Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A female beggar was begging with five or six children following along. | 女性の乞食が5~6人の子どもをぞろぞろつれて物乞いをしていました。 | |
| Today is a non-burnable rubbish day. | 今日は不燃物のゴミの日です。 | |
| Wood can be made into all sorts of things. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| This story is based on actual events. | この物語は実際の出来事に基づいている。 | |
| What's your speciality? | この店の名物料理はありますか。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| The government of the Inca Empire controlled everything. | インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。 | |
| He thought himself to be somebody. | 彼は自分が一角の人物であると思った。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 | |
| But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth? | 太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。 | |
| That old man is a fussy eater. | あの老人は食べ物に難しい。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| She has little knowledge of physics. | 彼女には物理の知識がほとんどない。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| The old building was broken down. | その古い建物は取り壊された。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| We eat many kinds of food. | 私達はいろいろな食べ物を食べます。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待つ人にはすべての物が手に入る。 | |
| This food contains all the minerals without which our bodies would not function. | この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| You really have a passion for food. | 君は食べ物に目がないね。 | |
| The prices of certain foods vary from week to week. | ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。 | |
| Did you forget anything? | 忘れ物ない? | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| This is such a sad story. | これは何とも悲しい物語です。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| Man is a product of his environment. | 人は環境の産物である。 | |
| Buy cheap and waste your money. | 安物買いの銭失い。 | |
| The plants are peculiar to the district. | その植物はその地域特有のものだ。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| Zoology deals with the study of animal life. | 動物学は動物の研究を扱う。 | |
| We definitely heard that sound. | 我々は確かにその物音を聞いた。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| These goods are greater in quantity than in quality. | これらの品物は質よりも量でまさっている。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生物は生きられないだろう。 | |
| The story got more and more interesting. | 物語はますます面白くなった。 | |
| The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. | その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| Look at that red building. | あの赤い建物を見なさい。 | |
| This fruit doesn't taste good. | この果物は不味い。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| The name of the character is Hamlet. | 登場人物の名前はハムレットです。 | |
| She goes to market every day to buy things. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| I'm going to see the sights of Paris next year. | 来年パリ見物をするつもりです。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| This carpet does not match the curtain. | この敷物はカーテンと合わない。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| We would now like to have some sample flashlights. | ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 | |
| Artificial leather can't compare with the real thing. | 人造皮革は本物の皮にかなわない。 | |
| He'll never amount to much. | 彼は大した人物にはなれないわね。 | |
| The whale is well known to be the largest mammal. | 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. | ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 | |
| As a result of pollution, the lake is without any form of life. | 汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。 | |
| You must not eat too much food at one time. | 一度にたくさんの食物を食べてはいけません。 | |
| The storm did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大損害を与えた。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| She has a lively interest in everything around us. | 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| I go shopping every other day. | 1日おきに買い物に行く。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| I don't claim to be anything else. | 私はそれ以外何物でもないといっている。 | |
| He's been taught to accept things as they are. | 彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。 | |
| These pearls look real. | この真珠は本物そっくりだ。 | |
| Every day we use many things which Edison invented. | 毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。 | |
| He has a knowledge of biology. | 彼には生物学の知識が多少ある。 | |
| His way of looking after the animals is very humane. | 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| Stop asking me for a drink! Go get it yourself. | 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| Take your time. We have all afternoon to shop. | ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| Sam is familiar with things Japanese. | サムは日本の風物に詳しい。 | |
| A strange marine creature was found recently. | 最近変わった海洋生物が発見された。 | |
| A variety of creatures can be seen under the water. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| Where should we dispose of the waste? | その廃棄物はどこに処分したらいいのか。 | |
| He's always complaining about the food. | 彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| Have you lost your reason? | あなたは物事の分別がつかなくなったのか。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| Pasta is high in carbohydrates. | パスタには炭水化物が多く含まれている。 | |