The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No wonder he is so angry.
彼が怒っているのは無理もない。
Draw a chicken before cooking.
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
For this reason I cannot agree with you.
こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
Animals have no reason.
動物には理性がない。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
It looks appetizing.
おいしそうな料理ですね。
My bicycle is in need of repair.
私の自転車は修理が必要です。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
It isn't worth repairing this car.
この車は修理するだけの値打ちはない。
They are chiseling a statue out of marble.
彼らは大理石で像を彫っている。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I made him go.
私は彼を無理にも行かせた。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
What she means is reasonable in a certain sense.
彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
Do you know the reason why the sky looks blue?
空が青く見える理由を知っているか。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
He had the old machine fixed.
彼は古い機械を修理してもらった。
To our surprise, he scoffed the lot.
驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
Salt is necessary for a cook.
塩は料理人にとって必要なものだ。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.
タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
There was a great variety of dishes on the menu.
メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
She likes cooking for her family.
彼女は家族のために料理するのが好きです。
I had my camera repaired at that shop.
あの店でカメラを修理して貰った。
I have a liking for chemistry as well as for physics.
私は物理だけでなく化学も好きである。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
They regaled me on a Chinese banquet.
彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
She has an encyclopedic knowledge of cooking.
彼女は料理のことならなんでも知っている。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
Repairs will cost a lot of money.
修理は高くつくでしょう。
He got his meaning across to me.
彼は自分のゆうことを私に理解させた。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
We have no reason for staying here.
私たちがここにとどまる理由はない。
Roast chicken is one of my favorite dishes.
ローストチキンは大好きな料理の1つです。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac