The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His dream came true.
彼の夢は実現した。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
All orders must be accompanied with cash.
注文は全て現金同封のこと。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
There came a man who was sent from God; his name was John.
神から遣わされたヨハネという人が現れた。
The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
She didn't show up at the party yesterday.
彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
Are you having your period?
現在生理中ですか。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The day will surely come when your dreams will come true.
あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
I went to the theater to see a modern drama.
私は現代劇を見にその劇場へ行った。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".