Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Speak to me freely.
率直に話してください。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.