Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I paid for the purchase in cash. その買い物は現金で支払った。 I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在です。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 The best way to make your dreams come true is to wake up. 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 Only a few people showed up on time. 時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 You cannot enter the museum. It is currently under repair. 博物館へは入場できません。現在修理中です。 This book is his best effort to date. この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 How shall I put it? どう表現すればいいでしょうか。 I waited for an hour, but he didn't appear. 私は1時間待ったが、彼は現れなかった。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 I waited for hours, but she didn't show up. 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 In 1853, the first blue jeans came out. 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 No one knows when the Earth came into being. 地球がいつ出現したのか誰にもわからない。 Can't you divorce fantasy from reality? 君は夢と現実を分けることができないのか。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 I hope my dream will come true. 願いが現実になるとよいのだが。 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 The building is under construction. そのビルは現在建設中だ。 First, catch your hare, then cook him. まず現物を手に入れよ。 I always travel with travelers' checks instead of cash. 私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。 When he appeared, the party livened up. 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 Does ALC's web site include an archive of English expressions? アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 We waited for him to turn up. 私達は彼が現れるのを待った。 Everything is all right at present. 現在はすべてうまくいっている。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 The work is now in progress. その仕事は現在進行しています。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 The phenomenon is typical of our modern era. その現象は今の時代に特有のものだ。 The student was caught in the act of cheating. その学生はカンニングの現場をみつかった。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 At present he lives on his own and the world is nothing to him. 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Sadly, his dream didn't come true. 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 This store is operated on a cash basis. この店は現金取り引きが原則です。 I was surprised at his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 The actors appeared in historical costumes. 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 His prophecy was fulfilled. 彼の予言は実現した。 Could you tell me your present address? あなたの現住所を私に言って下さいますか。 Buildings are much stronger now than they used to be. 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 A detective arrived upon the scene of the crime. 刑事が犯行現場に到着した。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 She tried to screen her son from reality. 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 Bury one's head in the sand. 現実のことを見ようとしない。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 I've ended up in my present state from having indulged myself. 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 He turned up an hour later. 彼は1時間遅れで現れた。 The current low status of the elderly may be changing, however. しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表現される。 We have a lot of social problems to think about today. 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 Possession is nine points of the law. 現実の占有は九分の勝ち目。 I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five. 現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。 The injured were removed from the scene. 負傷者現場から運ばれて行った。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 If you want to make your dreams come true, keep on trying. もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 Not everyone can realize the dreams of his youth. すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 I'm not good at expressing my feelings. 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 It will not be long before he turns up. まもなく彼は現われるでしょう。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 Believe it or not, a monster emerged from the cave. 信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。 I caught him stealing the money. 彼が金を盗んでいる現場を抑えた。 You should face reality. 現実を直視すべきだ。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 The system is working very well now. そのシステムは現在とてもうまく動いている。 There can't be a girl who is waiting for me to appear. 私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 His wish was realized at last. 彼の願いがついに実現した。 Comedy is much closer to real life than drama. コメディーはドラマよりも現実生活に近い。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 He didn't turn up after all. 彼は結局現われなかった。 He promised to come, but hasn't turned up yet. 彼はくると約束したが、まだ現れない。 A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. 虹は最も美しい自然現象の1つだ。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 Does French have a similar expression? フランス語にも同じような表現はありますか? The library is now under construction. その図書館は現在建設中である。