UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Speak to me freely.率直に話してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License