The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
Many are fed up with their present careers.
現在の仕事にうんざりしている人は多い。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
His sudden appearance surprised us all.
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
Will that idea come off?
あのアイデアは実現しそうですか。
Drug addiction is a cancer in modern society.
麻薬中毒は現代社会の癌だ。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Finally her true talent revealed itself in that painting.
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
That's hard to say.
それは表現しにくいですね。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
A cat appeared from behind the curtain.
1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
English is a language abounding in idiomatic expressions.
英語はイディオム表現に富んだ言語である。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
I'd like to pay in cash.
では、現金で支払います。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
My long cherished dream finally came true.
長年の夢がやっと実現した。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
She realized her ambition to become a great scientist.
彼女は大科学者になるという夢を実現した。
I didn't expect you to turn up here.
君がここに現れるとは思わなかった。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
The system is working very well now.
そのシステムは現在とてもうまく動いている。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.