UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
A barber is a man who shaves and cuts men's hair.理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
It is impossible for me to do so.私には無理だ。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
Have you learned cooking or anything?料理か何か習ったりしましたか。
I must have my car repaired.私は車を修理してもらわなければならない。
She seems to be a good cook.彼女は料理がうまそうだ。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
It runs deeper than that.もっと深い理由がある。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
Well, you can't.まあ無理ですな。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
This chair needs to be repaired.この椅子は修理の必要がある。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
I must have someone repair my word processor.誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
I got him to mend my watch.彼に私の時計を修理してもらった。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
Which do you like better, physics or chemistry?物理学と化学とどちらがお好きですか。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
This book deals with psychology.この本は心理学を取り扱っている。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
The theory of relativity originated with Einstein.相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Man has reason, animals do not.人間には理性があるが動物には無い。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
It cost me a fortune to get my car repaired.車を修理するのに大変金がかかった。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
A trip to America is out of the question.アメリカへの旅行はとても無理だ。
How much will it cost to have my shoes repaired?私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
I met him at the barber's.理髪店で彼に会った。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
No wonder he is so angry.彼が怒っているのは無理もない。
The new theory is too abstract for ordinary people.その新しい理論は一般人には難しすぎる。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
You should take it easy.無理してはいけませんね。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
The minister had to resign.総理は辞職しなければならなかった。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
There is a reason to be late this morning.今朝遅刻したのには理由がある。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
This dish is more delicious than that one.この料理はあの料理よりおいしい。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
He easily licked his opponent.彼は敵を料理した。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License