Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| Some animals are very active at night. | 動物の中には、夜とても活動的なものもいる。 | |
| This book belongs to you. | この本は君の物です。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| He read the story five times over. | 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | |
| No sound was to be heard. | なんの物音も聞こえなかった。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| This stew tastes acrid. | この鍋物はえぐいだよ。 | |
| The frost did a lot of damage to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals. | 「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。 | |
| In this book, lots of concidences happen. | この物語には偶然が多いです。 | |
| The story is based on fact. | その物語は事実に基づいている。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| You should chew your food well. | 食べ物はよくかむほうがよい。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| The pencil I lost yesterday was an old one. | 昨日私がなくした鉛筆は古い物だった。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| Emi was surprised at the nice present. | エミは素敵な贈り物に驚きました。 | |
| You eat food. | あなたは食べ物を食べる。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Shopping makes me happy! | お買い物すると嬉しくなります! | |
| Does that store keep dry goods? | あの店には織物類が置いてありますか。 | |
| Pizza is my favorite food. | ピザは私の大好物です。 | |
| He is a physicist. | 彼は物理学者だ。 | |
| It won't be easy to find someone capable of taking his place. | 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 | |
| She shook the rug to get the dust out of it. | 彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。 | |
| Is this diamond real? | このダイヤは本物ですか。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| He is something in the FBI. | 彼はFBIの大物だ。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質はそれ自体では有毒ではない。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| That's an old tale. | それは古い物語です。 | |
| That country is rich in mineral resources. | その国は鉱物資源に恵まれている。 | |
| How far is it from here to the museum? | ここから博物館までどのくらいですか。 | |
| It is a system of direct exchange of goods. | それは物資を直接交換する制度である。 | |
| Food is necessary for life. | 食物は生命に必要だ。 | |
| Fresh fruits and vegetables are good for your health. | 新鮮な野菜や果物は健康にいい。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| I consoled him with his favorite food. | 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 | |
| I really like him, but not his circle of friends. | 彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. | 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | |
| Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof. | 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| Is there a zoo in the city? | その市に動物園がありますか。 | |
| Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy. | ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。 | |
| That charity is named after someone who contributed about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 | |
| This drink tastes sour. | この飲み物は酸っぱい味がする。 | |
| He is a man after our own hearts. | 彼は我々の心にかなう人物だ。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| You can find the same thing anywhere. | 同じ物はどこにでも見つかります。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| We sniffed at the food suspiciously. | 私達はその食べ物のにおいを怪しみながらかいだ。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物は少しニンニクの味がした。 | |
| Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. | かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。 | |
| One man's meat is another man's poison. | ある人の食べ物が別の人には毒。 | |
| I thanked him for the nice present. | 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 | |
| The skin of animals is covered with hair. | 動物の皮は毛でおおわれている。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Animals and plants live on this planet. | 動物と植物がこの惑星にはすんでいる。 | |
| They did not have much food to eat. | 彼らには食べ物があまりなかった。 | |
| Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. | マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here? | もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| I received an item that I did not order. | 注文していない品物を受け取りました。 | |
| In India, the cow is a sacred animal. | インドでは牛は神聖な動物です。 | |
| Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな。 | |
| These books are ours. | これらの本は私達の物です。 | |
| Man is a creature of circumstances. | 人間は環境の動物である。 | |
| He is a man after my own heart. | 彼は私の望み通りの人物だ。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造建築物は火がつきやすい。 | |
| There are many articles in her purse. | 彼女のハンドバッグにはいろんな物が入っている。 | |
| Botany deals with the study of plants. | 植物学は植物の研究を扱っている。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| How long is that story? | その物語はそのくらいの長さですか。 | |
| Tom left some food for Mary. | トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |