Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
The old man is blind in one eye.
その老人は片目が見えない。
Please take these dishes away.
これらの皿を片づけて下さい。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Stan has always carried a torch for Liz.
スタンはリズに昔から片思いしてきた。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
I must do my homework.
宿題、片付けなきゃ。
Put your room in order.
部屋を片付けなさい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Let's wrap up this work now and go out drinking.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてもらえますか。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
I'll clean up the kitchen later.
後で台所を片づけます。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.