Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't want to spend any more time alone. もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。 She went to the movies by herself. 彼女は独りで映画を見に行った。 What you have said applies only to single women. 君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。 I felt isolated. 私は孤独を感じた。 Some young Japanese people prefer being single to being married. 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 He taught himself French. 彼は独学でフランス語を学んだ。 She is independent of her parents. 彼女は両親から独立している。 Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 The lonely patient derives pleasure from sewing. 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 The girl is lonely. その彼女は孤独だ。 He did the work on his own. 彼は独力でその仕事をした。 But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 He finished this work for himself. 彼はこの仕事を独力で完成した。 Are you single? 独身ですか。 Though he was a child, he made up his mind to do the work himself. 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 The dictator had the absolute loyalty of all his aides. その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 She has a large fortune to herself. 彼女は莫大な財産を独占している。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 Bill has a lot of original ideas. ビルは独創的な考えに富んでいる。 To tell the truth, he was lonely. 正直に言うと彼は孤独だった。 Climbing the cliff alone is a bold deed. 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 It was his fate to live a lonely life. 彼は孤独な人生を送る運命にあった。 He remained single all his life. 彼は一生独身のままだった。 These flowers have a unique smell. この花は独特の香りがする。 Every nation has its peculiar character. 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 This is a custom peculiar to Japan. これは日本独特の慣習だ。 I was lonely, with nobody to play with. 遊び相手がなくて孤独だった。 I felt lonely. 私は孤独だった。 The door shut of its own accord. そのドアが独りでに閉まった。 She remained single all her life. 彼女は一生独身で通した。 Postal services are a government monopoly. 郵政事業は政府の独占事業です。 Children surely have their own will to be independent. 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 "I will grow many trees here", he said to himself. ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。 You must think by yourselves. あなた方は独力で考えなくてはいけない。 The colony has not declared independence as yet. その植民地はまだ独立を宣言していない。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 The lemon has a flavor all of its own. レモンには独特の風味がある。 "What should I do next?" she said to herself. 「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 Jim is master of French and German. ジムは仏語と独語が自由に使える。 He is above all others in originality. 彼は独創力では誰より勝っている。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 She stayed here by herself. 彼女は独りでここにとどまった。 I can't face this life alone. 独りきりの人生など耐えられない。 Tom is used to living alone. トムさんは独り暮らしのはなれています。 No man can live by and for himself. 人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。 The concert began with a piano solo. 演奏会はピアノ独奏から始まった。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 Let no one appropriate a common benefit. 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 The fact is that his father lives alone in New York because of work. 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 You are old enough to be independent of your parents. あなたは両親から独立してもよい年だ。 My father told me to do so on my own. 私の父は私に独力でそうしなさいと言った。 Sweden has a language of its own. スウェーデンには独自の言語がある。 To his amazement, the door opened all by itself. 彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。 Certainly he is independent of him. 確かに彼は両親から独立している。 My father told me I couldn't go abroad alone. 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 The lonely man derives pleasure from observing ants. その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 She has the large house to herself. 彼女は大きな家を独占している。 John wanted to be completely independent of his parents. ジョンは親から完全に独立したかった。 My grandfather sometimes talks to himself when he is alone. 祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。 She remained single all her life. 彼女は一生独身のままだった。 No man can live by and for himself. 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 The masses rose against the dictator. 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 I talk to myself. 独り言をいいます。 It is believed that whales have their own language. 鯨には独自の言語があると信じられている。 She said to herself, "Where shall I go next?" 「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。 The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc. さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。 I finished the work by myself. 私は独力でその仕事を終えた。 He remained a bachelor all his life. 彼は生涯独身のままだった。 She hogged her parents' love all to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 I would rather live by myself than do as he tells me to do. 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 He likes to spend some time in solitude every day. 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 Our people thirst for independence. わが国の国民は独立を渇望している。 I had never felt more alone than at that time. その時ほど孤独を感じたことはなかった。 When will he be able to stand on his own feet? いつ彼は独立できるのか。 To stand in your own feet means to be independent. 自分の脚で立つとは独立する意味である。 The old man lived by himself. その老人は独りで暮らしていた。 Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 Of course there should be local hospitals. もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 He has the large room to himself. 彼はその大きな部屋を独占している。 I bear in mind that misfortunes never come singly. 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 This custom is unique to America. この習慣はアメリカ独特のものである。 The picture has a charm of its own. その絵には独特の魅力がある。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company. 学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 "What should I do?" I said to myself. 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。