UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
I'm sure she will turn up soon.きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
That group is presently very active.そのグループは現在盛んに活動している。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Someone stole my cash.現金を盗まれた。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
The oracle was fulfilled.神託は実現した。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
He appeared at last.彼はついに現れた。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
That's the way it is.それが現実だ。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
The present prime minister was not present at the ceremony.現在の首相はその式に出席してはいなかった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
We were talking about him when he appeared.彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
You don't have to pay in cash.現金で払う必要はありません。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Did he show up at the meeting?会議に彼は現れましたか。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License