UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
This truck is in need of repair.このトラックは修理が必要である。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory.彼はファジィ理論の研究に没頭しています。
My period is five weeks late.生理が5週間遅れています。
It's natural for him to get mad.彼がかんかんになるのも無理はない。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
This watch needs to be fixed.この時計は修理する必要がある。
This theory is true of Japan.この理論は日本にあてはまる。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Could you enlarge on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
I had him mend my watch.私は彼に時計を修理してもらった。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
There are several reasons why I have a fever.私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
There seem to be several reasons for that.それらにはいくつかの理由があるようだ。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
Roast chicken is one of my favorite dishes.ローストチキンは大好きな料理の1つです。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
Do you know why she's so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
I had my watch mended.時計を修理してもらった。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
It will cost about 2000 yen to repair it.その修理に二千円ほどかかります。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
It runs deeper than that.もっと深い理由がある。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
She seems to be a good cook.彼女は料理がうまそうだ。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
I spent several days sorting through her papers.私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
The new theory is too abstract for ordinary people.その新しい理論は一般人には難しすぎる。
The question foxed me completely.その質問は私には全く理解できなかった。
Did Tom say why?トムは理由を言いましたか。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
Sushi is good, but Thai dishes are better.すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
He is second to none in physics.彼は物理では誰にも劣らない。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License