Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
仕事は速いところ片づけて遊ぼう。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
There was not a cloud in the sky.
空には一片の雲もなかった。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
He often walks with his hand in his pocket.
彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Please take these dishes away.
これらの皿を片づけて下さい。
Finish your homework before you go to bed.
寝る前に宿題を片づけなさい。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Put away your toys.
おもちゃを片づけなさい。
Stan has always carried a torch for Liz.
スタンはリズに昔から片思いしてきた。
Take away this box.
この箱を片づけなさい。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
Let's wrap up this work now and go out drinking.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
We clear the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
He used a big piece of paper to make the bag.
彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
The crane was standing on one leg.
その鶴は片足で立っていた。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
My work is almost finished.
私の仕事は大概片付いた。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.