Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The story approximates to historical truth. その物語は歴史的真実に近い。 Would you like something to drink? 何か飲み物はいかがですか。 The purchase is on the company's account. その買い物は会社の払いになります。 This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow. この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。 Chew your food well. 食物をよくかみなさい。 A stranger came up, asking me the way to the museum. 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 I don't think TV will ever take the place of books. テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 The boy neglected to water the plants, and he was scolded. その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。 This substance will mix with water. この物質は水と混ざる。 The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 Man is the only animal that laughs. 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better. 彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。 Would you like something to drink? お飲み物はいかがでしょう? We should save wild animals. 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 Each of them carried their own pack. めいめいが自分の荷物を持って行った。 We can see distant objects with a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 The eagle dived at its prey. ワシは獲物めがけて急降下した。 It was not until yesterday that we noticed the animal missing. 昨日になって初めてわれわれはその動物がいなくなっているのに気づいた。 Prices have been gradually rising in recent years. 近年物価が徐々に上がっている。 I know the name of this animal. 私はその動物の名前を知っている。 If the sun were to stop shining, all living things would die. もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 He is always kind to animals. 彼はいつも動物にはやさしくする。 The parcel will be kept at the post office until you call for it. 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 Chew your food well so it can be digested properly. ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。 The museum is open from Monday to Friday. その博物館は月曜から金曜まで開いています。 She didn't take much baggage with her. 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 The building which stands on the hillside is our school. 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 Prices rose drastically as a result of this policy. この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 I usually go shopping on Sunday afternoon. 日曜の午後はたいてい買い物に出かけます。 That country is rich in mineral resources. その国は鉱産物が豊富です。 The prices of commodities varied every week then. 当時、物価は毎週変化していた。 Are drinks free? 飲み物は無料ですか。 First come, first served. 最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。 He can't tell the real thing from the fake. 彼は本物と偽物を区別できない。 The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 If it were not for air and water, nothing alive would exist. もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 Tom loves ice-cold drinks. トムさんは冷えた飲み物が好きです。 They are fond of fruit. 彼らは果物が好きです。 The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 The object flew away to the south, giving out flashes of light. その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 Our attitude toward plants is singularly narrow. 植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。 This story may be adaptable for a television program. この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。 Is there any food you don't like? 嫌いな食べ物ってありますか? Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 Is this for sale? これ、売り物ですか? This building is extremely large. この建物は非常に大きい。 Is American food popular here in Japan? アメリカの食べ物はここ日本で人気がありますか。 She went shopping with her mother. 彼女はお母さんといっしょに買い物に行った。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 Lack of food had left him weak and exhausted. 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 I helped him carry his luggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 Prices have been rising since last year. 昨年より物価の上昇が続いている。 My father cares much about food. 私の父は食べ物には大変やかましい。 You can weigh your baggage in this balance. このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 Food works on our health. 食べ物は健康を左右する。 The architect designed that building. その建築家があの建物の設計をした。 She's always complaining about the food. 彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to. 私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。 Is there much food in the refrigerator? 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 There's an exhibition of ancient weapons at the museum. 博物館には古代兵器が展示されています。 Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 That building must be on fire. あそこの建物が燃えているに違いない。 I'll get something to drink for both of you. 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 He'll never amount to much. 彼は大した人物にはなれないわね。 You are my pride and joy. あなたは私の自慢の宝物です。 Could you put these bags in the trunk? この荷物をトランクにいれてもらえますか。 There is only a marginal difference between the two. 2つの物の間にはごくわずかな差しかない。 He is a very important person. 彼は非常に重要な人物だ。 This ball is the treasure of that boy. このボールはあの男の子の宝物です。 She didn't go shopping yesterday, did she? 彼女は昨日買い物に行きませんでしたね。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 A microwave oven gets food hot in an instant. 電子レンジはあっという間に食べ物を温める。 Has the shipment arrived yet? 荷物は届きましたか。 I experimented on animals. 私は動物に実験を行った。 Choose a present carefully. 贈り物は慎重に選びなさい。 Without air, nothing could live. 空気がなければ何物も生きられない。 Please look after my luggage. 荷物に気をつけて下さい。 I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 A dog is a faithful animal. 犬は忠実な動物です。 On the tray are five objects - three of them are keys. お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。 Tom tends to lose things. トムはよく物をなくす。 While there is life, there is hope. 命あっての物種。 It is rude to talk when your mouth is full. 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 That aircraft company deals in freight only. その航空会社は貨物のみを扱っている。 Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 My baggage is missing. 私の荷物が見つからないんです。 Would you like something to drink? お飲み物はどうなさいますか。 It is kind of you to give me a birthday present. 誕生日の贈り物を下さってありがとう。 It'll be cheaper in the long run to use real leather. 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 You shouldn't do things by halves. 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。