Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are. | なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| You seem to like fruit. | 果物がお好きのようですね。 | |
| Leave my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Whose food is this? | これは誰の食い物ですか。 | |
| They had a good hunt. | 彼らは狩りで獲物をたくさん捕らえた。 | |
| This is a kind of food. | これは食べ物の一種です。 | |
| This necklace of Jane's is a gift from her grandmother. | ジェーンのこのネックレスは彼女のおばあさんからの贈り物です。 | |
| I've come to see the sights. | 私は見物に来ました。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| I believe it is a genuine Picasso. | 私はそれは本物のピカソの画だと信じる。 | |
| I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials? | なぜ一種の植物が一年生の草本になったり、多年生の木本になったりするのでしょうか。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスに乗れば博物館に行けます。 | |
| Could you tell me where I could go to get a square meal? | バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| I have something to give you. | 君に渡す物がある。 | |
| I think food is expensive in Japan. | 日本で食物が高いと思います。 | |
| She's always complaining about the food. | 彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| Thank you very much for sending me such a nice present. | こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。 | |
| A good many people have an interest in things American. | かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| There is nothing like a walk. | 散歩程よい物はない。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 | |
| The birds pecked grains. | 鳥が穀物をついばんだ。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| Everyone recognizes the boy as a real genius. | 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| There exist supernatural beings. | 超自然的な物が存在する。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| As a result of pollution, the lake is without any form of life. | 汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。 | |
| These are on sale everywhere. | これらの物はどこででも売っている。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| I was given a nice present by my uncle. | 私はおじによい贈り物をもらった。 | |
| The next thing to be considered was food. | 次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。 | |
| I have some gifts. | 贈り物を多少持っています。 | |
| Pizza is the kind of food that fits into today's life style. | ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。 | |
| Man is a creature of circumstances. | 人間は環境の動物である。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Americans eat lots of wheat, rye and other grains. | アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| I'd like something to drink. | 何か飲み物がほしいのですが。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| Arnold teaches us to see the object as it really is. | アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。 | |
| Some satellites have exploded or collided. | 衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。 | |
| I like to give gifts to my family and friends. | 私は家族や友人に贈り物をするのが好きです。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことをしてはいけない。 | |
| Bad weather prevented me from doing the sights of Nara. | 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| They'll go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| She tried to get whatever she wanted. | 彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。 | |
| The younger generation looks at things differently. | 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 | |
| The pencil I lost yesterday was an old one. | 昨日私がなくした鉛筆は古い物だった。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| He went to France not so much for sightseeing as for observation. | 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| I can see how you'd call him a famous personality. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| This is what I wanted. | これは私が欲しいと思った物です。 | |
| Is there any food you don't like? | 嫌いな食べ物ってありますか? | |
| That's a real one from a top brand. | それ本物のトップブランドだべ。 | |
| An absorbing tale of adventure. | 素敵に面白い冒険物語。 | |
| All our food was rotten. | 私たちの食べ物のすべてが腐っていた。 | |
| His illness was mainly psychological. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| The tale is familiar to us. | その物語はおなじみである。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 書物から大きな楽しみが得られます。 | |
| It is very kind of you to send me such a nice present. | こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。 | |
| A variety of creatures can be seen under the water. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. | 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| I don't like other kinds of drinks. | ほかの種類の飲み物はいやだ。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| She folded up the towels and put them away in the cupboard. | 彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。 | |
| Why do you think animals dread fire? | 動物はなぜ火を恐れると思いますか。 | |
| All things on the Earth are made of atoms. | 地球上の万物は原子からなっている。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| All is still. | 万物が静まり返っている。 | |
| He had three pieces of baggage. | 彼は手荷物が三個あった。 | |
| It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. | この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 | |
| Animals have no reason. | 動物には理性がない。 | |
| Give the house to my daughter. | あの建物、私の娘にくれてください。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| He bound the package with a string. | 彼はひもで荷物をしばった。 | |