Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Clearly, she knows a lot about biotechnology. | 明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| If it were not for water, there would be no life on the earth. | もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 | |
| One man's meat is another man's poison. | 甲の食物は乙の毒。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| Quite a few people turned out for the event. | その催し物にはかなり多くの人が出た。 | |
| A pair of earrings is a nice present for her. | 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| What's this key for? | このキーは何の為の物ですか。 | |
| It happened that he found the treasure. | 彼は偶然宝物を見つけた。 | |
| What do you think would happen if it were not for books? | もし書物がなければどうなると思いますか。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| "The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour. | 『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。 | |
| There exist supernatural beings. | 超自然的な物が存在する。 | |
| The plant ranges from the north of Europe to the south. | その植物はヨーロッパの北から南まで分布している。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 | |
| There is plenty of food. | 食べ物はたっぷりある。 | |
| Such a big gift is a white elephant to us. | こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。 | |
| There was enough food at the party for everyone to have some. | そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。 | |
| I am going to visit the famous zoo. | 私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| There are many interesting animals in Australia. | オーストラリアには多くのおもしろい動物がいる。 | |
| No scam is too outrageous. | 何物も無謀ではない。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| Could I check my bags? | 荷物を預けることができますか。 | |
| Is this edible? | これは食べられる物ですか。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| The earth hath yielded her increase. | 地はその産物を出しました。 | |
| Her viewpoint is limited. | 彼女は狭い範囲でしか物が見えない。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| Tom brought refreshments. | トムさんは飲み物を買ってきました。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| I love lasagna. | 私はラザニアが大好物なんだ。 | |
| How far is it to the museum? | 博物館までどのくらいありますか。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| This is also ideal as a gift. | 贈り物としても最適です。 | |
| We would now like to have some sample flashlights. | ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 | |
| A stranger came up, asking me the way to the museum. | 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 | |
| The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else. | 彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。 | |
| You can't find this article everywhere. | この品物はどこにでもあるというものではない。 | |
| What did he look up? | 彼は何を見物したのか。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| I have no likes and dislikes about food. | 食べ物に好き嫌いがない。 | |
| This is a real Vuitton. | これは本物のヴィトン。 | |
| It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. | エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| He lost everything he owned. | 彼はもてる物すべてを失った。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| Brian left his belongings behind. | ブライアンは自分の物を置き忘れた。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| This book is basic to an understanding of biology. | この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| Animal bodies are made up of cells. | 動物の体は細胞でできている。 | |
| This substance will mix with water. | この物質は水と混ざる。 | |
| Which drinks don't you like? | 嫌いな飲み物は何ですか。 | |
| Have you lost your reason? | あなたは物事の分別がつかなくなったのか。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。 | |
| Lemons and limes are acidic fruits. | レモンやライムはすっぱい果物である。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| He told me where to shop. | 彼はどこで買い物をしたらよいか私に教えてくれました。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| There are many tall buildings in that town. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| We wear wool in winter. | 私たちは冬に毛織物を着る。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物をあげた。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | 彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。 | |
| Purchase any necessary articles quickly. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| I've got a big wash today. | 今日は洗濯物が山ほどある。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| He is rather optimistic. | どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。 | |
| Rides in the cars are for kids. | 乗り物は子供向けである。 | |
| Can you describe the object? | その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。 | |
| There's a great variety of creatures living in the sea. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| This food smells rotten. | この食べ物は腐った匂いがする。 | |
| I have to go shopping. | 買い物に行かなければならない。 | |
| "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." | 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 | |
| It was not until yesterday that we noticed the animal missing. | 昨日になって初めてわれわれはその動物がいなくなっているのに気づいた。 | |
| It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. | 日本人にも、着物を着るのは大変です。 | |
| A strange marine creature was found recently. | 最近変わった海洋生物が発見された。 | |
| These drinks are a la carte. | こちらの飲み物は単品となります。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. | 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 | |
| You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store. | デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。 | |
| What do you call this animal in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| Mother took the clothes off the line in anticipation of rain. | 母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。 | |