Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The animals were scared by the thunder. 雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。 Is it Japanese food? それは日本の食べ物ですか。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 Tom went shopping at a department store. トムはデパートへ買い物に行った。 One can see faraway objects with a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 The washing is still damp wet. 洗濯物はまだ湿っている。 My suitcase is broken. 私の荷物が壊れています。 Human beings differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 Animals are afraid of fire. 動物は火を恐れる。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 Where is the nearest lost and found? 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 I like cats best of all animals. 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 Nick complained to me about the high prices in Tokyo. ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 I'm seeing all the sights. 名所見物をしている。 My native language is the most beautiful gift from my mother. 私の母語は私の母からの最も美しい贈り物です。 Garlic is used to improve the taste of food. ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 The professor seemed to be lost in thought. 教授は物思いにふけっているように見えた。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 Prices are high these days. 近ごろは物価が高い。 She gave her entire life to the study of physics. 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 The dinosaurs in the film "Jurassic Park" were true to life. 映画、ジュラシックパークの恐竜は本物そっくりだ。 The meal includes dessert as well as beverage. その食事には飲み物だけでなくデザートも含まれています。 Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with. 彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。 Could you keep this luggage until 3 p.m.? この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 I hope you will be pleased with this present. この贈り物を気に入ってくださればと思います。 The story approximates to historical truth. その物語は歴史的真実に近い。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 That furniture is my mother's. その家具は母の物です。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 Japanese people exchange gifts in order to communicate. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 It wasn't always easy for Edison to invent new things. 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 I'm sorry, this painting is not for sale. 申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。 Smog causes plants to die. スモッグは植物が枯れる原因となる。 My father does not eat much fruit. 父はあまり果物を食べません。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 A present is usually given in return for one's hospitality. 贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。 What's the most delicious fruit in Japan? 日本でいちばんおいしい果物は何? Air is a mixture of gases. 空気は気体の混合物だ。 I go to the museum whenever I get the chance. 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 That store sells a wide range of goods. あの店は広い範囲の品物を売っている。 I'm glad to see such a beautiful animal. 私は、そのような動物に会えてうれしい。 You must not eat too much food at one time. 一度にたくさんの食物を食べてはいけません。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 Is there anything to drink in the refrigerator? 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. 天気がいいので洗濯物を干していこう。 The story is based on fact. その物語は事実に基づいている。 That food is very tasteful. その食べ物はおいしいでしょう。 I have nothing to declare. 申告する物は何もありません。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 You must not speak with your mouth full. 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 Quickly buy all required items. 必要な物品を急いで購入しなさい。 He contends that primitive life once existed on Mars. 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 I was deeply touched by the story. 私はその物語に深く感動した。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 Plants require CO2 to grow. 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 The farmer cultivates a variety of crops. その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 Will you look after my baggage? 荷物に気をつけて下さい。 Where there is life, there is hope. 命有っての、物だね。 Corn is an important crop in the United States. トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 I perceived an object looming through the mist. ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 Strictly speaking, the tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 Wild animals live in the jungle. 野生の動物はジャングルに住む。 The food went bad in the hot weather. その食べ物は暑いので腐ってしまった。 What does aspirin consist of? アスピリンはどんな物質から成っていますか。 The other day I visited the museum. 先日、私は博物館を訪れました。 She took in the washing when it started to rain. 雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。 Physics is not easy to learn. 物理学は学ぶのが簡単ではない。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent. イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。 The building was still there in my time. 私のいたころはまだその建物はありました。 Alpine flowers are abundant there. そこは高山植物が豊富だ。 He always talks in such high-sounding terms. 彼はいつも物々しい話し方をします。 It amazed us to hear that things were so cheap. 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 It took quite a while to sort out all our luggage. 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards. 何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません。 Could you tell me the way to the zoo? 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 How long is that story? その物語はそのくらいの長さですか。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 He knows most who speaks least. 物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。 Tom picked the stuff up off the floor. トムは床から物を拾い上げた。 In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 You should try to see things from the practical point of view. 物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。 As usual, the physics teacher was late for class. その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 She came across some old documents in the closet. 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 He was looking for something in the dark. 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 The colonists bartered with the natives for fur. 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 This book is yours. この本は君の物です。 Marine plants grow on the sea bed. 海の植物は海底に付着して育つ。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。