UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
How was the attendance?出席率はどうでした。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License