Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| She cleared the table of the dishes after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| I'd like you to be my partner. | あなたに片棒をかついでもらいたい。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| Let's straighten out the desk. | 机の上を片づけよう。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| Mother told me to put away the dishes. | 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| I'll clear these dishes away. | 私がこれらの皿を片付けましょう。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. | いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 | |
| The girl lifted the heavy box with one hand. | その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| The wooden pieces are fastened with a peg. | 木片は1本の留め木で留めてある。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| He put aside the book. | 彼は本をわきへ片付けた。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事を片付けたらね。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| There's a lot of mess to clear up. | 片付けなければならないたくさんのゴミがある。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. | それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。 | |
| An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| Tom is deaf in one ear. | トムは片耳が聞こえない。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片目が見えない。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. | トムは交通事故で片目の視力を失った。 | |
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways. | 好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| I caught the ball with one hand. | 私はボールを片手で受けた。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| Who's going to clear up all this mess? | 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |
| Snow fell in large flakes. | 大きな雪片がひらひらと降った。 | |
| The dog is blind in one eye. | その犬は片方の目が見えない。 | |
| Dust got into one of my eyes. | 片目にごみが入った。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| Meg cleared up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片方の目が見えない。 | |
| He had one of his socks on inside out. | 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| My hamster has a swollen testicle on one side. | ハムスターの金玉が片方肥大しています。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の眼が見えない。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Strike the set. | セットを片づけろ。 | |
| How will you dispose of this problem? | 君はこの問題にどう片をつける気かね。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| Meg straightened up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| She always clears the table after a meal. | 彼女はいつも食事の後片付けをする。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片が付いた。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を片付けた。 | |