Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dorothy sent him a nice present. | ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。 | |
| We sell goods on commission. | 当店では品物の委託販売をしています。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 | |
| We saw many unusual plants in the botanical garden. | 私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| Is the museum visited by many people? | その博物館は多くの人に訪問されますか。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| You must not smoke in this building. | この建物内ではたばこを吸ってはいけません。 | |
| This fruit has not matured enough to be picked. | この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 | |
| Do you have anything to eat? | 何か食べる物を持っていますか。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| Did you forget anything? | 忘れ物ない? | |
| There's an exhibition of ancient weapons at the museum. | 博物館には古代兵器が展示されています。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches. | 私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。 | |
| Where is the lost and found? | 遺失物取扱所はどこですか。 | |
| The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. | 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| He eats nothing more than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| He likes strange animals, such as snakes. | 彼はヘビみたいな変わった動物が好きなんだよ。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| This fruit smells nasty. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| This story is by far the most interesting of all. | この物語があらゆるもののうちで断然面白い。 | |
| I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes. | 洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| This is food. | これは食べ物です。 | |
| The government compensated the farmers for the damage to the crops. | 政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。 | |
| You can't find this article everywhere. | この品物はどこにでもあるというものではない。 | |
| Stop asking me for a drink! Go get it yourself. | 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 | |
| The building on the hill is our school. | その丘の上の建物が私達の学校です。 | |
| This must be a real diamond. | これは本物のダイヤに違いない。 | |
| Where is the museum? | 博物館はどこにありますか。 | |
| This weather is not good for the crops. | この天気は作物によくない。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| We want to do the sights of the city. | 私たちはその都市を見物したい。 | |
| Air pollution prevents some plants from growing well. | 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| Do you talk to your plants? | 植物と話しますか? | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| This book is hers. | この本は彼女の物です。 | |
| Tom often has trouble remembering things. | トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。 | |
| That area is relatively rich in natural resources. | その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | 今日の午後、動物園に行きませんか。 | |
| I thanked him for the nice present. | 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| As a result of pollution, the lake is without any form of life. | 汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 物事をあわててすると、間違いをします。 | |
| I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. | 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 | |
| The new building is enormous. | その新しい建物は巨大だ。 | |
| Look at the sunny side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| There is nothing that does not decay. | 朽ちない物は何もない。 | |
| What you cannot afford to buy, do without. | 買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| This portrait is nearly as large as life. | この肖像画はほぼ実物大です。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| The field mice were eating up the farmers' grain. | 野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。 | |
| He is a big shot. | 彼は大物だ。 | |
| If it were not for air and water, nothing alive would exist. | もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 | |
| Is there anything to drink in the refrigerator? | 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 | |
| At first their abilities are more limited than those of animals. | 初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。 | |
| Physics is a fundamental natural science. | 物理学は基本的な自然科学である。 | |
| You really have a passion for food. | 君は食べ物に目がないね。 | |
| Don't complain of your food. | 食べ物の不平を言ってはいけない。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| Factory waste sometimes pollutes our rivers. | 工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物の好みがうるさい。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| I went to market after he came home. | 彼が家に帰ってから私は買い物に行った。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. | 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Can you imagine what life would be like without television? | テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| We can hardly settle things by theory alone. | 物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。 | |
| Take your time. We have all afternoon to shop. | ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 | |
| Today is a non-burnable rubbish day. | 今日は不燃物のゴミの日です。 | |
| She keeps a record of everything she buys. | 彼女はすべての買い物を記録する。 | |
| This microscope magnifies objects by 100 times. | この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 | |
| She called him back to give him something he had left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| These foods are associated with ethnic groups. | これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 | |
| What is on at the theater this month? | その劇場の今月の出し物はなんですか。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Animals act according to their instincts. | 動物は本能に従って行動する。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| This is a book of children's stories. | これは子供向けの物語の本だ。 | |
| The agreement was a product of compromise between the two governments. | その合意は両国政府の妥協の産物だった。 | |