UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Speak to me freely.率直に話してください。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License