He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Finish your homework before you go to bed.
寝る前に宿題を片づけなさい。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Let's wrap up this work now and go out drinking.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
Please take the dishes away.
さらを片づけなさい。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
I'll clear these dishes away.
私がこれらの皿を片付けましょう。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
仕事は速いところ片づけて遊ぼう。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
The wooden pieces are fastened with a peg.
木片は1本の留め木で留めてある。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.