UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
I would like you to understand.理解していただきたい。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
I began to understand the reason why he hated me.彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The second course contains meat.2番のお料理には肉が入っています。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
She didn't mention the reason for being late.彼女は遅れてきた理由を言わなかった。
Do you know why she couldn't come?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
I had my watch mended.私は時計を修理させた。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
I prefer history to geography.私は地理より歴史が好きだ。
Buying such an expensive car is out of the question.そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
There is no reason why I shouldn't do it.私がそれをしては行けないという理由はない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
The professor was unable to comprehend what I meant.その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Is there any reason why I must obey him?私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
What kinds of meat dishes do you serve?肉料理は何がありますか。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
I don't understand what you are trying to say.君が言わんとする事は僕には理解できない。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
We understand the necessity of studying.私たちは勉強の必要性を理解している。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
Man is a rational animal.人間は理性の動物である。
There was a great variety of dishes on the menu.メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
The food is cold.料理が冷えてます。
My father fixed a broken chair.父は壊れたいすを修理した。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
Where did you get your camera repaired?どこでカメラを修理してもらったのですか。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I got my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらった。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
I must get it fixed.私はそれを修理しなければならない。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
He insulted me without any reason.彼は理由もなく私を侮辱した。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
My car is being fixed now.私の車は今修理中だ。
My mother is a very good cook.私の母は料理がとても上手です。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License