UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
It cost a lot of money to repair the car.車の修理にかなりお金がかかった。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I am cooking now.今料理をしています。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
We call her a chef.私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.無理だってこと、ますますわかる気がする。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
Nobody knows why.理由は誰も分からない。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
This dish is more delicious than that one.この料理はあの料理よりおいしい。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
It will cost about 2000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
That accounts for her delay.それが彼女の遅れた理由だ。
Even an intelligent child cannot understand.頭のよい子でもそれは理解できない。
Tom ate some spicy Indian food.トムさんは辛いインド料理を食べました。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
It is no wonder that he should say such a thing.彼がそんなことを言うのも無理はない。
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
Did Tom say why?トムは理由を言いましたか。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
No way.絶対無理だね。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I go to the barber's once a month.私は月に1度理髪店へ行く。
I'm a good cook.料理は得意です。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
The police forced a confession from her.警察は彼女を無理やり白状させた。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
She completely cleaned her plate.彼女はその料理をきれいにたいらげた。
You will miss Japanese food in the United States.あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
This book deals with psychology.この本は心理学を取り扱っている。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
I think it needs a tune-up.修理が必要だ。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
Mari and Maki are sisters.真理と真喜は姉妹だ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
I learned cooking under my sister's tuition.料理は姉を先生にして習いました。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies.昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License