We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Did you complete the work?
仕事は片付きましたか?
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
She cleared away the dishes from the table.
彼女は食事の後片付けをした。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
Put your clothes away.
服を片づけなさい。
She always clears the table after a meal.
彼女はいつも食事の後片付けをする。
In the morning, we clear the futon.
朝になると布団を片づけます。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
Let's get the work over with so we can relax.
仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Meg straightened up her desk.
メグは机を片づけた。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
Clear up your desk a bit.
君は机を少しは片づけなさい。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
She will soon clear away these dishes.
彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
Louie, your friends are coming. Clean up.
ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
Snow fell in large flakes.
大きな雪片がひらひらと降った。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてください。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
Strike the set.
セットを片づけろ。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Did you finish the job?
仕事は片付きましたか?
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.