Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stop hiding your head in the sand. 現実を回避するのはもうやめろ。 There is no telling what would happen if she doesn't show up. もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。 If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 The photo artist had trouble expressing himself. その写真家は表現するのが下手でした。 Can you cash this check for me? この小切手を現金にしてくれますか。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 Now all they want is a roof over their heads. 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 She was caught red-handed trying to steal a necklace. 彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のこととされている。 The natives were tormented by a long spell of dry weather. 現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。 His appearance animated the party. 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 Actually, the present method has plenty of room for improvement. 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 His dream has become a reality. 彼の夢は現実のものとなった。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 Some stars began to appear in the night sky. 夜の空に星が現れ始めた。 Words cannot describe the horror I experienced. 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行の法律は人種の多様性を考慮していない。 This game is similar in some ways to today's American football. この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 He was caught in the very act of stealing it. それを盗んでいる現場を捕らえられた。 We shall never see her match. 彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。 They announced the results as of May 1. 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。 A crowd gathered at the scene. 群衆が現場に群がった。 As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 I have read many modern authors. 私は多くの現代作家を読んだ。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 I paid fifty percent down for the car. 車の代金を現金で半額支払った。 That's the way it is. それが現実だ。 My father made me what I am today. 私が現在のようになったのは父のおかげです。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 A man appeared at the door. 1人の男が戸口に現れた。 We owe our modern life to electricity. 現代の生活は電気のおかげである。 Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted. その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 The telephone is essential to modern life. 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 We've been waiting for hours for you to show up! 私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 We use "present tense" for this kind of case. このような場合は”現在時制”を使います。 It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions. オーロラは極地に特有の現象です。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 I'd like to pay in cash. 私は現金で支払います。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 I'm sure she will turn up soon. きっと彼女はもうすぐ現れるよ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 It is taken for granted that students know how to express themselves. 学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。 Fall from reality. 現実から逃げ出す。 Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan. 現代の日本に忍者や侍はいません。 Could you tell me your present address? あなたの現住所を私に言って下さいますか。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 The plan was rejected as being impractical. 現実的ではないとして、その計画は拒絶された。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 The explorer bartered with the natives for food. 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 What an ambiguous expression! 何てあいまいな表現だ。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 He turned up an hour later. 彼は一時間遅れて現れた。 Possession is nine points of the law. 現実の占有は九分の勝ち目。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 You don't have to pay in cash. 現金で払う必要はありません。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 This sentence is in the present tense. この文は現在形です。 Her wish was realized at last. 彼女の願いがとうとう実現された。 English is a language abounding in idiomatic expressions. 英語はイディオム表現に富んだ言語である。 Are you having your period? 現在生理中ですか。 It's time my dream came true. 私の夢がもう実現するところだ。 The urban-renewal project is now well under way. 都市再開発計画は現在着実に進行している。 The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 One's dreams do not always come true. 夢は必ずしも実現しないものだ。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 The day will surely come when your dream will come true. 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 The ambassador will be recalled from his present post soon. その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 Modern science has turned many impossibilities into possibilities. 現代科学は多くの不可能を可能に変えた。 The fine shall be paid in cash. 罰金は現金で支払うべし。 The passive man seldom, if ever, expresses himself. 消極的なその男はめったに自己表現しない。 He deeply deplored the situation. 彼は現状を大いに嘆いた。