Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| I'd like you to be my partner. | あなたに片棒をかついでもらいたい。 | |
| Louie, your friends are coming. Clean up. | ルイお友達がくるよ、片付けなさい。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| She cleared the table of the dishes after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| "Put this stuff away at once!" she yelled in a rage. | こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。 | |
| Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| We have five fingers on each hand. | 片方の手には5本の指がある。 | |
| I felt relieved when all the troubles were taken care of. | ごたごたが片付いてさばさばした。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Let's get it over with. | それを片付けてしまおう。 | |
| Mother cleared away the table. | 母、は食卓のものを片付けた。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| Snow fell in large flakes. | 大きな雪片がひらひらと降った。 | |
| The patient requires constant care. | その患者は片時も目を離せない。 | |
| I cleaned up after the party. | 私はパーティーの後片付けをした。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways. | 好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| Tom can only speak in broken French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の眼が見えない。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| Please put away this box for me. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Almost all the work is done now. | 仕事もたいがい片付いた。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| The mother told her daughter to put those toys away. | 母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| We clear the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Let's straighten out the desk. | 机の上を片づけよう。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を片付けた。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| Put your clothes away. | 服を片づけなさい。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| She put away her clothes. | 彼女は服を片付けた。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| This puzzle has 500 pieces. | このパズルには500の断片がある。 | |
| Strike the set. | セットを片づけろ。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事を片付けたらね。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| The wooden pieces are fastened with a peg. | 木片は1本の留め木で留めてある。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| We put the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机の上を片付けた。 | |
| I cleared the table. | 私は食事のあと片付けをした。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片目が見えない。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| The crane was standing on one leg. | その鶴は片足で立っていた。 | |
| Clear up your desk a bit. | 君は机を少しは片づけなさい。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| I cleared the table of the dishes. | 食卓から皿を片付けた。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. | いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| One book is thin, and the other is thick. | 片方の本は薄く、他方は厚い。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. | トムは交通事故で片目の視力を失った。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼はあやうく片目を失明するところだった。 | |