UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License