She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.
彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
He did it at the expense of his health.
彼は自分の健康を犠牲にしてそれをした。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I must help her at any cost.
どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
He worked at the cost of his own time.
彼は自分の時間を犠牲にして働いた。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
John finished the work at the expense of his health.
ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Young men are apt to fall a victim to their own avarice.
若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。
She gave up everything for her children.
彼女は子供のために全てを犠牲にした。
He pursued his career at the expense of his family.
彼は、家族を犠牲にして仕事をした。
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
I sacrificed the present moment for the future.
明日を夢みて今を犠牲にしていた。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
He saved her at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
She passed the test at the expense of her social life.
彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
She brought up her child at the cost of her life.
彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
He won but only at a price.
彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。
He fell victim to his own ambition.
彼は自ら野心の犠牲になった。
His success was purchased dearly.
彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。
Several thousand people became victims of this disease.
数千人がこの病気の犠牲になった。
He saved his daughter from the fire at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。
He saved the drowning child at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
He finished the work at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The war ended with many victims.
その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
良心を犠牲にして富を得るな。
I will carry out this plan at any price.
私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
As a result of the war, a great number of victims remained.
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.
その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
His death was a sublime self-sacrifice.
彼の死は崇高な自己犠牲だった。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
She worked at the cost of her health.
彼女は健康を犠牲にして働いた。
Thousands of people became victims of this disease.
数千人がこの病気の犠牲になった。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
He did it at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にしてそれをした。
It won't be wise to overwork at the cost of your health.
健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。
The battle was won at the price of many lives.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.