UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you cash these for me?これを現金に換えてもらえますか。
The oracle was fulfilled.神託は実現した。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
He bought a suit for cash.彼はスーツを現金でかった。
I'm sure she will turn up soon.きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
I bought a watch with cash.私は時計を現金で買った。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
At last, her dream to be a doctor came true.ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
No one knows when the Earth came into being.地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
At present, we have 1,600 students at our school.現在本校には1600名の生徒がおります。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
She didn't show up.彼女は現れなかった。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
He ran for his life when the bear appeared.彼は熊が現れたとき必死で走った。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
She didn't show up at the party yesterday.彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
The Diet is now in recess in session.国会は現在閉会中である。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The moon emerged from behind the cloud.月が雲のかげから現れた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License