Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The American boy spoke broken Japanese. そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片付けた。 It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 Everybody knows that he lost his leg in the war. 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 An odd shoe was left on the doorstep. 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 May I help you clear the table? 後片づけを手伝いましょうか。 "Put this stuff away at once!" she yelled in a rage. こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 We went all out to get the job done. 仕事を片付けようと全力を挙げた。 Take away this box. この箱を片づけなさい。 He put aside the book. 彼は本をわきへ片付けた。 He carries fire in one hand and water in the other. 彼は片手に火、片手に水を運ぶ。 Tom is blind in one eye. トムは片方の目が見えない。 He had one of his socks on inside out. 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 Clear up your desk a bit. 君は机を少しは片づけなさい。 Take away these dishes, please. これらの皿を片づけて下さい。 Take this box away soon. すぐにこの箱を片付けなさい。 After supper, she cleared the table. 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 Clear off the shelf, and you can put your books there. 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。 Meg cleared up her desk. メグは机を片づけた。 Finish your homework before you go to bed. 寝る前に宿題を片づけなさい。 We clear the futons away in the morning. 朝になると布団を片づけます。 He tried to put the fragments of a broken vase together. 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 Please put away this box for me. この箱を片付けておいてくれ。 He stuck the broken pieces together. 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 This puzzle has 500 pieces. このパズルには500の断片がある。 Can I have a single to Birmingham? バーミンガムまでの片道切符をください。 The idea that he is going to make a speech is laughable. あいつが演説するなんて片腹痛い。 I cleared the table of the dishes. 食卓から皿を片付けた。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片が付いた。 I swung my leg over the fence. フェンスの向こう側に片足を振り出した。 He put his foot on the ladder. 彼ははしごに片足を掛けた。 The mayor screened his eyes with his hand. 市長は片手を目にかざした。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 The train was derailed by a piece of iron on the track. 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 The patient requires constant care. その患者は片時も目を離せない。 Tom can only speak a little French. トムは片言のフランス語しか話せない。 There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 He stuck the broken pieces together. 彼はその破片をくっつけ合わした。 Did you complete the work? 仕事は片付きましたか? In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The fare is one dollar each way. 運賃は片道1ドルです。 Please take these dishes away. これらの皿を片づけて下さい。 Stop complaining and do the work you were asked to do. ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 I cleared up my desk. 私は机の上を片付けた。 He tidied up his room. 彼は部屋を片付けた。 She gathered the pieces of the broken dish. 彼女は割れた皿の破片を集めた。 He held the wheel with one hand and waved to me with the other. 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 After the room was tidied up, she went out. 部屋を片付けた後彼女は外出した。 Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 He came close to losing an eye. 彼はあやうく片目を失明するところだった。 Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 Tom can speak only a little French. トムは片言のフランス語しか話せない。 I'd like two one-way tickets from A to B. A市からB市までのチケット、片道2まいください。 I have finished my assignment. 私は宿題を片付けた。 I cleared the table. 私は食事のあと片付けをした。 I'll finish it as quickly as I can. できるだけ早くそれを片付けます。 It looks like your hard disk is fragmented. ハードが断片化を起こしてるみたい。 My son looked for the other half of a pair of socks. 息子は靴下の片割れを捜した。 He walked with a limp. 彼は片足を引きずってあるいた。 I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 He ducked down on one knee. 彼は片膝をついて身をかがめた。 Pick it up. それ片づけて。 He tidied up his room. 彼は部屋の片付けをした。 You must clear the table. 君は食卓の上を片づけなければならない。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 Give us the tools, and we will finish the job. 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 Dust got into one of my eyes. 片目にごみが入った。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 I lost my shoe in the fire. 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 Take away this box. この箱を片付けておいてくれ。 He looked away at a dangerous juncture. 彼は危うく片目を失うところだった。 We have five fingers on each hand. 片方の手には5本の指がある。 She cleared the dishes from the table after dinner. 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 I felt relieved when all the troubles were taken care of. ごたごたが片付いてさばさばした。 We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 I regret nothing of my life. 我が生涯に一片の悔いなし。 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 The dog is blind in one eye. その犬は片方の目が見えない。 They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 He often walks with his hand in his pocket. 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 She put her room in order. 彼女は自分の部屋を片づけていた。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 Keep your room neat and tidy. 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 You have to finish your homework right away. 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 Put away your toys. おもちゃを片づけなさい。 Tom can only speak in broken French. トムは片言のフランス語しか話せない。 I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways. 好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。 This matter must be dealt with sooner or later. この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 One of her shoes dropped off. 彼女の片方の靴が脱げました。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 I cleared up my desk. 私は机を片付けた。