Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The thief was caught in the act. | 泥棒は現行犯でつかまった。 | |
| He was accused of having violated the law. | 彼は法を犯したかどで訴えられた。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| The police caught him at it. | 警察は彼を現行犯で逮捕した。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| We all make mistakes. | 私たちの誰もが誤りを犯す。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The criminal came out of the house with arms raised. | 犯人は両手を上げて家から出てきた。 | |
| The man was charged with theft. | その男は窃盗犯に問われた。 | |
| The police demanded that the criminal hand over the gun to them. | 警察は犯人に銃を手渡すように要求した。 | |
| We make not a few mistakes when speaking in English. | 私たちは英語で少なからず誤りを犯します。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| He was guilty of making a mistake. | 彼は間違いを犯していた。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| He broke the law. | 彼は法を犯した。 | |
| He speaks as if he knew the criminal. | 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| You made the same mistake. | あなたは同じ過ちを犯した。 | |
| If that man makes one more mistake, I'll fire him. | あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。 | |
| It is easy for us to make many mistakes. | 私たちは誤りをたくさん犯しやすい。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| I feel terrible about my mistake. | 過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。 | |
| She was caught red-handed trying to steal a necklace. | 彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| The criminal left footprints. | 犯人は足跡を残していた。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. | あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| The murderer was arrested on the spot. | 殺人犯はその場で逮捕された。 | |
| It was my brother that made the mistake. | その誤りを犯したのは私の兄だった。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| You are guilty of murder. | 君は殺人犯だ。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| The judge took into consideration the fact that it was his first offense. | 裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。 | |
| He was guilty of murder. | 彼は殺人を犯した。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The accountant was blamed for the mistake. | 会計係はミスを犯してとがめられた。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| We must concede that we committed an error. | 間違いを犯したということは我々は認めねばならない。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| The police caught the burglar red-handed. | 警察は強盗を現行犯で捕まえた。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| She pointed out the mistakes I had made. | 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを犯した。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| I can't conceive how I could have made such a mistake. | 自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| The man committed murder. | その男は殺人を犯した。 | |
| The criminal confessed to theft. | 犯人は窃盗を自供した。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The police quickly got on the track of the murderer. | 警察はまもなく殺人犯の手がかりをつかんだ。 | |
| Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 | |
| Anybody can make a mistake. | だれでも間違いを犯すことがある。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| I'm very sorry about the mistake. | 間違いを犯して申し訳ありません。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| We are bound to make mistakes from time to time. | 私たちは時には過ちを犯すものだ。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| She's guilty of a grave blunder. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |