The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The writer is very popular because he expresses himself well.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
My uncle has made me what I am.
叔父が私を現在の私にしてくれた。
The riot police arrived on the scene.
機動隊が現場に到着した。
Many are fed up with their present careers.
現在の仕事にうんざりしている人は多い。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
Her house is very modern.
彼女の家はたいへん現代的です。
There is no telling when he will show up.
彼がいつ現れるかなんてわからない。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
The present password is "eosdigital".
現在のパスワードは"eosdigital"です。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
A glorious sight burst on our view.
すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
She didn't show up at the party yesterday.
彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
Please tell me your present address.
あなたの現住所を教えてください。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
Hundreds of people were on the spot.
何百という人々がその現場にいた。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
She failed to appear.
彼女は現れなかった。
I had not waited long before he appeared.
あまり待たないうちに彼が現れた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.