UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License