UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License