The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
An oni will appear inevitably to those who fear oni.
鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
Is this the right window for cashing travelers' checks?
トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
She did not show up at the party yesterday.
彼女は昨日パーティーに現れなかった。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
The actors appeared in historical costumes.
俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
He thus revealed his glory.
ご自分の栄光を現された。
Five minutes later she emerged from the kitchen.
五分後、彼女は台所から現れた。
My uncle has made me what I am.
叔父が私を現在の私にしてくれた。
The writer is very popular because he expresses himself well.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
We waited long, but he didn't turn up.
長いこと待ったが彼は現れなかった。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.
現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
I just bought another sweater. Now I have 21!
別のセーターを買ったので現在21になりました。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.
トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
What is done by night appears by day.
夜行ったことは昼現れる。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Her house is very modern.
彼女の家はたいへん現代的です。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
He was brought up against the realities of life.
彼は人生の現実に直面した。
This word is not in current use.
この語は現在用いられていない。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
Please tell me your present address.
あなたの現住所を教えてください。
I had not waited long before he appeared.
彼が現れるまで長くは待たなかった。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
The medicine took effect.
その薬の効きめが現れた。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
His dream has come true at last.
彼の夢がついに実現した。
Products made from petroleum are vital to modern societies.
石油製品は現代社会には欠かすことができない。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u