Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're a murderer. | 君は殺人犯だ。 | |
| The police pursued the murderer. | 警察は殺人犯人を追跡した。 | |
| He made a mistake through carelessness. | 彼は不注意のために、誤りを犯した。 | |
| The policeman wrested a gun from the murderer. | 警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。 | |
| The murderer was finally caught last night. | その殺人犯は昨夜ついに逮捕された。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| To err is human, to forgive divine. | あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人が警察に逮捕された。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| We are all liable to make mistakes. | 人はだれでも誤りを犯しやすい。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. | 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| We are liable to err. | われわれは誤りを犯しがちである。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| The criminal is still at large. | その犯人はまだつかまっていない。 | |
| The hijackers were from Middle Eastern countries. | ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| She identified him as the murderer. | 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| The thief was caught in the act. | 泥棒は現行犯でつかまった。 | |
| The others have to try and catch the murderer. | ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| The murderer was arrested on the spot. | 殺人犯はその場で逮捕された。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| He broke the law. | 彼は法を犯した。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| You've made a good many mistakes. | あなたはかなり多くの誤りを犯した。 | |
| Frankly speaking, you made a mistake. | 素直に言えば、君は誤りを犯した。 | |
| The criminal left footprints. | 犯人は足跡を残していた。 | |
| The witness identified the thief in the police lineup. | 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| The culprit is caught like a rat in a trap. | 犯人は袋の中の鼠だ。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| The police spotted him at once as the offender. | 警官は彼が犯人だと直感した。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| Several people have been accused of breaking the law. | 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| He speaks as if he knew the criminal. | 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 | |
| I'm very sorry about the mistake. | 間違いを犯して申し訳ありません。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| They sympathized with the miserable criminal. | 彼らは惨めな犯人に同情した。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." | そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| The police quickly got on the track of the murderer. | 警察はまもなく殺人犯の手がかりをつかんだ。 | |
| He even suspected that the man was the principal offender. | 彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| She acknowledged having made a mistake. | 彼女は間違いを犯したことを認めた。 | |
| He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. | 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| They insisted on the criminal being punished. | 人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |