Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.