The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
Someone stole my cash.
現金を盗まれた。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
No one noticed the bear's appearance.
熊が現れたことに誰も気づかなかった。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
His dream has become a reality.
彼の夢は現実のものとなった。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
The fine shall be paid in cash.
罰金は現金で支払うべし。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
The pope appeared in his red robe.
法王は赤い法衣をまとって現れた。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
She was surprised that he showed up.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
Don't you ever darken my door again!
二度と現れるな!
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
This word is not in current use.
この語は現在用いられていない。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
We were talking about him when he appeared.
彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
I waited for hours, but she didn't show up.
私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
He was brought up against the realities of life.
彼は人生の現実に直面した。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
A cat appeared from behind the curtain.
1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
My dream is soon realized.
私の夢はもうすぐ実現する。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Everything is all right now.
現在、すべて申し分がない。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
I don't know whether she will show up.
彼女が現れるかどうかはわからない。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.
図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Is this the right window for cashing travelers' checks?
トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.