UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it's all real just kill me.全てが現実ならオレを殺して。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The thief was arrested red-handed.泥棒は、現行犯で捕まった。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
I don't know whether she will show up.彼女が現れるかどうかはわからない。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
Robert is content with his present position.ロバートは現在の地位に満足している。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
The present password is "eosdigital".現在のパスワードは"eosdigital"です。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
I'm short of cash at the moment.今は現金を持ち合わせていない。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
That's the way it is.それが現実だ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
I always travel with travelers' checks instead of cash.私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License