According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
We waited long, but he didn't turn up.
長いこと待ったが彼は現れなかった。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
I have no idea where he is at present.
彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
She did not show up at the party yesterday.
彼女は昨日パーティーに現れなかった。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
His masterpiece has not appeared yet.
彼の傑作はまだ現れていない。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
He has made me what I am.
彼が私を現在の私にしてくれた。
As is often the case with him, he didn't show up on time.
例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I was called out to the scene of the accident.
私は事故の現場に呼び出された。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
She tried to screen her son from reality.
彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
Many people work in this field now.
現在多くの人がこの分野で働いている。
Some stars began to appear in the night sky.
夜の空に星が現れ始めた。
At present, we have 1,600 students at our school.
現在本校には1600名の生徒がおります。
The police tried to keep people away from the accident.
警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
I was surprised at his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.
富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He appeared at last.
彼はついに現れた。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
He is a Chopin for our times.
彼は現代のショパンである。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.
洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
When he appeared, the party livened up.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Products made from petroleum are vital to modern societies.
石油製品は現代社会には欠かすことができない。
The day will surely come when your dream will come true.
君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.