Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| He is slow to learn. | 彼は物覚えが遅い。 | |
| I am reading a book about animals. | 私は動物に関する本を読んでいる。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. | クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| Could you tell me the way to the zoo? | 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| The queen visited the museum. | 女王は博物館を訪問された。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. | 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 | |
| Take things as they are. | 物事をあるがままに受け取れ。 | |
| He went shopping at a department store. | 彼はデパートへ買い物に行った。 | |
| The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| She was much delighted at my gift. | 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 | |
| Those books are theirs. | あれらの本は彼らの物です。 | |
| He tried different kind of foods one after another. | 彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| You must not eat too much food at one time. | 一度にたくさんの食物を食べてはいけません。 | |
| She shook the rug to get the dust out of it. | 彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。 | |
| Do you know when the event took place? | あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。 | |
| My neighbors provided food for me. | 近所の人達が、私に食べ物をくれた。 | |
| Do you have any non-alcoholic drinks? | アルコール分の入っていない飲み物はありますか。 | |
| Would you like something to drink? | お飲み物はどうなさいますか。 | |
| The family were all out reaping the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| Factory waste has polluted the sea. | 工場廃棄物で海は汚染された。 | |
| We limit baggage to ten kilograms each. | 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 | |
| I didn't buy anything at the duty-free shops. | 免税店では買い物は一つもしませんでした。 | |
| This artwork excited much controversy in the world of art. | その作品が画壇に大いに物議をかもした。 | |
| Fire engines have priority over other vehicles. | 消防車はほかの乗り物に優先する。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else. | 彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。 | |
| Lions live on other animals. | ライオンは他の動物を食べて生きている。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| Some plants are quickly affected by cold. | 寒さにすぐに影響される植物もある。 | |
| Please give me some airsickness medicine. | 乗り物酔いの薬をください。 | |
| The zoo is in the east of the town. | 動物園は町の東にあります。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. | 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 | |
| Rice is the chief crop in this area. | 米はこの地方の主な農作物です。 | |
| Physics is a fundamental natural science. | 物理学は基礎的な自然科学である。 | |
| A polite manner is characteristic of Japanese people. | 丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。 | |
| We wear wool in winter. | 私たちは冬に毛織物を着る。 | |
| Nothing is better than health. | 健康ほど良い物はない。 | |
| It will damage the crops. | 穀物に損害を与えるだろう。 | |
| He bound the package with a string. | 彼はひもで荷物をしばった。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| Tom left some food for Mary. | トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。 | |
| Dried fish is not to my taste. | 干物は私の好みに合わない。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| One man's meat is another man's poison. | ある人の食べ物が別の人には毒。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| This fruit has a bad taste. | この果物は不味い。 | |
| Plants grow. | 植物が生える。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| The whale is the largest animal on the earth. | 鯨は地球上の最大の動物である。 | |
| What's the most delicious fruit in Japan? | 日本でいちばんおいしい果物は何? | |
| My baggage was lost in transit. | 私の手荷物は輸送中に紛失した。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| The cold weather may keep the plants from budding. | 寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。 | |
| Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスに乗れば博物館に行けます。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| The dinosaurs in the film "Jurassic Park" were true to life. | 映画、ジュラシックパークの恐竜は本物そっくりだ。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| Our latest results are the fruit of his furious efforts. | 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 | |
| This book makes pleasant reading. | この本は面白い読み物です。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| My mother went shopping downtown yesterday. | 母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。 | |
| In the beginning, man was almost the same as the other animals. | 初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Rich soil yields good crops. | 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 | |
| My mother goes to the market every day to buy things. | 母は毎日市場に買い物に行く。 | |
| He made it clear that he didn't like the food. | 彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。 | |
| In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh. | やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。 | |
| The table was groaning with food. | テーブルがきしむほど食物がたくさんあった。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| I don't like a world where things change so slowly. | 物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| Hunger is the best sauce. | ひだるい時にまずい物なし。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| Man is the hunter, woman is his game. | 男は狩人で、女はその獲物である。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |
| Are these yours? | これらはあなたの物ですか。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| What does aspirin consist of? | アスピリンはどんな物質から成っていますか。 | |
| They have preserved the building. | 彼らはその建物を保存してきた。 | |
| I want to give Mom a plant. | 私はお母さんに植物を贈りたい。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |