The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '片'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
We put the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
In the morning, we clear the futon.
朝になると布団を片づけます。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Did you finish the job?
仕事は片付きましたか?
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
Please take these dishes away.
これらの皿を片づけて下さい。
The old man is blind in one eye.
その老人は片目が見えない。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Please put these glasses away.
これらのグラスを片付けてください。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
She will soon clear away these dishes.
彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
The American boy spoke broken Japanese.
そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
He came close to losing an eye.
彼は危うく片目を失うところだった。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
Clear up your desk a bit.
君は机を少しは片づけなさい。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i