Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. | 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Drugs are a cancer of modern society. | 薬物は現代社会の癌だ。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| He parked his car behind the building. | 彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。 | |
| The lion is king of beasts. | ライオンは動物の王者だ。 | |
| She intended to go shopping. | 彼女は買い物に行くつもりだった。 | |
| He had no money and so could not buy any food. | 彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。 | |
| Human beings differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 | |
| Help yourself to a drink. | 飲み物を自由にお取り下さい。 | |
| I hope you will be pleased with this present. | この贈り物を気に入ってくださればと思います。 | |
| This is a story about a cat. | この物語はいっぴきの猫についてです。 | |
| Animals cannot distinguish right from wrong. | 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| You'll get a lot of presents on your birthday. | 誕生日にはたくさんの贈り物をもらうでしょう。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| UFO stands for unidentified flying object. | UFOは未確認飛行物体を表す。 | |
| I've come to see the sights. | 私は見物に来ました。 | |
| Gravity acts on everything in the universe. | 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 | |
| What did he look up? | 彼は何を見物したのか。 | |
| The whole family was out harvesting the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| She finished her lunch quickly and went shopping. | 彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。 | |
| How delicious this fruit is! | この果物はなんておいしいんでしょう。 | |
| Would you like something to drink? | お飲み物はいかがでしょう? | |
| I went shopping in town today. | 私は今日町へ買い物に行った。 | |
| Japan is the largest importer of U.S. farm products. | 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 | |
| So from then on, manufacturers had to pay real cash. | 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| Coffee is Brazil's main product. | コーヒーはブラジルの主要産物である。 | |
| My mother goes to the market every day to buy things. | 母は毎日市場に買い物に行く。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物についてたくさんの事を知っています。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| I've got a big wash today. | 今日は洗濯物が山ほどある。 | |
| We did the sights of Yokohama. | 私達は横浜を見物した。 | |
| I'd like to go to the zoo. | 動物園に行きたいのですが。 | |
| That is too small a box to hold all these things. | その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| Shoppers hurried along the sidewalk. | 買い物客たちが歩道を急いでいた。 | |
| Could you tell me the way to the zoo? | 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Rex was a monster of a dog. | レクスは犬の化物だった。 | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| He is very particular about his food. | 彼は食べ物の好みがとてもうるさい。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| This is such a sad story. | これは何とも悲しい物語です。 | |
| We deplore your cruelty to animals. | あなたの動物虐待を残念におもう。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| This is the largest building in existence. | これが現存する最大の建物です。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Can I put this up for you? | これ荷物を上にあげてもよろしい。 | |
| We saw monkeys at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| I'll wash the dishes. | 洗い物は私がします。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| I want to give mum a plant. | 私はお母さんに植物を贈りたい。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| He is working in the field of biology. | 彼は生物学の分野で研究している。 | |
| A lot of treasure was brought over to this country. | たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。 | |
| We have supplied the villagers with food. | 私達は村人に食物を供給した。 | |
| It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. | エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| This story says a lot about what has happened to America. | この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 | |
| The enemy made a strong attack on that building. | 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| "It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime." | 「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 | |
| You can't enter the building without a permit. | 許可書がなければその建物には入れません。 | |
| What is that big new building? | その大きな新しい建物は何ですか。 | |
| You can get anything less expensive in bulk. | 物はすべて一括して買うとやすい。 | |
| These goods are free of duty. | これらの品物は免税品だ。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| This old building has seen better days. | この古い建物は昔、きれいだった。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| What fruit do you like the best? | どの果物が一番好きですか。 | |
| Do you have any regional dishes? | この地方の名物料理がありますか。 | |
| She has to go shopping in the afternoon. | 彼女は午後に買い物に行かなければならない。 | |
| I will bring back a lot of food. | 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| I thanked him for the nice present. | 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| He is a man of considerable influence. | 彼は大変影響力のある人物です。 | |
| Soon after the accident they found a live animal there. | その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. | ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |