The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.