The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
The park is governed by the city.
その公園は市に管理されている。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I found it difficult to make out what she was saying.
私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
You have a point there.
それは一理ある。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?
この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.
彼女の申し出を受けていけない理由はない。
I had him fix my watch.
私は彼に時計を修理させた。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Tom is a good cook.
トムは料理が上手だ。
Where did you get your camera repaired?
どこでカメラを修理してもらったのですか。
That chef prepares different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
This dish has a strong flavor of garlic.
この料理はにんにくがきいている。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
The reason why he left the tennis club is obscure.
彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Love is beyond reason.
恋愛は理性では抑えられない。
The food is cold.
料理が冷えてます。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.