Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.