The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.