I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Did you make it for yourself?
あなたはそれを独力で作ったのですか。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
He talked to himself.
彼は独り言を言いました。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Some people enjoy solitude.
孤独を楽しむ人もいる。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
Don't let him do it alone.
彼にそれを独りでさせるな。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
Every nation has its own myths.
どの民族も独自の神話を持っている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
I'm still single.
なにしろ、独り者で。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
The lonely man derives pleasure from observing ants.
その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Are you single?
独身ですか。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).