When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
She removed the dishes from the table.
彼女は食卓から皿を片づけた。
I cleaned up after the party.
私はパーティーの後片付けをした。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
He came close to losing an eye.
彼はあやうく片目を失明するところだった。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
He tidied up his room.
彼は部屋を片付けた。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
In the morning, we clear the futon.
朝になると布団を片づけます。
I want you to have this room clean and tidy.
この部屋をきれいに片付けてほしい。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
Tom is blind in one eye.
トムは片目が見えない。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
The crane was standing on one leg.
その鶴は片足で立っていた。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
Take this box away soon.
すぐにこの箱を片付けなさい。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
The dog is blind in one eye.
その犬は片方の目が見えない。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I must do my homework.
宿題、片付けなきゃ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.