UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Speak to me freely.率直に話してください。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License