Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
We clear the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
He looked away at a dangerous juncture.
彼は危うく片目を失うところだった。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
The wooden pieces are fastened with a peg.
木片は1本の留め木で留めてある。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
I'll clear these dishes away.
私がこれらの皿を片付けましょう。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
There was not a cloud in the sky.
空には一片の雲もなかった。
Clear off the shelf, and you can put your books there.
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
I'd like you to be my partner.
あなたに片棒をかついでもらいたい。
I clean up my room every Sunday.
私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
I lost an earring.
イヤリングを片方失くした。
The old man is blind in one eye.
その老人は片目が見えない。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
ごたごたが片付いてさばさばした。
I want you to have this room clean and tidy.
この部屋をきれいに片付けてほしい。
Stan has always carried a torch for Liz.
スタンはリズに昔から片思いしてきた。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Put your books away.
本を片づけなさい。
The American boy spoke broken Japanese.
そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.
好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?
そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i