UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Speak to me freely.率直に話してください。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License