UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License