UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no reason why he should resign.彼が辞職しなければならない理由はない。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
The fowls were well roasted by the cook.鳥は料理人がほどよく焼いた。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
The theory of relativity originated with Einstein.相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さないといけない。
She imposes on her friends too often.彼女は友達に無理を言いすぎる。
I've got to get the house in order, so I'm busy now.今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
This stool needs to be repaired.この椅子は修理の必要がある。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
I had my brother repair my bicycle.私は兄に自転車を修理してもらった。
I want to mend this watch.私はこの時計を修理したい。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
There's no talking to him when he's angry.怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
Can anyone fix a flat tire?誰かパンクの修理ができますか。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さねばならない。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
What is the reason you want to enter this college?本学に入学したい理由は何ですか。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
My father repaired my old watch.父が古い時計を修理した。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
The television set needs to be fixed.テレビを修理してもらわないといけないな。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
The house with the damaged roof has been repaired.屋根が破損した家は今では修理が完了している。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
I have very heavy periods.生理の量が多いのです。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
He repaired my watch for me.彼は私の時計を修理してくれた。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
My sister cooks us delicious dishes.姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
The road is under repair.道路は修理中だ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License