Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The food tasted slightly of garlic. その食べ物には微かににんにくの風味があった。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の動物である。 That white building is a hospital. あの白い建物は病院です。 You ought not to be cruel to animals. 動物に対してむごいことをしてはいけない。 I'd like to have that gift wrapped. それを贈り物として包装していただきたいのですが。 He is very particular about his food. 彼は食べ物の好みがとてもうるさい。 He is as great a physicist as ever lived. 彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。 The food is good, and service is good here. ここは食べ物もおいしいし、サービスもよい。 Try to see things as they are. あるがままに物事を見るようにしなさい。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 That building is our school. あの建物は私たちの学校です。 I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer. 梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。 Pasta is high in carbohydrates. パスタには炭水化物が多く含まれている。 That is because human beings are mammals. それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 He is buried in thought. 彼は物思いにふけっている。 Wastes have polluted portions of our water. 廃棄物は我々の水の一部を汚染した。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 Jeans go with everything. ジーンズはどんな物にも合う。 You are not permitted to bring dogs into this building. この建物には犬を連れて入れません。 The shoppers stood in a line. 買い物客たちは一列に並んでいた。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 You make mistakes if you do things in a hurry. 物事をあわててすると、間違いをします。 He studies biology very hard. 彼はとても熱心に生物学を研究する。 That would bring only a small price. そんな物を売っても二束三文にしかならない。 A stone is dead matter. 石は無機物である。 We can derive pleasure from books. 私たちは、書物から楽しみを得ることができる。 A short walk brought me to the museum. 少し歩くと博物館に着いた。 My suitcase is broken. 私の荷物が壊れています。 My mother went to the department store to do some shopping. 母はデパートへ買い物に行きました。 Physics is not easy to learn. 物理学は学ぶのが簡単ではない。 Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 You are my pride and joy. あなたは私の自慢の宝物です。 From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 Don't speak with your mouth full. 口に食べ物を入れて話してはいけません。 This road will take you to the museum. この道をでたら博物館にでます。 The prices will come down. 物価が安くなるだろう。 Are these your things? これらはあなたの物ですか。 I will notify you of the arrival of the goods. 品物が到着しましたらご連絡いたします。 Would you like something to drink? お飲み物はどうなさいますか。 I received an item that I did not order. 注文していない品物を受け取りました。 Is there enough food for everyone? 皆に食物は足るかい。 The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 Shall I carry your baggage? あなたの荷物を運びましょうか。 There are rare animals in Australia. オーストラリアには珍しい動物がいます。 The buildings are filled with bags of wheat. 建物は小麦の袋で一杯です。 The price did not enter into our consideration. 私たちは物価を注目しなかった。 We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock. 昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。 This is the largest building in existence. これが現存する最大の建物です。 Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 The casting came cleanly out of its mold. 鋳物が金型からすっぽりとれた。 Man is the only animal that writes books. ヒトは書物を書く唯一の動物である。 Some kinds of food make one thirsty. ある種の食物を食べるとのどが渇く。 A cat can see in the dark. 猫は闇で物が見える。 Some of the luggage has not arrived yet. まだ着いていない手荷物がある。 It is rude to talk when your mouth is full. 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 The girl insisted on being taken to the zoo. 女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 I had never seen a beautiful building before. 私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。 The animals were busy collecting nuts. 動物達はせっせと木の実を集めていた。 The province is rich in mineral resources. この州には鉱物資源が豊富です。 She didn't want to drink alcoholic drinks every day. However, beer is her favorite drink, so she drinks non-alcoholic beer every day. 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 I can't afford to shop at such an expensive store. 私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。 The child watched the animal with amusement. 子供はその動物を面白がって眺めた。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 It is bad manners to eat with a knife. ナイフで物を食べるのは不作法だ。 This is just what I wanted. 丁度欲しかった物です。 We are anticipating receiving a gift from our uncle. 叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。 May I leave my belongings on the bus? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 The prices of commodities varied every week then. 当時、物価は毎週変化していた。 The government has held commodity prices in check. 政府は物価の上昇を抑えた。 I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow. 明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。 He is a man after our own hearts. 彼は我々の心にかなう人物だ。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 What's your favourite food? 好きな食べ物は? Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 He'll never amount to much. 彼は大した人物にはなれないわね。 The story was full of marvelous happenings. その物語は驚くべき事でいっぱいでした。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 I am looking forward to going to the zoo. 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 Prices are double what they were ten years ago. 物価は10年前の倍になっている。 Is there any life on Mars? 火星には生き物がいるだろうか。 Quickly buy all required items. 必要な物品を急いで購入しなさい。 He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya. 彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。 It looks like most people give up before realizing their abilities. たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。 Animals act in a better manner than wicked humans. 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 He made up a story about the king. 彼は王についての物語を作り上げた。 I am surprised to hear that prices have gone up so high. 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 Food is essential to life. 食物は生きるうえでなくてはならない。 She has a broad view of things. 彼女は物の見方が広い。 Please help yourself to the fruit. どうぞ果物を自由に召し上がってください。 Prices are double what they were two years ago. 物価は2年前の2倍である。 Not a sound was to be heard in the concert hall. 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 I found out where to buy fruit cheaply. 私は果物を安く買えるところを見つけた。 Anything is possible. 何物も無謀ではない。