Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| My wife has just cleared the table. | 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Mary was Tom's high school crush. | メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。 | |
| "Put this stuff away at once!" she yelled in a rage. | こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Who's going to clear up all this mess? | 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| Let's wrap up this work now and go out drinking. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. | いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways. | 好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| I regret nothing of my life. | 我が生涯に一片の悔いなし。 | |
| I lost an earring. | イヤリングを片方失くした。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片目が見えない。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| The dog is blind in one eye. | その犬は片方の目が見えない。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| We put the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| He ducked down on one knee. | 彼は片膝をついて身をかがめた。 | |
| Let's straighten out the desk. | 机の上を片づけよう。 | |
| This puzzle has 500 pieces. | このパズルには500の断片がある。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机を片付けた。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| The mother told her daughter to put those toys away. | 母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| Tom can only speak in broken French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. | それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。 | |
| The crane was standing on one leg. | その鶴は片足で立っていた。 | |
| This piece doesn't match. | この断片は組み合わない。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| Louie, your friends are coming. Clean up. | ルイお友達がくるよ、片付けなさい。 | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| I felt relieved when all the troubles were taken care of. | ごたごたが片付いてさばさばした。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| I lost my shoe in the fire. | 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 | |
| The girl lifted the heavy box with one hand. | その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| I'd like you to be my partner. | あなたに片棒をかついでもらいたい。 | |
| The patient requires constant care. | その患者は片時も目を離せない。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の眼が見えない。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片方の目が見えない。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| Where is the mate to this sock? | この靴下の片方はどこだ。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の目が不自由だ。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |
| The old man is blind in one eye. | その老人は片目が見えない。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| Did you complete the work? | 仕事は片付きましたか? | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |