The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.