You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
He came close to losing an eye.
彼は危うく片目を失うところだった。
Take away this box.
この箱を片づけなさい。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
I'll finish it as quickly as I can.
できるだけ早くそれを片付けます。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
She put her room in order.
彼女は自分の部屋を片づけていた。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
Let's finish the work quickly and enjoy ourselves.
仕事は速いところ片づけて遊ぼう。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
Clean up the room.
部屋を片づけて。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Mother cleared away the table.
母、は食卓のものを片付けた。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
The mayor screened his eyes with his hand.
市長は片手を目にかざした。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
It was a one-sided love affair.
それは片思いの恋だった。
I cleared up my desk.
私は机を片付けた。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
Do your room at once.
すぐ部屋を片付けなさい。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
Pick it up.
それ片づけて。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
I'd like two one-way tickets from A to B.
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
She put away her clothes.
彼女は服を片付けた。
Tom is blind in one eye.
トムは片方の目が見えない。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.