UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
The time will come when your dream will come true.君の夢が実現するときがくるでしょう。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
There came a man who was sent from God; his name was John.神から遣わされたヨハネという人が現れた。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
The words would appear on his computer screen.それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Ten o'clock local time?現地時間で10時だ。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
A man appeared at the door.1人の男が戸口に現れた。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
Where do you live now?現在はどちらにお住まいですか。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
His dream has become a reality.彼の夢は現実のものとなった。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
If it's all real just kill me.全てが現実ならオレを殺して。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
I am content with my current position.私は現在の地位に満足している。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Dinosaurs are now extinct.恐竜は現在では死滅してしまった。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
Joy was manifest on the child's face.子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
This building is off limits now.この建物は、現在立ち入り禁止だ。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License