Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.
昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
The castle is worth visiting.
その城は見物する価値がある。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
Men's things are on sale upstairs.
男物は2階で売っています。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
What kind of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
I am able to provide food and clothes for my family.
私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
We limit baggage to ten kilograms each.
手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Tom went shopping at a department store.
トムはデパートへ買い物に行った。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Man is the hunter, woman is his game.
男は狩人で、女はその獲物である。
Prices are double what they were two years ago.
物価は2年前の2倍である。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Could you tell me where I could go to get a square meal?
バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
That white building is a hospital.
あの白い建物は病院です。
He's a big boy.
彼は大物だぜ。
This plant grew little by little.
その植物は少しずつ大きくなった。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
It's very difficult to put things in order.
物事を整頓するのはとても難しい。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Please help yourself to the fruit.
どうぞ果物を自由に召し上がってください。
That child was happy to get the gift.
その子供は贈り物をもらってうれしかった。
Prices have been rising since last year.
昨年より物価の上昇が続いている。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.