UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Some stars began to appear in the night sky.夜の空に星が現れ始めた。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
She did not show up at the party yesterday.彼女は昨日パーティーに現れなかった。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The truth will come out one day.真実はいつか現われる。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
I bought a watch with cash.私は時計を現金で買った。
A man appeared from behind the door.ドアの影から男が現れた。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
My mother made me what I am today.母が私を現在の私にしてくれた。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
She didn't show up at the party yesterday.彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Ten o'clock local time?現地時間で10時だ。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License