The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
Speak to me freely.
率直に話してください。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.