UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Speak to me freely.率直に話してください。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License