The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.