The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '物'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make him feel that he is still someone important.
彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.
あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man.
犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。
There are many wild animals around here.
この辺りには野生の動物が沢山います。
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday.
ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。
What did you do with my luggage?
私の荷物はどうしましたか。
Turning to the right, you will come to the museum.
右に曲がると、博物館に出ますよ。
A large animal fled from the zoo.
ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
Tom had no food.
トムさんは食べ物を持っていなかったんです。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
What is the program of the Kabuki for next month?
来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
He is working in the field of biology.
彼は生物学の分野で研究している。
Would you carry my luggage upstairs?
荷物を二階に運んでいただけませんか。
Food is necessary for life.
食物は生命に必要だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
You shouldn't speak with your mouth full at table.
食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
The table was loaded with fruit.
食卓には果物がどっさりのせてあった。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He lost his all.
彼はもてる物すべてを失った。
You should read such books as will benefit you.
君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
He took us to the zoo.
彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
I'd like to put some things in the hotel safe.
ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
A strange marine creature was found recently.
最近変わった海洋生物が発見された。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
2、3日で東京見物をすることは困難です。
What's the most delicious fruit in Japan?
日本でいちばんおいしい果物は何?
First come, first served.
最初に来た者が最初に食物を供される。
Parks are to the city what lungs are to the animal.
公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Thank you for the wonderful gift.
すばらしい贈り物をありがとう。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
He was trying to make an experiment in physics.
彼は物理学の実験をしようとしていた。
This plant is dying for want of water.
この植物は水不足で枯れかけている。
You can't find this article everywhere.
この品物はどこにでもあるというものではない。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
He is a man of understanding.
彼は物わかりのよい人だ。
This is where human beings and animals greatly differ.
人間と動物の大きな違いはここにある。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.