Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Smash a thing to atoms. 物を粉みじんに砕く。 You may take anything you like. 好きな物を持っていってもよろしい。 The library has many books. その図書館は多くの書物を所蔵している。 This is a story about a cat. この物語はいっぴきの猫についてです。 Please don't feed the animals. 動物に餌を与えないで下さい。 He tried writing a short story. 彼は試しに短い物語を書いてみた。 Are these your things? これらはあなたの物ですか。 I claimed my baggage. 私は私の荷物を請求した。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 May I offer you a drink? 飲み物を差し上げましょうか。 The sudden noise scattered the birds. 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 An elephant is a very large animal. 象は非常に大きい動物である。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 He hastily packed his bags. 彼は急いで荷物をまとめた。 Many goods are now transported by air. 今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。 I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 Shall I carry your baggage? あなたの荷物を運びましょうか。 Something strange caught my eye. 何かおかしな物が私の目にとまった。 Did you forget anything? 忘れ物ない? Steak and caviar are my favorite dishes. ステーキとキャビアが私の好物だ。 Please help yourself to the fruit. どうぞご自由に果物をお取り下さい。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 I had my umbrella taken while I was shopping. 買物中に傘を取られてしまったのよ。 The museum had to close due to lack of finances. 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 A present is usually given in return for one's hospitality. 贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。 Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics. 日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。 Give me something to drink. 私に飲み物を下さい。 My father took us to the zoo. 父は私たちを動物園につれていってくれました。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 There are a number of places to see in this city. この市には見物する所がかなりある。 Do you have any non-alcoholic drinks? アルコールの入ってない飲み物はありますか。 Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 The price rose. 物価が上がった。 The dragon is an imaginary creature. 竜は空想上の生き物だ。 He typified the times in which he lived. 彼はその時代の代表的人物だった。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 Nothing is so terrible as an earthquake. 地震ほど怖い物はない。 I found something interesting in the town. 町中で、珍しい物を見つけました。 The band entertained the spectators at the parade. その楽団がパレードの見物客を楽しませた。 This building is near completion. この建物は程なく完工だ。 Swampy land is no use for building purposes. 沼地に建物は建てられない。 Father often tells me to keep things clean. 父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。 The dog likes that kind of food. その犬はある種類の食べ物が好きです。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 I like stories that have sad endings. 私は悲しい結末の物語が好きです。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 I will notify you of the arrival of the goods. 品物が到着しましたらご連絡いたします。 The cost of living has increased drastically. 物価が劇的に上がった。 What is on at the theater this month? その劇場の今月の出し物はなんですか。 I haven't had much time to see Japan. これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。 The food isn't very good here. 当地は食べ物があまり良くない。 The substance must be treated with acid. その物質は酸で処理しなければならない。 She breaks a dish every time she washes dishes. 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 She is absorbed in knitting. 彼女は編み物にはまっている。 I buy the goods at $3 a dozen. その品物を1ダースにつき3ドルで買う。 The building is rotten inside and out. その建物は内外ともぼろぼろになっている。 He put the luggage down. 彼は荷物を下に置いた。 Young as he is, he is a very reliable person. 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 Shoppers crowded the streets. 買い物客で通りは混んでいた。 The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 The Italian food was delicious. イタリアの食べ物は美味しかったです。 I gave them clothing and some food. 私は彼らに衣服と食べ物を与えた。 They are going shopping. 彼らは、買い物に行く。 It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 Autumn is when food is especially delicious. 秋は食べ物が特に美味しい時である。 My daughter was in a light blue dress. 娘は、水色の着物をきていました。 We saw a strange object in the sky. 僕たちは空に変な物をみた。 Don't carry too much baggage when you travel. 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 I noticed that a small gray animal was looking toward us. 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 Those books are theirs. あれらの本は彼らの物です。 Some satellites have exploded or collided. 衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。 If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 This is where human beings and animals greatly differ. 人間と動物の大きな違いはここにある。 This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。 The sight memory organ is below the hypothalamus. 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 Physics is my favorite subject. 物理は私の好きな科目だ。 I heard an unusual sound. 僕は異常な物音を聞いた。 Tom is the only person who could have stolen Mary's necklace. トムだけがメアリーのネックレスを盗んだ可能性のある人物だ。 Were it not for air, no creatures could live. もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。 Some animals have advanced far ahead of others. 他の動物より、ずっと進化している動物もいる。 Don't put your things in the passage. 通路に物を置くな。 Help yourself to the fruit. ご自由に果物をお取り下さい。 When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 The food was great in Italy. イタリアの食べ物は美味しかったです。 John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon. ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。 The food disagreed with him. 食べ物が体に合わなかったのだ。 We had to sell the building because for years we operated it in the red. 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 What are you into these days? 最近はどんな物に凝っているの? Her tears accounted for what had happened. 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 These shoes are mine. これらの靴は私の物だ。 My sister takes care of everything she possesses. 妹は自分のすべての持ち物を大切にする。 I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 She put her knitting aside and stood up. 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」