I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
In the morning, we clear the futon.
朝になると布団を片づけます。
Clear off the table.
テーブルを片付けなさい。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
He came close to losing an eye.
彼はあやうく片目を失明するところだった。
She put away her clothes.
彼女は服を片付けた。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Take away this box.
この箱を片づけなさい。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
My father and I clear the table in my family.
私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
Take this box away soon.
すぐにこの箱を片付けなさい。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
I clean up my room every Sunday.
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
Strike the set.
セットを片づけろ。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
Stan has always carried a torch for Liz.
スタンはリズに昔から片思いしてきた。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
Meg cleared up her desk.
メグは机を片づけた。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
I'll clean up the kitchen later.
後で台所を片づけます。
Please take the dishes away.
さらを片づけなさい。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He used a big piece of paper to make the bag.
彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.