The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
We shall never see her match.
彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
If it's all real just kill me.
全てが現実ならオレを殺して。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
She did not turn up after all.
彼女は結局、現れなかった。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Do you pay for it in cash or by check?
それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".