Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I usually do my shopping at this supermarket. | 私はたいていこのスーパーで買い物をします。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは物分かりがいい。 | |
| He cheated on the biology exam. | 彼は生物の試験でカンニングした。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| This article is for sale. | この品物は売り物です。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 | |
| You should try to see things from the practical point of view. | 物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事。 | |
| Friendship is a plant which must be often watered. | 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。 | |
| While he was lost in thought, he heard his name called. | 彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。 | |
| Plants grow quickly after rain. | 雨が降った後は植物がすくすく育つ。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告する物はありますか。 | |
| Send your baggage in advance. | 荷物は先に送っておきなさい。 | |
| There is no wool so white that a dyer can't make it black. | 染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。 | |
| This isn't what I ordered. | これは私が注文した物ではありません。 | |
| Is there a shop at this zoo? | この動物園にお店はあるの? | |
| Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| Factory waste has polluted the sea. | 工場廃棄物で海は汚染された。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| What is your favorite food? | 好きな食べ物は? | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| Tomorrow I am going shopping. | 明日は買い物に行きます。 | |
| All our food was rotten. | 私たちの食べ物のすべてが腐っていた。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| We went into a shop to get some food. | 我々は食べ物を買うために店に入った。 | |
| This building is huge. | この建物は非常に大きい。 | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| I understand that he's something of a famous personality. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| This old building has seen better days. | この古い建物は昔、きれいだった。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質はそれ自体では有毒ではない。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| I have trouble with physics. | 私は物理は苦手だ。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| Many plants bloom in the spring. | 多くの植物は春に花をつける。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 参観者は動物にえさをやってはいけない。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| All human beings are much more intelligent than animals. | 人間はみな動物よりも知能が高い。 | |
| Does that store keep dry goods? | あの店には織物類が置いてありますか。 | |
| A dairy cow is a useful animal. | 乳牛というのは、役に立つ動物です。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| Live where she may, she always enjoys her surroundings. | たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 | |
| The koala is an animal peculiar to Australia. | コアラはオーストラリア特有の動物である。 | |
| Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | |
| The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. | かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| I go shopping every other day. | 1日おきに買い物に行く。 | |
| My throat hurts when I swallow. | 食べ物を飲み込むとのどが痛みます。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| Look at the sunny side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| That building has changed hands many times. | その建物は幾度もオーナーを変えた。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| Tom tends to lose things. | トムはよく物をなくす。 | |
| Bats are mammals, just like us. | コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| Some animals have advanced far ahead of others. | 他の動物より、ずっと進化している動物もいる。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| Purchase any necessary articles quickly. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| The architect designed that building. | その建築家があの建物の設計をした。 | |
| Rex was a monster of a dog. | レクスは犬の化物だった。 | |
| It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. | 日本人にも、着物を着るのは大変です。 | |
| Human beings have achieved a lot more than animals. | 人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| Thank you for the wonderful gift. | すばらしい贈り物をありがとう。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| The smell of food made me hungry. | 食べ物のにおいをかいだらおなかがすいた。 | |
| There is no point in calling such buildings 'ugly'. | そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。 | |
| The agreement was a product of compromise between the two governments. | その合意は両国政府の妥協の産物だった。 | |
| What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow? | 明日、東京見物をするのはいかがですか。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| His present is a bottle of wine. | 彼の贈り物はぶどう酒一瓶である。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物をしなければならない。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| In India, the cow is a sacred animal. | インドでは牛は神聖な動物です。 | |
| There are plants of different kinds in this garden. | この庭にはいろいろな種類の植物がある。 | |
| If it were not for water, nothing could live. | 水がなければ、何物も生きられないだろう。 | |
| "It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime." | 「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| I don't feel like eating animal proteins today. | 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。 | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| Smog causes plants to die. | スモッグは植物が枯れる原因となる。 | |
| Fresh fruit is good for your health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| I went to the zoo. | 私は動物園へ行った。 | |
| Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. | 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 | |