Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some food was brought to them. | 食べ物が彼らの所へ運ばれた。 | |
| The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store. | クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。 | |
| People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks. | 18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| Human beings differ from other animals in that they have reason. | 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 | |
| Pizza is my favorite food. | ピザは私の大好物です。 | |
| We think little of him as a scholar. | 私たちは彼を学者としてたいした物とは思わない。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| He compared the imitation with the original. | 彼はその模造品を本物と比較した。 | |
| This book, which I've read twice, was a gift from Peter. | この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお取り下さい。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| Cats are social animals. | 猫は社会的な動物です。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| She was very happy with my gift. | 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生き物は生存することができない。 | |
| They gave him both material and spiritual support. | 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| I usually go shopping on Sunday afternoon. | 日曜の午後はたいてい買い物に出かけます。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待つ人にはすべての物が手に入る。 | |
| Take your time. We have all afternoon to shop. | ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| He dedicated himself to biology studies for almost ten years. | 彼はほぼ10年を生物学の研究に捧げた。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| I have no interest in putting my money into your dreams. | 君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| Where can I check my luggage in? | 私の手荷物はどこに預けるのですか。 | |
| Is this book yours? | この本はあなたの物ですか。 | |
| The birds pecked grains. | 鳥が穀物をついばんだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. | 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 | |
| There is no access to the building from this direction. | この方向からあの建物へ行く道はない。 | |
| Brian left his belongings behind. | ブライアンは自分の物を置き忘れた。 | |
| Do you want me to wrap it up as a gift? | 贈り物としてお包み致しましょうか。 | |
| His way of looking after the animals is very humane. | 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | |
| Tom went downtown to do shopping. | トムは買い物に街の方へ出た。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford. | 彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。 | |
| You may think that animals can sleep in any position. | 動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| Where are your things? | 君の持ち物はどこにあるのですか。 | |
| She gave me a watch for a birthday present. | 彼女は私に誕生日の贈り物として時計をくれた。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| A variety of creatures can be seen under the water. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| An elephant is an enormous animal. | 象は巨大な動物である。 | |
| It is hard to discern between the true and the false. | 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| This must be a real diamond. | これは本物のダイヤに違いない。 | |
| Could I check my bags? | 荷物を預けることができますか。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| This fruit doesn't taste good. | この果物は不味い。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| The books in this room aren't mine. | この部屋の本は私の物ではありません。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| Water and ice are the same substance in different forms. | 水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。 | |
| Everything has its limit. | 物には限界というものがある。 | |
| It sounds as if he were to blame for the disaster. | それはまるで、その惨事が彼のせいだとでも言っているような物だ。 | |
| This book is to me what the Bible is to you. | 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物について多くのことを知っています。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| He is a man after our own hearts. | 彼は我々の心にかなう人物だ。 | |
| There is enough light to read by. | 物を読めるだけの明るさだ。 | |
| I had my umbrella taken while I was shopping. | 買物中に傘を取られてしまったのよ。 | |
| I have trouble with physics. | 私は物理は苦手だ。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| My suitcase is broken. | 私の荷物が壊れています。 | |
| Professor Sprout acclimated the plant to a new environment. | スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| I found it easy to find the building. | その建物を見つけるのは簡単だった。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. | テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| It's the most beautiful night I've seen since I can remember. | 物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| There was a lot of food left over from the party. | パーティーの食べ物がたくさん残った。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| I was searching for something that didn't exist. | 私は、なかった物を探していた。 | |
| Where can I get my baggage? | 荷物はどこで受け取れますか。 | |
| Can you share food with others in the face of famine? | 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| I'd like to send these to Japan. | この荷物を日本まで送りたいのですが。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水がなければ、何物もこの地球には生きられないでしょう。 | |
| A card was attached to the gift. | 贈り物にはカードが添えられてあった。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |