UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License