The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
He talked to himself.
彼は独り言を言いました。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
For all his wealth and fame, he is a lonely man.
富と名声はあるのに、彼は孤独だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
I am a bachelor.
わたしは、独身です。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
I felt lonely.
私は孤独だった。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
He studied on his own.
彼は独力で勉強した。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
When did America become independent of England?
アメリカはいつイギリスから独立しましたか。
Every nation has its own myths.
どの民族も独自の神話を持っている。
"What should I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so