Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| My father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| Best regards to your father. | お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| My father has the same car as Mr Kimura's. | 父は木村先生のと同じ車に乗っています。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| He did business in the same manner as his father did. | 彼は父親と同じやり方で仕事をした。 | |
| John will make a good husband and father. | ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 私の父はいつもとても大きな声で話します。 | |
| My father set the alarm for six o'clock. | 父は目覚しを6時にあわせた。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| The fault is on the part of my father. | その責任は父の方にある。 | |
| I'm now about as tall as my father. | 私も今や父とほとんど同じ背丈だ。 | |
| Father often tells me to keep things clean. | 父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。 | |
| The fact is that his father lives alone in New York because of work. | 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 | |
| She took no notice of what her father said. | 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 | |
| My father does not eat much fruit. | 父はあんまり果物を食べません。 | |
| My father made me wash the car. | 父は私に車をあらわせた。 | |
| His father approved of his plan. | 彼の父親は彼の計画に賛成した。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| Father gave me a book for graduation. | 卒業を祝って父が本をくれた。 | |
| My father plays the piano and so does my mother. | 父はピアノを弾きます。母も弾きます。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。 | |
| She cried at the sight of her father's dead body. | 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 | |
| He is no less clever than his father is. | 彼は父親に劣らず利口だ。 | |
| My father is dropping me off at the airport along the way. | 父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。 | |
| Could you please tell me again who your father is? | あなたの父は誰でしたっけ? | |
| Father consented to my leaving school. | 父は私の退学に同意した。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| My uncle has retired so he is at loose ends. | 叔父は退職したので、何もすることがありません。 | |
| This is the same type of car as my father has. | この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| My father is very much involved in the stock market now. | 私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。 | |
| My uncle told me the story by way of a joke. | 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| I'd like to have an interview with your father about the matter. | その件についてあなたのお父さんと面談したい。 | |
| Do you think Dad will change his mind? | 父さんは考えを変えると思うかい。 | |
| I gave it up after my father had given me a good scolding. | 父に一喝されてそれを止めた。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | 明日お父さんが帰ります。 | |
| Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating. | 父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。 | |
| I hope Father will come home from abroad soon. | まもなく父は帰国するだろうと思います。 | |
| The baby was named John after his uncle. | その子は叔父の名前をとってジョンと名づけられた。 | |
| Father reproached me for my rudeness. | 父は私のだらしなさを非難した。 | |
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 | |
| I am about as big as my father now. | 私は今では、父と同じくらい大きい。 | |
| Father translated the German letter into Japanese. | 父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| My father always thought that he wanted to be a pilot when he was a boy. | 私の父は子供のころ、パイロットになりたいと思っていた。 | |
| This is one thing my father left to me. | これは父が私に残してくれたものが一つある。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| My father must do the work. | 父はその仕事をしなければならない。 | |
| My grandfather rarely talked about the war. | 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 | |
| My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido. | 私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。 | |
| It has been ten years since my father passed away. | 父が亡くなって10年が過ぎた。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| My dad likes Lego Technic. | 私の父はLegoTechnicが好きだ。 | |
| He has some share of his father's genius. | 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。 | |
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| He is the father of two children. | 彼は2人の子供の父親です。 | |
| My father has bought a new car. | 父は新しい車を買いました。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| My father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| Mr. Wood was like a father to Tony. | ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父親の後を継いだ。 | |
| Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| Susie sometimes visits her father's office. | スージーは時々父の事務所を訪ねます。 | |
| This is a portrait of my late father. | これは亡くなった父の肖像画です。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| Finally, my father compromised. | ついに父は妥協した。 | |
| My father's work is to buy wool. | 父のしごとは羊毛の買い付けです。 | |
| He will live up to his father's expectations. | 彼は父の期待にこたえるだろう。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| My father manages the store. | 父はその店を経営している。 | |
| My father can be terribly childish, but he means well. | 父は時には子供じみたことをいったり、します。 | |
| After their parents died, their grandparents brought them up. | 両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| He succeeded to his father's business. | 彼は親父の後を継いだ。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気になったことがない。 | |
| My father is always busy. | 私の父はいつも忙しい。 | |
| My father plays tennis every Sunday. | 父は毎週日曜日にテニスをする。 | |
| My uncle lived in Washington, D. C. for two years. | 私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。 | |
| Ken asked about his father's condition. | ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| Charlie's father advised him to become a teacher. | チャーリーの父親は彼に教師になるように勧めた。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父を見舞いに病院に行った。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| My father and my older brother work in this factory. | 父と兄がこの工場で働いている。 | |
| My grandfather made the company what it is today. | 祖父が会社を今日ある姿にした。 | |