He remembered that Room 418, a very small room, was empty.
彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The bungalow is approached only by a narrow path.
そのバンガローにいくためには狭い小道しかない。
The river suddenly narrows at this point.
川幅はこの地点で急に狭まっています。
Our baseball diamond is very small.
我々の野球場は非常に狭い。
The Netherlands is a small country.
オランダは狭い国です。
We must make the best of the small room.
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Tom has narrow shoulders.
トムは肩幅が狭い。
That road is too narrow for a car to drive on.
その道は車が通るには狭すぎる。
My room is very small.
私の部屋はとても狭い。
The gap between them has narrowed.
両者の溝が狭まった。
The road is too narrow for cars.
その道は狭すぎて車は通れない。
The gate is too narrow for a car.
その門は狭すぎて車は入れません。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
Our world is getting smaller and smaller every year.
世界は毎年ますます狭くなってきている。
I have to make the best of that small room.
私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
The room is anything but small.
この部屋は決して狭くない。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
I have only a small garden.
私の家には狭い庭しかない。
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?
やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
This room is too small for us.
この部屋は私たちにとって狭すぎる。
What narrow stairs!
なんて狭い階段なんだ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
The town has many narrow lanes.
その町にはたくさんの狭い路地がある。
I have only a small garden.
私の庭には狭い庭しかない。
The street is very narrow.
その通りはとても狭い。
We were crowded into the small room.
われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
Holland is a small country.
オランダは狭い国です。
He complains of the room being so small.
彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
It is a small world!
世間は狭いですね。
The town has many narrow lanes.
その町には狭い小路が多い。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.
視野が狭くなったようです。
The road is too narrow for cars.
その道は車が通るには狭すぎる。
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in.
この廊下を歩くとどんどん狭くなってしまう。
It's a small world.
世の中は狭いものですね。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。
There is a small garden in front of my house.
我が家の前には狭い庭があります。
We walked along a narrow path.
私たちは狭い道を歩いていった。
The valley narrows 500 feet ahead.
谷は500フィート先で狭くなっている。
This road is too narrow for trucks to pass.
この通りは狭いからトラックは通れない。
Enter by the narrow gate.
狭き門より入れ。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The gate is so narrow that the car can't pass through it.
門はとても狭くてその車は通れません。
They walked along a narrow path.
彼らは狭い道を歩いていった。
We have just a tiny bit of garden.
うちの庭は猫の額ほどの狭さなんですよ。
At this point the sea narrows into a strait.
この地点では海は狭くなって海峡となっている。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.