Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.