Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The criminal came out of the house with arms raised. | 犯人は両手を上げて家から出てきた。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| We are liable to err. | われわれは誤りを犯しがちである。 | |
| We must concede that we committed an error. | 間違いを犯したということは我々は認めねばならない。 | |
| The murderer is still at large. | その殺人犯はまだ逮捕されていない。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| You've made a good many mistakes. | あなたはかなり多くの誤りを犯した。 | |
| You are guilty of murder. | 君は殺人犯だ。 | |
| She pointed out the mistakes I had made. | 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 | |
| We all make mistakes. | 私たちの誰もが誤りを犯す。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| The accountant was blamed for the mistake. | 会計係はミスを犯してとがめられた。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| I feel terrible about my mistake. | 過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| I'm very sorry about the mistake. | 間違いを犯して申し訳ありません。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| The man was charged with theft. | その男は窃盗犯に問われた。 | |
| You made the same mistake as last time. | 君は前と同じ誤りを犯した。 | |
| The armed hijackers terrified the passengers. | 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 | |
| The kidnapers showed no sign of giving up. | 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| The criminal was arrested and put into prison. | 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| It seems that he has been at the scene of the crime. | 彼は犯行現場にいたように思われる。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| As is often the case with him, he made a mistake. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| The criminals have all been apprehended. | 犯人たちは全員逮捕されました。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| The students are apt to make the same mistakes. | その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| The thief was caught in the act. | 泥棒は現行犯でつかまった。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident. | 犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |
| He made an error, as he often does. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人が警察に逮捕された。 | |
| You made the same mistake. | あなたは同じ過ちを犯した。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| The criminal confessed to theft. | 犯人は窃盗を自供した。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| Frankly speaking, you made a mistake. | 素直に言えば、君は誤りを犯した。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| The prisoner escaped under cover of night. | 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| The police pursued the murderer. | 警察は殺人犯人を追跡した。 | |
| He committed five murders. | 彼は5つの殺人を犯した。 | |
| The police balked the criminal's escape. | 警察は犯人の逃亡を妨げた。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| I made a serious mistake. | 私は重大な過ちを犯した。 | |
| He made a mistake through carelessness. | 彼は不注意のために、誤りを犯した。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |