UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
How was the attendance?出席率はどうでした。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Speak to me freely.率直に話してください。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License