UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
As of 1991, the population of this city is around one million.1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
She has not turned up yet.彼女はまだ現れない。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
She realized her ambition to be an actress.彼女は、女優になろうという夢を実現した。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Clouds formed in the sky.そらに雲が現れた。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
She is his present wife.彼女が彼の現在の奥さんだ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Her charm is beyond description.彼女の魅力はうまく表現できない。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
The present prime minister was not present at the ceremony.現在の首相はその式に出席してはいなかった。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
We shall never see her match.彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Talk of the absent and he will appear.いない者の話をすると現われる。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License