Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.