The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.
ペリーは独り言を言う癖がついた。
Dick plans to go by himself.
ディックは独りで行くつもりだ。
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
He finished this work by himself.
彼はこの仕事を独力で完成した。
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
The old man lived by himself.
その老人は独りで暮らしていた。
You are not old enough to go swimming by yourself.
君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
The old man sometimes talks to himself.
その老人は時々独り言を言う。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
India gained independence from Britain in 1947.
インドは英国から1947年に独立した。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
"What shall I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
He remained single all his life.
彼は一生独身のままだった。
I considered his originality of great importance.
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Are you a bachelor?
独身ですか。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.
南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I felt lonely.
私は孤独だった。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
He was put in a cell.
彼は独房に入れられた。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
He isn't lonely anymore.
彼は孤独ではなくなりました。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I talk to myself.
独り言をいいます。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
At first, I could not swim by myself.
最初、私は独りで泳げなかった。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I'm glad to hear that she is unmarried.
彼女が独身だとはうれしいね。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
He is a lonely man with few friends.
彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
She remained unmarried until death.
彼女は一生独身で通した。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
He lives there alone.
彼はそこに独りで住んでいる。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so