Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| There are many famous old buildings in Kyoto. | 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 | |
| They stood on the balcony to watch the festival in the street below. | 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 | |
| The whole family was out harvesting the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| I think food is expensive in Japan. | 日本で食物が高いと思います。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は想像上の生物である。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| This ball is the treasure of that boy. | このボールはあの男の子の宝物です。 | |
| There were various objects in the room. | その部屋の中にはいろいろな物があった。 | |
| She gave us some food. | 彼女は私たちに食物をくれた。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| I love lasagna. | 私はラザニアが大好物なんだ。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| Do you have any animals? | あなたは何か動物を飼っていますか。 | |
| Physics is a fundamental natural science. | 物理学は基本的な自然科学である。 | |
| We did the sights of Yokohama. | 私達は横浜を見物した。 | |
| Many cultures, many stories, and pretty girls. | いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。 | |
| He never had enough food to give to someone else. | 彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| He is rather optimistic. | どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You have to get on that bus to go to the museum. | 博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。 | |
| We went into a shop to get some food. | 我々は食べ物を買うために店に入った。 | |
| Mr. Smith thinks that he's a big shot. | スミスさんは自分のことを大物だと思っている。 | |
| My father cut down on salty food as I had advised. | 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 | |
| He adapted the story for children. | 彼はその物語を子供向けに書き直した。 | |
| Where can I pick up my baggage? | どこで荷物を受け取るのですか。 | |
| He is the person to lead the next generation. | 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 | |
| That country is rich in mineral resources. | その国は鉱物資源に恵まれている。 | |
| The smell of food made me hungry. | 食べ物のにおいをかいだらおなかがすいた。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの所有物ですか? | |
| The new car is hers. | その新しい車は彼女の物です。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| Man is a social animal. | 人間は社会的な動物です。 | |
| Tom bought a gift for Mary. | トムはメアリーへの贈り物を買った。 | |
| She may have gone out to do some shopping. | 彼女は買い物をしに外出したかもしれない。 | |
| I'm not interested in material gain. | 私は物理的な利益には関心がない。 | |
| If it were not for water, nothing could live. | 水がなければ、何物も生きられないだろう。 | |
| Is there central heating in this building? | この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか? | |
| It looks like your luggage is on the next flight. | あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 | |
| All knowledge is not good. | 全ての知識がよい物とは言えない。 | |
| Is this camera for sale? | このカメラは売り物です。 | |
| He is very particular about his food. | 彼は食べ物の好みがとてもうるさい。 | |
| It is Pochi's food. | それはポチの食べ物です。 | |
| That is a high building, is it not? | あれは高い建物ですね。 | |
| Father often tells me to keep things clean. | 父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。 | |
| Animals have no reason. | 動物には理性がない。 | |
| Where do I go after I pick up my baggage? | 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| These animals were startled by the noise of the fireworks. | この動物たちは花火の音にびっくりした。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| This is a genuine picture by Picasso. | これはピカソの本物の絵だ。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。 | |
| He spoke of the people and the things that he had seen during his trip. | 彼は旅行中に見た人や物について話した。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| I remember hearing the story once. | その物語を一度聞いた覚えがあります。 | |
| I do not much care for this kind of drink. | 私はこの種の飲み物はあまり好まない。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| I went to the department store to do some shopping yesterday. | 昨日デパートに買い物に行きました。 | |
| Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 | |
| He eats nothing other than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| There is no wool so white that a dyer can't make it black. | 染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。 | |
| The story centres around a mysterious adventure. | その物語は珍しい冒険を中心としている。 | |
| There was much food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store. | クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| The town has many high buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| They decided to pull down the old building. | 古い建物を取り壊すことに決めた。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| An elephant is an enormous animal. | 象は巨大な動物である。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| Rides in the cars are for kids. | 乗り物は子供向けである。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| Do you have anything to eat? | 何か食べる物を持っていますか。 | |
| The whale is well known to be the largest mammal. | 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 | |
| This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | |
| Tomorrow I am going shopping. | 明日は買い物に行きます。 | |
| This land is my property. | この土地は私の所有物だ。 | |
| Edison was an ingenious person. | エジソンは発明の才のある人物だった。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| The table was loaded with fruit. | 食卓には果物がどっさりのせてあった。 | |