Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
Did you finish the job?
仕事は片付きましたか?
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
Strike the set.
セットを片づけろ。
Put your clothes away.
服を片づけなさい。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
We clear the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
Dust got into one of my eyes.
片目にごみが入った。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
Put your books away.
本を片づけなさい。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
I cleared up my desk.
私は机を片付けた。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
I want you to have this room clean and tidy.
この部屋をきれいに片付けてほしい。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてもらえますか。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i