UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
At present, we have 1,600 students at our school.現在本校には1600名の生徒がおります。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
She was surprised that he showed up.彼女は彼が現れたことに驚いた。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He has made me what I am today.彼は私を現在の私にした。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
I'm sure she will turn up soon.きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
I'm short of cash at the moment.今は現金を持ち合わせていない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
Her charm is beyond description.彼女の魅力はうまく表現できない。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
Did he show up at the meeting?会議に彼は現れましたか。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License