Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 The present perfect expresses the long span from past to present. 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right? アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。 At present he lives on his own and the world is nothing to him. 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 The bank will cash your fifty dollar check. 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 A girl appeared before me. 少女が私の前に現れた。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い I waited for an hour, but he didn't appear. 私は1時間待ったが、彼は現れなかった。 Some people live far removed from harsh realities. 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 As of today, we haven't had an answer from him. 今日現在、彼から返事をもらっていない。 I was called out to the scene of the accident. 私は事故の現場に呼び出された。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在形です。 That group is presently very active. そのグループは現在盛んに活動している。 It's time my dream came true. 私の夢がもう実現するところだ。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 Five minutes later she emerged from the kitchen. 五分後、彼女は台所から現れた。 A cat appeared from behind the curtain. 1匹の猫がカーテンの陰から現れた。 They announced the results as of May 1. 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。 At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him. 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 Modern music is familiar to him. 彼は現代音楽に通じている。 I used to go fishing quite often, but now I rarely go. 以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 You should face reality. 現実を直視すべきだ。 Acid rain is not a natural phenomenon. 酸性雨は自然現象ではない。 What is the role of the University in the modern society? 現代社会での大学の役割は何ですか。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 He did not turn up after all. 彼は結局姿を現さなかった。 The conductor appeared on the stage. 指揮者がステージに現れた。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 His dream came true. 夢が実現した。 What defect can you find in the present system of education? 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 Everything is all right at present. 現在はすべてうまくいっている。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 There is no telling when he will show up. 彼がいつ現れるかなんてわからない。 Now I am very interested in the Italian Renaissance. 現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。 A glorious sight burst on our view. すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 The fine shall be paid in cash. 罰金は現金で支払うべし。 The police tried to keep people away from the accident. 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 I went to the scene of the crime. 私は犯罪の現場に行ってみた。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在、当然のことと思われている。 Her house is very modern. 彼女の家はたいへん現代的です。 Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. 現代哲学は19世紀に始まる。 In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 We waited for him to turn up. 私達は彼が現れるのを待った。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible. 彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。 She was embarrassed by his sudden appearance. 彼女が急に現れて彼は当惑した。 Can you cash these for me? これを現金に変えていただけますか。 You cannot enter the museum. It is currently under repair. 博物館へは入場できません。現在修理中です。 All you're doing is trying to escape reality. 前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 At present we have various difficulties to cope with. 現在対処すべき問題がいろいろある。 Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 The present state of the city's finances is not good. 現在のその市の財政は芳しくない。 Where do you live now? 現在はどちらにお住まいですか。 Their dreams came true. 彼らの夢が現実になった。 Talk of the absent and he will appear. いない者の話をすると現われる。 Words cannot describe the horror I experienced. 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 Your dream may come true at any moment. いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 Having realized his hope, he returned home. 希望を実現したので、彼は家に戻った。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 What an ambiguous expression! 何てあいまいな表現だ。 She is his present wife. 彼女が彼の現在の奥さんだ。 He turned up an hour later. 彼は一時間後現れた。 I'm not sure as to when he will turn up. 彼がいつ現れるのかよく分からない。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 She did not turn up. 彼女は姿を現さなかった。 The words would appear on his computer screen. それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。 People are more educated now than they used to be. 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 An eclipse of the moon is a rare phenomenon. 月食は珍しい現象だ。 The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 The ruined castle is now under restoration. 廃墟となったその城は現在修復中です。