Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Products made from petroleum are vital to modern societies.
石油製品は現代社会には欠かすことができない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I'd like to pay in cash.
私は現金で支払います。
She tried to screen her son from reality.
彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
Cash or charge?
現金ですか、クレジットですか。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
She failed to appear.
彼女は現れなかった。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
My father has made me what I am.
父が私を現在の私にしてくれたのだ。
He promised to come, but hasn't turned up yet.
彼はくると約束したが、まだ現れない。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
I went to the theater to see a modern drama.
私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
That's the way it is.
それが現実だ。
The library is now under construction.
その図書館は現在建設中である。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
The riot police arrived on the scene.
機動隊が現場に到着した。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".