Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| The criminal begged the judge for mercy. | 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| He was guilty of making a mistake. | 彼は間違いを犯していた。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| He speaks as if he knew the criminal. | 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| You are guilty of murder. | 君は殺人犯だ。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| From this evidence, it follows that he is not the criminal. | この証拠から、彼は犯人ではないということになる。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人は警察に逮捕された。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| I made a careless mistake. | うっかり間違いを犯した。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| You made the same mistake. | あなたは同じ過ちを犯した。 | |
| Don't make the same mistake again. | 同じ過ちを犯さないように。 | |
| The criminal was arrested and put into prison. | 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | 君は、故意に間違いを犯したんだね。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| He even suspected that the man was the principal offender. | 彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| We have to put right what we have done wrong. | 我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人が警察に逮捕された。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| The others have to try and catch the murderer. | ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。 | |
| We make not a few mistakes when speaking in English. | 私たちは英語で少なからず誤りを犯します。 | |
| We believed that Jim had made a mistake. | ジムは誤りを犯したと思われた。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| The police caught him at it. | 警察は彼を現行犯で逮捕した。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| He was arrested as an accessory to the robbery. | 彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| Several people have been accused of breaking the law. | 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 | |
| At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. | あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| I was on the alert for a fugitive criminal. | 逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| He committed five murders. | 彼は5つの殺人を犯した。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| He was considered an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| He made a few grammatical mistakes. | 彼は2、3の文法上の誤りを犯した。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| He was too foolish to avoid making such errors. | 彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。 | |
| It seems that he has been at the scene of the crime. | 彼は犯行現場にいたように思われる。 | |
| They sympathized with the miserable criminal. | 彼らは惨めな犯人に同情した。 | |
| Frankly speaking, you made a mistake. | 素直に言えば、君は誤りを犯した。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| It was my brother that made the mistake. | その誤りを犯したのは私の兄だった。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| He is afraid of making mistakes. | 彼は間違いを犯すことを恐れている。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| Anybody can make a mistake. | だれでも間違いを犯すことがある。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| He was considered to be an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| The criminal left footprints. | 犯人は足跡を残していた。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| The policeman wrested a gun from the murderer. | 警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。 | |
| I feel terrible about my mistake. | 過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。 | |