He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
Put your room in order.
部屋を片付けなさい。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Put away your toys.
おもちゃを片づけなさい。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
Tom is blind in one eye.
トムは片方の目が見えない。
The dog is blind in one eye.
その犬は片方の目が見えない。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
My hamster has a swollen testicle on one side.
ハムスターの金玉が片方肥大しています。
The crane was standing on one leg.
その鶴は片足で立っていた。
Pick it up.
それ片づけて。
I'd like you to be my partner.
あなたに片棒をかついでもらいたい。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてください。
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
I clean up my room every Sunday.
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
Strike the set.
セットを片づけろ。
He often walks with his hand in his pocket.
彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
Louie, your friends are coming. Clean up.
ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
We clear the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
仕事は速いところ片づけて遊ぼう。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
My wife has just cleared the table.
妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
I'll clean up the kitchen later.
後で台所を片づけます。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
She put her room in order.
彼女は自分の部屋を片づけていた。
He came close to losing an eye.
彼はあやうく片目を失明するところだった。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Put your books away.
本を片づけなさい。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
My father and I clear the table in my family.
私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
She put away her clothes.
彼女は服を片付けた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.