UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should face reality.現実を直視すべきだ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
She made her appearance around noon.彼女は昼ごろ現れた。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
The truth will come out one day.真実はいつか現れるもの。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
My father made me what I am today.父が私を現在の私にしてくれた。
A man appeared at the door.1人の男が戸口に現れた。
I'm not sure as to when he will turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
His dream has become a reality.彼の夢は現実のものとなった。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
The dramatist resides now in New York.その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
My mother made me what I am today.母が私を現在の私にしてくれた。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
Dinosaurs are now extinct.恐竜は現在では死滅してしまった。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
Ten o'clock local time?現地時間で10時だ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
His dream came true.夢が実現した。
When he appeared, the party livened up.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
She didn't show up.彼女は現れなかった。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
I always travel with travelers' checks instead of cash.私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
The dream has come true.その夢は実現した。
So far no less than 100 people have died of the plague.その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
He is in the hospital at present.彼は現在病院にいる。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
Will there ever be a better one?これよりよい物が現れるだろうか。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
We waited for him to turn up.私達は彼が現れるのを待った。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He has made me what I am today.彼は私を現在の私にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License