The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '物'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The koala is an animal peculiar to Australia.
コアラはオーストラリア特有の動物である。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
A bat hunts food and eats at night, but sleeps during the day.
こうもりは夜に獲物を捕え、昼に寝ます。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
There are many kinds of animals in the zoo.
動物園にはたくさんの種類の動物がいる。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.
誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
That used refrigerator was a real dog.
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
My mother has gone shopping.
母は買物に出かけました。
He is always generous to poor people.
彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。
They have plenty of grain in store.
彼らは大量の穀物を蓄えている。
She went out to buy some food.
彼女は食べ物を買いに行った。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Would you like something to drink?
お飲み物はどうなさいますか。
I told her once and for all that I would not go shopping with her.
私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。
Rice is the chief crop in this area.
米はこの地方の主な農作物です。
The museum is open from 9 a.m.
博物館は午前九時から開いている。
Fire engines have priority over other vehicles.
消防車はほかの乗り物に優先する。
The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.
「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
I understand that he's something of a famous personality.
彼が有名な人物だというのがわかります。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.
天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
I put the shopping bag on the table with a thud.
買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Plants take in water from the soil.
植物は土壌から水分をとる。
That picture does not do justice to him.
あの彼の写真は実物より悪く撮れている。
He did not get any game.
彼には獲物が何もなかった。
He never had enough food to give to someone else.
彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。
Let's go and see as many things as we can.
できるだけ多くの物を見に行きましょう。
He always talks as if he knows everything.
彼はいつも物知り顔で話す。
I'll look around the city today.
今日、町を見物するつもりだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He provided the boys with food, clothing and shoes.
彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。
This book is hers.
この本は彼女の物です。
The building is rotten inside and out.
その建物は内外ともぼろぼろになっている。
The story centres around a mysterious adventure.
その物語は珍しい冒険を中心としている。
Man is the only animal that laughs.
動物のうちで笑うのは人間だけだ。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.
その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
I will bring back a lot of food.
私はたくさんの食物を持って帰ろう。
Is there a museum in this town?
この町に博物館はありますか。
He made many costly purchases.
彼は沢山高価な買い物をした。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
Please tell her I'll come after I do some shopping.
私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
No living things could live without oxygen.
生物は酸素なしでは生きられない。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.
人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Mother went shopping with my brother.
母は兄と一緒に買い物をしに行った。
She is particular about food.
彼女は食べ物にうるさい。
The choice of presents makes no difference to us.
どんな贈り物でもわたしらはどうでもいい。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
I will call you when I have done my shopping.
買い物をすませてしまったら電話をします。
Please don't feed the animals.
動物に餌を与えないで下さい。
Brian left his belongings behind.
ブライアンは自分の物を置き忘れた。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.
男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.
There are only food supplements in that mayonnaise!
あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
There is enough light to read by.
物を読めるだけの明るさだ。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
I have something to give you.
あなたにあげる物があります。
She was much delighted at my gift.
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.
リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。
What's that building behind the hospital?
病院の後ろにあるあの建物はなんですか。
He dedicated himself to biology studies for almost ten years.
彼はほぼ10年を生物学の研究に捧げた。
The boy was bright-eyed with delight at the present.
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
I gave him as much food as he wanted.
彼がほしがるだけの食べ物を与えた。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
The loud noise gave me a terrible fright.
大きな物音で私は肝をつぶした。
There is only a marginal difference between the two.
2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.