Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| There are many interesting animals in Australia. | オーストラリアには多くのおもしろい動物がいる。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| He is a biologist. | 彼は生物学者だ。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| He is doing physics. | 彼は物理学を専攻している。 | |
| Mother often makes me go shopping at the supermarket. | 母はよく私をスーパーへ買い物に行かせる。 | |
| The koala is an animal peculiar to Australia. | コアラはオーストラリア特有の動物である。 | |
| It was not until yesterday that we noticed the animal missing. | 昨日になって初めてわれわれはその動物がいなくなっているのに気づいた。 | |
| The cold weather may keep the plants from budding. | 寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| Rye was called the grain of poverty. | ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| He is a very fussy eater. | 彼は食べ物にとてもやかましい。 | |
| I doubt the authenticity of the document. | 私はその文章が本物かを疑う。 | |
| I must buy a new winter coat. | 私は新しい冬物のコートを買わねばなりません。 | |
| The new building is enormous. | その新しい建物は巨大だ。 | |
| Can I please have something hot to drink? | 何か暖かい飲み物をください。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| This must be a real diamond. | これは本物のダイヤに違いない。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| Animals act on instinct. | 動物は本能のままに振る舞う。 | |
| The building exhibits signs of dilapidation. | その建物は老朽のきざしをみせている。 | |
| It's exactly what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| A horse is an animal. | 馬は動物である。 | |
| That building is the tallest in Japan. | そのビルは日本一高い建物です。 | |
| You should free those animals from the cage. | おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。 | |
| There is no access to the building from this direction. | この方向からあの建物へ行く道はない。 | |
| The buildings shook in the earthquake. | 地震で建物が揺れた。 | |
| We went shopping in Shibuya yesterday. | 私たちは、昨日渋谷に買い物に行きました。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| The characters were well cast. | 登場人物がうまく割り振られていた。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| I'm looking for a gift for my wife. | 妻への贈り物を探しているんです。 | |
| Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. | もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 | |
| We limit baggage to ten kilograms each. | 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 | |
| Are all these books yours? | この本はみなあなたの物ですか。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物を与えた。 | |
| I have some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けている物があります。 | |
| The tale is familiar to us. | その物語はおなじみである。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| May I have something hot to drink? | 何か熱い飲み物をもらえますか。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| Food and blankets were given out to the refugees. | 食べ物と毛布が難民に配られました。 | |
| Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. | 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 | |
| I love lasagna. | 私はラザニアが大好物なんだ。 | |
| They have plenty of grain in store. | 彼らは大量の穀物を蓄えている。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Shopping makes me happy! | お買い物すると嬉しくなります! | |
| It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are. | なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 | |
| There are rare animals in Australia. | オーストラリアには珍しい動物がいます。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| All human beings are much more intelligent than animals. | 人間はみな動物よりも知能が高い。 | |
| This carpet does not match the curtain. | この敷物はカーテンと合わない。 | |
| He likes animals more than people. | 彼は人間よりも動物を愛している。 | |
| Milk can be made into butter, cheese, and many other things. | 牛乳はバター、チーズ、その他いろいろな物にすることができる。 | |
| A tall building stands there. | 高い建物がそこに立っている。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| "Where's your mom, Tom?" "She's out shopping with my sis." | 「トム、お母さんは?」「姉ちゃんと買い物に行ってるよ」 | |
| Visitors were few at the museum. | 博物館には参観者はほとんどいなかった。 | |
| Where should we dispose of the waste? | その廃棄物はどこに処分したらいいのか。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| I'm going to study biology and Spanish. | 私は生物学とスペイン語を勉強するつもりです。 | |
| Is there a shop at this zoo? | この動物園にお店はあるの? | |
| Anything is possible. | 何物も無謀ではない。 | |
| If it were not for the sun, there would be no life on the earth. | もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。 | |
| The world's largest zoo is in Berlin, Germany. | 世界一大きい動物園はドイツのベルリンの動物園だ | |
| Donkeys are tough animals. | ロバは丈夫な動物だ。 | |
| Would you mind picking up something on the way back? | 帰りに買い物してきてくれる? | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| I went shopping in town today. | 私は今日町へ買い物に行った。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| Look on the bright side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| The victims of the hurricane have not tasted food for three days. | ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。 | |
| Botany deals with the study of plants. | 植物学は植物の研究を扱っている。 | |
| I bought a book about animals. | 動物に関する本を買った。 | |
| Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof. | 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| It's very difficult to put things in order. | 物事を整頓するのはとても難しい。 | |
| This painting will pass for genuine. | この絵は本物で通るだろう。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks. | どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。 | |
| Farmers produce crops. | 農民は作物を作る。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Any child can enjoy the story. | どんな子供でもその物語を楽しめる。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| He tends to consider things too much earnestly. | 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 | |
| This fruit has an unpleasant smell. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |