Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.
トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
She is a self-educated woman.
彼女は独学の人です。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
Don't let him do it alone.
彼にそれを独りでさせるな。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
Are you single?
独身ですか。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
I felt isolated.
私は孤独を感じた。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
I felt lonely.
私は孤独だった。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
Everyone has a character of his own.
みんな独自の個性を持っている。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.
ペリーは独り言を言う癖がついた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
No nation can exist completely isolated from others.
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
He lives there alone.
彼はそこに独りで住んでいる。
He said to himself, "I will do it."
彼は「私がそれをする」と独り言を言った。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.