UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '独'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim is master of French and German.ジムは仏語と独語が自由に使える。
I finished the work by myself.私は独力でその仕事を終えた。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。
When I started traveling, I rarely felt lonely.私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
He said that America declared its independence in 1776.アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
Let him do it alone.彼にそれを独りでさせなさい。
She remained unmarried until death.彼女は一生独身で通した。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
She has the large house to herself.彼女は大きな家を独占している。
I considered his originality of great importance.私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
He finished the work for himself.彼は独力でその仕事を完成しました。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
He talked to himself.彼は独り言を言いました。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
He built the house for himself.彼は独自で自分の家を建てた。
My oldest brother is single.私の一番上の兄は独身です。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
They had a culture of their own.彼らは独自の文化を持っていた。
Mary remained single all her life in Japan.メアリーは日本で一生独身で通した。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
It is believed that whales have their own language.鯨には独自の言語があると信じられている。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The picture has a charm of its own.その絵には独特の魅力がある。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
Each child has an individual way of thinking.めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
Everyone has a character of his own.みんな独自の個性を持っている。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
The artist has an individualistic style of painting.その画家は独特なスタイルをもっている。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.ペリーは独り言を言う癖がついた。
He is above all others in originality.彼は独創力では誰より勝っている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
"What should I do?" I said to myself.「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
Don't let him do it alone.彼にそれを独りでさせるな。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
Children surely have their own will to be independent.子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
Every nation has its peculiar character.各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
He, and he alone, must go.彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Left alone, she felt very tired.独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
I left the firm, because I wanted to be on my own.私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
It's time you stood on your own two feet.もう独り立ちすべき時だよ。
She wants to move out and find a place of her own.彼女を家を出て独立したがっている。
The old man lived by himself.その老人は独りで暮らしていた。
No man can live by and for himself.人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
At first, I could not swim by myself.最初、私は独りで泳げなかった。
The lonely man derives pleasure from observing ants.その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
He set himself up in life.彼は独立した。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
She led a solitary life.彼女は孤独な生活を送った。
Tom mastered French studying by himself.トムは独学でフランス語をマスターした。
Tom is used to living alone.トムさんは独り暮らしのはなれています。
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Are you single?独身ですか。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
Our people thirst for independence.わが国の国民は独立を渇望している。
He remained single all his life.彼は一生独身で通した。
The colony declared independence.その植民地は独立を宣言した。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The door shut of its own accord.そのドアが独りでに閉まった。
She went to the movies by herself.彼女は独りで映画を見に行った。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
"What shall I do?" I said to myself.「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License