UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '独'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
"I will grow many trees here", he said to himself.ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
I've taught myself to play the guitar.私はギターの弾き方を独習した。
The picture has a charm of its own.その絵には独特の魅力がある。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
The more stubborn you are, the more isolated you become.頑固になればなるほど独立するよ。
To his amazement, the door opened all by itself.彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
She is a self-educated woman.彼女は独学の人です。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.絶対音感は独学で学べるのだろうか。
Did you make it for yourself?あなたはそれを独力で作ったのですか。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
John wanted to be completely independent of his parents.ジョンは親から完全に独立したかった。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
"What shall I do next?" she said to herself.「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
He remained single till the end of his day.彼は死ぬまで独身だった。
They had brought up their sons to stand on their own feet.彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Postal services are a government monopoly.郵政事業は政府の独占事業です。
The restaurant goes its own way.そのレストランは独特の風格がありますね。
He was put in a cell.彼は独房に入れられた。
She remained unmarried until death.彼女は一生独身で通した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He taught himself French.彼は独学でフランス語を学んだ。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
He has this large room to himself.彼はこの広い部屋を独り占めしている。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
He has a lot of original ideas.彼は独創的な考えをたくさん持っています。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
Our children are independent of us.うちの子供達は私達から独立している。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Such a custom is not peculiar to the Americans.そういう習慣は米国人独特ではない。
Tom learned French perfectly studying by himself.トムは独学でフランス語をマスターした。
Poverty had taught him to stand on his own feet.貧困が彼に独立することを教えた。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Can you solve the problem by yourself?独力でこの問題が解けますか。
"What shall I do?" I said to myself.「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
At first, I could not swim by myself.最初、私は独りで泳げなかった。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The girl is lonely.その彼女は孤独だ。
You should not do that kind of thing by yourself.そういうことは単独でやるべきではない。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Every nation has its peculiar character.各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
She remained single all her life.彼女は一生独身で通した。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
When will he be able to stand on his own feet?いつ彼は独立できるのか。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
I am listening to his recital.私はいま彼の独奏をきいている。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
You must think by yourselves.あなた方は独力で考えなくてはいけない。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
He is above all others in originality.彼は独創力では誰より勝っている。
"What should I do?" I said to myself.「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
After his father died, he had to study by himself.父の死後彼は独学しなければならなかった。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
He likes to spend some time in solitude every day.彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
He lives there alone.彼はそこに独りで住んでいる。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Of course there should be local hospitals.もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I felt lonely.私は孤独だった。
He remained a bachelor all his life.彼は生涯独身のままだった。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
Many times I've been alone.孤独な時も何度かあった。
She had the large room to herself.彼女はその広い部屋を独り占めした。
Everyone has a character of his own.みんな独自の個性を持っている。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I'm glad to hear that she is unmarried.彼女が独身だとはうれしいね。
The whole nation cringed before this dictator in fear.全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
The lonely patient derives pleasure from sewing.孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
This custom is unique to America.この習慣はアメリカ独特のものである。
Tom is possessive.トムは独占欲が強い。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Sweden has its own language.スウェーデンには独自の言語がある。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License