Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| My father gardens on Sundays. | 私の父は日曜日に庭いじりをする。 | |
| I was given a computer game by my father. | 私は父からコンピューターゲームがあたえられた。 | |
| I saw him scolded by his father. | 私は彼がお父さんにしかられるのを見た。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| He is taller than his father. | 彼はお父さんより背が高い。 | |
| My father usually comes home at seven. | 父はだいたいいつも七時に帰ってくる。 | |
| My father neither smokes nor drinks. | 私の父は酒もたばこもやらない。 | |
| My father had me wash the car. | 父は私に自動車を洗わせました。 | |
| Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| She wanted to go, and her father let her go. | 彼女は行きたがった、父親はそれを許した。 | |
| Grandfather has retired because he is getting old. | 祖父は年を取ってきたので引退した。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| I hear that his father is in the hospital now. | 彼のお父さんは今入院中だそうです。 | |
| "You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business." | 「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」 | |
| I saw my uncle on the way to school. | 私は学校に行く途中で叔父にあった。 | |
| My uncle gave me his car. | 叔父は私に車を譲ってくれた。 | |
| Tom never fails to send a birthday present to his father. | トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。 | |
| My father insisted I should go to see the place. | 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 | |
| Father bought me the latest model motorcycle. | 父はいまいちばん新しい型のバイクを買ってくれた。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| My father worked hard night and day. | 父は不眠不休で働いた。 | |
| Mr Wood was like a father to Tony. | ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| This is my father's house. | これは私の父の家です。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| My father knows your mother very well. | 私の父はあなたのお母さんをとても良く知っている。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰ってきたところだ。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私にあまり忠告しなかった。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| I spent the best times of my life at my grandfather's house. | 私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。 | |
| He will live up to his father's expectations. | 彼は父の期待にこたえるだろう。 | |
| My father worked hard night and day. | 父は身を粉にして昼も夜も働いた。 | |
| My father has lived in Nagoya for 30 years. | 父は名古屋に30年住んでいる。 | |
| My father is too busy to take a walk. | 父はいそがしすぎて散歩もできません。 | |
| She has an uncle who works in a bank. | 彼女には銀行に勤めている叔父がいます。 | |
| I attended the meeting though my father told me not to. | わたしは父に背いてその会合に出た。 | |
| My father told me to write an answer and post it at once. | 返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。 | |
| On his father's retirement he took over the business. | 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 | |
| I wish to see my father. | ぼくは父に会いたい。 | |
| My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. | 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| My father was late for work this morning because of a traffic jam. | 父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。 | |
| My father never takes a long rest. | 父は長い休みを決してとらない。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | 私には父親が手品師をしている友人がいます。 | |
| My father is so old that he can't work. | 私の父さんはとても年寄りなので働けません。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983, never to come back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。 | |
| My father is, so to speak, a learned fool. | 私の父はいわば学者ばかだ。 | |
| Luke, I am your father. | ルーク、私はお前の父親だ。 | |
| My grandfather lived to be ninety. | 私の祖父は90歳まで生きた。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| My father works for the company as an engineer. | 父は、技師としてその会社で働いています。 | |
| Mike is proud of his father being rich. | マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。 | |
| He is not less clever than his father. | 彼は父に勝るとも劣らず利口だ。 | |
| The boy grew taller and taller, till at last he exceeded his father in height. | 少年はだんだん背が高くなって、ついに父よりも背が高くなった。 | |
| George did business in the same manner as his father did. | ジョージは父親と同じやり方で仕事した。 | |
| When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before. | 昨日、叔父に会ったら、3日前にロンドンからかえったところだと言っていた。 | |
| Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. | ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 | |
| My father and my older brother work in this factory. | 父と兄がこの工場で働いている。 | |
| I am acting for my father. | 私は父の代わりをつとめているのです。 | |
| He will visit his uncle. | 彼は叔父を訪れるつもりだ。 | |
| Her father is an excellent pianist. | 彼女の父は、すぐれたピアニストです。 | |
| When I was young, my father often talked to me about the Golden Pavilion. | 幼時から父は、私によく、金閣のことを語った。 | |
| Where did dad go? | 父はどこへ行った? | |
| My grandfather died when I was boy. | 私の祖父は、私が少年のときに死んだ。 | |
| I tried to argue my father into buying a new car. | 私は父を説得して新車を買わせようとした。 | |
| My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. | 明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。 | |
| He's still sponging off his father. | 彼はいまでも父親のすねかじりです。 | |
| Father found me a good seat. | お父さんは私に良い席を見つけてくれた。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| My father drinks no spirits. | 父は蒸留酒は飲まない。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| He persuaded his daughter into going to the party with him. | 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| They asked after my father. | 彼らは父の安否を尋ねた。 | |
| My uncle died of cancer. | 私の叔父はガンで死んだ。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| Compared to his father, he is shallow. | 父親と比べると彼は深みがない。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| My uncle wrote this letter of introduction. | この紹介状は叔父によってかかれた。 | |
| Everyone says that he looks just like his father. | 彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。 | |
| My father is very strict with me. | 父は私にはとてもきびしい。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| He is my brother, not my father. | 彼は私の兄であって父ではありません。 | |
| Has Father come home yet? | もうお父さんは帰ってきたの。 | |
| My father is usually at home on Sundays. | 父は、日曜日はたいてい家にいます。 | |