UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
How was the attendance?出席率はどうでした。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Speak to me freely.率直に話してください。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License