UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Speak to me freely.率直に話してください。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License