UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in the hospital at present.彼は現在病院にいる。
The truth will come out one day.真実はいつか現れるもの。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
My long cherished dream finally came true.長年の夢がやっと実現した。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
The dream has become a reality.その夢が現実のものとなった。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
This is my best work to date.これが現在までの私の最高傑作です。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
His dream came true.夢が実現した。
She turned up just as we were starting our meal.私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
A man appeared at the door.1人の男が戸口に現れた。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
His dream has come true.彼の夢が実現した。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
He was caught in the act of pickpocketing.彼はすりの現行犯でつかまった。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
She has not turned up yet.彼女はまだ現れない。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
I'm short of cash at the moment.今は現金を持ち合わせていない。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License