃えるように輝いた。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
We're running short of fuel for the winter.
冬に向けての燃料が不足している。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
This house is fireproof.
この家は火事でも燃えない。
Paper burns quickly.
紙は速く燃えてしまう。
The people laughed till she said, "Burn!"
人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The coals are burning red.
石炭が真っ赤に燃えている。
You may as well burn your money as spend it on lottery tickets.
宝くじを買うくらいなら、その金を燃やしてしまった方がましだ。
Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。
Dry wood burns quickly.
乾いた木材はよく燃える。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Tom burned himself out as a baseball player.
トムは、野球選手として燃え尽きた。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Sulfur burns with a blue flame.
硫黄は青い炎を上げて燃える。
Let's find a gas station; we've run out of fuel.
ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
Plastic does not burn easily.
プラスチックは燃えにくい。
He narrowly escaped from the bus when it caught fire.
彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。
He was burning with his anger.
彼は怒りに燃えてかっかとしていた。
Let's find a gas station; we've run out of fuel.
ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。
Where they burn books, they will in the end also burn people.
焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。
The car burned up in the race.
レース中にその車はぱっと燃え上がった。
Wood burns.
木は燃えます。
She was burning with jealousy.
彼女は嫉妬に燃えていた。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
I was surprised to find it on fire.
それが燃えているのを知ってびっくりした。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
I felt as if my face were on fire.
私は顔が燃えているように感じた。
They brought solid fuel with them.
彼らは固形燃料を携えていた。
Brightest flame burns quickest.
最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。
The car ran out of gas before reaching the city.
その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.
火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
A fire was seen to blaze up far away.
遠くに火が燃え上がるのが見えた。
It was brave of you to go into the burning house.
燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
The house is burning!
家が燃えてるよ!
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
The firemen rushed into the burning house.
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
Why are you burning these pictures?
なんでこの写真燃やしてるの?
The fire burned up brightly.
火はぱっと明るく燃え上がった。
Warm yourself while the fire burns.
火が燃えている間に暖まれ。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
Please keep the fire burning.
どうぞ火を燃やし続けて下さい。
Tom burned the letter.
トムは手紙を燃やした。
His eyes were blazing with anger.
彼の目は怒りに燃えていた。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Trees put forth young shoots all at once.
若葉がいっせいに燃えだした。
He awoke to find the house on fire.
彼は目を覚ますと、その家が燃えていた。
This heater burns gas.
このヒーターはガスを燃料とする。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
He is alive with enthusiasm.
彼は熱意に燃えている。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.