UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
How was the attendance?出席率はどうでした。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License