The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He appeared from nowhere.
彼はどこからともなく現れた。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
Can you cash this check for me?
この小切手を現金にしてくれますか。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
They announced the results as of May 1.
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.