Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This dress is a good bargain. このドレスは掘り出し物です。 Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. 殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。 The seeds of plants breathe all the time. 植物の種子は始終呼吸している。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基本的な自然科学である。 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 That would bring only a small price. そんな物を売っても二束三文にしかならない。 The shortage of water means that plants cannot thrive. 水が不足したら植物は育たない。 She folded up the towels and put them away in the cupboard. 彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。 I went to market after he came home. 彼が家に帰ってから私は買い物に行った。 There are a variety of articles in her purse. 彼女のハンドバッグにはいろいろな物が入っている。 They decided to pull down the old building. 古い建物を取り壊すことに決めた。 There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 The mixture of these substances is dangerous. これらの物質の混合は危険です。 I saw the treasures of the British Museum. 私は大英博物館の宝を見た。 It was the first time that I visited the museum. それが私がその博物館に行った最初だった。 Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 I think it's unlikely that plants feel pain. 植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 Don't leave your things behind. 自分の持ち物を忘れるな。 Slaves were considered property. 奴隷は所有物として考えられていた。 Give me something to eat. 私に何か食べ物を下さい。 This house is not for sale. この家は売り物ではありません。 Whales come under mammals. 鯨は哺乳動物に属する。 Choose a present carefully. 贈り物は慎重に選びなさい。 I have a very old stamp. 私は年代物の切手を持っている。 She is gentle to animals. 彼女は動物に対して優しい。 I was advised to visit the museum. 私はその博物館を訪れるように勧められた。 That is the building where my father works. あれは私の父が働いている建物である。 He wrote a story just now. 彼はちょっと前に物語を書いた。 The story is based on fact. その物語は事実に基づいている。 Hear twice better you speak once. 二度聞いて一度物言え。 All forms of life have an instinctive urge to survive. 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 Don't make such a parade of your wealth. 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 Everything about him was grey. 彼の回りのすべての物が灰色でした。 Could you send someone up to pick up some laundry? 洗濯物を持っていくために誰かよこしてくださいますか。 Won't you go shopping with me? 一緒に買い物に行きませんか。 He is very particular about his food. 彼は食べ物の好みがとてもうるさい。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 The building is built of marble of a most lovely color. その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 The universe on the earth is constituted of atoms. 飛球上の万物は原子からなっている。 He was absorbed in deep thought. 彼は深く物思いにふけっていた。 Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food. フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。 How far is it from here to the museum? ここから博物館までどのくらいですか。 She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 You should read books beneficial to you. 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 You eat food. あなたは食べ物を食べる。 The purchase brought his bill to 100 dollars. その買い物で彼の勘定は100ドルになった。 He is doing physics. 彼は物理学を専攻している。 A person views things differently according to whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 He did not get any game. 獲物がとれなかった。 It took quite a while to sort out all our luggage. 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 Bill took his brother to the zoo. ビルは弟を動物園へ連れていった。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 He told me a long story. 彼は私に長い物語を話してくれた。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 I have some gifts. 贈り物があります。 The furniture belongs to my mother. その家具は母の物です。 Our baby cannot talk yet. うちの子はまだ物が言えない。 In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 If it were not for water no creature could live. もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。 He grew a variety of crops. 彼はいろいろな作物を育てていた。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 It was very kind of you to give me a nice gift. すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 Give me something to drink. 何か飲み物を私に下さい。 It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 We visited places of historic interest. 歴史上の名所を見物しました。 She was kind enough to carry my baggage for me. 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 He lost his all. 彼はもてる物すべてを失った。 She went shopping with her mother. 彼女はお母さんといっしょに買い物に行った。 She is absorbed in knitting. 彼女は編み物に夢中になっている。 The salesgirl wrapped the gift for me. 店員は贈り物を包んでくれた。 A big animal ran away from the zoo. 大きな動物が動物園から逃げた。 He needs something to drink. 彼は何か飲み物が必要です。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 Cats are social animals. 猫は社会的な動物です。 The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 Japan is the largest importer of U.S. farm products. 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 He attached a "Fragile" label to the package. 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 What sort of thing must I pay tax on? どんな品物に税金がかかりますか。 It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 Mary invariably brought more food than she could eat. いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。 Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice. この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。 It is no wonder that a man of his ability is successful. 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 An insect is a small animal and it has six legs. 昆虫は6本の脚をもつ動物である。 If you turn right, you will see a big building. 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 The three boys opened the doors of the building. 3人の少年達はその建物の扉を開けました。 Is this diamond real? このダイヤは本物ですか。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 She came across some old documents in the closet. 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 Tomorrow I am going shopping. 明日は買い物に行きます。 Some large birds prey upon small birds and animals. 大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。 I found the story interesting. 私はその物語をおもしろいと思った。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。