She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
Anxiety lined his face.
心配で彼の顔はしわが現れてきた。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
At present, we have 1,600 students at our school.
現在本校には1600名の生徒がおります。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
When he appeared, the party livened up.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
She did not turn up after all.
彼女は結局、現れなかった。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
You gave me a real surprise when you showed up there.
君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The police tried to keep people away from the accident.
警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
Kingdoms and small countries then developed.
王国や小さな国が現れた。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はスリを現行犯で逮捕した。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Products made from petroleum are vital to modern societies.
石油製品は現代社会には欠かすことができない。
His dream has come true.
彼の夢が実現した。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.