The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
I'd like to change yen to dollars.
この円の現金を、ドルに両替してください。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.
もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.
アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
I don't have any cash about me.
私は現金を持ち合わせていない。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.
信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.
現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
Can you cash this check for me?
この小切手を現金にしてくれますか。
The police got to the scene of the accident.
警察が事故現場に着いた。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
In 1853, the first blue jeans came out.
1853年に青いジーンズが初めて出現した。
His dream has come true at last.
彼の夢がついに実現した。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
She was surprised at his appearance.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She failed to appear.
彼女は現れなかった。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.