Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Horses are useful animals. | 馬は有用な動物だ。 | |
| They paid me in kind. | 彼らは私に現物支給でくれたよ。 | |
| What are some other nabemono? | なべ物にはほかにどんなものがありますか。 | |
| It contained harmful chemicals. | それは毒性のある化学物質が含まれていた。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は想像上の生物である。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| Avoid fried foods for a while. | 揚げ物はしばらく避けなさい。 | |
| Be careful about what you eat. | 食物に注意してください。 | |
| This book belongs to you. | この本は君の物です。 | |
| When and where did you receive the gift? | いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。 | |
| Let me get you something to drink. | あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| For all his faults, Sam is still a very likable person. | 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 | |
| It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. | この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 | |
| Accidents will happen. | 人生に災難は付き物。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| The shop sells articles of all kinds. | その店ではあらゆる種類の品物を売っている。 | |
| Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. | ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| Everything is subject to the laws of nature. | あらゆる物は自然の法則に従う。 | |
| The Italian food was delicious. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| If it were not for air and water, nothing alive would exist. | もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| Man is a rational animal. | 人間は理性の動物である。 | |
| This fruit smells nasty. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| One day Mike and Jane went downtown to do some shopping. | ある日マイクとジェインは町へ買物をしに行きました。 | |
| I've eaten a great deal of food this week. | 今週はたくさん物を食べた。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| Hounds hunt by their keen scent. | 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| This building looks large from the front, but not from the side. | この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| Will you pick up the laundry from the laundrette? | コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| All things on the Earth are made of atoms. | 地球上の万物は原子からなっている。 | |
| The song descended from a legend. | その歌は伝説に由来する物だった。 | |
| The plants were damaged by the frost. | その植物は霜で被害を受けた。 | |
| There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. | 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| An absence of rain caused wild plants to die. | 雨不足で野山の植物が枯れた。 | |
| It's the most beautiful night I've seen since I can remember. | 物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| I had my umbrella taken while I was shopping. | 買物中に傘を取られてしまったのよ。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| Almost everybody appreciates good food. | ほとんど誰でもおいしい食べ物のよさはわかる。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| Mine is not so good as yours. | 私の物は君の程よくありません。 | |
| Food and blankets were given out to the refugees. | 食べ物と毛布が難民に配られました。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language? | 内容はさておき、なにこの物々しい話し方は? | |
| The building is incapable of repair. | その建物は修理がきかない。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| A pair of gloves is a nice gift. | 手袋はよい贈り物だ。 | |
| Would you like to have a drink before dinner? | 食事の前にお飲物はいかがですか。 | |
| I cannot accept your gift. | あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 | |
| Cars are factory products, while foods are farm products. | 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| A dairy cow is a useful animal. | 乳牛というのは、役に立つ動物です。 | |
| As far as I know, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| How long is that story? | その物語はそのくらいの長さですか。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| Gooseberries are fruits that are effective at extending life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life. | それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。 | |
| The picture is true to life. | この絵は実物にそっくりだ。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| He is a big shot. | 彼は大物だ。 | |
| No scam is too outrageous. | 何物も無謀ではない。 | |
| I have something to give you. | あなたにあげる物があります。 | |
| The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. | その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| Do you have everything? | 忘れ物ない? | |
| What does aspirin consist of? | アスピリンはどんな物質から成っていますか。 | |
| It looks like rain. You had better take in the washing. | 雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 参観者は動物にえさをやってはいけない。 | |
| Farmers produce crops. | 農民は作物を作る。 | |
| Even the richest man cannot buy everything. | 最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| I bought a book about animals. | 動物に関する本を買った。 | |
| In the beginning, man was almost the same as the other animals. | 初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| Do you have any non-alcoholic drinks? | アルコールの入ってない飲み物はありますか。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Everything about him was grey. | 彼の回りのすべての物が灰色でした。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 | |
| Cats are active at night. | 猫は夜行性の動物だ。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| A dog is a faithful animal. | 犬は忠実な動物です。 | |
| I can see how you'd call him a famous personality. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |