UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
How was the attendance?出席率はどうでした。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License