The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.