The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
He is a lonely man with few friends.
彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
He is too young to go there alone.
独りでいくには彼は若すぎる。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
She found herself much alone.
彼女はまったく孤独だった。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
I would rather live by myself than do as he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
Are you single?
独身ですか。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
For all his wealth and fame, he is a lonely man.
富と名声はあるのに、彼は孤独だ。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Though only 16, he is independent of his parents.
彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
He is above all others in originality.
彼は独創力では誰より勝っている。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
He taught himself French.
彼は独学でフランス語を学んだ。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
She stayed here by herself.
彼女は独りでここにとどまった。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he