Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. | 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 | |
| To know is one thing, to practice another. | 知っていることと、実行は別物だ。 | |
| Jimmy insist on my taking him to the zoo. | ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| Learning is one thing, and common sense another. | 学識と常識は別物だ。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| The gift delighted the Indians very much. | その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 | |
| Can I check my baggage here? | ここで手荷物を預かっていただけますか。 | |
| Would you care for drinks? | お飲み物はいかがですか。 | |
| Do you think animals have souls? | 動物にも魂があると思いますか。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| Will you give me a drink? | 飲み物をくれませんか。 | |
| I had my umbrella taken while I was shopping. | 買物中に傘を取られてしまったのよ。 | |
| A monster was believed to live in the cave. | その洞窟には怪物が住んでいると信じられている。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| We regard him as a great man. | 我々は、彼を偉大な人物とみなしている。 | |
| According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. | 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 | |
| A dairy cow is a useful animal. | 乳牛というのは、役に立つ動物です。 | |
| One went fishing, another went shopping. | ある人は釣りに行き、またある人は買い物に行った。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| Father took us to the zoo yesterday. | お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. | エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 | |
| Some animals are very good at climbing. | 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 | |
| I will do the shopping for her birthday. | 彼女の誕生日のための買い物をしてこよう。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| If men are wolves then women are devils. | 男は狼なら女は魔物だ。 | |
| He went to Africa to see wild animals. | 彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。 | |
| She likes animals, you know? | ほら、彼女動物が好きでしょ? | |
| Scientific truth is a creation of the human mind. | 科学的心理は人間精神の創造物である。 | |
| I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| He is doing physics. | 彼は物理学を専攻している。 | |
| The building is incapable of repair. | その建物は修理がきかない。 | |
| I've written a lot of stories. | 私は物語をたくさん書いた。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| My father cares much about food. | 私の父は食べ物には大変やかましい。 | |
| That is because human beings are mammals. | それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| The stories in the book are written for her. | この本の物語は彼女のために書かれている。 | |
| Sam is familiar with things Japanese. | サムは日本の風物に詳しい。 | |
| I'm going to study biology and Spanish. | 私は生物学とスペイン語を勉強するつもりです。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物をご遠慮なく。 | |
| Tom went downtown to do shopping. | トムは買い物に街の方へ出た。 | |
| My mother goes to the market every day to buy things. | 母は毎日市場に買い物に行く。 | |
| In autumn some animals store food for the winter. | 冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| Please look after my luggage. | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| Any child can enjoy the story. | どんな子供でもその物語を楽しめる。 | |
| Whatever I have is yours. | 僕のものは全て君の物だ。 | |
| Some kinds of food make us thirsty. | 食べ物によっては喉が渇くものがある。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| That's a copy. | それは偽物です。 | |
| The fruit smells delicious. | その果物はおいしそうな匂いがする。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| I'll wash the dishes. | 洗い物は私がします。 | |
| I'm not interested in material gains. | 私は物質的な利益に関心がない。 | |
| This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. | ジェーンのこのラケットは私が昨日買った物より少し重い。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質はそれ自体では有毒ではない。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| They are seeing the sights of Kyoto. | 彼らは京都を見物しています。 | |
| They dug here and there for treasure. | 彼らは宝物を求めてあちこち掘った。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| She went out to buy some food. | 彼女は食べ物を買いに行った。 | |
| He took leave of his family and got on board. | 彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。 | |
| I usually do my shopping at this supermarket. | 私はたいていこのスーパーで買い物をします。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| Which drinks don't you like? | 嫌いな飲み物は何ですか。 | |
| Why have the apes evolved more than other animals? | なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 | |
| You must speak clearly in company. | 人前でははっきりと物をいわなければなりません。 | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| A card was attached to the gift. | 贈り物にはカードが添えられてあった。 | |
| It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. | 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 | |
| As a result of pollution, the lake is without any form of life. | 汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。 | |
| I have nothing to declare. | 申告する物は何もありません。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| That town has many tall buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| Leave my stuff alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Jeans go with everything. | ジーンズはどんな物にも合う。 | |
| Is it Japanese food? | それは日本の食べ物ですか。 | |