I marveled at seeing the Chinese people burning coal.
私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
Wood burns.
木は燃えます。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
You may as well burn your money as spend it on lottery tickets.
宝くじを買うくらいなら、その金を燃やしてしまった方がましだ。
Burn this rubbish on the fire.
このガラクタは火に燃やしなさい。
Why are you burning these pictures?
なんでこの写真燃やしてるの?
The candle burned out.
ロウソクが燃え尽きた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Look at that smoke. That building must be on fire.
あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
They brought solid fuel with them.
彼らは固形燃料を携えていた。
The car consumes a lot of fuel.
その車は多量の燃料を消費する。
Oh, no! My house is on fire!
なんてことだ!うちが燃えている!
Where they burn books, they will in the end also burn people.
焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。
The fireplace was burning brightly.
暖炉が赤々と燃えていた。
The problem has come to the fore again.
その問題が再燃した。
Warm yourself while the fire burns.
火が燃えている間に暖まれ。
Tom burned himself out as a baseball player.
トムは、野球選手として燃え尽きた。
A fence between makes love more keen.
間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.