UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Our dream has come true, at last!私たちの夢がついに実現した。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The truth will come out one day.真実はいつか現われる。
His dream came true.彼の夢が実現した。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
He appeared at last.彼はついに現れた。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Miss Jackson did not appear.ジャクソンさんは現れなかった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
He is in the hospital at present.彼は現在病院にいる。
Can you cash these for me?これを現金に換えてもらえますか。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
A man appeared from behind the door.ドアの影から男が現れた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
My long cherished dream finally came true.長年の夢がやっと実現した。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License