UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Miss Jackson did not appear.ジャクソンさんは現れなかった。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
She is his present wife.彼女が彼の現在の奥さんだ。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Where can I cash this personal check?どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
He appeared at last.彼はついに現れた。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
It was John who helped make her dream come true.彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
Cash or charge?現金ですか、クレジットですか。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
His dream came true.彼の夢は実現した。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Fifty of the machines are running at the present time.現在50台の機械が運転中です。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
He appeared from nowhere.彼はどこからともなく現れた。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
The dream has become a reality.その夢が現実のものとなった。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License