Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A dog is a faithful animal. | 犬は忠実な動物です。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| I watched them destroy the old building. | 彼らが古い建物を壊すのを見た。 | |
| Bread and milk are good foods. | パンやミルクはよい食べ物だ。 | |
| It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. | エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 | |
| She will often go shopping on holidays. | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 | |
| Fresh fruit is good for the health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| That food is very tasteful. | その食べ物はおいしいでしょう。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| Is there a public toilet in this building? | この建物には公衆トイレがありますか。 | |
| My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. | 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 | |
| Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. | ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| The building on the hill is our school. | 丘の上の建物は私たちの学校です。 | |
| The table was groaning with food. | テーブルがきしむほど食物がたくさんあった。 | |
| Where is the museum? | 博物館はどこにありますか。 | |
| Is there central heating in this building? | この建物にはセントラル・ヒーターがありますか? | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| Take a look at this beautiful embroidery made with great effort. | 丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| The building looks down on the whole town. | その建物から町全体が見下ろせる。 | |
| The building was built in 1960. | その建物は1960年に建てられた。 | |
| I have already packed my things. | 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 | |
| He's a professor of biology at Harvard. | 彼はハーバードの生物学教授だ。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| Can you name any plants peculiar to Japan? | 日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| This fruit has a bad taste. | この果物は不味い。 | |
| The frost did much harm to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| That charity is named after a person who donated about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| Shakespeare created many famous characters. | シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| He is indifferent to what he eats. | 彼は食べ物には無関心である。 | |
| I don't like a world where things change so slowly. | 物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。 | |
| I have to go shopping. | 買い物に行かなければならない。 | |
| We did the sights of Yokohama. | 私達は横浜を見物した。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. | あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。 | |
| My mother goes to the market every day to buy things. | 母は毎日市場に買い物に行く。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| The eyes are as eloquent as the tongue. | 目は口ほどに物を言う。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| You can't build buildings on swampy land. | 沼地に建物は建てられない。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| My shoes won't bear wearing twice. | 私の靴は2度とはけないような代物だ。 | |
| Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! | お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! | |
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Where there is life, there is hope. | 命有っての、物だね。 | |
| The fruit smells delicious. | その果物はおいしそうな匂いがする。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| Is this for sale? | これ、売り物ですか? | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| This is a story about a cat. | この物語はいっぴきの猫についてです。 | |
| The buildings are filled with bags of wheat. | 建物は小麦の袋で一杯です。 | |
| Our office is on the northern side of the building. | 私たちの事務所はその建物の北側にある。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| It was not until yesterday that we noticed the animal missing. | 昨日になって初めてわれわれはその動物がいなくなっているのに気づいた。 | |
| The article is genuine. | その品物は本物だ。 | |
| I don't claim to be anything else. | 私はそれ以外何物でもないといっている。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| He did not know what to do with the extra food. | 彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| Are there many animals in the zoo? | 動物園にはたくさんの動物がいますか。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| The food was terrible -all the same I didn't complain. | 食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。 | |
| On the tray are five objects - three of them are keys. | お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| I went to the zoo. | 私は動物園へ行った。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| This article is high quality. | この品物は品質がよい。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| I claimed my baggage. | 私は私の荷物を請求した。 | |
| Have you lost your reason? | あなたは物事の分別がつかなくなったのか。 | |
| The food was not fit for man or beast. | その食事は人間や動物に適さないものだった。 | |
| The dog likes that kind of food. | その犬はある種類の食べ物が好きです。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| This animal is bigger than that one. | この動物はあれよりも大きい。 | |
| Things that are human, too human, are generally certainly animal. | 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 | |
| The doctor wouldn't accept any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| A monster was believed to live in the cave. | その洞窟には怪物が住んでいると信じられている。 | |
| These drinks are a la carte. | こちらの飲み物は単品となります。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| I'm not good at classifying things. | 私は物事を分類するのが得意でない。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| The townspeople looked curiously at me. | 町の人達は物珍しそうに私を見た。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| This book is basic to an understanding of biology. | この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 | |
| I cannot accept this gift. | この贈り物は受け取れません。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |