UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Speak to me freely.率直に話してください。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License