The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.