The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.