Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| The criminal was arrested and put into prison. | 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| We are liable to err. | われわれは誤りを犯しがちである。 | |
| The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. | 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| You made the same mistake as last time. | 君は前と同じ誤りを犯した。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| He made an error, as he often does. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock. | 私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを犯した。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| He speaks as if he knew the criminal. | 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 | |
| That man is alleged to have committed the murder. | その男がその殺人を犯したと言われている。 | |
| The police demanded that the criminal hand over the gun to them. | 警察は犯人に銃を手渡すように要求した。 | |
| It is easy for us to make many mistakes. | 私たちは誤りをたくさん犯しやすい。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| I was suspected to be the criminal. | 私は犯人と疑われた。 | |
| We are all liable to make mistakes. | 人はだれでも誤りを犯しやすい。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| The murderer hasn't been arrested yet. | 殺人犯はまだ捕まっていない。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| He was too foolish to avoid making such errors. | 彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。 | |
| I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. | 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| I can't conceive how I could have made such a mistake. | 自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." | そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| The accountant was blamed for the mistake. | 会計係はミスを犯してとがめられた。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| He was considered to be an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| The thief was caught in the act. | 泥棒は現行犯でつかまった。 | |
| You're a murderer. | 君は殺人犯だ。 | |
| What a big mistake you made in your English composition! | 英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。 | |
| Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. | 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| It was my brother that made the mistake. | その誤りを犯したのは私の兄だった。 | |
| Anybody can make a mistake. | だれでも間違いを犯すことがある。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. | 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| If that man makes one more mistake, I'll fire him. | あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。 | |
| The man was charged with theft. | その男は窃盗犯に問われた。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| The police were able to find the criminal. | 警察は犯人を見つけ出す事ができた。 | |
| He is afraid of making mistakes. | 彼は間違いを犯すことを恐れている。 | |
| The witness identified the thief in the police lineup. | 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 | |
| The police caught the burglar red-handed. | 警察は強盗を現行犯で捕まえた。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| He is allegedly the murderer. | 伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。 | |
| We cannot meet the demands of the hijackers. | 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| I'm very sorry about the mistake. | 間違いを犯して申し訳ありません。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| He was arrested as an accessory to the robbery. | 彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| To err is human, to forgive divine. | あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰にでも過ちを犯すことがある。 | |
| Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |