UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
I'm not sure as to when he will turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
Will there ever be a better one?これよりよい物が現れるだろうか。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
The thief was arrested red-handed.泥棒は、現行犯で捕まった。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
His dream came true.彼の夢が実現した。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
If it's all real just kill me.全てが現実ならオレを殺して。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
We waited for him to turn up.私達は彼が現れるのを待った。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
The thief was caught in the act.泥棒は現行犯でつかまった。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License