What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Speak to me freely.
率直に話してください。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.