This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
You can't separate dreams from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
They announced the results as of May 1.
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
The actors appeared in historical costumes.
俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
He was caught in the act of pickpocketing.
彼はすりの現行犯でつかまった。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
His dream has come true.
彼の夢が実現した。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
Will there ever be something better than this?
これよりよい物が現れるだろうか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.