The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
I just bought another sweater. Now I have 21!
別のセーターを買ったので現在21になりました。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Many are fed up with their present careers.
現在の仕事にうんざりしている人は多い。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Cash or credit card?
現金ですかクレジットカードですか。
He appeared from nowhere.
彼はどこからともなく現れた。
The writer is very popular because he expresses himself well.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
I'm short of cash at the moment.
今は現金を持ち合わせていない。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
After the rain, the sun emerged from the clouds.
雨の後、太陽が雲間から現れた。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
My father made me what I am today.
父が私を現在の私にしてくれた。
The day will come when you will realize it.
君がそれを実現する日が来るだろう。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Drug addiction is a cancer in modern society.
麻薬中毒は現代社会の癌だ。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
I'd like to pay in cash.
私は現金で支払います。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
There were ten police officers on the spot.
その現場では10人の警官がいた。
She was surprised that he showed up.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
I am a realistic person.
私は現実的な人間だ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
The moon emerged from behind the cloud.
月が雲のかげから現れた。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.
日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
I had not waited long before he appeared.
彼が現れるまで長くは待たなかった。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
The words would appear on his computer screen.
それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
Finally her true talent revealed itself in that painting.
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
Will that idea come off?
あのアイデアは実現しそうですか。
Star began to appear in the sky.
星が空に現れだした。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
She's not the woman she was before she got married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.
彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med