Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の目が不自由だ。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| I felt relieved when all the troubles were taken care of. | ごたごたが片付いてさばさばした。 | |
| In the morning, we put away our futons. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| There's a lot of mess to clear up. | 片付けなければならないたくさんのゴミがある。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| My work is almost finished. | 私の仕事は大概片付いた。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| We put the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| The dog is blind in one eye. | その犬は片方の目が見えない。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| I regret nothing of my life. | 我が生涯に一片の悔いなし。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| I lost my shoe in the fire. | 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机の上を片付けた。 | |
| This piece doesn't match. | この断片は組み合わない。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| Tom is deaf in one ear. | トムは片耳が聞こえない。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. | この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| One book is thin, and the other is thick. | 片方の本は薄く、他方は厚い。 | |
| Dust got into one of my eyes. | 片目にごみが入った。 | |
| Snow fell in large flakes. | 大きな雪片がひらひらと降った。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| He put aside the book. | 彼は本をわきへ片付けた。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. | そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| Who's going to clear up all this mess? | 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片目が見えない。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| He had one of his socks on inside out. | 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| Mother told me to put away the dishes. | 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 | |
| Did you complete the work? | 仕事は片付きましたか? | |
| My wife has just cleared the table. | 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片目が見えない。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| Mother cleared away the table. | 母、は食卓のものを片付けた。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |
| I cleared the table. | 私は食事のあと片付けをした。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |