UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Speak to me freely.率直に話してください。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License