Because of his age, my grandfather doesn't hear well.
祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。
I have a friend whose father is an animal doctor.
私には父親が獣医の友達がいる。
She was clinging to her father.
彼女は父親にぴったりとしがみついていた。
My father sent for the family doctor.
父はかかりつけの医師を呼びにいった。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Father is coming home tomorrow.
父は明日帰ります。
My father relies little on medicines.
私の父は薬というものをほとんど当てにしない。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
He wants to take over his father's business.
彼は父の仕事を継ぎたい。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
My father likes pizza very much.
私の父はピザがとても好きです。
My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day.
祖父は、晴れた日に池のいろどりの鯉を眺めているのが好きです。
Your father is tall.
あなたのお父さんは背が高い。
My father has made me what I am.
父が私を現在の私にしてくれたのだ。
My father can be terribly childish, but he means well.
父は時には子供じみたことをいったり、します。
The boy trotted to his father's side.
その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。
My father doesn't allow me to go out with Bill.
父は私がビルとデートするのを許してくれない。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
My father beat me answering him back.
口答えしたら父は私を叩いた。
Father wants to make me a doctor.
父は私を医者にしたがっている。
Father advanced me a week's allowance.
お父さんはこづかいを1週間先にくれた。
My father used to read books to me at bedtime.
父は寝るとき、よく本を読んでくれた。
Is her father a teacher?
彼女の父は先生ですか。
Mr Wood was like a father to Tony.
ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。
I took over the business from Father.
私は商売を父から引き継いだ。
My father usually drinks beer, but this evening he drank wine.
父は普通ビールを飲むが、今夜はワインを飲んだ。
My father is suffering from influenza.
私の父は流感にかかっている。
Father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
My father runs a restaurant.
お父さんはレストランを経営しているのよ。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
My grandfather is very healthy.
祖父は非常に健康だ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.