UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a high batting average.彼は打率が高い。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
How was the attendance?出席率はどうでした。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License