UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
Can you cash these for me?これを現金に換えてもらえますか。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The dream has come true.その夢は実現した。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Where can I cash this personal check?どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
The medicine took effect.その薬の効きめが現れた。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
His dream has become a reality.彼の夢は現実のものとなった。
My mother made me what I am today.母が私を現在の私にしてくれた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Clouds formed in the sky.そらに雲が現れた。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
The current low status of the elderly may be changing, however.しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
The oracle was fulfilled.神託は実現した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
I bought a watch with cash.私は時計を現金で買った。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
A man appeared at the door.1人の男が戸口に現れた。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
She realized her ambition to be an actress.彼女は、女優になろうという夢を実現した。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License