The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The day will surely come when your dreams will come true.
あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
I lost my sense of reality at that moment.
その瞬間、私は現実感を失った。
After the rain, the sun emerged from the clouds.
雨の後、太陽が雲間から現れた。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
The student was caught in the act of cheating.
その生徒はカンニングの現場を見つかった。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
I wish my dream would come true.
私の夢が実現したらなぁ。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.