UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
Interest on loans is high at present.ローンの金利は現在高い。
In 1853, the first blue jeans came out.1853年に青いジーンズが初めて出現した。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
The words would appear on his computer screen.それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
She is his present wife.彼女が彼の現在の奥さんだ。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
He was caught in the act of pickpocketing.彼はすりの現行犯でつかまった。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
She did not show up at the party yesterday.彼女は昨日パーティーに現れなかった。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
She made her appearance around noon.彼女は昼ごろ現れた。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
There came a man who was sent from God; his name was John.神から遣わされたヨハネという人が現れた。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
Clouds formed in the sky.そらに雲が現れた。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License