UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
He was caught in the act of pickpocketing.彼はすりの現行犯でつかまった。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
He ran for his life when the bear appeared.彼は熊が現れたとき必死で走った。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He has made me what I am.彼が私を現在の私にしてくれた。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
The police caught him at it.警察は彼を現行犯で逮捕した。
He appeared at last.彼はついに現れた。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
This building is off limits now.この建物は、現在立ち入り禁止だ。
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
The Diet is now in recess in session.国会は現在閉会中である。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
When he appeared, the party livened up.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
The time will come when your dream will come true.君の夢が実現するときがくるでしょう。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
That's the way it is.それが現実だ。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
My uncle has made me what I am.叔父が私を現在の私にしてくれた。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
His dream came true.夢が実現した。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License