A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.