That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
She realized her ambition to be an actress.
彼女は、女優になろうという夢を実現した。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
It won't be long before your dream comes true.
君の夢が実現する日も遠くないだろう。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
She was surprised that he appeared.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.
私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
Mayuko's dream came true.
マユコの夢は実現した。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Cash or charge?
現金ですか、クレジットですか。
She didn't show up until the meeting was over.
彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.