UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
He turned up an hour later.彼は一時間遅れて現れた。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
He bought a suit for cash.彼はスーツを現金でかった。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
None of these plans ever come anywhere near realization.これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
The moon emerged from behind the cloud.月が雲のかげから現れた。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
He appeared at last.彼はついに現れた。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I'm short of cash at the moment.今は現金を持ち合わせていない。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
He turned up an hour later.彼は1時間遅れで現れた。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License