Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| There was food and drink in abundance at the party. | パーティーには食べ物や飲物が豊富に揃えて有った。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| The boy scouts went from door to door selling what they had made. | ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。 | |
| Zoology and botany deal with the study of life. | 動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。 | |
| You've got to be on your toes. | 油断は禁物だよ。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| The crops have withered. | 作物は枯れた。 | |
| The peasant scattered the seeds of grain. | 農民が穀物の種を蒔いた。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私はそのような美しい動物に逢えて嬉しい。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| What is this animal called in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| She is absorbed in knitting. | 彼女は編み物に夢中になっている。 | |
| Will there ever be something better than this? | これよりよい物が現れるだろうか。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。 | |
| The abominable snowman is a Himalayan monster. | 雪男はヒマラヤの怪物だ。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| I'm not very particular about food. | 食べ物にはうるさくないんだ。 | |
| The earthquake suddenly shook the buildings. | 地震が突然、建物をゆさぶった。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. | サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 | |
| Ripe papaya smells like vomit. | 熟したパパイアは、おう吐物のような匂いがする。 | |
| The woman is reading. | 女性は読み物をしている。 | |
| In India, the cow is a sacred animal. | インドでは牛は神聖な動物です。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| I buy the goods at $3 a dozen. | その品物を1ダースにつき3ドルで買う。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| While you are reading to me, I can do my sewing. | あなたが本を読んでくれている間、私が縫物ができる。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| They have nothing to eat. | 彼らは食べ物を持ってない。 | |
| We would rather go to the zoo than to the park. | 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| Australia is abundant in minerals. | オーストラリアは鉱物が豊富だ。 | |
| She is fond of animals. | 彼女は動物が好きだ。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| The town has many high buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| I have no likes and dislikes about food. | 食べ物に好き嫌いがない。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| The food is sensational at that new restaurant. | あの新しいレストランの食べ物はすばらしい。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| Mine is not as good as yours. | 私の物は君の程よくありません。 | |
| I wanted to buy the huge stuffed bear at Ken's store, but it was not for sale. | 私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| She is a quiet woman. | 彼女は物静かな女性だ。 | |
| The palace was heavily guarded. | 宮殿は物々しい警戒ぶりだった。 | |
| He's the last man that I want to see. | 彼は私が最も会いたくない人物だ。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| That animal is a carnivore. | その動物は肉を常食としている。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| Tell me what that man is like. | あの人はどんな人物か教えて下さい? | |
| What is the Christmas gift we are giving to her? | 彼女へのクリスマスの贈り物は何ですか。 | |
| It looks like most people give up before realizing their abilities. | たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Purchase any necessary articles quickly. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| My brother took me to the museum. | 兄は博物館へ連れていってくれた。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| The band entertained the spectators at the parade. | その楽団がパレードの見物客を楽しませた。 | |
| He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with. | 彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見なさい。 | |
| It's the highest building in this city. | この市で最も高い建物です。 | |
| Tests showed that Alex wasn't just mimicking. | 試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| We would often give each other little presents. | 私たちはよくちょっとした贈り物をしあったものだった。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| They killed a goat as a sacrifice to God. | 彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。 | |
| Since you did the cooking, I'll do the dishes. | ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 | |
| This is a story about a cat. | この物語はいっぴきの猫についてです。 | |
| There are only food supplements in that mayonnaise! | あのマヨネーズの中、添加物ばっかり! | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| A stranger came up, asking me the way to the museum. | 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| The summer goods are now on sale. | 夏物は今セール中です。 | |
| A dollar does not go very far these days. | 最近は1ドルではたいして物が買えない。 | |
| That is a high building, is it not? | あれは高い建物ですね。 | |
| Some animals are very good at climbing. | 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 | |
| Plants give off oxygen as they make food. | 植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。 | |
| The gifts will delight the children. | その贈り物は子供達を喜ばせるだろう。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| Ayako's skin is sensitive to chemicals. | 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| No woman is indifferent to her clothing. | 着る物に無関心な女性はいない。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. | このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。 | |
| She didn't go shopping yesterday, did she? | 彼女は昨日買い物に行きませんでしたね。 | |
| The story was full of marvelous happenings. | その物語は驚くべき事でいっぱいでした。 | |
| We don't see things as they are, but as we are. | 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 | |
| Plants die without water. | 植物は水が無ければ枯れる。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks. | 米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。 | |