Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Every nation has its own myths.
どの民族も独自の神話を持っている。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
Are you a bachelor?
独身ですか。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
I felt lonely.
私は孤独だった。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.
私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
She said to herself, "Where shall I go next?"
「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
India gained independence from Britain in 1947.
インドは英国から1947年に独立した。
The lonely patient derives pleasure from sewing.
孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
She led a solitary life.
彼女は孤独な生活を送った。
I felt lonely.
私は孤独を感じた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
He finished the work for himself.
彼は独力でその仕事を完成しました。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
I felt isolated.
私は孤独を感じた。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
She remained single all her life.
彼女は一生独身で通した。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
He talked to himself.
彼は独り言を言いました。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
He studied on his own account.
彼は独力で勉強した。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
He is a lonely man with few friends.
彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
He remained a bachelor all his life.
彼は生涯独身のままだった。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.
南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
He did the work on his own.
彼が独力でその仕事をした。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
He is above all others in originality.
彼は他の誰よりも独創性がある。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so