I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
I spoke so slowly so that the children might understand me.
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
What would it cost to have this chair repaired?
この椅子を修理してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。
This is how I usually cook fish.
こうして私はいつも魚を料理する。
I can understand your language.
君の言語が理解できます。
Only in theory, the project is possible.
あくまで理論上では、その計画は可能である。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
He likes Italian food.
彼は、イタリア料理が好きだ。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
They forced me to sign my name.
彼らは私に無理やり署名させた。
The reasons for our failure are as follows.
我々の失敗の理由は次のとおりである。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.
君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.
私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
My father is repairing my broken bicycle.
父は私の壊れた自転車を修理している。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
That is why women keep their career without marriage.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Tom taught me how to cook.
トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
I don't really understand what you want to say.
あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
I will have him mend my shoes.
私は彼に靴を修理させよう。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
I can't find any holes in his theory.
彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
I love Italian food.
イタリア料理が大好きです。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
She made much use of milk in her cooking.
彼女は料理にミルクをたくさん使った。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
I'm not used to spicy food.
スパイスの効いた料理には慣れていません。
I had my personal computer repaired.
私はパソコンを修理させました。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
Are you good at cooking?
料理が得意ですか。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies.
昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I had my radio repaired by him.
ラジオを彼に修理させた。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
I can't understand why James always finds fault with his wife.
どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
Animals have no reason.
動物には理性がない。
I didn't think anyone could fix this watch.
誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
Take it to a mechanic, and get it fixed.
修理所に行って修理してもらってください。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
You must be a good cook.
きっとお料理上手なんですね。
It's not surprising that he be proud of his son.
彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
This bicycle needs repairing.
この自転車は修理する必要がある。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
Salt is necessary for cooking.
塩は料理にとって必要な物だ。
Mary helped her mother with the cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I got a D on my science test.
理科のテストでDをもらった。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
My car is being repaired.
私の自動車は修理中です。
She's as good a cook as her mother.
彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
I can't eat that much food by myself.
こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。
Is this your first time eating Japanese food?
日本料理は初めてですか。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
I got him to mend my shoes.
私は彼に私の靴を修理してもらった。
I can figure out what he is trying to say.
私のいわんとしていることは理解できる。
I couldn't for the most part make out what he said.
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
His car has just been repaired.
彼の車は修理が終わったばかりです。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.