The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
He said to himself, "I will do it."
彼は「私がそれをする」と独り言を言った。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He is too young to go there alone.
独りでいくには彼は若すぎる。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
Mary remained single all her life in Japan.
メアリーは日本で一生独身で通した。
He found out the answers for himself.
彼は独力で答を見つけだした。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
My father told me I couldn't go abroad alone.
独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
He was put in a cell.
彼は独房に入れられた。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so