He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
She removed the dishes from the table.
彼女は食卓から皿を片づけた。
Mother cleared away the table.
母、は食卓のものを片付けた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Clear up your desk a bit.
君は机を少しは片づけなさい。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
The American boy spoke broken Japanese.
そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。
I'll clean up the kitchen later.
後で台所を片づけます。
Did you finish the job?
仕事は片付きましたか?
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
She will soon clear away these dishes.
彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
There was not a cloud in the sky.
空には一片の雲もなかった。
My father and I clear the table in my family.
私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Meg cleared up her desk.
メグは机を片づけた。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
Tom is blind in one eye.
トムは片目が見えない。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
I'd like you to be my partner.
あなたに片棒をかついでもらいたい。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
I cleared up my desk.
私は机を片付けた。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
Take away this box.
この箱を片づけなさい。
Strike the set.
セットを片づけろ。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
I will clean up yesterday's work.
昨日の仕事を片づけるつもりです。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
He used a big piece of paper to make the bag.
彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
Tom is blind in one eye.
トムは片方の目が見えない。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてもらえますか。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.