Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a man of great importance. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. | 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 | |
| This area is rich in marine products. | この地方は海産物に恵まれている。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| A long spell of rainy weather is harmful to plants. | 長雨は植物に害をおよぼす。 | |
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| Few boys are dainty about their food. | 男の子で食べ物にうるさいのは少ない。 | |
| Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? | もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 | |
| He eats nothing but fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| What are some other nabemono? | なべ物にはほかにどんなものがありますか。 | |
| The birds fluttered away at the noise. | 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 | |
| He gave me what I needed. | 彼は私に、私が必要としている物をくれた。 | |
| Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. | キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 | |
| I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it. | どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| All our food was rotten. | 私たちの食べ物のすべてが腐っていた。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| Animals have bodies largely composed of fluid. | 動物は主として液体で構成される体を持つ。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| Tom thanked me for the gift. | トムは彼に贈り物のお礼を言った。 | |
| How far is it to the museum? | 博物館までどのくらいありますか。 | |
| My mother does her usual shopping on her way home from work. | 母は勤めの帰りに買い物をします。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. | 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 | |
| Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats. | トムは食物アレルギーがあるので、食べる物に気をつけなければいけない。 | |
| We saw the monkey at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| He gave me a nice Christmas present. | 彼は私にすてきなクリスマスの贈り物をくれた。 | |
| Did you see the show at Takarazuka? | 宝塚でショーを見物しましたか。 | |
| It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are. | なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 | |
| Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. | トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Don't throw anything away. | どんな物でも、捨てないで。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| This election had many firsts and many stories that will be told for generations. | この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| I defy you to solve the problem. | その問題が解ける物なら解いてみろ。 | |
| This may not be a real diamond. | これは本物のダイヤではないかもしれない。 | |
| Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. | 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 | |
| Give me your best food. | 高級の食べ物をください。 | |
| The exhibition was a product of his imagination. | その展覧会は彼の想像力の産物だった。 | |
| The story has come down through many years. | その物語は昔から伝わってきた。 | |
| First come, first served. | 最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| What is that huge building? | あの巨大な建物はなんですか。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| This old building has seen better days. | この古い建物は昔、きれいだった。 | |
| I left behind something today. | 今日忘れ物をした。 | |
| I went shopping last Saturday. | 先週の土曜日買い物に行った。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
| How soon will this laundry be ready? | どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 | |
| He is, without question, the best man for the job. | 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| Ripe papaya smells like vomit. | 熟したパパイアは、おう吐物のような匂いがする。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| That man's monstrously strong. | あの人は化け物のような力持ちだ。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| We visited places of historic interest. | 歴史上の名所を見物しました。 | |
| There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. | 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| Would you like something to drink? | 何か飲み物はいかがですか。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| I would rather not go shopping alone. | 私は一人では買い物に行きたくない。 | |
| We are anticipating receiving a gift from our uncle. | 叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。 | |
| I'd like to go to the zoo. | 動物園に行きたいのですが。 | |
| Mother has gone to the market. | 母はマーケットへ買い物に行きました。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| Zoology deals with the study of animal life. | 動物学は動物の研究を扱う。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| This story is based on actual events. | この物語は実際の出来事に基づいている。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| I've written a lot of stories. | 私は物語をたくさん書いた。 | |
| It being rainy today, let's cancel our shopping. | 今日は雨降りなので、買い物はやめよう。 | |
| They decided to pull down the old building. | 古い建物を取り壊すことに決めた。 | |
| Can I fix you a hot drink? | 温かい飲み物をご用意しましょうか。 | |
| We eat many kinds of food. | 私達はいろいろな食べ物を食べます。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| That used refrigerator was a real dog. | その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| She gave me a wonderful present. | 彼女は私に素晴らしい贈り物をくれた。 | |
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| She put her knitting aside and stood up. | 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。 | |