UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Speak to me freely.率直に話してください。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License