UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License