UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License