UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
How was the attendance?出席率はどうでした。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License