Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| The man committed murder. | その男は殺人を犯した。 | |
| I don't want to take risks. | そんな危険は犯したくないね。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| He even suspected that the man was the principal offender. | 彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 | |
| Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. | 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 | |
| It seems that he has been at the scene of the crime. | 彼は犯行現場にいたように思われる。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The murderer is still at large. | その殺人犯はまだ逮捕されていない。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He was guilty of murder. | 彼は殺人を犯した。 | |
| A careless person is apt to make mistakes. | 不注意な人間は過ちを犯しがちである。 | |
| To err is human, to forgive divine. | あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 | |
| The prisoner escaped under cover of night. | 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| He broke the law. | 彼は法を犯した。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを犯した。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. | 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| The hijackers were from Middle Eastern countries. | ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| He made an error, as he often does. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| The man was charged with theft. | その男は窃盗犯に問われた。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| He was too foolish to avoid making such errors. | 彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| The police caught him at it. | 警察は彼を現行犯で逮捕した。 | |
| The criminals have all been apprehended. | 犯人たちは全員逮捕されました。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| We must concede that we committed an error. | 間違いを犯したということは我々は認めねばならない。 | |
| He was considered to be an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| I made a careless mistake. | うっかり間違いを犯した。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| We believed that Jim had made a mistake. | ジムは誤りを犯したと思われた。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| The criminal left footprints. | 犯人は足跡を残していた。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| I was suspected to be the criminal. | 私は犯人と疑われた。 | |
| The police found evidence that the man committed the crime. | 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 | |
| From this evidence, it follows that he is not the criminal. | この証拠から、彼は犯人ではないということになる。 | |
| They thought that he was an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. | 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 | |
| It is stupid of you to make such a mistake. | そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。 | |
| The murderer was arrested on the spot. | 殺人犯はその場で逮捕された。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| The kidnapers showed no sign of giving up. | 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. | 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| We all make mistakes. | 私たちの誰もが誤りを犯す。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| You made the same mistake. | あなたは同じ過ちを犯した。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| We are all liable to make mistakes. | 人はだれでも誤りを犯しやすい。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人は警察に逮捕された。 | |
| I can't conceive how I could have made such a mistake. | 自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰にでも過ちを犯すことがある。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| We are bound to make mistakes from time to time. | 私たちは時には過ちを犯すものだ。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| He made a few grammatical mistakes. | 彼は2、3の文法上の誤りを犯した。 | |