Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After supper, she cleared the table. 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 We clear the futons away in the morning. 朝になると布団を片づけます。 Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 How will you dispose of this problem? 君はこの問題にどう片をつける気かね。 Tom is blind in one eye. トムは片方の目が見えない。 Let's get the work over with so we can relax. 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 Please put away this box for me. この箱を片付けておいてくれ。 He came close to losing an eye. 彼は危うく片目を失うところだった。 He had one of his socks on inside out. 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 My hamster has a swollen testicle on one side. ハムスターの金玉が片方肥大しています。 Did you finish the job? 仕事は片付きましたか? I'd like you to be my partner. あなたに片棒をかついでもらいたい。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 Where is the mate to this sock? この靴下の片方はどこだ。 Take away this box. この箱を片付けておいてくれ。 The patient requires constant care. その患者は片時も目を離せない。 Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. トムは交通事故で片目の視力を失った。 Stow away carefully the clothes you removed. 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 It was a one-sided love affair. それは片思いの恋だった。 Clear off the table. テーブルを片付けなさい。 Put your room in order. 部屋を片付けなさい。 Did you complete the work? 仕事は片付きましたか? He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 The mother told her daughter to put those toys away. 母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。 My work is almost finished. 私の仕事は大概片付いた。 Round trip? Only one-way. 往復旅行?片道だけです。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片が付いた。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 The crane was standing on one leg. その鶴は片足で立っていた。 I'll be watching you. 僕は片時も君から目を離さない。 My wife has just cleared the table. 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 Could you please clear the table? テーブルを片づけてもらえますか。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 My room is very untidy. I must put it in order. 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 He sat at the table with his chin cupped in one hand. 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 Can I have a single to Birmingham? バーミンガムまでの片道切符をください。 My father and I clear the table in my family. 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 The boy lifted the heavy box with one hand. その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 I cleared up my desk. 私は机の上を片付けた。 He put aside the book. 彼は本をわきへ片付けた。 Could you please clear the table? テーブルを片づけてください。 Take this box away soon. すぐこの箱を片づけなさい。 He held the wheel with one hand and waved to me with the other. 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 Keep your room neat and tidy. 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 Meg cleared up her desk. メグは机を片づけた。 Please put these glasses away. これらのグラスを片付けてください。 He is blind in one eye. 彼は片方の目が不自由だ。 Mother told me to put away the dishes. 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 Put your clothes away. 服を片づけなさい。 Put your books away. 本を片づけなさい。 She cleared away the dishes from the table. 彼女は食事の後片付けをした。 They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。 She cleared the table of the dishes after dinner. 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 Put the knives and forks back in the cupboard. ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 Everybody knows that he lost his leg in the war. 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 I'd like two one-way tickets from A to B. A市からB市までのチケット、片道2まいください。 I have finished my assignment. 私は宿題を片付けた。 The patrolman motioned me to pull over. おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 The judge disposed of the case in short order. 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 Please take the dishes away. さらを片づけなさい。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を片付けた。 It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 I must do my homework. 宿題、片付けなきゃ。 The wooden pieces are fastened with a peg. 木片は1本の留め木で留めてある。 They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 She removed the dishes from the table. 彼女は食卓から皿を片づけた。 Louie, your friends are coming. Clean up. ルイお友達がくるよ、片付けなさい。 He put his tools away after he had finished. 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 This matter must be dealt with sooner or later. この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 Give us the tools, and we will finish the job. 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 Please clear away the tea things. お茶の道具を片付けてください。 We have five fingers on each hand. 片方の手には5本の指がある。 The old man is blind in one eye. その老人は片目が見えない。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片付けた。 The train was derailed by a piece of iron on the track. 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 He stood on one leg, leaning against the wall. 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 She put aside the sewing and stood up. 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 Stop your grumbling and get the work out of the way. ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 You must clear the table. 君は食卓の上を片づけなければならない。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 I'll clean up the kitchen later. 後で台所を片づけます。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 After the room was tidied up, she went out. 部屋を片付けた後彼女は外出した。 She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 Fragments of the mirror were scattered on the floor. 鏡の破片が床に散乱していた。 I swung my leg over the fence. フェンスの向こう側に片足を振り出した。 He ducked down on one knee. 彼は片膝をついて身をかがめた。 I cleared up my desk. 私は机を片付けた。 There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 Let's get it over with. それを片付けてしまおう。 Put away your toys. おもちゃを片づけなさい。 I cleared the table. 私は食事のあと片付けをした。 You did a lot of work in frantic haste. あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。