Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In this book, lots of concidences happen. | この物語には偶然が多いです。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| What's your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| Can I get you something to drink? | 何か飲み物をいれましょうか。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| Human beings differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 | |
| Send your baggage in advance. | 荷物は先に送っておきなさい。 | |
| Man is the hunter, woman is his game. | 男は狩人で、女はその獲物である。 | |
| We saw monkeys at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| Someone else profits from the situation. | 他の物が漁夫の利を占める。 | |
| I have to bone up on my physics. | 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| Can I exchange this with something else? | この品物を取り替えてもらえますか。 | |
| This is where human beings and animals greatly differ. | 人間と動物の大きな違いはここにある。 | |
| You are not to leave this building. | この建物からでては行けないことになっている。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| Is there much food in the refrigerator? | 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| She may have gone out to do some shopping. | 彼女は買い物をしに外出したかもしれない。 | |
| One went fishing, another went shopping. | ある人は釣りに行き、またある人は買い物に行った。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| What are some other nabemono? | なべ物にはほかにどんなものがありますか。 | |
| They have nothing in common. | 彼らは共通した物をもっていない。 | |
| The building is a monstrous structure. | その建物は化け物みたいだ。 | |
| She was waiting in front of the building. | 彼女はその建物の前で待っていた。 | |
| I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards. | 何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません。 | |
| All knowledge is not good. | 全ての知識がよい物とは言えない。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| She begged for something to drink. | 彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。 | |
| They have nothing to eat. | 彼らは食べ物を持ってない。 | |
| The food is good, and service is good here. | ここは食べ物もおいしいし、サービスもよい。 | |
| Mine is not as good as yours. | 私の物は君の程よくありません。 | |
| May I offer you a drink? | 飲み物を差し上げましょうか。 | |
| He took leave of his family and got on board. | 彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| He likes animals more than people. | 彼は人間よりも動物を愛している。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| Rich soil yields good crops. | 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| Once you have begun to do something, never give it up. | いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | |
| Can you imagine what life would be like without television? | テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 | |
| Would you like something to drink? | お飲み物はいかがでしょう? | |
| Tom had no food. | トムさんは食べ物を持っていなかったんです。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| The number of students who specialize in biology will increase from now on. | 今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Is that the way you talk to me? | 相手を見て物を言うがよい。 | |
| She hung the washing on the line. | 彼女は洗濯物を紐にかけた。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| Her manner of speaking gets on my nerves. | 彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。 | |
| We deplore your cruelty to animals. | あなたの動物虐待を残念におもう。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| I have no interest in putting my money into your dreams. | 君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。 | |
| They went in search of treasure. | 彼らは宝物を探しに行った。 | |
| John picked up the articles one by one and examined them. | ジョンが品物をいちいち手に取って見た。 | |
| Where are your things? | 君の持ち物はどこにあるのですか。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| The gift is expressive of my feelings. | その贈り物は私の気持ちをよく表している。 | |
| Ken's story was as follows. | ケンの物語は次のとおりでした。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| She likes animals, you know? | ほら、彼女動物が好きでしょ? | |
| The child watched the animal with amusement. | 子供はその動物を面白がって眺めた。 | |
| Where is the lost and found? | 遺失物係はどこですか。 | |
| This heirloom shall be yours. | この先祖伝来の家宝は君の物だ。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| Fresh fruits and vegetables are good for your health. | 新鮮な野菜や果物は健康にいい。 | |
| Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof. | 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。 | |
| This theory was first proposed by this 28 years old physicist. | その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 | |
| He is a person of importance. | 彼は重要人物だ。 | |
| Between ourselves, this article is selling slowly. | ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。 | |
| That old book is a real find. | あの古本はまったくの掘り出し物だ。 | |
| I'm going to make a drink. | 飲み物でも作ろう。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物について多くのことを知っています。 | |
| Please feel free to eat anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| You eat food. | あなたは食べ物を食べる。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| Cats can see in the dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Man is the only animal that can use fire. | 人間は火の使える唯一の動物である。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| Who is the man standing in front of the building? | あの建物の前に立っている人は誰ですか。 | |
| If it were not for water, nothing could live. | もし水が無ければ、何物もいきられないだろう。 | |
| The story has come down through many years. | その物語は昔から伝わってきた。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| Do you know when the event took place? | あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。 | |
| I know the very person that will do this job. | 私はこの仕事をするのにうってつけの人物を知っています。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |