Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.
たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
He has made me what I am today.
彼は私を現在の私にした。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
His dream came true.
彼の夢は実現した。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Bury one's head in the sand.
現実のことを見ようとしない。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
Her dream will one day come true.
彼女の夢はいつか実現するだろう。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
In 1853, the first blue jeans came out.
1853年に青いジーンズが初めて出現した。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
A woman appeared from behind a tree.
一人の女性が木の後ろから現れた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.
野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
As of today, we haven't had an answer from him.
今日現在、彼から返事をもらっていない。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Dinosaurs are now extinct.
恐竜は現在では死滅してしまった。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I'm short of cash at the moment.
今は現金を持ち合わせていない。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
I'm very pleased that your dream came true.
夢が実現できて良かったですね。
The thief was arrested red-handed.
泥棒は、現行犯で捕まった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.