He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He is too young to go there alone.
独りでいくには彼は若すぎる。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
I am as sad and lonely as can be.
私はこの上なくさびしく、孤独だ。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
He, and he alone, must go.
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
"What shall I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
It's time you stood on your own two feet.
もう独り立ちすべき時だよ。
I felt isolated.
私は孤独を感じた。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
Mary remained single all her life in Japan.
メアリーは日本で一生独身で通した。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
He set himself up in life.
彼は独立した。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
Though only 16, he is independent of his parents.
彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
Tom learned French perfectly studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.