Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ran for his life when the bear appeared. 彼は熊が現れたとき必死で走った。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 I will accomplish my purpose step by step. 私は少しずつ自分の目標を実現させます。 You can't separate dreams from reality? 君は夢と現実を分けることができないのか。 My dream has come true at last by working hard. 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 He didn't turn up after all. 彼は結局現われなかった。 I'd like to pay in cash. 私は現金で支払います。 I am a realistic person. 私は現実的な人間だ。 His idea is practical. 彼の考えは現実的だ。 I used to go fishing quite often, but now I rarely go. 以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。 Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 I had not waited long before she turned up. 待つ間もなく彼女が現れた。 The same phenomenon has been observed. 同一現象が観察された。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 Everything is all right at present. 現在はすべてうまくいっている。 The bank will cash your fifty dollar check. 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 The words would appear on his computer screen. それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。 Crying is an expression of grief. 泣く事は悲しみの表現だ。 Hundreds of people were on the spot. 何百という人々がその現場にいた。 Modern bridges are similar in shape. 現代の橋は形が似ている。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995. この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。 I'd like to pay in cash. では、現金で支払います。 My uncle has made me what I am. 叔父が私を現在の私にしてくれた。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 Cash or credit card? 現金ですかクレジットカードですか。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 He was brought up against the realities of life. 彼は人生の現実に直面した。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 It will not be long before he turns up. まもなく彼は現われるでしょう。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 This dream will come true. この夢は実現するだろう。 Only a few people showed up on time. 時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 Modern music is familiar to him. 彼は現代音楽に通じている。 The plan was rejected as being impractical. 現実的ではないとして、その計画は拒絶された。 Products made from petroleum are vital to modern societies. 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 The building is under construction. そのビルは現在建設中だ。 Your dreams have come true. あなたの夢が現実のものとなった。 I can't say anything at this time. 現段階では何もお話しできません。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 That's all I can say at the moment. 現在私に言えることはそれだけです。 Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 Tom currently doesn't make as much money as he used to. 現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 We express our thoughts by means of language. 私達は考えを言葉によって表現する。 She didn't show up. 彼女は現れなかった。 The English are said to be a practical people. イギリス人は現実的な国民であると言われている。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 His wish was realized at last. 彼の願いがついに実現した。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか? If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 She didn't show up at the party yesterday. 彼女は昨日のパーティーに現れなかった。 Is this the right window for cashing travelers' checks? トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 You cannot enter the museum. It is currently under repair. 博物館へは入場できません。現在修理中です。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 The joint-venture between the American and Japanese companies fell through. アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 She is among the best artists of today. 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 People say that Japan is the richest country in the world. 現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。 Five fire engines rushed to the scene of the fire. 5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。 We all consider your idea to be impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 So far no less than 100 people have died of the plague. その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。 In the end, he did not come. 彼は結局姿を現さなかった。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 When he appeared, the party livened up. 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 The time will soon come when his words will come true. やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 A woman appeared from behind a tree. 一人の女性が木の後ろから現れた。 No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students. まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。 It was similar in some ways to soccer which is played today. それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 The beautiful of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 They hurried to the scene of the accident. 彼らは事故の現場へ急行した。 One's dreams do not always come true. 夢は必ずしも実現しないものだ。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 I hope my dream will come true. 願いが現実になるとよいのだが。 They did not assimilate with the natives. 彼らは現地人に同化しなかった。 There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta". 「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。