UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
I'm not sure when he'll turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
No one knows when the Earth came into being.地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
The police caught him at it.警察は彼を現行犯で逮捕した。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
Spirit manifested itself.聖霊が現れた。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
A face appeared at the window.窓に顔が現れた。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
She did not show up at the party yesterday.彼女は昨日パーティーに現れなかった。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The present prime minister was not present at the ceremony.現在の首相はその式に出席してはいなかった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
This is my best work to date.これが現在までの私の最高傑作です。
My father has made me what I am.父が私を現在の私にしてくれたのだ。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
The current low status of the elderly may be changing, however.しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
The dream has come true.その夢は実現した。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
Cash or charge?現金ですか、クレジットですか。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
Did he show up at the meeting?会議に彼は現れましたか。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License