UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
The thief was arrested red-handed.泥棒は、現行犯で捕まった。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
Someone stole my cash.現金を盗まれた。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
Interest on loans is high at present.ローンの金利は現在高い。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
He appeared from nowhere.彼はどこからともなく現れた。
Will there ever be something better than this?これよりよい物が現れるだろうか。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
We shall never see her match.彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
I bought a watch with cash.私は時計を現金で買った。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
That group is presently very active.そのグループは現在盛んに活動している。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
The present password is "eosdigital".現在のパスワードは"eosdigital"です。
I always travel with travelers' checks instead of cash.私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
If it's all real just kill me.全てが現実ならオレを殺して。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License