There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The Diet is now in recess in session.
国会は現在閉会中である。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
I had not waited long before he appeared.
あまり待たないうちに彼が現れた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
He didn't show up at the party last night.
彼は夕べのパーティーには現れなかった。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
We waited for him to turn up.
私達は彼が現れるのを待った。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
My dream is soon realized.
私の夢はもうすぐ実現する。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
We express our thoughts by means of words.
人は言葉によって考えを表現する。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働く事で夢を実現できる。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
I'm not sure as to when he will turn up.
彼がいつ現れるのかよく分からない。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
At last, her dream to be a doctor came true.
ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
We use "present tense" for this kind of case.
このような場合は”現在時制”を使います。
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
Talk of the absent and he will appear.
いない者の話をすると現われる。
The thief was caught in the act.
泥棒は現行犯でつかまった。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
Your dreams have come true.
あなたの夢が現実のものとなった。
You can't separate dreams from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u