Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tomorrow I am going shopping. | 明日は買い物に行きます。 | |
| No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals. | 化学物質に敏感な人々への配慮がない。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |
| This fruit has a bad taste. | この果物は不味い。 | |
| How many bags do you want to check? | お預けになるお荷物は何個ですか。 | |
| The post office is that brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! | お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! | |
| They went to the zoo. | 彼らは動物園へ行った。 | |
| Man is the measure of all things. | 人は万物の尺度である。 | |
| This house and this land are mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| Food and blankets were given out to the refugees. | 食べ物と毛布が難民に配られました。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| His essay is rubbish. | 彼の小論はばかげた物だ。 | |
| The song descended from a legend. | その歌は伝説に由来する物だった。 | |
| I hope this makes it through baggage inspection. | 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| I bought eggs, meat, vegetables, and what not. | 私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。 | |
| "The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour. | 『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。 | |
| It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. | エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 | |
| I had never seen a giraffe till I visited the zoo. | 私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 | |
| The building stood beside the river. | その建物は川のそばに建っていた。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| This fruit doesn't taste good. | この果物は不味い。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| A female beggar was begging with five or six children following along. | 女性の乞食が5~6人の子どもをぞろぞろつれて物乞いをしていました。 | |
| The recommendation from my boss made all the difference. | 課長からもらった推薦状が物を言った。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| Those houses are 500 years old. | あれらの建物は建ててから500年になる。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| There is nothing to be had at that store. | あの店ではもう買う物がなにもない。 | |
| Such a big gift is a white elephant to us. | こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| Many animals have been destroyed by men. | 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| He furnished the hungry with food. | 彼は餓えたものに食物を供給した。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ生物は生きていけないでしょう。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 | |
| Please feed the dog every day. | その犬に毎日食べ物をやって下さい。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| He had to reduce the price of his wares. | 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 | |
| Bats are mammals, just like us. | コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。 | |
| What fruit do you like the best? | どの果物が一番好きですか。 | |
| When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. | 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 | |
| He likes such foods as tacos and pizza. | 彼はタコスやピザのような食べ物が好きだ。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 | |
| Is there a zoo in Boston? | ボストンに動物園がありますか。 | |
| They keep a lot of animals in the zoo. | 動物園ではたくさんの動物を飼っている。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| Men, dogs, fish, and birds are all animals. | 人間、犬、魚、鳥はみな動物である。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| Animals and plants live on this planet. | 動物と植物がこの惑星にはすんでいる。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| Cars, buses, and trucks are all vehicles. | 車やバスやトラックはすべて乗り物である。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| One of the most beautiful animals is a cat. | 最も美しい動物の中の一つは猫だ。 | |
| Where did you find that strange thing? | その変な物はどこで見つけてきたんだ。 | |
| In the fall we harvest our summer crops. | 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| My grandfather gave me a birthday present. | 祖父は私に誕生日の贈り物をくれた。 | |
| She went out to buy some food. | 彼女は食べ物を買いに行った。 | |
| Tom thanked me for the gift. | トムは彼に贈り物のお礼を言った。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| What is the Christmas gift we are giving to her? | 彼女へのクリスマスの贈り物は何ですか。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| This baggage three times as heavy as that one. | この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| I like to shop at that department store. | 私はあのデパートで買い物するのが好きだ。 | |
| I would rather not go shopping alone. | 私は一人では買い物に行きたくない。 | |
| Would you care for something to drink? | なにか飲み物でも? | |
| He didn't give me anything to eat. | 彼は私に食べ物を一切くれなかった。 | |
| There is nothing that can't be bought with money. | 金で買えない物はない。 | |
| The tailor makes the man. | 仕立て屋は人物を作る。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| Food you eat which you don't like will not digest well. | あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| You aren't permitted to bring dogs into this building. | この建物には犬を連れてはいれません。 | |
| It was not until the child was fed that he stopped crying. | 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| The plant has an underground stem. | その植物には地下茎がある。 | |
| The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. | かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 | |
| I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. | 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 | |
| He decided to specialize in physics at college. | 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all. | 女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。 | |
| Do you talk to your plants? | 植物と話しますか? | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Many cultures, many stories, and pretty girls. | いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。 | |