Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
He did the work on his own.
彼は独力でその仕事をした。
To tell the truth, he was lonely.
正直に言うと彼は孤独だった。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
"I will grow many trees here", he said to himself.
ここに木をたくさん植えよう、と彼は独り言を言いました。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
He said to himself, "I will do it."
彼は「私がそれをする」と独り言を言った。
I walked alone.
私は独りで歩いた。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
The fact is that his father lives alone in New York because of work.
実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。
"What should I do?" I said to myself.
「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
"What should I do?" I said to myself.
「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Every day in your life you're lonely.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
India gained independence from Britain in 1947.
インドは英国から1947年に独立した。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
I felt lonely.
私は孤独だった。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
Tom mastered French studying by himself.
トムは独学でフランス語をマスターした。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I am as sad and lonely as can be.
私はこの上なくさびしく、孤独だ。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
He talked to himself.
彼は独り言を言いました。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.