UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '物'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the Christmas gift we are giving to her?彼女へのクリスマスの贈り物は何ですか。
Don't kill too many birds and animals on earth.地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Food works on our health.食べ物は健康を左右する。
In doing things, we cannot be too careful.物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The crops have withered.作物は枯れた。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
The pencil I lost yesterday was an old one.昨日私がなくした鉛筆は古い物だった。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
A plastic glass is better than one made of real glass.プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
She left home bag and baggage.彼女は持ち物全部を持って家出した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
We sniffed at the food suspiciously.私達はその食べ物のにおいを怪しみながらかいだ。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
The students said the story was too difficult.生徒たちは物語が難しすぎると言った。
How about the last part of the story?物語の結末はどうでしたか。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
What is that big building in front of us?私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。
You always take things too easy.君はいつも物事をのんきに考えすぎる。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
I forgot to lock the storeroom.物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。
If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo.昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
This food is too salty.この食べ物は塩っぱ過ぎる。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
We eat many kinds of food.私達はいろいろな食べ物を食べます。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
Did you soon get used to Japanese food?あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。
Won't you go shopping with me?一緒に買い物に行きませんか。
Man differs from animals in that he can think and speak.人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
It is a wonder that such a man is a policeman.そのような人物が警官だとは驚きだ。
Could you tell me the way to the zoo?動物園へ行く道を教えてくれませんか。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。
I'm using this room as a storeroom.この部屋は物置として使っている。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Where is the laundry?洗濯物はどこですか?
I'm not interested in physics at all.私は物理に少しも興味がない。
The beginning of the story was interesting.その物語の初めはおもしろかった。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
Gooseberries can prolong your life.スグリは長寿に有効な果物だ。
That building must be on fire.あそこの建物が燃えているに違いない。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
He set a trap to catch the animal.彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。
But for air, nothing could live.空気がなければ何物も生きられない。
He has a good deal of intelligence for a child.彼は、子供にしてはなかなか物わかりがよい。
He is a man of firm character.彼は強固な性格の人物だ。
He was really the man we were looking for.彼がまさに私たちの探していた人物だ。
There's a white building just around the corner.ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。
What do you think would happen if it were not for books?もし書物がなければどうなると思いますか。
I allow myself no sweets.私は甘い物を食べないようにしている。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
We told our bus guide that we preferred to go shopping.私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。
No living things could live without oxygen.生物は酸素なしでは生きられない。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
Tests showed that Alex wasn't just mimicking.試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。
Would you mind sending this letter for me?この郵便物を出しておいてもらえますか。
I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
Those goods are on approval.これらの品物は見計らい品です。
Does this book belong to you?この本はあなたの持ち物ですか?
I went shopping in town today.私は今日町へ買い物に行った。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
He gave me a nice Christmas present.彼は私にすてきなクリスマスの贈り物をくれた。
See things from every angle.あらゆる角度から物事を見る。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
My father does not eat much fruit.父はあんまり果物を食べません。
This is the only kimono that my mother bought me.これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。
Dorothy sent him a nice present.ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
The article is genuine.その品物は本物だ。
He is a biologist.彼は生物学者だ。
Some animals will not breed when kept in cages.檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License