The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The student was caught in the act of cheating.
その学生はカンニングの現場をみつかった。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
One's dreams do not always come true.
夢は必ずしも実現しないものだ。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
At last he appeared.
とうとう彼が現れた。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
I went to the theater to see a modern drama.
私は現代劇を見にその劇場へ行った。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
May all your dreams come true!
あなたの夢がみんな実現されますように。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The writer is very popular because he expresses himself well.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
Physically impossible.
まず現実には起こりえない。
A detective arrived upon the scene of the crime.
刑事が犯行現場に到着した。
This word is not in current use.
この語は現在用いられていない。
He has made me what I am today.
彼は私を現在の私にした。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
That's all I can say at the moment.
現在私に言えることはそれだけです。
I cannot express how happy I was at the news.
そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
Many people work in this field now.
現在多くの人がこの分野で働いている。
His dream has become a reality.
彼の夢は現実のものとなった。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
There's very little money coming in at present.
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
My father made me what I am today.
私が現在のようになったのは父のおかげです。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
The fine shall be paid in cash.
罰金は現金で支払うべし。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
His dream came true.
夢が実現した。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
The time will soon come when his words will come true.
やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
That's the way it is.
それが現実だ。
Where do you live now?
現在はどちらにお住まいですか。
He turned up an hour later.
彼は一時間後現れた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen