The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is in the hospital at present.
彼は現在病院にいる。
The truth will come out one day.
真実はいつか現れるもの。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
My long cherished dream finally came true.
長年の夢がやっと実現した。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
The dream has become a reality.
その夢が現実のものとなった。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
I went to the theater to see a modern drama.
私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
One's dreams do not always come true.
夢は必ずしも実現しないものだ。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Five minutes later she emerged from the kitchen.
五分後、彼女は台所から現れた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
A man appeared at the site.
一人の男がその場に現れた。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
Possession is nine points of the law.
現実の占有は九分の勝ち目。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.
現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The robber emerged from the darkness.
暗闇から強盗が突如として現れた。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
It will not be long before he turns up.
まもなく彼は現われるでしょう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.