Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is that building whose door is painted white? | ドアが白く塗られているあの建物は何ですか。 | |
| Who's your favorite character in this book? | この本の登場人物では誰が好き? | |
| This kind of plant grows only in the tropical regions. | この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| This food is too salty. | この食べ物は塩っぱ過ぎる。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| He's a teacher of physics, but can also teach math. | 彼は物理の先生ですが数学も教えられます。 | |
| The doctor would not take any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| We don't see things as they are, but as we are. | 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| She gave us some food. | 彼女は私たちに食物をくれた。 | |
| Man is the only fire-using animal. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| You've got to be on your toes. | 油断は禁物だよ。 | |
| He is indifferent to what he eats. | 彼は食べ物には無関心である。 | |
| She put her knitting aside and stood up. | 彼女は編物を横において立ち上がった。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| It sounds as if he were to blame for the disaster. | それはまるで、その惨事が彼のせいだとでも言っているような物だ。 | |
| I doubt the authenticity of the document. | 私はその文章が本物かを疑う。 | |
| You do things too sloppily. Please do things more carefully. | お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 | |
| Cats are very clean animals. | 猫はとてもきれい好きな動物だ。 | |
| Those houses are 500 years old. | あれらの建物は建ててから500年になる。 | |
| The story has in it something of the element of tragedy. | その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 | |
| The store is having a sale on summer goods. | あの店では今夏物の特売中です。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| The fire consumed the whole building. | 火事で建物は全焼した。 | |
| There is nothing like a walk. | 散歩程よい物はない。 | |
| This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness. | この果物はご親切に対するお礼のしるしです。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| This building is made of stone. | この建物は石で出来ている。 | |
| His way of looking after the animals is very humane. | 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| I watched them destroy the old building. | 彼らが古い建物を壊すのを見た。 | |
| I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. | さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| What's your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| Ken's story was as follows. | ケンの物語は次のとおりでした。 | |
| I said that I didn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないと言った。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| Tom has a history of drug abuse. | トムは薬物乱用の経験がある。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| The story was full of marvelous happenings. | その物語は驚くべき事でいっぱいでした。 | |
| This building should be kept as a national heritage. | この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 | |
| He seldom gives his wife presents. | 彼は妻にめったに贈り物をしない。 | |
| Rome has a lot of ancient buildings. | ローマには古代建築物がたくさんある。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| What are nabemono like? | なべ物とはどんなものですか。 | |
| What's that building? | あの建物は何ですか。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| Which drinks don't you like? | 嫌いな飲み物は何ですか。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| This plant is good to eat. | この植物は食べられる。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| The abominable snowman is a Himalayan monster. | 雪男はヒマラヤの怪物だ。 | |
| He lost everything he owned. | 彼はもてる物すべてを失った。 | |
| He did not get any game. | 獲物がとれなかった。 | |
| In France, we study men, in Germany, books. | フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。 | |
| The new building is enormous. | その新しい建物は巨大だ。 | |
| He is rather optimistic. | どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. | 私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| This may not be a real diamond. | これは本物のダイヤではないかもしれない。 | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. | タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| A cow is a useful animal. | 牛は有用な動物である。 | |
| I did some shopping for Christmas on my way home. | 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 | |
| But the rise in prices is a consequence of that policy. | しかし、その政策の結果物価が上がった。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンはフリーマーケットでたくさん物を買った。 | |
| They robbed Jim of everything he had. | 彼らはジムから持ち物をすべて奪った。 | |
| My physics teacher doesn't care if I skip classes. | 私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| I don't have a thing to wear. | 着る物がないの。 | |
| This story says a lot about what has happened to America. | この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| This necklace of Jane's is a gift from her grandmother. | ジェーンのこのネックレスは彼女のおばあさんからの贈り物です。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| In primitive societies barter was used. | 原始社会では、物々交換が行われた。 | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| The enemy made a strong attack on that building. | 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 | |
| Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. | 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| There are many kinds of animals in the zoo. | 動物園にはたくさんの種類の動物がいる。 | |
| Food you eat which you don't like will not digest well. | あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |