Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt lonely. | 私は孤独を感じた。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。 | |
| Are you single? | 独身ですか。 | |
| Sweden has its own language. | スウェーデンには独自の言語がある。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| She remained unmarried until death. | 彼女は一生独身で通した。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| The artist has an individualistic style of painting. | その画家は独特なスタイルをもっている。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| We should become unique, mature individuals. | 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| No man can live by and for himself. | 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 | |
| Our children are independent of us. | うちの子供達は私達から独立している。 | |
| The dictator arrogated judicial powers to himself. | 独裁者は司法権を自分のものとした。 | |
| They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| It is believed that whales have their own language. | 鯨には独自の言語があると信じられている。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| He lives there alone. | 彼はそこに独りで住んでいる。 | |
| Bill has a lot of original ideas. | ビルは独創的な考えに富んでいる。 | |
| Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. | 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 | |
| Can you solve the problem by yourself? | 独力でこの問題が解けますか。 | |
| Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | 孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。 | |
| Isolation is the common lot of man. | 孤独は人間共通の運命だ。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| I didn't want to spend any more time alone. | もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。 | |
| To tell the truth, he was lonely. | 正直に言うと彼は孤独だった。 | |
| Mary remained single all her life in Japan. | メアリーは日本で一生独身で通した。 | |
| Tom mastered French studying by himself. | トムは独学でフランス語をマスターした。 | |
| This style of cooking is peculiar to China. | この調理法は中国独特のものだ。 | |
| Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. | 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 | |
| The colony declared independence. | その植民地は独立を宣言した。 | |
| Kenya became independent in 1963. | ケニアは1963年に独立した。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女はその大きな家を独り占めにしている。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| The Zulu tribe in South Africa has its own language. | 南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 | |
| The retro feel of this cafe is a hit with young people. | この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 | |
| He keeps the room to himself. | 彼は部屋を独占している。 | |
| These flowers have a unique smell. | この花は独特の香りがする。 | |
| She has been on her own since the age of eighteen. | 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 | |
| John wanted to be completely independent of his parents. | ジョンは親から完全に独立したかった。 | |
| She is economically independent of her parents now. | 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独特の文化を持っていた。 | |
| The picture has a charm of its own. | その絵には独特の魅力がある。 | |
| I talk to myself. | 独り言をいいます。 | |
| Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| What you have said applies only to single women. | 君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| She shuddered at the sight of the one-eyed cat. | 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| He built the house for himself. | 彼は独自で自分の家を建てた。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| She remained single all her life. | 彼女は一生独身で通した。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 | |
| She did it in her own way. | 彼女はそれを彼女独特の方法でやった。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| It was his fate to live a lonely life. | 彼は孤独な人生を送る運命にあった。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| His essay was full of original ideas. | 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| You must think by yourselves. | あなた方は独力で考えなくてはいけない。 | |
| As a matter of fact, he did it by himself. | 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 | |
| Some people enjoy solitude. | 孤独を楽しむ人もいる。 | |
| I heard him mumble to himself. | 私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。 | |
| He isn't lonely anymore. | 彼は孤独ではなくなりました。 | |
| Those young men are independent of their parents. | あの若者達は両親から独立している。 | |
| Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. | 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 | |
| The girl is lonely. | その彼女は孤独だ。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| Though he was a child, he made up his mind to do the work himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| He has a lot of original ideas. | 彼は独創的な考えをたくさん持っています。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| It's time you stood on your own two feet. | もう独り立ちすべき時だよ。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| It's about time you were independent of your parents. | もう両親から独立してもいいころだよ。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| "I will grow many trees here", he said to himself. | ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。 | |
| She led a solitary life. | 彼女は孤独な生活を送った。 | |
| He was put in a cell. | 彼は独房に入れられた。 | |
| The company has a monopoly on the nation's tobacco business. | 同社は国のタバコ業を独占している。 | |
| This touch is original with her. | このタッチは彼女独自のものだ。 | |
| Was Nazism peculiar to Germany? | ナチズムはドイツ独特のものでしたか。 | |
| How lonely and helpless she must feel left all by herself! | 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 | |
| Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |