If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
Clean up the room.
部屋を片づけて。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
She removed the dishes from the table.
彼女は食卓から皿を片づけた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
He used a big piece of paper to make the bag.
彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
Put your room in order.
部屋を片付けなさい。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
Please take these dishes away.
これらの皿を片づけて下さい。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
Clear away the table things.
テーブルの上を片づけなさい。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
Take away this box.
この箱を片づけなさい。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
He came close to losing an eye.
彼は危うく片目を失うところだった。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.