Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The professor seemed to be lost in thought. | 教授は物思いにふけっているように見えた。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| Tom likes trying out new things. | トムは新し物好きだ。 | |
| What shall I do with his luggage? | この荷物をどう処理しようか。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| We import grain from the United States. | 私たちはアメリカから穀物を輸入している。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| Cats are active at night. | 猫は夜行性の動物だ。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| The woman is reading. | 女性は読み物をしている。 | |
| How far is it to the museum? | 博物館までどのくらいありますか。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| They left it to me to decide on a gift. | 彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| This plant is good to eat. | この植物は食べられる。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| My mother has gone shopping. | 母は買物に出かけました。 | |
| I must buy a new winter coat. | 私は新しい冬物のコートを買わねばなりません。 | |
| Her story can't be true. | 彼女の物語が真実のはずがない。 | |
| If it were not for water, there would be no life on the earth. | もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| I would rather not go shopping alone. | 私は一人では買い物に行きたくない。 | |
| The boy was very sharp at physics. | 这个男孩儿精通物理学。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| Snakes are said to mesmerize small animals and birds. | ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| She told the child to eat up the food. | 彼女は子供に食べ物を食べてしまうように言った。 | |
| I will bring back a lot of food. | 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| She has a degree in biology. | 彼女は生物学の学位を持っている。 | |
| I put the shopping bag on the table with a thud. | 買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。 | |
| If you can't lick 'em, join 'em. | 長い物には巻かれろ。 | |
| She can only view things in a narrow scope. | 彼女は狭い範囲でしか物が見えない。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| I'm still waiting for my order. | 頼んだ物がまだ来ません。 | |
| My mother went shopping downtown yesterday. | 母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。 | |
| Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping. | 昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。 | |
| She was pleased with the gift. | 彼女はその贈り物を喜んだ。 | |
| I stayed at the hotel, but the others went shopping. | 私はホテルにいましたが、ほかの人たちは買い物に出かけました。 | |
| Ken's story was as follows. | ケンの物語は次のとおりでした。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| It would be fun to see how things change over the years. | 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| The building was built in 1960. | その建物は1960年に建てられた。 | |
| I abhor killing animals. | 動物を殺すのはまっぴらだ。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. | 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 | |
| Will there ever be something better than this? | これよりよい物が現れるだろうか。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Tom tends to lose things. | トムはよく物をなくす。 | |
| If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. | もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 | |
| The dog likes that kind of food. | その犬はある種類の食べ物が好きです。 | |
| Heat expands most things. | 熱はたいていの物を膨張させる。 | |
| The biologist is proud of his historic discovery. | その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。 | |
| The article is genuine. | その品物は本物だ。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| There are many articles in her purse. | 彼女のハンドバッグにはいろんな物が入っている。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| A horse is an animal. | 馬は動物である。 | |
| Are these yours? | これらはあなたの物ですか。 | |
| Do you only have this bag with you? | あなたの荷物は、このバッグだけですか。 | |
| They paid me in kind. | 彼らは私に現物支給でくれたよ。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| There is food on the desk. | その机の上に食べ物があります。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| Most women enjoy shopping. | 女性はたいてい買い物が好きです。 | |
| What's your speciality? | この店の名物料理はありますか。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| His story was interesting. | 彼の物語はおもしろかった。 | |
| I wanted to buy a huge stuffed bear at Ken's but it was not for sale. | 私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| It will damage the crops. | 穀物に損害を与えるだろう。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| After two days our food gave out. | 2日後に食べ物がなくなってしまった。 | |
| There is no life on the moon. | 月に生物はいない。 | |
| Can you describe the object? | その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。 | |
| He didn't know what to do with the extra food. | 彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。 | |