Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Speak to me freely.
率直に話してください。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.