Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A female beggar was begging with five or six children following along. | 女性の乞食が5~6人の子どもをぞろぞろつれて物乞いをしていました。 | |
| Weigh your words well. | 後先をよく考えて物を言え。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| He's been taught to accept things as they are. | 彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。 | |
| The girl insisted on going shopping with her mother. | その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。 | |
| Fresh fruit is good for the health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| Put the animals into the cage. | 動物を檻にいれてくれ。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| I watched them destroy the old building. | 彼らが古い建物を壊すのを見た。 | |
| Where there is life, there is hope. | 命有っての、物だね。 | |
| I am able to provide food and clothes for my family. | 私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. | 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| You eat food. | あなたは食べ物を食べる。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| She put her knitting aside and stood up. | 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| She gave us some food. | 彼女は私たちに食物をくれた。 | |
| Tom went shopping at a department store. | トムはデパートへ買い物に行った。 | |
| This area is rich in marine products. | この地方は海産物に恵まれている。 | |
| I have already packed my things. | 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 | |
| The building did not pass a fire inspection. | その建物は火災の検査にとおらなかった。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| He has a good deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしてはなかなか物わかりがよい。 | |
| This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| If you have time, let's go shopping. | 時間があれば、買い物に行こう。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| Which bag is yours? | どちらのかばんがあなたの物ですか。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| The building fell down suddenly. | その建物は突然崩れ落ちた。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| Rome has a lot of ancient buildings. | ローマには古代建築物がたくさんある。 | |
| He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| Our country is rich in marine products. | わが国は海産物に恵まれている。 | |
| This building is made of stone. | この建物は石で出来ている。 | |
| Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink. | 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| This portrait is nearly as large as life. | この肖像画はほぼ実物大です。 | |
| The victims of the hurricane have not tasted food for three days. | ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| The elephant was brought to the zoo. | その象は動物園に連れてこられた。 | |
| A stone is dead matter. | 石は無機物である。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| The boy quivered at the sound. | 少年は物音に震えた。 | |
| Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan. | 最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| I have to go shopping. I'll be back in an hour. | 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 | |
| Is there any food you don't like? | 嫌いな食べ物ってありますか? | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| If it were not for water, nothing could live. | もし水が無ければ、何物もいきられないだろう。 | |
| They went to the zoo. | 彼らは動物園へ行った。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| That man's monstrously strong. | あの人は化け物のような力持ちだ。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| We chose Mary a good birthday present. | 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| Her manner of speaking gets on my nerves. | 彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。 | |
| This doll is a gift from my aunt. | この人形は叔母からの贈り物です。 | |
| Please help yourself. | どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 | |
| Mother has just gone out shopping. | 母はたった今買物に出かけてしまいました。 | |
| I went shopping at that department store. | 私はあのデパートへ買い物に行った。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| We have food in abundance. | 食べ物は豊富にある。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| This food contains all the minerals without which our bodies would not function. | この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| We sniffed at the food suspiciously. | 私達はその食べ物のにおいを怪しみながらかいだ。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。 | |
| It's exactly what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| They stood on the balcony to watch the festival in the street below. | 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 | |
| We're going downtown to go shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| Lemons and limes are acidic fruits. | レモンやライムはすっぱい果物である。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Someone stole my belongings. | 誰かに私物を盗まれた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| How many times a week do you go shopping at a supermarket? | あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| She talked childishly. | 彼女はあどけない物の言い方をした。 | |
| Was there such a thing? | そんな物あったっけ? | |
| When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it? | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| There is plenty of food left if you'd like some. | 食べ物がほしければたくさん残っていますよ。 | |