UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother made me what I am today.母が私を現在の私にしてくれた。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
The day will come when you will realize it.君がそれを実現する日が来るだろう。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
Buildings are much stronger now than they used to be.建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
She didn't show up.彼女は現れなかった。
Miss Jackson did not appear.ジャクソンさんは現れなかった。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License