Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| Industrial wastes pollute the earth. | 産業廃棄物が地球を汚染する。 | |
| If it were not for water, nothing could live. | 水がなければ、何物も生きられないだろう。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| Farmers produce crops. | 農民は作物を作る。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| The building is rotten inside and out. | その建物は内外ともぼろぼろになっている。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| We went to the Tama Zoo. | 私たちは多摩動物園に行った。 | |
| Are there many animals in the zoo? | 動物園にはたくさんの動物がいますか。 | |
| This substance will mix with water. | この物質は水と混ざる。 | |
| Many plants bloom in the spring. | 多くの植物は春に花をつける。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| An insect is a small animal and it has six legs. | 昆虫は6本の脚をもつ動物である。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| I can't see well. | 物がよく見えません。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| You should chew your food well. | 食べ物はよくかむほうがよい。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| Give me your best food. | 高級の食べ物をください。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| I have no likes and dislikes about food. | 食べ物に好き嫌いがない。 | |
| There is no access to the building from this direction. | この方向からあの建物へ行く道はない。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| A female beggar was begging with five or six children following along. | 女性の乞食が5~6人の子どもをぞろぞろつれて物乞いをしていました。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| There are many articles in her purse. | 彼女のハンドバッグにはいろんな物が入っている。 | |
| He is a person of importance. | 彼は重要人物だ。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| A stranger came up, asking me the way to the museum. | 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 | |
| She provided me with some food. | 彼女は私に食べ物をくれた。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| Jenny thanked me for the gift. | ジェニーは贈り物をありがとうと言った。 | |
| They went to the zoo by bus yesterday. | 彼らは昨日バスで動物園へ行った。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| Mine is an apology for a car. | 私の車はとてもお粗末な物です。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| Cats are active at night. | 猫は夜行性の動物だ。 | |
| The instinct of self-defense is inherent in any animal. | 防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。 | |
| She has a degree in biology. | 彼女は生物学の学位を持っている。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | 今日の午後、動物園に行きませんか。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。 | |
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| He is second to none in physics. | 彼は物理では誰にも劣らない。 | |
| Where should we dispose of the waste? | その廃棄物はどこに処分したらいいのか。 | |
| She went out to buy some food. | 彼女は食べ物を買いに出ていった。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| The colonists bartered with the natives for fur. | 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 | |
| The story is founded on tradition. | その物語は伝説に基づいている。 | |
| My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches. | 私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。 | |
| Those animals were in danger of dying out. | それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| See things from every angle. | あらゆる角度から物事を見る。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| You have to get on that bus to go to the museum. | 博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。 | |
| People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks. | 18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| Her story can't be true. | 彼女の物語が真実のはずがない。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| There was a lot of food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| We have supplied those families with food. | 私たちはこれまでそれらの家族に食べ物をあげてきました。 | |
| This book is not for sale. | この本は売り物ではありません。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| He gave me a nice Christmas present. | 彼は私にすてきなクリスマスの贈り物をくれた。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| This necklace of Jane's is a gift from her grandmother. | ジェーンのこのネックレスは彼女のおばあさんからの贈り物です。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 | |
| Tom caught a big fish. | トムは大物を捕まえた。 | |
| Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. | アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 | |
| He was really the man we were looking for. | 彼がまさに私たちの探していた人物だ。 | |
| Where there is life, there is hope. | 命有っての、物だね。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| Dried fish is not to my taste. | 干物は私の好みに合わない。 | |
| Gooseberries can prolong your life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| They'll go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| Take a look at this beautiful embroidery made with great effort. | 丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |