UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Speak to me freely.率直に話してください。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License