UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License