Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
She has been with a publishing company for two years.
彼女は出版社に2年勤めている。
Haven't you got a cheaper edition?
もっと安い廉価版はないのですか。
A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
A lot of books are published every year.
多数の本が毎年出版される。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
The editor and the publisher were present at the party.
編集者と出版者がそのパーティーに出席していた。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出版されるのですか?
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
He ordered the book from the publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
As far as I know, this is the latest edition.
私の知る限りでは、これが最新版です。
She was discouraged from publishing her first novel.
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
The first edition was published ten years ago.
初版は10年前に出版された。
I will include the author's and publisher's names.
著者と出版社の名前を記載します。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
This book is hot off from the press.
この本は出版されたばかりだ。
His new book is going to come out next month.
彼の新しい本が、来月出版される。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
I want to buy a copy of the book, but it is out of print.
私はその本を1冊買いたいが、その本は絶版になっている。
When will his new novel come out?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
Never read any book that is not a year old.
出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.
その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
My new book is not yet in print.
私の新しい本はまだ出版されていない。
This book is still copyrighted.
この本はまだ版権が生きている。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The book was published in 1689.
その本は1689年に出版された。
His new novel will come out next month.
彼の新作の小説は来月出版される。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version