At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
To be always logical may be sometimes hated by others.
常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
Too many cooks spoil the broth.
料理人が多すぎるとスープができそこなう。
My period hasn't come.
生理が来てません。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.
私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理する必要が有る。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.
彼が会社になじめないとは理由が分からない。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
She asked how to cook the fish.
彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
A theory must be followed by practice.
理論には実践が伴わなければならない。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
The teacher explained his theory using pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.
日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
What am I supposed to say when he puts it so logically?
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
I understand that life without love is impossible for me.
恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.
お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
You can handle this project any way you choose.
このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Can you make yourself understood in English?
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
I had my camera repaired at that shop.
あの店でカメラを修理して貰った。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.