UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
How was the attendance?出席率はどうでした。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Speak to me freely.率直に話してください。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License