The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last he appeared.
とうとう彼が現れた。
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
I was called out to the scene of the accident.
私は事故の現場に呼び出された。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
I'm very pleased that your dream came true.
夢が実現できて良かったですね。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
His dream has come true.
彼の夢が実現した。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.
図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
People say that Japan is the richest country in the world.
現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
I don't have any cash about me.
私は現金を持ち合わせていない。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
You gave me a real surprise when you showed up there.
君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.