The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
She realized her ambition to become a great scientist.
彼女は大科学者になるという夢を実現した。
What an ambiguous expression!
何てあいまいな表現だ。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Comedy is much closer to real life than drama.
コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
The sun soon emerged from behind the clouds.
太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
This is my best work to date.
これが現在までの私の最高傑作です。
I'm short of cash at the moment.
今は現金を持ち合わせていない。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
His dream came true.
彼の夢は実現した。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I spring out of the darkness.
暗闇から急に現れる。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.
彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Star began to appear in the sky.
星が空に現れだした。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.