The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
He is a lonely man with few friends.
彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
The door shut of its own accord.
そのドアが独りでに閉まった。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
I felt lonely.
私は孤独だった。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
He is above all others in originality.
彼は独創力では誰より勝っている。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
The lonely man derives pleasure from observing ants.
その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
He set himself up in life.
彼は独立した。
He was put in a cell.
彼は独房に入れられた。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
It's time you stood on your own two feet.
もう独り立ちすべき時だよ。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
At first, I could not swim by myself.
最初、私は独りで泳げなかった。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Poverty had taught him to stand on his own feet.
貧困が彼に独立することを教えた。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
"What should I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
Tom is used to living alone.
トムさんは独り暮らしのはなれています。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
Tom learned French perfectly studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
I'm glad to hear that she is unmarried.
彼女が独身だとはうれしいね。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
Let him do it alone.
彼にそれを独りでさせなさい。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.