UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License