I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
The sun emerged from behind the clouds.
太陽が雲の陰から現れた。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
There is no time like the present.
現在にまさる時はない。
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.
アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
It's time my dream came true.
私の夢がもう実現するところだ。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
We've been waiting for hours for you to show up.
何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
I waited for an hour, but he didn't appear.
私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
Don't you ever darken my door again!
二度と現れるな!
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
We must make the best of what we are.
われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
Talk of the absent and he will appear.
いない者の話をすると現われる。
Can you cash this check for me?
この小切手を現金にしてくれますか。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
Bury one's head in the sand.
現実のことを見ようとしない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Ten o'clock local time?
現地時間で10時だ。
So far no less than 100 people have died of the plague.
その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.