UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made me go against my will.彼は無理に私を行かせたのです。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
He may well be proud of his bright son.彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
She became famous as a mystery writer.彼女は推理作家として有名になった。
He can cook as well as his wife.彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
There is no reason why he should resign.彼が辞職しなければならない理由はない。
I must have someone repair my word processor.誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。
Jim is at work on his car.ジムは車を修理中だ。
Man is a rational animal.人間は理性の動物である。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
They say she's good at cooking.彼女は料理がうまいそうだ。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
I've never tasted anything as unusual as this.こんな変わった料理ははじめてです。
Do you know the reason why the sky looks blue?空が青く見える理由を知っているか。
I go to the barber's once a month.私は月に1度理髪店へ行く。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Tom knocked on Mary's door.登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
He was excused by reason of his age.彼は年齢の理由で許された。
I'm not interested in physics at all.私は物理に少しも興味がない。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
This chair needs to be fixed.この椅子は修理の必要がある。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
Jane asked me if I would like to cook.ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
She hasn't got the knack of cooking yet.彼女はまだ料理のコツを覚えていない。
Do you like cooking?料理するのは好きですか。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さねばならない。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
I saw you cooking.あなたが料理するのを見た。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
The Board of Education governs the schools.教育委員会が学校を管理している。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
He was trying to make an experiment in physics.彼は物理学の実験をしようとしていた。
I can't seem to get him to fix this machine.彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。
It wasn't me, commissioner!それは私じゃないよ、理事長!
I cannot follow his logic.彼の論理にはついていけない。
Don't overdo it.無理するなって。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
She's got a point.彼女のいうことは一理ある。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
I can't believe anyone ate what Tom cooked.トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
That hotel serves very good food.あのホテルの料理はとてもおいしい。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License