Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a wonder that such a man is a policeman. | そのような人物が警官だとは驚きだ。 | |
| I searched all the rooms for the lost thing. | 失った物がないかと家中を捜した。 | |
| It's my favorite food. | それは、わたしの好物です。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | 今日の午後、動物園に行きませんか。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| I went to the zoo yesterday. | 昨日動物園に行った。 | |
| The crops have withered. | 作物は枯れた。 | |
| There was a lot of food left over from the party. | パーティーの食べ物がたくさん残った。 | |
| What's your speciality? | この店の名物料理はありますか。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| Choose a present carefully. | 贈り物は慎重に選びなさい。 | |
| A white building is in sight at the foot of the hill. | 丘の麓に白い建物が見えますね。 | |
| This is a story written in simple English. | これは平易な英語で書かれた物語です。 | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| For all his faults, Sam is still a very likable person. | 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| Anne is patiently knitting. | アンは根気よく編み物をしている。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| I wanted to buy a huge stuffed bear at Ken's but it was not for sale. | 私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。 | |
| The soldiers occupied the building. | 兵士たちが建物を占拠した。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造の建物は火事になりやすい。 | |
| He did the sights of Paris with his friends. | 彼は友人たちとパリ見物をした。 | |
| Please give me something hot to drink. | 何か熱い飲み物を下さい。 | |
| I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. | 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| The small dog dug a hole and buried his food in it. | 子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。 | |
| There is no market for these goods in Japan. | この品物は日本では需要がない。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Where do I claim my bags? | どこで荷物を受け取るのでしょう? | |
| Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 | |
| I'm looking for a school where I can paint portraits. | 人物画を描けるスクールを探しています。 | |
| Why have the apes evolved more than other animals? | なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 | |
| Jimmy insist on my taking him to the zoo. | ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。 | |
| My mother went to the department store to do some shopping. | 母はデパートへ買い物に行きました。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Of the two stories, the latter story is better. | 2つの物語のうち、後の方が良い。 | |
| The children are clamoring to go to the zoo. | 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 | |
| He eats nothing else but fruit. | 彼は果物のほかなにもたべない。 | |
| The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. | 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 | |
| They keep a lot of animals in the zoo. | 動物園ではたくさんの動物を飼っている。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| Mary received many gifts for her birthday. | メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 | |
| I hear he is somebody in his village. | 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 | |
| Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? | もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 | |
| The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| The skin of animals is covered with hair. | 動物の皮は毛でおおわれている。 | |
| Do you think animals have souls? | 動物にも魂があると思いますか。 | |
| This is a kind of food. | これは食べ物の一種です。 | |
| Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. | トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 | |
| The birds fluttered away at the noise. | 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 | |
| Father got the drink for nothing. | 父は無料で飲み物をもらった。 | |
| There was a lot of food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| Where are the bags from Flight 57? | 57便の荷物はどこにありますか。 | |
| It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. | 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| Tom brought refreshments. | トムさんは飲み物を買ってきました。 | |
| I dislike shopping every day but I must do so. | 毎日買い物をするのは好きじゃないけどそうしなければならない。 | |
| Chew your food well so it can be digested properly. | ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| Is it safe to eat food that has dropped on the floor? | 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 | |
| Tom went downtown to do shopping. | トムは買い物に街の方へ出た。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| The building is seven stories high. | その建物は7階建てだ。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| You always take things too easy. | 君はいつも物事をのんきに考えすぎる。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| On the tray are five objects - three of them are keys. | お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。 | |
| Purchase any necessary articles quickly. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| We don't see things as they are, but as we are. | 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 | |
| Some kinds of food make one thirsty. | ある種の食物を食べるとのどが渇く。 | |
| You can find the same thing anywhere. | 同じ物はどこにでも見つかります。 | |
| He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices. | 彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。 | |
| Gravity pulls things toward the center of the earth. | 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 | |
| He told me a sad story. | 彼は私に哀しい物語を聞かせた。 | |
| My hobby is shopping. | 私の趣味は買い物です。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| They are going shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| You may as well chew your food well. | 食べ物はよくかむほうがよい。 | |
| If it were not for air and water, nothing alive would exist. | もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 | |
| Our office is on the northern side of the building. | 私たちの事務所はその建物の北側にある。 | |
| What sort of thing must I pay tax on? | どんな品物に税金がかかりますか。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |