Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it. | あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| She folded up the towels and put them away in the cupboard. | 彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| Where do I go after I pick up my baggage? | 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 | |
| This must be a real diamond. | これは本物のダイヤに違いない。 | |
| In our country we seldom open gifts in the presence of the giver. | 私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Is this diamond real? | このダイヤは本物ですか。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| My throat hurts when I swallow. | 食べ物を飲み込むとのどが痛みます。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| Could you keep this luggage until 3 p.m.? | この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 | |
| This article is for sale. | この品物は売り物です。 | |
| Is there much food in the refrigerator? | 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 | |
| Quite a few people turned out for the event. | その催し物にはかなりの人が出た。 | |
| I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock. | 昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。 | |
| Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all. | 女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。 | |
| He read physics at Oxford. | 彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。 | |
| Our latest results are the fruit of his furious efforts. | 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 | |
| I like stories that have sad endings. | 私は悲しい結末の物語が好きです。 | |
| The buildings are filled with bags of wheat. | 建物は小麦の袋で一杯です。 | |
| Man is the only animal that talks. | 人間は話ができる唯一の動物である。 | |
| I'm the type who likes to think things over very carefully. | 物事をじっくり考える慎重派です。 | |
| The white building was destroyed by the earthquake. | あの白い建物が地震でこわれた。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| The province is relatively rich in mineral resources. | その州は鉱物資源が比較的豊富だ。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. | エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 | |
| You aren't permitted to bring dogs into this building. | この建物には犬を連れてはいれません。 | |
| There is plenty of food left if you'd like some. | 食べ物がほしければたくさん残っていますよ。 | |
| He did the sights of Paris with his friends. | 彼は友人たちとパリ見物をした。 | |
| Some animals are producing offspring in zoos. | 動物園で子を生んでいる動物もいる。 | |
| Spectators gathered as he climbed into the plane. | 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 | |
| We did the sights of Yokohama. | 私達は横浜を見物した。 | |
| Let's get you fixed up with a drink. | 飲み物でも作ってあげましょう。 | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| Something strange caught my eye. | 何かおかしな物が私の目にとまった。 | |
| He eats nothing else but fruit. | 彼は果物のほかなにもたべない。 | |
| If there's anything else you need, just let me know. | もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物をあげた。 | |
| There is nothing that does not decay. | 朽ちない物は何もない。 | |
| There is plenty of food. | 食べ物はたっぷりある。 | |
| It is dangerous to wield an edged tool in such a way. | そのように刃物を振り回すことは危険だ。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| These animals were startled by the noise of the fireworks. | この動物たちは花火の音にびっくりした。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| My native language is the most beautiful gift from my mother. | 私の母語は私の母からの最も美しい贈り物です。 | |
| One man's meat is another man's poison. | ある人の食べ物が別の人には毒。 | |
| Look at that building. Is it a temple? | あの建物を見て。お寺ですか。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| Choose a present carefully. | 贈り物は慎重に選びなさい。 | |
| May I offer you a drink? | 飲み物を差し上げましょうか。 | |
| The gift is expressive of my feelings. | その贈り物は私の気持ちをよく表している。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| He eats nothing more than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| My sister has been knitting since this morning. | 妹は朝からずっと編み物をしている。 | |
| An animal has no moral sense. | 動物に道徳感はない。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。 | |
| This is where human beings and animals greatly differ. | 人間と動物の大きな違いはここにある。 | |
| That man's monstrously strong. | あの人は化け物のような力持ちだ。 | |
| That building is the tallest in Japan. | そのビルは日本一高い建物です。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 | |
| I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. | 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| A pair of earrings is a nice present for her. | 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| Prices are high here but that's because the after-sale service is really good. | ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。 | |
| This book is hers. | この本は彼女の物です。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| He was engaged in biological research. | 彼は生物学の研究に従事していた。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| He had to reduce the price of his wares. | 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 | |
| I like animals, for example, cats and dogs. | 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| Help yourself to the fruit. | ご自由に果物をお取り下さい。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| She accepted his gift. | 彼女は彼の贈り物を受け取った。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| He took leave of his family and got on board. | 彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。 | |
| The word processor on the desk is my father's. | 机の上にあるワープロは父の物です。 | |
| I'm going to the supermarket to do some shopping. | これからスーパーへ買い物に行きます。 | |
| He decided to specialize in physics at college. | 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 | |