UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
He was caught in the act of pickpocketing.彼はすりの現行犯でつかまった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
How many people are now living in poverty?何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
We were talking about him when he appeared.彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
May all your dreams come true!あなたの夢がみんな実現されますように。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
He ran for his life when the bear appeared.彼は熊が現れたとき必死で走った。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
I'm short of cash at the moment.今は現金を持ち合わせていない。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Interest on loans is high at present.ローンの金利は現在高い。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
She made her appearance around noon.彼女は昼ごろ現れた。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
The truth will come out one day.真実はいつか現れるもの。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He was happy to realize his dream.彼は彼の夢を実現してうれしかった。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
The dream has come true.その夢は実現した。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License