She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.
彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
I want something cold to drink now.
僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。
At first their abilities are more limited than those of animals.
初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
I am able to provide food and clothes for my family.
私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
I will bring back a lot of food.
私はたくさんの食物を持って帰ろう。
A dog is a faithful animal.
犬は忠実な動物です。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Mine is an apology for a car.
私の車はとてもお粗末な物です。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Is there a shop at this zoo?
この動物園にお店はあるの?
He had no money and so could not buy any food.
彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
Her success is the result of her efforts.
彼女の成功は努力の賜物だ。
I purchased the goods for half price.
私はその品物を半額で購入した。
I hear he is somebody in his village.
聞けば彼は村ではひとかどの人物だとか。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Horses are friendly animals.
馬は人なつこい動物である。
He eats nothing other than fruit.
彼は果物しか食べない。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
Don't speak with your mouth full.
口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。
I was advised to visit the museum.
私はその博物館を訪れるように勧められた。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
The animal died from hunger.
その動物は餓死した。
She used to go to the museum on Sundays.
彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。
What is the Christmas gift we are giving to her?
彼女へのクリスマスの贈り物は何ですか。
The building built last year is very big.
昨年建てられたその建物はとても大きい。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
He was a dark figure with a pale face.
青白くて暗い顔をした人物だった。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
I remember hearing the story once.
その物語を一度聞いた覚えがあります。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
Tom thanked me for the gift.
トムは彼に贈り物のお礼を言った。
What is the difference between imitation and real diamonds?
偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。
A large animal fled from the zoo.
ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it?
食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
Will there ever be something better than this?
これよりよい物が現れるだろうか。
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.
私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。
He never had enough food to give to someone else.
彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
Arnold teaches us to see the object as it really is.
アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。
Are these for sale?
これ、売り物ですか?
My success was largely due to luck.
私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope."
「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
彼は、動物虐待防止会に入っています。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
We saw the old building pulled down.
私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
She took the taxi to the museum.
彼女は博物館までタクシーで行った。
I am not in the least interested in the story.
私はその物語には全然興味がない。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
She took two pieces of baggage with her.
彼女は手荷物を2個持っていった。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
They bestowed several gifts on the royal visitors.
彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
I'm only a customer.
私は買い物に来たものです。
Which do you like better, physics or chemistry?
物理学と化学とどちらがお好きですか。
This animal is very clever.
この動物はとても賢い。
I can't see well.
物がよく見えません。
Try to see things as they really are.
物を有るがままにみようよしなさい。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
I have no interest in putting my money into your dreams.