UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Speak to me freely.率直に話してください。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License