UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Speak to me freely.率直に話してください。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License