UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Speak to me freely.率直に話してください。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License