UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
I am content with my current position.私は現在の地位に満足している。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
She did not show up at the party yesterday.彼女は昨日パーティーに現れなかった。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
The thief was caught in the act.泥棒は現行犯でつかまった。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
None of these plans ever come anywhere near realization.これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
He is in the hospital at present.彼は現在病院にいる。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
Fifty of the machines are running at the present time.現在50台の機械が運転中です。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
An oni will appear inevitably to those who fear oni.鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
The current low status of the elderly may be changing, however.しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License