Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is blind in one eye. | トムは片目が見えない。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| Mother told me to put away the dishes. | 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 | |
| Where is the mate to this sock? | この靴下の片方はどこだ。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| This piece doesn't match. | この断片は組み合わない。 | |
| Soon the same waiter came back to pick up the dishes. | まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| I cleared the table of the dishes. | 食卓から皿を片付けた。 | |
| Meg straightened up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| Strike the set. | セットを片づけろ。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| I had to finish the job by the stated date. | 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 | |
| My hamster has a swollen testicle on one side. | ハムスターの金玉が片方肥大しています。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| How will you dispose of this problem? | 君はこの問題にどう片をつける気かね。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He ducked down on one knee. | 彼は片膝をついて身をかがめた。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| Tom is deaf in one ear. | トムは片耳が聞こえない。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片目が見えない。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| We put the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. | トムは交通事故で片目の視力を失った。 | |
| My work is almost finished. | 私の仕事は大概片付いた。 | |
| Put your books away. | 本を片づけなさい。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| I cleaned up after the party. | 私はパーティーの後片付けをした。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. | そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| Clear up your desk a bit. | 君は机を少しは片づけなさい。 | |
| The old man is blind in one eye. | その老人は片目が見えない。 | |
| I caught the ball with one hand. | 私はボールを片手で受けた。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机を片付けた。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| He put aside the book. | 彼は本をわきへ片付けた。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| Almost all the work is done now. | 仕事もたいがい片付いた。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| Let's get it over with. | それを片付けてしまおう。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. | いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| Let's wrap up this work now and go out drinking. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| Tom can only speak in broken French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| We have five fingers on each hand. | 片方の手には5本の指がある。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片が付いた。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| Take away these dishes, please. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |