UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
As of 1991, the population of this city is around one million.1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The sun soon emerged from behind the clouds.太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
That's the way it is.それが現実だ。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
The present password is "eosdigital".現在のパスワードは"eosdigital"です。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
His dream has become a reality.彼の夢は現実のものとなった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
Buildings are much stronger now than they used to be.建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
The truth will come out one day.真実はいつか現われる。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
None of these plans ever come anywhere near realization.これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
She realized her ambition to be an actress.彼女は、女優になろうという夢を実現した。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
What do you think of the present cabinet?現在の内閣をどう思いますか。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License