The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '片'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crane was standing on one leg.
その鶴は片足で立っていた。
Tom is blind in one eye.
トムは片目が見えない。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
Take this box away soon.
すぐにこの箱を片付けなさい。
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
I'll clean up the kitchen later.
後で台所を片づけます。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
He carries fire in one hand and water in the other.
彼は片手に火、片手に水を運ぶ。
He used a big piece of paper to make the bag.
彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
I must do my homework.
宿題、片付けなきゃ。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
Please put these glasses away.
これらのグラスを片付けてください。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
I cleared the table.
私は食事のあと片付けをした。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
I'd like you to be my partner.
あなたに片棒をかついでもらいたい。
Dust got into one of my eyes.
片目にごみが入った。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.