The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
We waited for him to turn up.
私達は彼が現れるのを待った。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
You have made all my dreams come true.
あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
The riot police arrived on the scene.
機動隊が現場に到着した。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.
現代の日本に忍者や侍はいません。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.
現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.