UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
The moon emerged from behind the cloud.月が雲のかげから現れた。
Someone stole my cash.現金を盗まれた。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
His dream has come true at last.彼の夢がついに実現した。
The Diet is now in recess in session.国会は現在閉会中である。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
The former captain was superior to the present one.前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
No one knows when the Earth came into being.地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The dream has come true.その夢は実現した。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
He ran for his life when the bear appeared.彼は熊が現れたとき必死で走った。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I'm short of cash at the moment.今は現金を持ち合わせていない。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
In 1853, the first blue jeans came out.1853年に青いジーンズが初めて出現した。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Fifty of the machines are running at the present time.現在50台の機械が運転中です。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License