Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you forget anything? | 忘れ物ない? | |
| An elephant is a very large animal. | 象は非常に大きい動物である。 | |
| The books in this room aren't mine. | この部屋の本は私の物ではありません。 | |
| I go shopping every morning. | 毎朝買い物をします。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| Mary invariably brought more food than she could eat. | いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。 | |
| Food you eat which you don't like will not digest well. | あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。 | |
| "The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour. | 『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。 | |
| Watch out for falling objects! | 落下物に注意! | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| I went to the zoo with my sister. | 私は姉といっしょに動物園に行った。 | |
| How far is it from here to the museum? | ここから博物館までどのくらいですか。 | |
| She devoted her entire life to the study of physics. | 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| The streets are alive with shoppers. | 通りは買い物客でにぎわっている。 | |
| A monster was believed to live in the cave. | その洞窟には怪物が住んでいると信じられている。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生物は生きられないだろう。 | |
| Many cultures, many stories, and pretty girls. | いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| Industrial wastes pollute the earth. | 産業廃棄物が地球を汚染する。 | |
| Can you imagine what life would be like without television? | テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 | |
| I understand that he's something of a famous personality. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| That is because human beings are mammals. | それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 | |
| He is not the man that he used to be. | 彼は以前のような人物ではない。 | |
| This building should be kept as a national heritage. | この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 | |
| What's your favourite food? | 好きな食べ物は? | |
| He made up a story about the dog. | 彼はその犬についての物語を作り上げた。 | |
| We're going downtown to go shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| A bat hunts food and eats at night, but sleeps during the day. | こうもりは夜に獲物を捕え、昼に寝ます。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| If it were not for the sun, nothing could live. | 太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。 | |
| This story is based on a true story. | この物語は実話に基づいています。 | |
| This magnifying glass magnifies objects by 200 times. | この虫めがねが物を200倍に拡大します。 | |
| What is the best way of getting food into the mouth? | 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 | |
| What do you call this animal in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| He knows little about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| The food was not fit for man or beast. | その食事は人間や動物に適さないものだった。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| This river is polluted with factory waste. | この川は工場の廃棄物で汚染されている。 | |
| He gave me a nice Christmas present. | 彼は私にすてきなクリスマスの贈り物をくれた。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| What are the main products of this country? | この国の主要な産物は何ですか。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. | 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| Barley is our main product. | 大麦は我国の主産物である。 | |
| She decided to go shopping by herself. | 彼女は一人で買物に行くことにした。 | |
| He gave us not only clothes but some money. | 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 | |
| Can I exchange this with something else? | この品物を取り替えてもらえますか。 | |
| This is a real Vuitton. | これは本物のヴィトン。 | |
| Tom caught a big fish. | トムは大物を捕まえた。 | |
| He eats nothing other than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 | |
| There are a variety of articles in her purse. | 彼女のハンドバッグにはいろいろな物が入っている。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought. | 今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。 | |
| There is no market for these goods in Japan. | この品物は日本では需要がない。 | |
| He did not get any game. | 獲物がとれなかった。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| I gave him as much food as he wanted. | 彼がほしがるだけの食べ物を与えた。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| This story is founded on fact. | この物語は事実に基づいている。 | |
| I'm going to see the sights of London next week. | 私は来週ロンドン見物するつもりだ。 | |
| The story was full of marvelous happenings. | その物語は驚くべき事でいっぱいでした。 | |
| People see things differently according as they are rich or poor. | 人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. | 久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 | |
| We cannot exist without food. | 人間は食物なしでは生きられない。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| They bestowed several gifts on the royal visitors. | 彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。 | |
| Where should I put my laundry? | 私の洗濯物はどこに入れればいいですか。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| This book is Tony's. | この本はトニーの物です。 | |
| The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. | その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| This is where human beings and animals greatly differ. | 人間と動物の大きな違いはここにある。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| There's enough food to go round. | みんなに行き渡るだけの食べ物がある。 | |
| No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals. | 化学物質に敏感な人々への配慮がない。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告する物はありますか。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| We provided food and clothes for them. | 私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| I'm not interested in material gain. | 私に物理的な利益には関心はない。 | |