The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.