UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
The sun soon emerged from behind the clouds.太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
Can you cash these for me?これを現金に換えてもらえますか。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
Buildings are much stronger now than they used to be.建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
The dream has become a reality.その夢が現実のものとなった。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
Will there ever be something better than this?これよりよい物が現れるだろうか。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He bought a suit for cash.彼はスーツを現金でかった。
Miss Jackson did not appear.ジャクソンさんは現れなかった。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
The day will come when you will realize it.君がそれを実現する日が来るだろう。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The time will come when your dream will come true.君の夢が実現するときがくるでしょう。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
May all your dreams come true!あなたの夢がみんな実現されますように。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License