The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
I walked alone.
私は独りで歩いた。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
He is a lonely man with few friends.
彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
I felt lonely.
私は孤独だった。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The lonely man derives pleasure from observing ants.
その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
My oldest brother is single.
私の一番上の兄は独身です。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
Some people enjoy solitude.
孤独を楽しむ人もいる。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so