The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '物'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother went shopping at a department store.
私の母はデパートに買い物に行った。
Please feed the dog every day.
その犬に毎日食べ物をやって下さい。
Smog causes plants to die.
スモッグは植物が枯れる原因となる。
Today I got my mother out for shopping.
今日母を買い物に引っ張って行きました。
I have some shopping to do.
少し買い物がある。
A dog is sometimes a dangerous animal.
犬は時には危険な動物である。
What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow?
明日、東京見物をするのはいかがですか。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
They sell fruit, bread, cakes, and many other things.
彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。
When it comes to making things, I'm all thumbs.
物を作るとなると、私は不器用です。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
If time permits, I'll visit the museum.
もし時間が許せば博物館を訪れたい。
She is absorbed in knitting.
彼女は編み物に夢中になっている。
There is food enough for us.
私たちに十分な食べ物がある。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
Tom really loves animals.
トムは大の動物好きだ。
You should grab your bag and hurry home.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
It is not good to talk with your mouth full.
食べ物を口に入れたまましゃべるのはよくありません。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
He was absorbed in deep thought.
彼は深く物思いにふけっていた。
Mr Hata told us on television some interesting stories about various animals.
畑先生はテレビでいろいろな動物のおもしろい話をしてくれた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
We provided food and clothes for them.
私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。
Give me something to drink.
何か飲み物を私に下さい。
The food was not bad, as hotel food goes.
食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Statistics don't always tell the whole story.
統計はすべてを物語るとは限らない。
We can see wild animals lying in the grass.
草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
If the hunted should perish, the hunter would, too.
万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
Those animals were in danger of dying out.
それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
Today I want to eat something light.
今日は何かあっさりした食べ物が食べたいな。
This book is to me what the Bible is to you.
私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。
This area abounds in wild animals.
この地域には野生動物が多い。
Is there central heating in this building?
この建物にはセントラル・ヒーターがありますか?
Is this building open to the public?
この建築物は一般に公開されていますか。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
He did not get any game.
彼には獲物が何もなかった。
Would you care for drinks?
お飲み物はいかがですか。
I can't make out what he wants.
私には彼のほしい物が理解できない。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He went to Rome, where he saw a lot of old buildings.
彼はローマに行ってたくさんの古い建物を見た。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
My mother does her usual shopping on her way home from work.
母は勤めの帰りに買い物をします。
Some animals have advanced far ahead of others.
他の動物より、ずっと進化している動物もいる。
You can't build buildings on swampy land.
沼地に建物は建てられない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.