If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
Put your room in order.
部屋を片付けなさい。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
Almost all the work is done now.
仕事もたいがい片付いた。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
He often walks with his hand in his pocket.
彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
After supper, she cleared the table.
彼女は夕食後食卓の上を片付けた。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
It was a one-sided love affair.
それは片思いの恋だった。
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてください。
Take away this box.
この箱を片付けておいてくれ。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i