The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.