UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Speak to me freely.率直に話してください。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License