Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The word processor on the desk is my father's. | 机の上にあるワープロは父の物です。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| It seems that the diamond is real. | そのダイヤモンドは本物らしい。 | |
| He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 | |
| I love lasagna. | 私はラザニアが大好物なんだ。 | |
| Do you care for sweets? | 甘い物好きですか。 | |
| It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. | この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 | |
| They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons. | 彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| What is the tallest building in Japan? | 日本でいちばん高い建物は何ですか。 | |
| I put the shopping bag on the table with a thud. | 買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| The building on the hill is our school. | 丘の上の建物は私たちの学校です。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| He went to France not so much for sightseeing as for observation. | 彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。 | |
| Mine is not so good as yours. | 私の物は君の程よくありません。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!" | 「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。 | |
| Shopping makes me happy! | お買い物すると嬉しくなります! | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| They went in search of treasure. | 彼らは宝物を探しに行った。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造の建物は火事になりやすい。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| The story ends happily. | その物語はハッピーエンドだ。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| He is the person to lead the next generation. | 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 | |
| Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. | トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| She is really into knitting. | 彼女は編み物にはまっている。 | |
| The table was loaded with fruit. | 食卓には果物がどっさりのせてあった。 | |
| Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな。 | |
| I account him to be a man of sense. | 彼は物わかりのいい人だと思います。 | |
| I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards. | 何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません。 | |
| They keep a lot of animals in the zoo. | 動物園ではたくさんの動物を飼っている。 | |
| This theory originated with a twenty-eight year old physicist. | その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 | |
| The town has many tall buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| I went to the department store to do some shopping yesterday. | 昨日デパートに買い物に行きました。 | |
| The fire consumed the whole building. | 火事で建物は全焼した。 | |
| I have some gifts. | 贈り物を多少持っています。 | |
| Autumn is when food is especially delicious. | 秋は食べ物が特に美味しい時である。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| Which historical figure would you want to meet if you could? | もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? | |
| We have supplied the villagers with food. | 私達は村人に食物を供給した。 | |
| Anything is possible. | 何物も無謀ではない。 | |
| These plants are resistant to weed killers. | これらの植物は除草剤に抵抗力がある。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| The purchase is on the company's account. | その買い物は会社の払いになります。 | |
| The store was crowded with holiday shoppers. | その店は休日の買い物客で混み合っていた。 | |
| Do you have any smaller sizes? | もっと小さいサイズの物はありますか。 | |
| I will take you to the zoo one of these days. | いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。 | |
| Those animals were in danger of dying out. | それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 | |
| Ayako's skin is sensitive to chemicals. | 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのはお手の物だ。 | |
| While there is life, there is hope. | 命あっての物種。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| Hunger is the best sauce. | ひだるい時にまずい物なし。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| He contends that primitive life once existed on Mars. | 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| Our attitude toward plants is singularly narrow. | 植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| It contained harmful chemicals. | それは毒性のある化学物質が含まれていた。 | |
| It happened that he found the treasure. | 彼は偶然宝物を見つけた。 | |
| You are an angel for doing my shopping. | 買い物に行ってくるなんていい子ですね。 | |
| I'll wash the dishes. | 洗い物は私がします。 | |
| Let's get you fixed up with a drink. | 飲み物でも作ってあげましょう。 | |
| Please leave nothing behind. | 御忘れ物なきようお願いします。 | |
| He is a danger to society. | 彼は社会にとって危険人物だ。 | |
| The food went bad in the hot weather. | その食べ物は暑いので腐ってしまった。 | |
| I cannot accept your gift. | あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 | |
| I have to bone up on my physics. | 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 | |
| My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. | 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent. | イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。 | |
| The frost did a lot of damage to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| Man is a creature of circumstances. | 人間は環境の動物である。 | |
| Tom put some food into the dog's dish. | トムは犬の食器に食べ物を入れた。 | |
| There is plenty of food. | 食べ物はたっぷりある。 | |
| It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. | タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 | |
| The dense fog made the building invisible. | 濃い霧でその建物は見えなくなった。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| I have a nice present to give you. | 君にいい贈り物をあげましょう。 | |