UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Speak to me freely.率直に話してください。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License