Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Give the house to my daughter. | あの建物、私の娘にくれてください。 | |
| There are many articles in her purse. | 彼女のハンドバッグにはいろんな物が入っている。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| It was very kind of you to give me a nice gift. | すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 | |
| Do you go shopping every day? | あなたは毎日買い物に行きますか。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| Could you hold these bags until four this afternoon? | この荷物を四時まで預かってください。 | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |
| He gave me food and money as well. | 彼は食べ物と、その上にお金もくれた。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| This book is basic to an understanding of biology. | この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 急いで物事をすると間違えますよ。 | |
| He can't tell the real thing from the fake. | 彼は本物と偽物を区別できない。 | |
| What's your favorite summer food? | あなたの大好きな夏の食べ物は何ですか。 | |
| It happened that he found the treasure. | 彼は偶然宝物を見つけた。 | |
| I hope this makes it through baggage inspection. | 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | |
| Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. | 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| My father said he would reserve a day to take me to the zoo. | 父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。 | |
| They had a good hunt. | 彼らは狩りで獲物をたくさん捕らえた。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| The bag has been left behind. | そのかばんは忘れ物だ。 | |
| She took in the washing when it started to rain. | 雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。 | |
| I found out where to buy fruit cheaply. | 私は果物を安く買えるところを見つけた。 | |
| Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. | 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人間は火を使うことのできる唯一の動物である。 | |
| I understand that he's something of a famous personality. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| I'm the type who likes to think things over very carefully. | 物事をじっくり考える慎重派です。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| The third star belonged to a certain king. | 3番目の星はある王様の物でした。 | |
| I went shopping at that department store. | 私はあのデパートへ買い物に行った。 | |
| Let me get you something to drink. | あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| Today is a non-burnable rubbish day. | 今日は不燃物のゴミの日です。 | |
| She had never seen New York before. | 彼女は今までニューヨークを見物したことがなかった。 | |
| I like fruits such as oranges and apples. | 私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| I left something in the room. | 部屋に忘れ物をしてしまいました。 | |
| You like fruit. | 君は果物が好きだ。 | |
| There is plenty of food. | 食べ物はたっぷりある。 | |
| This story may be adaptable for a television program. | この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。 | |
| The story has in it something of the element of tragedy. | その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 | |
| There is nothing to be had at that store. | あの店ではもう買う物がなにもない。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| In autumn some animals store food for the winter. | 冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。 | |
| Tom went shopping at a department store. | トムはデパートへ買い物に行った。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| Our latest results are the fruit of his furious efforts. | 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 | |
| I blew my whole bonus on shopping and travel. | ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| Would you please sort out all the white clothes from the wash? | 洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| Drugs are a cancer of modern society. | 薬物は現代社会の癌だ。 | |
| If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. | もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| Mother often makes me go shopping at the supermarket. | 母はよく私をスーパーへ買い物に行かせる。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| The purchase is on the company's account. | その買い物は会社の払いになります。 | |
| They'll go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| You are not permitted to bring dogs into this building. | この建物には犬を連れて入れません。 | |
| Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. | ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| This is probably a real diamond. | これは本物のダイヤでしょう。 | |
| Whose food is this? | これは誰の食い物ですか。 | |
| The eagle dived at its prey. | ワシは獲物めがけて急降下した。 | |
| Her eyes traveled over all the things in the shop. | 彼女は店にあるすべての物を次々に見た。 | |
| She is really in good health. | 彼女は健康その物だ。 | |
| This river is polluted with factory waste. | この川は工場の廃棄物で汚染されている。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| I believe that he is a reliable man. | 彼は信頼できる人物だと思う。 | |
| When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it? | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| They did not have much food to eat. | 彼らには食べ物があまりなかった。 | |
| They had no food. | 彼らには食べ物が無かった。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 | |
| What's that building? | あの建物は何ですか。 | |
| I allow myself no sweets. | 私は甘い物を食べないようにしている。 | |
| The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| Factory waste has polluted the sea. | 工場廃棄物で海は汚染された。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |