Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| Autumn is when food is especially delicious. | 秋は食べ物が特に美味しい時である。 | |
| On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. | 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 | |
| The shop sells articles of all kinds. | その店ではあらゆる種類の品物を売っている。 | |
| You aren't permitted to bring dogs into this building. | この建物には犬を連れてはいれません。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| He dedicated himself to biology studies for almost ten years. | 彼はほぼ10年を生物学の研究に捧げた。 | |
| After all, it is talent that counts in music. | 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. | 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 | |
| Her dress was a cheap affair. | 彼女のドレスは安物だった。 | |
| Look at that building. Is it a temple? | あの建物を見て。お寺ですか。 | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| She decided to go shopping by herself. | 彼女は一人で買物に行くことにした。 | |
| Gravity pulls things toward the center of the earth. | 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 | |
| Today is a non-burnable rubbish day. | 今日は不燃物のゴミの日です。 | |
| Repetition helps you remember something. | 繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。 | |
| The building fell down suddenly. | その建物は突然崩れ落ちた。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| The victims of the hurricane have not tasted food for three days. | ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。 | |
| Fruits decay in the sun. | 果物は日に当たると腐る。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| She talked about the people and things that interested her. | 彼女は関心のある人々や物事について話をした。 | |
| The substance must be treated with acid. | その物質は酸で処理しなければならない。 | |
| I don't care too much for hot food. | 私は辛い食物はあまり好きではない。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| They are going shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. | 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 | |
| Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping. | 昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。 | |
| All animals are not wild. | すべての動物が野生であるとはかぎらない。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| Can I leave my bags with you until I come to check in? | チェックインまで荷物を預かってもらえますか。 | |
| A good many people have an interest in things American. | かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| I don't like sewing because I can't thread the needle. | 針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| The shop sells a variety of goods. | その店では色々な物を売っている。 | |
| These substances are not poisonous in themselves. | これらの物体は本来は有害ではない。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| There are many famous historic buildings in Kyoto. | 京都には多くの古い有名な建物がある。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| He is a very fussy eater. | 彼は食べ物にとてもやかましい。 | |
| Where can I check my luggage in? | 私の手荷物はどこに預けるのですか。 | |
| He understands physics. | 彼は物理学に明るい。 | |
| How many times a week do you go shopping at a supermarket? | あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。 | |
| Pasta is high in carbohydrates. | パスタには炭水化物が多く含まれている。 | |
| The birds fluttered away at the noise. | 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは物分かりがいい。 | |
| Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. | 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 | |
| This is what I bought in Spain. | これは私がスペインで買った物です。 | |
| Why is machine translation useless? | なぜ自動翻訳は使い物にならないのか? | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| Is it possible for me to raise the animal? | その動物を育てることは可能ですか。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. | 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 | |
| The department store was crammed with holiday shoppers. | デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。 | |
| I'd like to go to the zoo. | 動物園に行きたいのですが。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| Physics be hanged! | 物理なんてまっぴらだ。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| I've lost my filling. | 詰め物が取れました。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| May I have something hot to drink? | 何か熱い飲み物をもらえますか。 | |
| Mother has gone to the market. | 母はマーケットへ買い物に行きました。 | |
| The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. | その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。 | |
| Will you look after my baggage? | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| A present is usually given in return for one's hospitality. | 贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの所有物ですか? | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| If it rains, take the washing in. | もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| We're going downtown to go shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| Jane is out shopping. | ジェーンは買い物に出かけている。 | |
| A fox is a wild animal. | キツネは野生動物です。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| That area is relatively rich in natural resources. | その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| I can't see well. | 物がよく見えません。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |