Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The people followed the dictator like so many sheep. | 庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。 | |
| When will he be able to stand on his own feet? | いつ彼は独立できるのか。 | |
| I don't have the power to finish the work alone. | 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 | |
| He said to himself, "I will do it." | 彼は「私がそれをする」と独り言を言った。 | |
| He remained a bachelor all his life. | 彼は生涯独身のままだった。 | |
| Misfortune never come single. | 不幸は単独でやってこない。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| The people of America fought for their independence. | 米国の人民は独立のために戦った。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| These flowers have a unique smell. | この花は独特の香りがする。 | |
| Tom mastered French studying by himself. | トムは独学でフランス語をマスターした。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Why don't you strike out on your own? | 独立して自分の力を試したらどうですか。 | |
| Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| He isn't lonely anymore. | 彼は孤独ではなくなりました。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| Tom remained single all his life. | トムは生涯独身を貫いた。 | |
| He is a man of individual humor. | 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| He is economically independent of his parents. | 彼は両親から経済的に独立している。 | |
| As a matter of fact, he did it by himself. | 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 | |
| Children surely have their own will to be independent. | 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 | |
| I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine. | 独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。 | |
| It's about time you were independent of your parents. | もう両親から独立してもいいころだよ。 | |
| This liquor has a taste all of its own. | この酒には独特の味わいがある。 | |
| No man can live by and for himself. | 人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| Bill has a lot of original ideas. | ビルは独創的な考えに富んでいる。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| The company has a monopoly on the nation's tobacco business. | 同社は国のタバコ業を独占している。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| They are both unmarried. | 彼らはともに独身だ。 | |
| He remained single till the end of his day. | 彼は死ぬまで独身だった。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女はその大きな家を独り占めにしている。 | |
| I'm glad to hear that she is unmarried. | 彼女が独身だとはうれしいね。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| Some people enjoy solitude. | 孤独を楽しむ人もいる。 | |
| Though he was a child, he made up his mind to do the work himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| This touch is original with her. | このタッチは彼女独自のものだ。 | |
| His own way of doing things is not popular with us. | 彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。 | |
| I felt lonely. | 私は孤独を感じた。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| To stand on your own feet means to be independent. | 自分の足で立つとは独立するという事である。 | |
| It's time you stood on your own two feet. | もう独り立ちすべき時だよ。 | |
| The lemon has a flavor all of its own. | レモンには独特の風味がある。 | |
| Let no one appropriate a common benefit. | 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 | |
| The colony declared independence. | その植民地は独立を宣言した。 | |
| Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them. | デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。 | |
| The dictator oppressed the people. | 独裁者は人々を虐げた。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| He wants to be independent of his parents. | 彼は両親から独立したがっている。 | |
| What you have said applies only to single women. | 君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| India gained independence from Britain in 1947. | インドは英国から1947年に独立した。 | |
| She went to the movies by herself. | 彼女は独りで映画を見に行った。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| It is important to understand that each country has its own culture. | それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| The restaurant goes its own way. | そのレストランは独特の風格がありますね。 | |
| Every nation has its peculiar character. | 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| You are old enough to be independent of your parents. | あなたは両親から独立してもよい年だ。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| She remained single all her life. | 彼女は一生独身のままだった。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| She remained unmarried until death. | 彼女は一生独身で通した。 | |
| I had never felt more alone than at that time. | その時ほど孤独を感じたことはなかった。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| The picture has a charm of its own. | その絵には独特の魅力がある。 | |
| Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. | 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は親から独立している。 | |
| She shuddered at the sight of the one-eyed cat. | 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 | |
| She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. | 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| Sweden has its own language. | スウェーデンには独自の言語がある。 | |
| The colony declared independence and become a republic. | その植民地は独立を宣言し、共和国となった。 | |
| He is too young to go there alone. | 独りでいくには彼は若すぎる。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| He talked to himself. | 彼は独り言を言いました。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| The old man lived by himself. | その老人は独りで暮らしていた。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| The fact is that his father lives alone in New York because of work. | 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| Every nation has its own myths. | どの民族も独自の神話を持っている。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| We have the exclusive right to sell them. | 私たちはそれらを売る独占権がある。 | |
| Mary remained single all her life in Japan. | メアリーは日本で一生独身で通した。 | |