Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Kingdoms and small countries then developed.
王国や小さな国が現れた。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Some stars began to appear in the night sky.
夜の空に星が現れ始めた。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
The Diet is now in recess in session.
国会は現在閉会中である。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働く事で夢を実現できる。
His dream has come true at last.
彼の夢がついに実現した。
The time will come when your dream will come true.
君の夢が実現するときがくるでしょう。
Will there ever be something better than this?
これよりよい物が現れるだろうか。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Mayuko's dream came true.
マユコの夢は実現した。
He usually uses credit cards instead of cash.
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.
富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Five minutes later she emerged from the kitchen.
五分後、彼女は台所から現れた。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
The sun emerged from behind the clouds.
太陽が雲の陰から現れた。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Modern heroes are represented by rock stars.
現代の英雄はロックスターが代表している。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u