UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License