UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Speak to me freely.率直に話してください。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License