UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Speak to me freely.率直に話してください。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
How was the attendance?出席率はどうでした。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License