Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
It never rains but it pours.
物事は重なって起こる。
Are these yours?
これらはあなたの物ですか。
There is nothing that does not decay.
朽ちない物は何もない。
Some wild animals are on the verge of extinction.
いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
Will you pick up the laundry from the laundrette?
コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
This diamond is not real.
このダイヤは本物ではない。
The forest is full of birds and animals of all kinds.
その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.
リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。
He was engaged in biological research.
彼は生物学の研究に従事していた。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.
イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
I found something interesting in the town.
町中で、珍しい物を見つけました。
Mike liked animals very much.
マイクは動物がとても好きだった。
We can derive great pleasure from books.
私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Everything flows.
万物は流転する。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
How far is it from here to the museum?
ここから博物館までどのくらいですか。
That museum is worth visiting.
あの博物館はくるに値する。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
Young as he is, he is a very reliable person.
若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
I am taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
Man is the only animal that uses fire.
人は火を使う唯一の動物である。
I usually do my shopping at this supermarket.
私はたいていこのスーパーで買い物をします。
A big animal ran away from the zoo.
大きな動物が動物園から逃げた。
I haven't had much time to see Japan.
これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
Is there a zoo in the city?
その市に動物園がありますか。
She went shopping.
彼女は買い物に行った。
One can see faraway objects with a telescope.
遠くの物が望遠鏡で見える。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
Is the museum visited by many people?
その博物館は多くの人に訪問されますか。
I'll do the dishes, since you’ve cooked.
ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
Mother has just gone out shopping.
母はたった今買物に出かけてしまいました。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
I have something to give you.
君に渡す物がある。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
The cat was scared by an unfamiliar noise.
その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.
クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
The street was bustling with shoppers.
通りは買い物客でごった返していた。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become.
一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.
農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
With prices so high, I will do without a new suit this year.
物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。
A pair of earrings is a nice present for her.
彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
I prefer reading to writing.
私は物を書くことより、読むことの方が好きです。
They serve excellent food here.
ここではおいしい食べ物が出されます。
His essay is rubbish.
彼の小論はばかげた物だ。
His present is a bottle of wine.
彼の贈り物は1本のワインだ。
Clearly, she knows a lot about biotechnology.
明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.