UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Speak to me freely.率直に話してください。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License