UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
She didn't show up.彼女は現れなかった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
A man appeared from behind the door.ドアの影から男が現れた。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The present prime minister was not present at the ceremony.現在の首相はその式に出席してはいなかった。
Miss Jackson did not appear.ジャクソンさんは現れなかった。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
The dream has come true.その夢は実現した。
Interest on loans is high at present.ローンの金利は現在高い。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
We shall never see her match.彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
Clouds formed in the sky.そらに雲が現れた。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
What do you think of the present cabinet?現在の内閣をどう思いますか。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
Talk of the absent and he will appear.いない者の話をすると現われる。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License