UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
He appeared at last.彼はついに現れた。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
Someone stole my cash.現金を盗まれた。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
My mother made me what I am today.母が私を現在の私にしてくれた。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Dinosaurs are now extinct.恐竜は現在では死滅してしまった。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
They did not assimilate with the natives.彼らは現地人に同化しなかった。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
Spirit manifested itself.聖霊が現れた。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License