UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
Joy was manifest on the child's face.子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
The dream has come true.その夢は実現した。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
A face appeared at the window.窓に顔が現れた。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
It was John who helped make her dream come true.彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
He bought a suit for cash.彼はスーツを現金でかった。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
He didn't show up at the party last night.彼は夕べのパーティーには現れなかった。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
So far no less than 100 people have died of the plague.その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License