I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
She has an extremely expressive singing voice.
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
I waited for hours, but she didn't show up.
私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
She made her appearance around noon.
彼女は昼ごろ現れた。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.
図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
It's time my dream came true.
私の夢がもう実現するところだ。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
I don't have any cash about me.
私は現金を持ち合わせていない。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
The words would appear on his computer screen.
それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
I wish my dream would come true.
私の夢が実現したらなぁ。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
That's the way it is.
それが現実だ。
As I've got no cash, can I pay by check?
現金がないので、小切手で払えますか。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
What is done by night appears by day.
夜行ったことは昼現れる。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.