Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How far is it to the museum? | 博物館までどのくらいありますか。 | |
| This river is polluted with factory waste. | この川は工場の廃棄物で汚染されている。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| I went shopping with a friend. | 友達と買い物に行った。 | |
| Who is the man standing in front of the building? | あの建物の前に立っている人は誰ですか。 | |
| I thought this building had a sprinkler system. | この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。 | |
| Cats are active at night. | 猫は夜行性の動物だ。 | |
| This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness. | この果物はご親切に対するお礼のしるしです。 | |
| Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan. | 最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。 | |
| This building is extremely large. | この建物は非常に大きい。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| Mother has gone shopping. | 母は買物に出かけました。 | |
| I usually do my shopping at this supermarket. | 私はたいていこのスーパーで買い物をします。 | |
| There are 16 characters named Tom in this novel. | この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 | |
| Lemon is a sour fruit. | レモンはすっぱい果物だ。 | |
| Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. | お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 | |
| I'd like to put my belongings away. | 荷物を整理したいのですが。 | |
| The elephant is the largest land animal. | 象は陸上の動物の中で最も大きい。 | |
| He isn't cruel to animals. | 動物にはひどいことはしない。 | |
| He is a biologist. | 彼は生物学者だ。 | |
| Choose a present carefully. | 贈り物は慎重に選びなさい。 | |
| Distant things look blurred. | 遠くの物がかすんで見えます。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Tom put some food into the dog's dish. | トムは犬の食器に食べ物を入れた。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| He is a physicist. | 彼は物理学者だ。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| Donkeys are tough animals. | ロバは丈夫な動物だ。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| This story is true. | この物語は真実です。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| It looks like your luggage is on the next flight. | あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 | |
| We saw the old building pulled down. | 私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| The students said the story was too difficult. | 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 | |
| The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. | 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 | |
| The government compensated the farmers for the damage to the crops. | 政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| She finished her lunch quickly and went shopping. | 彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。 | |
| By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. | 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Stir the mixture until it foams, then set it aside. | その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 | |
| I have a very old stamp. | 私は年代物の切手を持っている。 | |
| Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. | トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 | |
| The province is relatively rich in mineral resources. | その州は鉱物資源が比較的豊富だ。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| The plants must have died because no one watered them. | 誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| The town has many high buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| Let's go and see as many things as we can. | できるだけ多くの物を見に行きましょう。 | |
| Do you know anything about complex carbohydrates? | 複雑炭水化物って何か知ってますか。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| They are going shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| I hear he is somebody in his village. | 聞けば彼は村ではひとかどの人物だとか。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| My father said he would reserve a day to take me to the zoo. | 父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。 | |
| Food should be chewed before being swallowed. | 食べ物は飲み込む前にかまなければならない。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| That fat girl consumes too much sugary food. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| This miserable old church is the oldest building in our country. | このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。 | |
| I don't like the way this fruit smells. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| He accepted her gift. | 彼は彼女の贈り物を受け取った。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| The recommendation from my boss made all the difference. | 課長からもらった推薦状が物を言った。 | |
| The dog is a faithful animal. | 犬というものは忠実な動物である。 | |
| He made up a story about the king. | 彼は王についての物語を作り上げた。 | |
| He likes strange animals, things like snakes, for example. | 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 | |
| I experience nausea when I go on too many rides. | あまり多くの乗り物に乗ると酔います。 | |
| This is a real diamond, isn't it? | これは本物のダイヤでしょう。 | |
| We saw the monkey at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| Lasagna is one of my favorite foods. | 私はラザニアが大好物なんだ。 | |
| I would rather not go shopping alone. | 私は一人では買い物に行きたくない。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| It's for my personal use. | それは私が使う物です。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Keeping what belongs to another amounts to stealing. | 他人の物をもっていると結局窃盗になる。 | |
| Can you describe the object? | その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。 | |
| She was not in the least pleased with my present. | 彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| I like stories that have sad endings. | 私は悲しい結末の物語が好きです。 | |
| What's the most delicious fruit in Japan? | 日本でいちばんおいしい果物は何? | |
| Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな。 | |
| We cannot exist without food. | 人間は食物なしでは生きられない。 | |
| This food contains all the minerals without which our bodies would not function. | この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 | |
| The field mice were eating up the farmers' grain. | 野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。 | |