UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The medicine took effect.その薬の効きめが現れた。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
No one knows when the Earth came into being.地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
Talk of the absent and he will appear.いない者の話をすると現われる。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
There came a man who was sent from God; his name was John.神から遣わされたヨハネという人が現れた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
He has made me what I am today.彼は私を現在の私にした。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
He has made me what I am.彼が私を現在の私にしてくれた。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Clouds formed in the sky.そらに雲が現れた。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Our dream has come true, at last!私たちの夢がついに実現した。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License