UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License