UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Speak to me freely.率直に話してください。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License