UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
I always travel with travelers' checks instead of cash.私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
My uncle has made me what I am.叔父が私を現在の私にしてくれた。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
That's the way it is.それが現実だ。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The oracle was fulfilled.神託は実現した。
Her charm is beyond description.彼女の魅力はうまく表現できない。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
A man appeared at the door.1人の男が戸口に現れた。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
My long cherished dream finally came true.長年の夢がやっと実現した。
He bought a suit for cash.彼はスーツを現金でかった。
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Buildings are much stronger now than they used to be.建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
There came a man who was sent from God; his name was John.神から遣わされたヨハネという人が現れた。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License