There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Will you look after my baggage?
荷物に気をつけて下さい。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Man is the hunter, woman is his game.
男は狩人で、女はその獲物である。
The police knew it was a hot item.
警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。
If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better.
彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.
彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
He was lost in thought with his hand on his forehead.
彼は額に手を当てて物思いにふけった。
The animal died from hunger.
その動物は餓死した。
Dried fish is not to my taste.
干物は私の好みに合わない。
But this is the story of an old man who wants to die.
しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。
Wild animals live in the jungle.
野生の動物はジャングルに住む。
I'd like something to drink.
何か飲み物がほしいのですが。
I am taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.
杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
He isn't cruel to animals.
動物にはひどいことはしない。
Some kinds of food make us thirsty.
食べ物によっては喉が渇くものがある。
If you turn right, you will see a big building.
右に曲がれば大きな建物が見えますよ。
I stayed at the hotel, but the others went shopping.
私はホテルにいましたが、ほかの人たちは買い物に出かけました。
The cost of living has gone down.
物価が下がった。
The boy cried what a tall building it was.
少年は、なんて高い建物だろう、と言った。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.
スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
The child watched the animal with amusement.
子供はその動物を面白がって眺めた。
He doesn't carry much baggage on his trips.
彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
The man went begging from door to door.
その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He left his luggage at the station.
彼は駅に手荷物を預けた。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
This microscope magnifies objects by 100 times.
この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The seeds of plants breathe all the time.
植物の種子は始終呼吸している。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
The koala is an animal peculiar to Australia.
コアラはオーストラリア特有の動物である。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.
私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
この品物の値段では製造費をまかなえない。
Who's your favorite character in this book?
この本の登場人物では誰が好き?
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.