UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '物'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.1日でローマを見物することは不可能だ。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
I saw the treasures of the British Museum.私は大英博物館の宝を見た。
Sleep is no less necessary to health than food.睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
If time permits, I'll visit the museum.もし時間が許せば博物館を訪れたい。
This land is my property.この土地は私の所有物だ。
Come to that, I'd like to do some shopping too.そう言えば買い物もしたいな。
You bought the food, so if I buy the wine that will even things up.君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。
A dog is sometimes a dangerous animal.犬は時には危険な動物である。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
She is really into knitting.彼女は編み物に夢中になっている。
The skin of animals is covered with hair.動物の皮は毛でおおわれている。
Chew your food well.食物をよくかみなさい。
It being rainy today, let's cancel our shopping.今日は雨降りなので、買い物はやめよう。
Don't throw anything away.どんな物でも、捨てないで。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
Pick up your things and go away.あなたの物を持って行け。
The story has come down through many years.その物語は昔から伝わってきた。
I can't resist sweet things.甘い物にはつい手が出てしまう。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Are these for sale?これ、売り物ですか?
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
Pasta is high in carbohydrates.パスタには炭水化物が多く含まれている。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
I'll fix a drink.飲み物を作りましょう。
Is there enough food for everyone?皆に食物は足るかい。
An elephant is a very large animal.象は非常に大きい動物である。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Everybody who was anybody was there.全ての名立たる人物がそこにはいた。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
We went to the museum.我々は博物館へ行った。
It is kind of you to give me a birthday present.誕生日の贈り物を下さってありがとう。
Where is the lost and found?遺失物取扱所はどこですか。
Why are women such bothersome creatures?女ってなんであんなにめんどくさい生き物なんだろう。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。
This is just what I have been looking for so long.これこそ私が大変長い間探していた物です。
They will tear down the old building in two days.彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。
Everyone recognizes the boy as a real genius.誰もがその少年を本物の天才と認めている。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Which drinks don't you like?嫌いな飲み物は何ですか。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
Mary invariably brought more food than she could eat.いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
This is a kind of food.これは食べ物の一種です。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
I am not in the least interested in the story.私はその物語には全然興味がない。
Everything comes to him who waits.待つ人にはすべての物が手に入る。
Where is the entrance to the museum?博物館の入り口はどこですか。
What's your favorite summer food?あなたの大好きな夏の食べ物は何ですか。
Man is above all things the talking animal.人は何よりもまず話す動物である。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The saddest part of the story remains to be told.その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
Don't put your things in the passage.通路に物を置くな。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
The plants are peculiar to the district.その植物はその地域特有のものだ。
I think it is cruel to trap animals for fur coats.毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
I always make it a point to paint things as they are.私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。
Many fragile species are on the verge of extinction.多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。
We would often give each other little presents.私たちはよくちょっとした贈り物をしあったものだった。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
No scam is too outrageous.何物も無謀ではない。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants.動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
This microscope magnifies objects by 100 times.この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.人の物はよく見える。
We saw a mummy at the museum.私たちは博物館でミイラを見た。
We should keep away from the poisonous plants.その毒性のある植物から離れているべきです。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
It is worthwhile visiting that museum.その博物館は訪れてみるだけの価値はある。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Is this building open to the public?この建築物は一般に公開されていますか。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License