These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Let him do it alone.
彼にそれを独りでさせなさい。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
Are you single?
独身ですか。
I finished the work by myself.
私は独力でその仕事を終えた。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
India gained independence from Britain in 1947.
インドは英国から1947年に独立した。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
I felt lonely.
私は孤独だった。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
I'm glad to hear that she is unmarried.
彼女が独身だとはうれしいね。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
Did you make it for yourself?
あなたはそれを独力で作ったのですか。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he