UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Speak to me freely.率直に話してください。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License