The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
I was called out to the scene of the accident.
私は事故の現場に呼び出された。
You gave me a real surprise when you showed up there.
君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
The photo artist had trouble expressing himself.
その写真家は表現するのが下手でした。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はすりを現行犯で取り押さえた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
It won't be long before your dream comes true.
君の夢が実現する日も遠くないだろう。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
The system is working very well now.
そのシステムは現在とてもうまく動いている。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
A woman appeared from behind a tree.
一人の女性が木の後ろから現れた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Our dream has come true, at last!
私たちの夢がついに実現した。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
You have made all my dreams come true.
あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
English is taught almost all over the world today.
英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
He's the Bach of today.
彼は現代のバッハだ。
She's not the woman she was before she got married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The present state of the city's finances is not good.
現在のその市の財政は芳しくない。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.