Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Let's wrap up this work now and go out drinking. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| We put the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| The mother told her daughter to put those toys away. | 母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| Tom can only speak in broken French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. | それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| The wooden pieces are fastened with a peg. | 木片は1本の留め木で留めてある。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| She put away her clothes. | 彼女は服を片付けた。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の眼が見えない。 | |
| Clear up your desk a bit. | 君は机を少しは片づけなさい。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| I'd like you to be my partner. | あなたに片棒をかついでもらいたい。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| Mother told me to put away the dishes. | 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| The crane was standing on one leg. | その鶴は片足で立っていた。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| The patient requires constant care. | その患者は片時も目を離せない。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| The dog is blind in one eye. | その犬は片方の目が見えない。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| I'll do that first thing in the morning. | あすの朝まっさきにそれを片付けます。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| My wife has just cleared the table. | 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Let's get it over with. | それを片付けてしまおう。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| The girl lifted the heavy box with one hand. | その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| We clear the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| How will you dispose of this problem? | 君はこの問題にどう片をつける気かね。 | |
| She cleared the table of the dishes after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| My father and I clear the table in my family. | 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| "Put this stuff away at once!" she yelled in a rage. | こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の目が不自由だ。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |