The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '物'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He loves animals.
彼は動物が好きだ。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.
岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
A large animal fled from the zoo.
ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
A stone is dead matter.
石は無機物である。
Smog causes plants to die.
スモッグは植物が枯れる原因となる。
There is enough light to read by.
物を読めるだけの明るさだ。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Animals can learn and pass on what they learn.
動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
Men's things are on sale upstairs.
男物は2階で売っています。
Where is the lost and found?
遺失物係はどこですか。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
People see things differently according as they are rich or poor.
人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。
They have plenty of grain in store.
彼らは大量の穀物を蓄えている。
Prices have been gradually rising in recent years.
近年物価が徐々に上がっている。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
He knew more than all the school put together.
彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
The plants must have died because no one watered them.
誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。
She went shopping elsewhere.
彼女はどこか他に買い物に行った。
You ought not to be cruel to animals.
動物に対してむごいことをしてはいけない。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
I have a good opinion of this novel.
この小説はたいした物だと思う。
She accepted his gift.
彼女は彼の贈り物を受け取った。
The man is loading the moving truck on his own.
男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
She looks odd in those clothes.
彼女はその着物を着ると変に見える。
My mother is occupied with the sewing.
母は縫い物で忙しい。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
We import grain from Canada every year.
私たちは毎年カナダから穀物を輸入する。
We can derive great pleasure from books.
私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。
Prices have risen steadily during the past decade.
物価はここ十年間着実に上がっている。
A mouse is a timid creature.
ネズミは臆病な生き物だ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.