Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| You made the same mistake. | あなたは同じ過ちを犯した。 | |
| The criminal is still at large. | その犯人はまだつかまっていない。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| They sympathized with the miserable criminal. | 彼らは惨めな犯人に同情した。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| The man assured us that she didn't commit the murder. | その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| You're a murderer. | 君は殺人犯だ。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| The criminal didn't let the hostages go. | 犯人は人質を解放しなかった。 | |
| He was guilty of murder. | 彼は殺人を犯した。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| The murderer hasn't been arrested yet. | 殺人犯はまだ捕まっていない。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| I'm very sorry about the mistake. | 間違いを犯して申し訳ありません。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| The criminals have all been apprehended. | 犯人たちは全員逮捕されました。 | |
| I don't want to take risks. | そんな危険は犯したくないね。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| Don't make the same mistake again. | 同じ過ちを犯さないように。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. | 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. | 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 | |
| The police balked the criminal's escape. | 警察は犯人の逃亡を妨げた。 | |
| The man was charged with theft. | その男は窃盗犯に問われた。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| I made a careless mistake. | うっかり間違いを犯した。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| One can't learn to do anything without making mistakes. | 人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| The criminal begged the judge for mercy. | 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." | そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| The criminal confessed to theft. | 犯人は窃盗を自供した。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| As is often the case with him, he made a mistake. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを犯した。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. | あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。 | |
| Don't you think Tanaka is the one who did it? | これをやった犯人は、田中君だね? | |
| What a big mistake you made in your English composition! | 英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。 | |
| He was guilty of making a mistake. | 彼は間違いを犯していた。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| I can't conceive how I could have made such a mistake. | 自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| He speaks as if he knew the criminal. | 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. | 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Everyone makes a mistake at times. | だれしもときどき間違いを犯す。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| We believed that Jim had made a mistake. | ジムは誤りを犯したと思われた。 | |
| We all make mistakes. | 私たちの誰もが誤りを犯す。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| We are all liable to make mistakes. | 人はだれでも誤りを犯しやすい。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| She's guilty of a grave blunder. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| The culprit is caught like a rat in a trap. | 犯人は袋の中の鼠だ。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| He was arrested as an accessory to the robbery. | 彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。 | |
| It was my brother that made the mistake. | その誤りを犯したのは私の兄だった。 | |
| Anybody can make a mistake. | だれでも間違いを犯すことがある。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |