Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| I caught the ball with one hand. | 私はボールを片手で受けた。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| How will you dispose of this problem? | 君はこの問題にどう片をつける気かね。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Who's going to clear up all this mess? | 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 | |
| I cleared the table of the dishes. | 食卓から皿を片付けた。 | |
| Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| Let's get it over with. | それを片付けてしまおう。 | |
| Louie, your friends are coming. Clean up. | ルイお友達がくるよ、片付けなさい。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| My father and I clear the table in my family. | 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| She put away her clothes. | 彼女は服を片付けた。 | |
| My work is almost finished. | 私の仕事は大概片付いた。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片目が見えない。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| The crane was standing on one leg. | その鶴は片足で立っていた。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| I'll clear these dishes away. | 私がこれらの皿を片付けましょう。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| "Put this stuff away at once!" she yelled in a rage. | こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| Put your clothes away. | 服を片づけなさい。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Soon the same waiter came back to pick up the dishes. | まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片方の目が見えない。 | |
| We have five fingers on each hand. | 片方の手には5本の指がある。 | |
| Please put away this box for me. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| Mother told me to put away the dishes. | 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| My hamster has a swollen testicle on one side. | ハムスターの金玉が片方肥大しています。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| Strike the set. | セットを片づけろ。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| You did a lot of work in frantic haste. | あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| The patient requires constant care. | その患者は片時も目を離せない。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| He put aside the book. | 彼は本をわきへ片付けた。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| In the morning, we put away our futons. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Please take these dishes away. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| We put the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| Put your books away. | 本を片づけなさい。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| The girl lifted the heavy box with one hand. | その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Take away these dishes, please. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| The American boy spoke broken Japanese. | そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| My wife has just cleared the table. | 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 | |
| They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. | それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。 | |
| An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |