Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? Read the kinds of books that you can easily understand. 容易に理解できるような本を読みなさい。 I'm working on his car. 私は彼の車を修理している。 Do you cook by gas or electricity? ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 They wanted to know on what grounds he wished to quit. 彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。 Could you act for me while I'm out? 留守の間私の代理をしていただけますか。 The primary aim of science is to find truth, new truth. 科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。 It cost a lot of money to repair the car. 車の修理にかなりお金がかかった。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 Do you know the reason why she is so angry? 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 I cook, but I'm really crap at it. 私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。 There is no reason why I should help him. 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。 I acted for our captain while he was in the hospital. キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。 The Board of Education governs the schools. 教育委員会が学校を管理している。 Traveling abroad is out of the question. 海外旅行なんて無理よ。 Who will hear the case? あの事件は誰が審理するのですか。 He does not seem to be able to catch on to what she is saying. 彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。 Is there a barber shop in the hotel? ホテルの中に理髪店はありますか。 We were unable to follow his logic. 我々は彼の論理についてゆけなかった。 It is difficult for me to understand this question. 私がこの問題を理解するのは難しい。 Don't scold her; she's too young to understand. 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 I couldn't understand his ideas. 彼の考えは理解できなかった。 This watch needs to be repaired. この時計は修理する必要がある。 They talked about what they should do with the money. 彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。 I know how to cook dinner. 私はディナーの料理のしかたを知っている。 I have every reason to believe that he is innocent of the crime. 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 Psychology is the scientific study of the mind. 心理学は心を科学研究する学問である。 I cook well. 料理は得意です。 His knowledge of geography is poor. 彼の地理学の知識は乏しい。 They elected Hashimoto the Prime Minister. 彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。 Since their conversation was in French, I couldn't understand a word. 彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。 Psychology deals with human emotions. 心理学は人間の感情を扱う。 I took the radio apart to repair it. ラジオを修理するために分解した。 The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 That accounts for her delay. それが彼女の遅れた理由だ。 Time is the father of truth. 時間は真理の父である。 He is good at cooking. 彼は料理が上手だ。 I got rid of all the books. 私はそのすべての本を処理した。 Can you make yourself understood in English? あなたは英語で相手に理解してもらえますか。 You must think it's impossible, but could you at least give it a try? 無理を承知でやっていただけませんか。 Repairs will cost a lot of money. 修理は高くつくでしょう。 I can't believe anyone ate what Tom cooked. トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。 I have a lot of work still outstanding. 私には未処理の仕事がまだたくさんある。 I hear you are good at cooking. 料理がお上手と聞いています。 Let me repair it. 私に修理させて下さい。 For this reason I cannot agree with you. こういう理由で私はあなたに同意できないのです。 One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education. その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。 The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理いたしましょうか。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 This idea is not rational. この考え方は合理的ではない。 He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 He likes geography and history. 彼は地理と歴史が好きだ。 In case of an emergency, get in touch with my agent right away. 緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。 Give the devil his due. 盗人にも三分の理。 Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 I saw you cooking. あなたが料理するのを見た。 The problem is whether you can follow her English. 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 Is it possible to repair the washing machine? 洗濯機の修理は出来ますか? I got control of the works. わたしがその工場を管理した。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 What reason did he give for being so late? 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 To understand all is to forgive all. 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 I refused it for private reasons. 私は個人的な理由でそれを断った。 I didn't know you were such a good cook. あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 What did you do with that car? あなたはあの車をどう処理したのですか? I can't make out the meaning of this sentence. 私はこの文の意味が理解できない。 I explained the reason in detail. 私はくわしくその理由を説明した。 It isn't easy to make out his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 He made me sign the paper against my will. 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 The original book dealt primarily with the natural language processing of English. 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 She didn't quite understand my English. 彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 I can't understand why James always finds fault with his wife. どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 I dealt with the accident. 僕は事故を処理した。 I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. 別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。 It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 She would cook it in her own way. 彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。 I don't menstruate. 生理がありません。 Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 His argument is rational. 彼の議論は合理的だ。 He wins his arguments by logical reasoning. 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 Man is a rational being. 人間は理性的な存在である。 Where might is master, justice is servant. 無理も通れば道理となる。 What she means is reasonable in a certain sense. 彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 It was very difficult to understand the subject of his lecture. 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 Human beings differ from other animals in that they have reason. 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 This book is written in such easy English as beginners can understand. この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 He applied this theory to his case. 彼はこの理論をこの場合にあてはめた。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 He sometimes is absent from work without good cause. 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 It would take forever for me to explain everything. いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。