His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
She went to the movies by herself.
彼女は独りで映画を見に行った。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Mary said to herself "What shall I do?".
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
"What should I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
Tom is possessive.
トムは独占欲が強い。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
Misfortune never come single.
不幸は単独でやってこない。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.
彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
She found herself much alone.
彼女はまったく孤独だった。
Are you a bachelor?
独身ですか。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
My father told me I couldn't go abroad alone.
独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
He studied on his own account.
彼は独力で勉強した。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he