UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
His dream came true.彼の夢が実現した。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
His dream has come true at last.彼の夢がついに実現した。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Cash or credit card?現金ですかクレジットカードですか。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He was caught in the act of pickpocketing.彼はすりの現行犯でつかまった。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
The present password is "eosdigital".現在のパスワードは"eosdigital"です。
She didn't show up.彼女は現れなかった。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
Bury one's head in the sand.現実のことを見ようとしない。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
He bought a suit for cash.彼はスーツを現金でかった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
The oracle was fulfilled.神託は実現した。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License