UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License