Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片方の目が見えない。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| Please take these dishes away. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| My hamster has a swollen testicle on one side. | ハムスターの金玉が片方肥大しています。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. | いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| The American boy spoke broken Japanese. | そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の眼が見えない。 | |
| Mary was Tom's high school crush. | メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| She always clears the table after a meal. | 彼女はいつも食事の後片付けをする。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| The wooden pieces are fastened with a peg. | 木片は1本の留め木で留めてある。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机を片付けた。 | |
| I regret nothing of my life. | 我が生涯に一片の悔いなし。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| I cleared the table. | 私は食事のあと片付けをした。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| I cleared the table of the dishes. | 食卓から皿を片付けた。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| I caught the ball with one hand. | 私はボールを片手で受けた。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| Tom is deaf in one ear. | トムは片耳が聞こえない。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を片付けた。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Did you complete the work? | 仕事は片付きましたか? | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片目が見えない。 | |
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| "Put this stuff away at once!" she yelled in a rage. | こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Let's straighten out the desk. | 机の上を片づけよう。 | |
| Meg cleared up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Where is the mate to this sock? | この靴下の片方はどこだ。 | |
| Mother told me to put away the dishes. | 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| I'll do that first thing in the morning. | あすの朝まっさきにそれを片付けます。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| The patient requires constant care. | その患者は片時も目を離せない。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| Tom can only speak in broken French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |