UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
The medicine took effect.その薬の効きめが現れた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Where do you live now?現在はどちらにお住まいですか。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
Miss Jackson did not appear.ジャクソンさんは現れなかった。
She didn't show up at the party yesterday.彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
That's the way it is.それが現実だ。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
She realized her ambition to be an actress.彼女は、女優になろうという夢を実現した。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
We shall never see her match.彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
The sun soon emerged from behind the clouds.太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Will there ever be a better one?これよりよい物が現れるだろうか。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
He was caught in the act of pickpocketing.彼はすりの現行犯でつかまった。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License