UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License