The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '物'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But for water, no living thing could survive.
水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
When did you hear the sound?
その物音をいつ聞いたのですか。
You put too much stuff in your wallet.
財布に物入れすぎだよ。
This dictionary is completely useless.
この辞書はまるで使い物にならない。
This book comes in two volumes.
この本は二巻物です。
He was looking for something in the dark.
彼は暗いところで何か捜し物をしていた。
There are many wild animals in this area.
この地域には野生動物が多い。
He took us to the zoo.
彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Prices have been rising steadily.
物価はずっと上がりつづけている。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.
彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
Did you forget anything?
忘れ物ない?
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
I think it's unlikely that plants feel pain.
植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
The police say there's someone pulling string behind the scenes.
背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。
Man is the only animal that can laugh.
人間は笑うことのできる唯一の動物だ。
She went shopping, leaving her little child all alone.
子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
You should not lose anything borrowed.
借りた物はなくさないようにすべきです。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
The family were all out reaping the corn.
家族はみな穀物の収穫にでていた。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
They left it to me to decide on a gift.
彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u