UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
How was the attendance?出席率はどうでした。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License