Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had to sell the building because for years we operated it in the red. | 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお取り下さい。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| He didn't know what to do with the extra food. | 彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| Tom went shopping at a department store. | トムはデパートへ買い物に行った。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| I've eaten a great deal of food this week. | 今週はたくさん物を食べた。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 | |
| Where do I claim my bags? | どこで荷物を受け取るのでしょう? | |
| She is a quiet woman. | 彼女は物静かな女性だ。 | |
| Lions live on other animals. | ライオンは他の動物を食べて生きている。 | |
| All animals are equal, but some animals are more equal than others. | すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| She had nothing else to drink. | 女はほかに飲み物を何も持っていなかった。 | |
| I'm not at all interested in physics. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| Love is an important thing. | 愛は重要な物です。 | |
| Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. | キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| His trouble was chiefly mental. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| There is only a marginal difference between the two. | 2つの物の間にはごくわずかな差しかない。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| What should I see? | どこを見物すればいいでしょうか。 | |
| As far as the eye could see, there was nothing but sand. | 目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| I reached into the pile and felt soft fabric. | 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 | |
| He's an important person in the FBI. | 彼はFBIの大物だ。 | |
| This book is Tony's. | この本はトニーの物です。 | |
| Fresh fruits and vegetables are good for your health. | 新鮮な野菜や果物は健康にいい。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きる上でなくてはならないものだ。 | |
| The food was great in Italy. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. | しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| There was a lot of food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| There are many modern buildings around here. | この付近はモダンな建物が多い。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| Spectators gathered as he climbed into the plane. | 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 | |
| My father took us to the zoo. | 父は私たちを動物園につれていってくれました。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| He started at the noise. | 彼はその物音にぎょっとなった。 | |
| Tests showed that Alex wasn't just mimicking. | 試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| This can't be a real diamond. | これは本物のダイヤであるはずがない。 | |
| She didn't want to drink alcoholic drinks every day. However, beer is her favorite drink, so she drinks non-alcoholic beer every day. | 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 | |
| Mother has gone to the market. | 母はマーケットへ買い物に行きました。 | |
| Draw a chicken before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| The girl is skillful at knitting. | その少女は編物が上手だ。 | |
| These animals feed on grass. | これらの動物は草食動物である。 | |
| This can be a real diamond. | これは本物のダイヤかもしれない。 | |
| The whale is the largest animal on the earth. | 鯨は地球上の最大の動物である。 | |
| The region is relatively rich in mineral resources. | その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| It is Pochi's food. | それはポチの食べ物です。 | |
| This is a story written in simple English. | これは平易な英語で書かれた物語です。 | |
| Above all, be careful about what you eat and drink. | とりわけ、飲食物には気をつけなさい。 | |
| What is your favorite food? | 好きな食べ物は何ですか? | |
| That ugly butcher resembles that fictional monster. | その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 | |
| Animals have no reason. | 動物には理性がない。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| He is capable of deceiving others to get what he wants. | 彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。 | |
| Do you have any smaller sizes? | もっと小さいサイズの物はありますか。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| I hope you will be pleased with this present. | この贈り物を気に入ってくださればと思います。 | |
| This is project rubbish clearing transport payment | これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| The purchase brought his bill to 100 dollars. | その買い物で彼の勘定は100ドルになった。 | |
| Food should be chewed before being swallowed. | 食べ物は飲み込む前にかまなければならない。 | |
| This is such a sad story. | これは何とも悲しい物語です。 | |
| Fruits tend to decay soon. | 果物はすぐにくさりがちである。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| My sister is always in such a hurry that she often leaves things behind. | 妹はせっかちだからよく忘れ物をする。 | |
| Australia is abundant in minerals. | オーストラリアは鉱物が豊富だ。 | |
| Shakespeare created many famous characters. | シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| Are all these books yours? | この本はみなあなたの物ですか。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| Animals can learn and pass on what they learn. | 動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。 | |
| In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh. | やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| In the film, the director makes Hamlet an active person. | 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| These articles are all exempt from duty. | この品物は全部免税です。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Tomorrow I am going shopping. | 明日は買い物に行きます。 | |
| Water is essential to life. | 水は生物に絶対必要である。 | |