I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.