The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am a realistic person.
私は現実的な人間だ。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
The sun emerged from behind the clouds.
太陽が雲の陰から現れた。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
The present password is "eosdigital".
現在のパスワードは"eosdigital"です。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
He turned up 30 minutes late.
彼は30分遅れて現れた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
A bright child is curious about life and reality.
賢い子供は人生や現実について知りたがる。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
His dream has become a reality.
彼の夢は現実のものとなった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
She's not the woman she was before she got married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Only a few people showed up on time.
時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
His appearance animated the party.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
The truth will come out one day.
真実はいつか現われる。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
Do you pay for it in cash or by check?
それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.