Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night. 朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。 Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. 率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。 The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 The senator avowed his devotion to his constituents. その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 Efficient machinery replaced manual labor. 効率的な機械が肉体労働に取って代わった。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 Frankly speaking, I don't like your idea. 率直に言ってあなたの考えが気に入りません。 You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following. まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。 To put it frankly, he is a critic rather than a writer. 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 Frankly speaking, he is an unreliable man. 率直に言うと、彼は信頼できない男だ。 Frankly speaking, I don't agree with you. 率直にいえば、私はあなたに同意できない。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 You should study in an efficient manner. 勉強は効率的にしなくてはいけない。 Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. 率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。 Saying what you think frankly is not a bad thing. 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 Tom leads the soccer team. トムがサッカーのチームを引率する。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 The crime rate is decreasing in Canada. カナダでは犯罪率が低下してきている。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 Frankly speaking, I don't want to go with you. 率直に言って私はあなたと行きたくない。 Chiefly, I want you to be more frank. 何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。 The unemployment rate will rise by degrees. 失業率は徐々に上昇するだろう。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 Gradually the interest rate will increase. 利率は少しずつ上昇するだろう。 I like him all the better because he speaks frankly. 彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。 Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 To speak frankly, I think he is a good boss. 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 If I wait, what's the possibility I can get a seat? キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 I admire a person who expresses a frank opinion. 私は率直に意見を述べる人を尊敬します。 Frankly speaking, he's wrong. 率直に言って、彼は間違っている。 Frankly speaking, it doesn't suit you. 率直に言って似合ってない。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 I like that young man in that he is honest and candid. 正直で率直なのでその若者が好きだ。 Americans are frank enough to say what they think. アメリカ人は思っている事を率直に言う。 Sport is frankly mimic warfare. スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 I couldn't help smiling at her childlike frankness. 彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。 This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by. このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. 率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 Frankly speaking, I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 She's a plain speaker. 彼女は率直にものを言う。 In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 Frankly speaking, I hate him. 率直に言えば、私は彼が嫌いです。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 Frankly speaking, I think he's a good boss. 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 You can afford to speak frankly. 率直に話しても大丈夫です。 I admire people who express their opinions frankly. 私は率直に意見を述べる人を尊敬します。 He is quite good at his job, but lacks initiative. 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 Stop beating around the bush and tell us what you really think. 率直なご意見をお聞かせください。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 Can you guess which cooler is the most efficient? どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 Which air conditioner do you think is the most efficient? どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 Companies welcome workers who take initiative. 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 The commanding officer led his army into enemy territory. 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 Speak to me freely. 率直に話してください。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 The office for disease control reported a 10 percent spread. 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 He batted .343 with 54 home runs. 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 He took the lead in fighting pollution. 彼は率先して公害と戦った。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 What percentage of the students are admitted to colleges? その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. 日本の実質GNP成長率は5%だった。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 To speak frankly, I don't like the idea. 率直に言って、その考えは気に入らない。 Frankly speaking, I don't like the idea. 率直に言って、その考えは気に入らない。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 I'm amazed by the rate at which industries grow. 産業の伸び率には驚きだ。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 To speak frankly, I don't like your idea. 率直に言ってあなたの考えが気に入りません。 Tom has 7% body fat. トムの体脂肪率は7%だ。 The staff exchanged frank opinions in the meeting. 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 The soccer team is led by Tom. サッカーのチームはトムによって引率される。 The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。