The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
My wife has just cleared the table.
妻はちょうど食卓を片付けたところだ。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
I cleaned up after the party.
私はパーティーの後片付けをした。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
Tom is blind in one eye.
トムは片方の目が見えない。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
He ducked down on one knee.
彼は片膝をついて身をかがめた。
Put your clothes away.
服を片づけなさい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.