UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
The thief was caught in the act.泥棒は現行犯でつかまった。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
We shall never see her match.彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
My mother made me what I am today.母が私を現在の私にしてくれた。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
The truth will come out one day.真実はいつか現れるもの。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
The present prime minister was not present at the ceremony.現在の首相はその式に出席してはいなかった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
She is his present wife.彼女が彼の現在の奥さんだ。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
This is my best work to date.これが現在までの私の最高傑作です。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
She realized her ambition to be an actress.彼女は、女優になろうという夢を実現した。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
I don't know whether she will show up.彼女が現れるかどうかはわからない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License