The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
After his father died, he had to study by himself.
父の死後彼は独学しなければならなかった。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
My father told me I couldn't go abroad alone.
独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
The lonely man derives pleasure from observing ants.
その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I am a bachelor.
わたしは、独身です。
Dick plans to go by himself.
ディックは独りで行くつもりだ。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
He taught himself French.
彼は独学でフランス語を学んだ。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
Every nation has its own myths.
どの民族も独自の神話を持っている。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
Tom is possessive.
トムは独占欲が強い。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
For all his wealth and fame, he is a lonely man.
富と名声はあるのに、彼は孤独だ。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
I am as sad and lonely as can be.
私はこの上なくさびしく、孤独だ。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
I don't have the power to finish the work alone.
私はその仕事を独りでしあげる力がありません。
No nation can exist completely isolated from others.