UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
He was happy to realize his dream.彼は彼の夢を実現してうれしかった。
The words would appear on his computer screen.それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
Dinosaurs are now extinct.恐竜は現在では死滅してしまった。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
His dream has come true at last.彼の夢がついに実現した。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
I have no idea where he is at present.彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
He has made me what I am today.彼は私を現在の私にした。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
His dream came true.夢が実現した。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Fifty of the machines are running at the present time.現在50台の機械が運転中です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
The present prime minister was not present at the ceremony.現在の首相はその式に出席してはいなかった。
Interest on loans is high at present.ローンの金利は現在高い。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
The police caught him at it.警察は彼を現行犯で逮捕した。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
You don't have to pay in cash.現金で払う必要はありません。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License