Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was food and drink in abundance at the party. | パーティーには食べ物や飲物が豊富に揃えて有った。 | |
| He eats nothing else but fruit. | 彼は果物のほかなにもたべない。 | |
| She got sick of the ugly animals. | 彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。 | |
| Please help yourselves to the drinks. | 飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| I can't make out what he wants. | 私には彼のほしい物が理解できない。 | |
| Gooseberries can prolong your life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| You're not just peddling stuff! | 物売るっていうレベルじゃねぇぞ。 | |
| I made a great find in the store the other day. | 私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| We often hear it said that ants are social animals. | アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| That aircraft company deals in freight only. | その航空会社は貨物のみを扱っている。 | |
| Honey, will you go shopping for me? | ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる? | |
| Certain animals are fast disappearing. | ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| In many ways, animals can do things better than people can. | 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 | |
| There is only a marginal difference between the two. | 2つの物の間にはごくわずかな差しかない。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| The architect designed that building. | その建築家があの建物の設計をした。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| The biologist is proud of his historic discovery. | その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。 | |
| It is language that distinguishes man from beasts. | 人間と動物を区別するのは言語である。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| These small rodents store up nuts in the winter. | この齧歯動物は冬に木の実を貯える。 | |
| Where should I put my baggage? | 荷物はどこに置けばよいですか。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| Some plants grow well with a minimum of care. | 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 | |
| I wanted to buy a huge stuffed bear at Ken's but it was not for sale. | 私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。 | |
| I'm going to see the sights of London next week. | 私は来週ロンドン見物するつもりだ。 | |
| He spoke of the people and the things that he had seen during his trip. | 彼は旅行中に見た人や物について話した。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| These animals feed on grass. | これらの動物は草食動物である。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| Have you lost your reason? | あなたは物事の分別がつかなくなったのか。 | |
| I've got a big wash today. | 今日は洗濯物が山ほどある。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| I went shopping last Saturday. | 先週の土曜日買い物に行った。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| What is the difference between imitation and real diamonds? | 偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。 | |
| This fruit has not matured enough to be picked. | この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| The story has in it something of the element of tragedy. | その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 | |
| Would you like something to drink? | お飲み物はどうなさいますか。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| The goods were sent out yesterday. | 品物は昨日出荷されました。 | |
| My father does not eat much fruit. | 父はあまり果物を食べません。 | |
| We want to do the sights of the city. | 私たちはその都市を見物したい。 | |
| You can find the same thing anywhere. | 同じ物はどこにでも見つかります。 | |
| This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. | この物質は主に水素と酸素から出来ている。 | |
| Food and blankets were given out to the refugees. | 食べ物と毛布が難民に配られました。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| What an interesting story it is! | それはなんと面白い物語でしょう。 | |
| You might as well chew your food well. | 食べ物はよくかむほうがよい。 | |
| You must speak clearly in company. | 人前でははっきりと物をいわなければなりません。 | |
| She provided me with some food. | 彼女は私に食べ物をくれた。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| Do you care for sweets? | 甘い物好きですか。 | |
| She went shopping at a supermarket. | 彼女はスーパーへ買い物へ行った。 | |
| The picture is true to life. | この絵は実物にそっくりだ。 | |
| Stir the mixture until it foams, then set it aside. | その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 | |
| The building did not pass a fire inspection. | その建物は火災の検査にとおらなかった。 | |
| She took in the washing when it started to rain. | 雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。 | |
| They dug here and there for treasure. | 彼らは宝物を求めてあちこち掘った。 | |
| You'll soon come to enjoy the food and drink here. | あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお取り下さい。 | |
| You are an angel for doing my shopping. | 買い物に行ってくるなんていい子ですね。 | |
| He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| The way that woman goes on with men shocks me. | あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。 | |
| I found out where to buy fruit cheaply. | 私は果物を安く買えるところを見つけた。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| This story appeared serially in the Asahi. | この物語は朝日新聞に連載された。 | |
| I saw the sights of Kyoto during my vacation. | 私は休暇の間に京都見物をしました。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| Coffee is Brazil's main product. | コーヒーはブラジルの主要産物である。 | |
| This election had many firsts and many stories that will be told for generations. | この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。 | |
| She went shopping with her mother. | 彼女はお母さんといっしょに買い物に行った。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| I went to the zoo with my sister. | 私は姉といっしょに動物園に行った。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| The pride of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| This is a real Vuitton. | これは本物のヴィトン。 | |
| It was difficult for me to find the entrance to that building. | その建物の入り口を探すのはたいへんだった。 | |