"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
Don't let him do it alone.
彼にそれを独りでさせるな。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
Are you a bachelor?
独身ですか。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
Did you make it for yourself?
あなたはそれを独力で作ったのですか。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
It's time you stood on your own two feet.
もう独り立ちすべき時だよ。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
He isn't lonely anymore.
彼は孤独ではなくなりました。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
He talked to himself.
彼は独り言を言いました。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
I felt lonely.
私は孤独だった。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
He set himself up in life.
彼は独立した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.