Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. | この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| She has a graceful carriage. | 彼女の物腰はしとやかだ。 | |
| Department stores sell numerous things. | デパートはたくさんの物を売っている。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| Friendship is a plant which must be often watered. | 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| In many ways, animals can do things better than people can. | 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 | |
| I want to give Mom a plant. | 私はお母さんに植物を贈りたい。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| It is strange that people in hot climate eat hot things like curry. | 暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。 | |
| This stew tastes acrid. | この鍋物はえぐいだよ。 | |
| It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. | 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| I paid for the purchase in cash. | その買い物は現金で支払った。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| There's enough food to go round. | みんなに行き渡るだけの食べ物がある。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| Please show me another. | 別の物を見せて下さい。 | |
| The child's good health says a great deal for maternal care. | 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 | |
| This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others. | これはある国ではいわゆる「贈り物」で、他の国では「贈賄」である。 | |
| This is an acceptable gift to everyone. | これはどなたにも喜ばれる贈り物です。 | |
| Fresh fruit and vegetables are good for your health. | 新鮮な果物や野菜は健康によい。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| She was walking to and fro, lost in thought. | 彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。 | |
| This story appeared serially in the Asahi. | この物語は朝日新聞に連載された。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| The story is founded on tradition. | その物語は伝説に基づいている。 | |
| The dog likes that kind of food. | その犬はある種類の食べ物が好きです。 | |
| I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards. | 何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません。 | |
| Jane is out shopping. | ジェーンは買い物に出かけている。 | |
| Where can I get my baggage? | 荷物はどこで受け取れますか。 | |
| This is also ideal as a gift. | 贈り物としても最適です。 | |
| In India, the cow is a sacred animal. | インドでは牛は神聖な動物です。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| He told me a sad story. | 彼は私に悲しい物語を話してくれた。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| Water is essential to life. | 水は生物に絶対必要である。 | |
| They keep a lot of animals in the zoo. | 動物園ではたくさんの動物を飼っている。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| This watch is real bargain. | この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。 | |
| Is she anybody? | 彼女は相当な人物かね。 | |
| All animals are not wild. | すべての動物が野生であるとはかぎらない。 | |
| There was food and drink in abundance at the party. | パーティーには食べ物や飲物が豊富に揃えて有った。 | |
| He was seen to enter the building. | 彼が建物にはいるのが見られた。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるうえでなくてはならない。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| The story centres around a mysterious adventure. | その物語は珍しい冒険を中心としている。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | 今日の午後、動物園に行きませんか。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| Who is the man standing in front of the building? | あの建物の前に立っている人は誰ですか。 | |
| A dog is a clever animal. | 犬は利口な動物である。 | |
| What fruit do you like the best? | どの果物が一番好きですか。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンはフリーマーケットでたくさん物を買った。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| I remember hearing the story once. | その物語を一度聞いた覚えがあります。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| That cost me a lot in the long run. | その買い物は結局高くついた。 | |
| I am not interested in material gain. | 私は物質的な利益には関心がない。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. | その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore. | メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| The third star belonged to a certain king. | 3番目の星はある王様の物でした。 | |
| She has a lively interest in everything around us. | 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Zoology deals with the study of animal life. | 動物学は動物の研究を扱う。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| While there is life, there is hope. | 命あっての物種。 | |
| The whale is the largest animal on the earth. | 鯨は地球上の最大の動物である。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことをしてはいけない。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| Above all, be careful about what you eat and drink. | とりわけ、飲食物には気をつけなさい。 | |
| A person views things differently according to whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| This is such a sad story. | これは何とも悲しい物語です。 | |
| I'd like something to drink. | 何か飲み物がほしいのですが。 | |
| I get most things at the stores. | たいていの物は百貨店で買います。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| Look at that red building. | あの赤い建物を見なさい。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| Give me your best food. | 高級の食べ物をください。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |