The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Speak to me freely.
率直に話してください。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.