The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
That's all I can say at the moment.
現在、私に言えるのはそれだけです。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
A face appeared at the window.
窓に顔が現れた。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
It was similar in some ways to soccer which is played today.
それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
A man appeared at the site.
一人の男がその場に現れた。
The day will come when you will realize it.
君がそれを実現する日が来るだろう。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
His dream came true.
彼の夢が実現した。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
The building is under construction.
そのビルは現在建設中だ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The photo artist had trouble expressing himself.
その写真家は表現するのが下手でした。
Her dream will one day come true.
彼女の夢はいつか実現するだろう。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.
現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I paid for the purchase in cash.
その買い物は現金で支払った。
He studies contemporary literature.
彼は現代文学を研究しています。
This book is his best effort to date.
この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
He usually uses credit cards instead of cash.
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
He turned up an hour later.
彼は1時間遅れで現れた。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
She failed to appear.
彼女は現れなかった。
At last he appeared.
とうとう彼が現れた。
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
This is my best work to date.
これが現在までの私の最高傑作です。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
What an ambiguous expression!
何てあいまいな表現だ。
My mother made me what I am today.
母が私を現在の私にしてくれた。
He promised to come, but hasn't turned up yet.
彼はくると約束したが、まだ現れない。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.