UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Buying such an expensive car is out of the question.そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Roast chicken is one of my favorite dishes.ローストチキンは大好きな料理の1つです。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
This watch needs to be repaired.この時計は修理する必要がある。
Choose whatever dish you want from the menu.メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
The roof is really in need of repair.屋根をぜひ修理する必要がある。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
Do you know the reason why she is so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
I saw you cooking.あなたが料理するのを見た。
I like French food very much.フランス料理は私の甚だ好む所だ。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Don't overexert yourself.無理しないでね。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
This tape recorder wants repairing.このテープレコーダーは修理が必要だ。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
It cost me a fortune to get my car repaired.車を修理するのに大変金がかかった。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
I put my watch in for repair.私は時計を修理に出した。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
He was advanced to a managerial post.彼は管理職に昇進した。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
She knows everything about cooking.彼女は料理のことならなんでも知っている。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
You should go on to a technical college.あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
It will cost about 2000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
I had my radio repaired by him.ラジオを彼に修理させた。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License