UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle has made me what I am.叔父が私を現在の私にしてくれた。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Buildings are much stronger now than they used to be.建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
The thief was caught in the act.泥棒は現行犯でつかまった。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
My mother made me what I am today.母が私を現在の私にしてくれた。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
When he appeared, the party livened up.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
He turned up an hour later.彼は1時間遅れで現れた。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
He appeared at last.彼はついに現れた。
You don't have to pay in cash.現金で払う必要はありません。
As of 1991, the population of this city is around one million.1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
My long cherished dream finally came true.長年の夢がやっと実現した。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
I'm sure she will turn up soon.きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
The dream has come true.その夢は実現した。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License