The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
I am a bachelor.
わたしは、独身です。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
Everyone has a character of his own.
みんな独自の個性を持っている。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Kenya became independent in 1963.
ケニアは1963年に独立した。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
He set himself up in life.
彼は独立した。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
For all his wealth and fame, he is a lonely man.
富と名声はあるのに、彼は孤独だ。
Tom learned French perfectly studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
He finished this work for himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
At first, I could not swim by myself.
最初、私は独りで泳げなかった。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.