Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police spotted him at once as the offender. | 警官は彼が犯人だと直感した。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| Everyone makes a mistake at times. | だれしもときどき間違いを犯す。 | |
| To err is human, to forgive divine. | あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 | |
| We are all liable to make mistakes. | 人はだれでも誤りを犯しやすい。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| We all suspect him of murder. | 我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。 | |
| He was guilty of making a mistake. | 彼は間違いを犯していた。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人が警察に逮捕された。 | |
| Don't make the same mistake again. | 同じ過ちを犯さないように。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| She identified him as the murderer. | 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 | |
| The criminal was arrested and put into prison. | 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 | |
| We make not a few mistakes when speaking in English. | 私たちは英語で少なからず誤りを犯します。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| The criminal begged the judge for mercy. | 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 | |
| He made a few grammatical mistakes. | 彼は2、3の文法上の誤りを犯した。 | |
| We believed that Jim had made a mistake. | ジムは誤りを犯したと思われた。 | |
| The witness identified the thief in the police lineup. | 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| The hijackers were from Middle Eastern countries. | ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| They insisted on the criminal being punished. | 人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| He was considered an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. | 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 | |
| As is often the case with him, he made a mistake. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| The police caught the burglar red-handed. | 警察は強盗を現行犯で捕まえた。 | |
| The criminal left footprints. | 犯人は足跡を残していた。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." | そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| The criminal came out of the house with arms raised. | 犯人は両手を上げて家から出てきた。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| The police have caught the murderer. | 警察は殺人犯を捕らえた。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| He made a mistake through carelessness. | 彼は不注意のために、誤りを犯した。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| The thief was caught in the act. | 泥棒は現行犯でつかまった。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| He was considered to be an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. | 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 | |
| The police demanded that the criminal hand over the gun to them. | 警察は犯人に銃を手渡すように要求した。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| It is easy for us to make many mistakes. | 私たちは誤りをたくさん犯しやすい。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| She acknowledged having made a mistake. | 彼女は間違いを犯したことを認めた。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| The criminals have all been apprehended. | 犯人たちは全員逮捕されました。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| He was too foolish to avoid making such errors. | 彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| The criminal confessed to theft. | 犯人は窃盗を自供した。 | |
| I was on the alert for a fugitive criminal. | 逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。 | |