UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License