UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Speak to me freely.率直に話してください。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License