UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a high batting average.彼は打率が高い。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License