UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
As of 1991, the population of this city is around one million.1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
I bought a watch with cash.私は時計を現金で買った。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
This is my best work to date.これが現在までの私の最高傑作です。
His dream came true.夢が実現した。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
The dream has come true.その夢は実現した。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
How many people are now living in poverty?何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
Someone stole my cash.現金を盗まれた。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Dinosaurs are now extinct.恐竜は現在では死滅してしまった。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
If it's all real just kill me.全てが現実ならオレを殺して。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
His dream came true.彼の夢は実現した。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
Will there ever be something better than this?これよりよい物が現れるだろうか。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License