The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I lost my sense of reality at that moment.
その瞬間、私は現実感を失った。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
His dream came true.
彼の夢が実現した。
I had not waited long before he appeared.
あまり待たないうちに彼が現れた。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
The dream has become a reality.
その夢が現実のものとなった。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
He appeared from nowhere.
彼はどこからともなく現れた。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
There came a man who was sent from God; his name was John.
神から遣わされたヨハネという人が現れた。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
He turned up an hour later.
彼は1時間遅れで現れた。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
Will that idea come off?
あのアイデアは実現しそうですか。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I bought a watch with cash.
私は時計を現金で買った。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
A big ship appeared on the horizon.
大きな船が水平線に現れた。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
Can't you divorce fantasy from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
Many are fed up with their present careers.
現在の仕事にうんざりしている人は多い。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
The police got to the scene of the accident.
警察が事故現場に着いた。
Do you pay for it in cash or by check?
それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.