Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let no one appropriate a common benefit. 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 The people followed the dictator like so many sheep. 庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。 In 1962, Algeria gained independence from France. 1962年にアルジェリアはフランスから独立した。 "I will grow many trees here", he said to himself. ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 Did you make it for yourself? あなたはそれを独力で作ったのですか。 She went to the movies by herself. 彼女は独りで映画を見に行った。 Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them. デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。 Every nation has its peculiar character. 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 She has the large house to herself. 彼女はその大きな家を独り占めにしている。 Certainly he is independent of him. 確かに彼は両親から独立している。 The poor people were at the mercy of the cruel dictator. そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。 Elizabeth is independent of her parents. エリザベスは両親から独立している。 Tom remained single his whole life. トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 Teenagers want to be independent of their parents. 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 Sweden has its own language. スウェーデンには独自の言語がある。 We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things. 孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。 In those days, America was not independent of the United Kingdom. その当時、アメリカは英国から独立していなかった。 I left the firm, because I wanted to be on my own. 私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。 Jim is master of French and German. ジムは仏語と独語が自由に使える。 The practice is peculiar to Japan. その習慣は日本独特のものだ。 This liquor has a taste all of its own. この酒には独特の味わいがある。 The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 She had the large room to herself. 彼女はその広い部屋を独り占めした。 The masses rose against the dictator. 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 It's time you stood on your own two feet. もう独り立ちすべき時だよ。 Can you solve the problem by yourself? 独力でこの問題が解けますか。 She had the hotel suite to herself. 彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。 "What should I do next?" she said to herself. 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 He said to himself, "I will do it." 彼は「私がそれをする」と独り言を言った。 I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! What you have said applies only to single women. 君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 She found herself much alone. 彼女はまったく孤独だった。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 Some people enjoy solitude. 孤独を楽しむ人もいる。 Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 The lemon has a flavor all of its own. レモンには独特の風味がある。 They had a culture of their own. 彼らは独自の文化を持っていた。 The prisoner is being quiet in the cell today. 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 He is a man of individual humor. 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 He found out the answers for himself. 彼は独力で答を見つけだした。 "What should I do?" I said to myself. 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 The girl is lonely. その彼女は孤独だ。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 Children surely have their own will to be independent. 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 She remained single all her life. 彼女は一生独身で通した。 He said that America declared its independence in 1776. アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Did you make this doll by yourself? この人形は独りで作ったの。 Happy Fourth of July! アメリカ独立記念日おめでとうございます! Tom is a confirmed bachelor. トムは独身主義者だ。 "What shall I do?" I said to myself. 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 You are not old enough to go swimming by yourself. 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。 Yoko found it impossible to live alone any longer. 洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。 "What shall I do next?" she said to herself. 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 Tom learned French perfectly studying by himself. トムは独学でフランス語をマスターした。 He is a lonely man with few friends. 彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。 She remained single all her life. 彼女は一生独身のままだった。 Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. 発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。 I'm economically independent of my parents. 私は親から経済的に独立している。 "What should I do?" I said to myself. 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。 Yoko found it impossible to live alone any longer. 洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 I would rather remain single than live an unhappy life with him. 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 Why don't you strike out on your own? 独立して自分の力を試したらどうですか。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 The lonely patient derives pleasure from sewing. 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 The picture has a charm of its own. その絵には独特の魅力がある。 Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 My grandfather sometimes talks to himself when he is alone. 祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。 I think this kind of custom is unique to Asian countries. この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 She remained single all her life. 彼女は生涯独身であった。 There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality. ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。 He finished the work for himself. 彼は独力でその仕事を完成しました。 He keeps the room to himself. 彼は部屋を独占している。 Married people sometimes wish they were single. 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 I would rather live by myself than do as he tells me to do. 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 Today is Independence Day. 今日は独立記念日です。 Left alone, she felt very tired. 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 He built the house for himself. 彼は独自で自分の家を建てた。 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 His designs are highly original. 彼のデザインは大変独創的だ。 He remained a bachelor all his life. 彼は生涯独身のままだった。 She has this big room all to herself. 彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。 He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 He was opposed to monopolies. 彼は独占に反対していた。 Dick plans to go by himself. ディックは独りで行くつもりだ。 I would rather live by myself than do what he tells me to do. 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。