UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is majoring in physics.彼は物理学を専攻している。
She devoted her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
He is an authority on physics.あの人は物理学の大家です。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The Prime Minister has resigned yesterday.総理大臣が昨日辞職した。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
My last period was two months ago.最後の生理は2か月前です。
He is bad beyond correction.悪すぎてとても矯正は無理だ。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
Does every boy have to learn cooking in your school?あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
This chair needs to be repaired.この椅子は修理の必要がある。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Tell me the reason why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Why not just let fly once in a while?たまには理性のタガを外してみませんか。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
What do you make of it?どう理解しますか。
There is a reason to be late this morning.今朝遅刻したのには理由がある。
The food is cold.料理が冷えてます。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
It isn't worth repairing this car.この車は修理するだけの値打ちはない。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
What have you done about fixing the car?車の修理に関してどうしましたか。
It will cost about 2000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
This is how I cook fish.こうして私は魚を料理します。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License