The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.