UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
He made me go against my will.彼は無理に私を行かせたのです。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
He has to fix the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
I had my watch mended.時計を修理してもらった。
Where did you get your camera repaired?どこでカメラを修理してもらったのですか。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
The house requires large repairs.その家は大修理をようする。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
She loves to cook.彼女は大の料理好きだ。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
He is as great a physicist as ever lived.彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。
What have you done about fixing the car?車の修理に関してどうしましたか。
She hasn't got the knack of cooking yet.彼女はまだ料理のコツを覚えていない。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
I must have my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらわなければならない。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
I like Japanese dishes.私は日本料理が好きです。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
This is the reason why I didn't come yesterday.これがきのう私が来なかった理由です。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
I've never eaten anything as delicious as this.こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
No one can tell the reason.理由は誰にも分からない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I want to know the reason.私はその理由を知りたい。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
They serve delicious food at that restaurant.あのレストランはおいしい料理を出します。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
My television was broken down, so I had to get it repaired.テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
I love Italian food.イタリア料理が大好きです。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
Steak is my favorite dish.ステーキは私の好きな料理です。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I got my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License