UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License