UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
I don't know whether she will show up.彼女が現れるかどうかはわからない。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
Will there ever be a better one?これよりよい物が現れるだろうか。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
May all your dreams come true!あなたの夢がみんな実現されますように。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The thief was arrested red-handed.泥棒は、現行犯で捕まった。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
Her charm is beyond description.彼女の魅力はうまく表現できない。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
She made her appearance around noon.彼女は昼ごろ現れた。
Talk of the absent and he will appear.いない者の話をすると現われる。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
My long cherished dream finally came true.長年の夢がやっと実現した。
Robert is content with his present position.ロバートは現在の地位に満足している。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License