UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Speak to me freely.率直に話してください。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License