UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Speak to me freely.率直に話してください。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
How was the attendance?出席率はどうでした。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License