The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
The police tried to keep people away from the accident.
警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
An oni will appear inevitably to those who fear oni.
鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My uncle has made me what I am.
叔父が私を現在の私にしてくれた。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Do you pay for it in cash or by check?
それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.
現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He turned up an hour later.
彼は1時間遅れで現れた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The student was caught in the act of cheating.
その生徒はカンニングの現場を見つかった。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
She realized her ambition to become a great scientist.
彼女は大科学者になるという夢を実現した。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
His dream has come true at last.
彼の夢がついに実現した。
He was welcomed by the people there.
彼は現地人に歓迎された。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
A tiger appears near here.
虎がこのあたりに現れる。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
She was surprised at his appearance.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
She was surprised that he appeared.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
A girl appeared before me.
少女が私の前に現れた。
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
Finally her true talent revealed itself in that painting.
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
There's very little money coming in at present.
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
Could I get a discount if I pay in cash?
現金で払うと安くなりますか。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
The writer is very popular because he expresses himself well.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
We've been waiting for hours for you to show up!
私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
The scene of the murder was too terrible to describe.
その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.