Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 You should study in an efficient manner. 勉強は効率的にしなくてはいけない。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 He took the lead in fighting pollution. 彼は率先して公害と戦った。 Frankly speaking, I don't care for her very much. 率直に言って彼女は好きでない。 Frankly speaking, his speeches are always dull. 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 The unemployment rate dropped to a five-year low in January. 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 Frankly speaking, I think he's a good boss. 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 Frankly speaking, it doesn't suit you. 率直に言って似合ってない。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 His synchronizing rate left nothing to be desired. シンジのシンクロ率は申し分なかった。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 Tom leads the soccer team. トムがサッカーのチームを引率する。 It is well known that the city has a high crime rate. その都市の犯罪率が高いことは有名です。 The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 To put it frankly, he is a critic rather than a writer. 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 The staff exchanged frank opinions in the meeting. 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 To speak frankly, I don't like the idea. 率直に言って、その考えは気に入らない。 He batted .343 with 54 home runs. 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 Frankly speaking, I don't agree with you. 率直にいえば、私はあなたに同意できない。 Frankly speaking, I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 She's a plain speaker. 彼女は率直にものを言う。 Chiefly, I want you to be more frank. 何よりもまず率直にものを言おうとしている。 He liked the boy's frank way of speaking. 彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。 The senator avowed his devotion to his constituents. その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. 率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。 The birth rate and death rate were nearly equal. 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 To put it bluntly, he's mistaken. 率直に言って、彼は間違っている。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 The soccer team is led by Tom. サッカーのチームはトムによって引率される。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 How was the attendance? 出席率はどうでした。 The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 Tom has 7% body fat. トムの体脂肪率は7%だ。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 This computer is powerful, efficient, and easy to use. このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。 Which air conditioner do you think is the most efficient? どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 Frankly speaking, your way of thinking is out of date. 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 He took the initiative in carrying out the plan. 彼は率先して計画を実行した。 The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 Let me hear your frank opinion. 率直な意見を聞きたい。 Could you share your honest opinion on this issue? 本件についての率直なご意見をお聞かせください。 Americans are all ears when people say something. 人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。 Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. 日本の実質GNP成長率は5%だった。 You can afford to speak frankly. 率直に話しても大丈夫です。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 I like that young man in that he is honest and candid. 正直で率直なのでその若者が好きだ。 Saying what you think frankly is not a bad thing. 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 What percentage of the students are admitted to colleges? その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 Companies welcome workers who take initiative. 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 Sport is frankly mimic warfare. スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。 She was at once frank and honest. 彼女は率直でもあり素直でもあった。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 Frankly speaking, his new novel is not very interesting. 率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 The odds are two-to-one that the Reds win. 賭け率2対1でレッズが勝つだろう。 The office for disease control reported a 10 percent spread. 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. 率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 Everybody except him thanked the critic for her honest opinion. 彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。 The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 The crime rate is rising steadily. 犯罪率は着実に増加している。 Frankly speaking, I don't like your haircut. 率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 Chiefly, I want you to be more frank. 何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。 To speak frankly, I think he is a good boss. 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 Frankly speaking, this novel isn't very interesting. 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 Frankly speaking, you haven't tried your best. 率直に言って君は最善を尽くしていない。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 The birthrate will continue to decline for years to come. ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。 The unemployment rate went up to 5% because of the recession. 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 Gradually the interest rate will increase. 利率は少しずつ上昇するだろう。 To speak frankly, I don't like your idea. 率直に言ってあなたの考えが気に入りません。 Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 Listen to his candid opinion. 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼は生産率を良くする案を出した。 Saying what you think frankly is not a bad thing. 思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。 The crime rate is decreasing in Canada. カナダでは犯罪率が低下してきている。 He is quite good at his job, but lacks initiative. 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 Frankly speaking, I don't like the idea. 率直に言って、その考えは気に入らない。