He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
I went on foot only one way.
僕は片道だけ歩いていった。
He carries fire in one hand and water in the other.
彼は片手に火、片手に水を運ぶ。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
Clear up your desk a bit.
君は机を少しは片づけなさい。
Please put these glasses away.
これらのグラスを片付けてください。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
I'll clear these dishes away.
私がこれらの皿を片付けましょう。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
There's a lot of mess to clear up.
片付けなければならないたくさんのゴミがある。
Please take these dishes away.
これらの皿を片づけて下さい。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
Put your clothes away.
服を片づけなさい。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Clean up the room.
部屋を片づけて。
Put away your toys.
おもちゃを片づけなさい。
Please take the dishes away.
さらを片づけなさい。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
Meg cleared up her desk.
メグは机を片づけた。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.