She's not the woman she was before she got married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Modern heroes are represented by rock stars.
現代の英雄はロックスターが代表している。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.
トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
The oracle was fulfilled.
神託は実現した。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I am a realistic person.
私は現実的な人間だ。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
I cannot express how happy I was at the news.
そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
His dream has become a reality.
彼の夢は現実のものとなった。
I'd like to change yen to dollars.
この円の現金を、ドルに両替してください。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The robber emerged from the darkness.
暗闇から強盗が突如として現れた。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.
彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
There were ten police officers on the spot.
その現場では10人の警官がいた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.