Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| I felt relieved when all the troubles were taken care of. | ごたごたが片付いてさばさばした。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| The mother told her daughter to put those toys away. | 母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| I cleared the table of the dishes. | 食卓から皿を片付けた。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| One book is thin, and the other is thick. | 片方の本は薄く、他方は厚い。 | |
| Almost all the work is done now. | 仕事もたいがい片付いた。 | |
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. | そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| Did you complete the work? | 仕事は片付きましたか? | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| The girl lifted the heavy box with one hand. | その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| How will you dispose of this problem? | 君はこの問題にどう片をつける気かね。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| I lost my shoe in the fire. | 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| My wife has just cleared the table. | 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| Tom is deaf in one ear. | トムは片耳が聞こえない。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事を片付けたらね。 | |
| I regret nothing of my life. | 我が生涯に一片の悔いなし。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片目が見えない。 | |
| My work is almost finished. | 私の仕事は大概片付いた。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| Let's straighten out the desk. | 机の上を片づけよう。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| Who's going to clear up all this mess? | 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| I cleaned up after the party. | 私はパーティーの後片付けをした。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机を片付けた。 | |
| We clear the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| Meg straightened up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| Please put away this box for me. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| This piece doesn't match. | この断片は組み合わない。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| He ducked down on one knee. | 彼は片膝をついて身をかがめた。 | |
| The American boy spoke broken Japanese. | そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| Tom can only speak in broken French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の目が不自由だ。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |