Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The door shut of its own accord. そのドアが独りでに閉まった。 She led a solitary life. 彼女は孤独な生活を送った。 Isolation is the common lot of man. 孤独は人間共通の運命だ。 He said to himself, "I will do it." 彼は「私がそれをする」と独り言を言った。 Such a custom is not peculiar to the Americans. そういう習慣は米国人独特ではない。 Tom remained single his whole life. トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 The dictator oppressed the people. 独裁者は人々を虐げた。 You are old enough to be independent of your parents. あなたは両親から独立してもよい年だ。 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 Tom learned French perfectly studying by himself. トムは独学でフランス語をマスターした。 I plan to play a flute solo. フルート独奏をやるつもりです。 The lemon has a flavor all of its own. レモンには独特の風味がある。 Now that I have a job, I can be independent of my parents. 今や就職したので両親から独立することができる。 "What should I do next?" she said to herself. 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 He remained single all his life. 彼は一生独身で過ごした。 Tom mastered French studying by himself. トムは独学でフランス語をマスターした。 The restaurant goes its own way. そのレストランは独特の風格がありますね。 The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 "What should I do?" I said to myself. 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。 Let no one appropriate a common benefit. 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 They had brought up their sons to stand on their own feet. 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 Married people sometimes wish they were single. 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 Let him do it alone. 彼にそれを独りでさせなさい。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 He likes to spend some time in solitude every day. 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 Was Nazism peculiar to Germany? ナチズムはドイツ独特のものでしたか。 Parents hope their children will become independent as soon as possible. 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 I would rather remain single than live an unhappy life with him. 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 Postal services are a government monopoly. 郵政事業は政府の独占事業です。 Such a custom is characteristic of the British. そういう習慣は英国人独特のものである。 I am listening to his recital. 私はいま彼の独奏をきいている。 I felt isolated. 私は孤独を感じた。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 Why don't you strike out on your own? 独立して自分の力を試したらどうですか。 He was opposed to monopolies. 彼は独占に反対していた。 The elder sons are now quite independent of their father. 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 Don't let him do it alone. 彼にそれを独りでさせるな。 The colony has not declared independence as yet. その植民地はまだ独立を宣言していない。 My oldest brother is single. 私の一番上の兄は独身です。 In those days, America was not independent of the United Kingdom. その当時、アメリカは英国から独立していなかった。 Bill was single until he tied the knot last week. ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 I think that it's dangerous to go walking alone at night. 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 We have the exclusive right to sell them. 私たちはそれらを売る独占権がある。 My brother soon got used to living alone in Tokyo. 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 It is important to understand that each country has its own culture. それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 I'm glad to hear that she is unmarried. 彼女が独身だとはうれしいね。 Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell. 加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。 We should become unique, mature individuals. 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 You must think by yourselves. あなた方は独力で考えなくてはいけない。 They are both unmarried. 彼らはともに独身だ。 After his father died, he had to study by himself. 父の死後彼は独学しなければならなかった。 I felt lonely. 私は孤独だった。 This touch is original with her. このタッチは彼女独自のものだ。 Myanmar is ruled by a military dictatorship. ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。 I come here every Fourth of July. 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 I'm still single. なにしろ、独り者で。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 My father told me I couldn't go abroad alone. 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 I would rather live by myself than do as he tells me to do. 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 I felt lonely. 私は孤独を感じた。 He finished the work for himself. 彼は独力でその仕事を完成しました。 But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 Left alone, she felt very tired. 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 She is a self-educated woman. 彼女は独学の人です。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 He keeps the room to himself. 彼は部屋を独占している。 This is a custom peculiar to Japan. これは日本独特の慣習だ。 "What shall I do next?" she said to herself. 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 This flower has a scent all its own. この花は独特の香りがする。 She found herself much alone. 彼女はまったく孤独だった。 He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 I was lonely, with nobody to play with. 遊び相手がなくて孤独だった。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 He is too young to go there alone. 独りでいくには彼は若すぎる。 The colony declared independence and become a republic. その植民地は独立を宣言し、共和国となった。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 Sweden has a language of its own. スウェーデンには独自の言語がある。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 To tell the truth, I felt lonely. 正直に言うと、私は孤独だった。 Are you married or are you single? ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 These poor people were at the mercy of the cruel dictator. これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 Bill has a lot of original ideas. ビルは独創的な考えに富んでいる。 The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 She remained unmarried until death. 彼女は一生独身で通した。 He has the large room to himself. 彼はその大きな部屋を独占している。 He is above all others in originality. 彼は独創力では誰より勝っている。 Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 He finished this work by himself. 彼はこの仕事を独力で完成した。 She has the large house to herself. 彼女は大きな家を独占している。 She had the large room to herself. 彼女はその広い部屋を独り占めした。 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 The dictator arrogated judicial powers to himself. 独裁者は司法権を自分のものとした。