UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
Ten o'clock local time?現地時間で10時だ。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
He ran for his life when the bear appeared.彼は熊が現れたとき必死で走った。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
His dream has become a reality.彼の夢は現実のものとなった。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The police caught him at it.警察は彼を現行犯で逮捕した。
I cannot express how happy I was at the news.そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
She turned up just as we were starting our meal.私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
No one noticed the bear's appearance.熊が現れたことに誰も気づかなかった。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
We were talking about him when he appeared.彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
My father has made me what I am.父が私を現在の私にしてくれたのだ。
She didn't show up at the party yesterday.彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License