Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that I have a job, I can be independent of my parents. 今や就職したので両親から独立することができる。 Happy Fourth of July! アメリカ独立記念日おめでとうございます! I was lonely, with nobody to play with. 遊び相手がなくて孤独だった。 He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 Though only 16, he is independent of his parents. 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 The concert began with a piano solo. 演奏会はピアノ独奏から始まった。 She stayed here by herself. 彼女は独りでここにとどまった。 Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 My brother soon got used to living alone in Tokyo. 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 He did the work on his own. 彼が独力でその仕事をした。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 He wants to be independent of his parents. 彼は両親から独立したがっている。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 The prisoner is being quiet in the cell today. 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 I think that it's dangerous to go walking alone at night. 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 Isolation is the common lot of man. 孤独は人間共通の運命だ。 We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things. 孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 I come here every Fourth of July. 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 His own way of doing things is not popular with us. 彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。 She said to herself, "Where shall I go next?" 「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。 He keeps the room to himself. 彼は部屋を独占している。 She had the hotel suite to herself. 彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。 Are you married or are you single? ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 He has this large room to himself. 彼はこの広い部屋を独り占めしている。 He is a lonely man with few friends. 彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。 Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 Such a custom is not peculiar to the Americans. そういう習慣は米国人独特ではない。 Mary said to herself "What shall I do?". メアリーはどうしようかと独り言をいった。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 At first, I could not swim by myself. 最初、私は独りで泳げなかった。 It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 She has a large fortune to herself. 彼女は莫大な財産を独占している。 Misfortunes seldom come singly. 不幸は決して単独では来ない。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 This custom is unique to America. この習慣はアメリカ独特のものである。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 When did America become independent of England? アメリカはいつイギリスから独立しましたか。 Every day in your life you're lonely. 生涯あなたは孤独の日々を過ごす。 She had her parents' love to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 He remained a bachelor all his life. 彼は生涯独身のままだった。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 To stand on your own feet means to be independent. 自分の足で立つとは独立するという事である。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 The fact is that his father lives alone in New York because of work. 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 These poor people were at the mercy of the cruel dictator. これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 Each science has its own terminology. 独特の専門用語を持っている。 You are not old enough to go swimming by yourself. 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。 You must think by yourselves. あなた方は独力で考えなくてはいけない。 "What shall I do?" I said to myself. 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。 The people followed the dictator like so many sheep. 庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。 He found out the answers for himself. 彼は独力で答を見つけだした。 She remained single all her life. 彼女は一生独身で通した。 In those days, America was not independent of the United Kingdom. その当時、アメリカは英国から独立していなかった。 Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 I've taught myself to play the guitar. 私はギターの弾き方を独習した。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 They had brought up their sons to stand on their own feet. 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 Of course there should be local hospitals. もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 The lonely man derives pleasure from observing ants. その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 I would rather remain single than live an unhappy life with him. 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 My father told me to do so on my own. 私の父は私に独力でそうしなさいと言った。 I can't face this life alone. 独りきりの人生など耐えられない。 The old man lived by himself. その老人は独りで暮らしていた。 Are you single? 独身ですか。 The colony declared independence. その植民地は独立を宣言した。 Many times I've been alone. 孤独な時も何度かあった。 The company has a monopoly on the nation's tobacco business. 同社は国のタバコ業を独占している。 She has the large house to herself. 彼女は大きな家を独占している。 Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 Sweden has a language of its own. スウェーデンには独自の言語がある。 John wanted to be completely independent of his parents. ジョンは親から完全に独立したかった。 Jim is master of French and German. ジムは仏語と独語が自由に使える。 He has a lot of original ideas. 彼は独創的な考えをたくさん持っています。 He was put in a cell. 彼は独房に入れられた。 The picture has a charm of its own. その絵には独特の魅力がある。 Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 She wants to move out and find a place of her own. 彼女を家を出て独立したがっている。 Bill has a lot of original ideas. ビルは独創的な考えに富んでいる。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 I considered his originality of great importance. 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 She has the large house to herself. 彼女はその大きな家を独り占めにしている。 As a matter of fact, he did it by himself. 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 The principle theme of the book is the American Revolution. その本の主題はアメリカ独立戦争である。 He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 I am listening to his recital. 私はいま彼の独奏をきいている。 Don't let the children monopolize the television. 子供たちにテレビを独占させるな。 Kenya became independent in 1963. ケニアは1963年に独立した。