UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
She gave her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
This car needs repairing.この車は修理してもらう必要がある。
I'll have this radio fixed tomorrow.明日このラジオを修理してもらいましょう。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I made him go.私は彼を無理にも行かせた。
I love Korean food.韓国料理が大好きです。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
The television set needs to be fixed.テレビを修理してもらわないといけないな。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
Ben committed his diary to the lawyer's care.ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
I didn't know you were such a good cook.きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
Tom didn't say anything about why he was late.トムは遅れた理由について何も言わなかった。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
It looks appetizing.おいしそうな料理ですね。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
Don't work yourself too hard.あまり無理するなよ。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
What reason did he give for being so late?彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Don't look down on others because they are poor.貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
My dream went up in smoke.私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
You should take it easy.無理してはいけませんね。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
He likes Italian food.彼は、イタリア料理が好きだ。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
Tom likes Italian food.トムはイタリア料理が好きだ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
There is no reason why I shouldn't do it.私がそれをしては行けないという理由はない。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
He had every reason for doing so.彼がそうしたのも無理はない。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
Do you understand everything?全て理解していますか。
We learned why the French Revolution broke out.私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
Have you studied cooking or something?料理か何か習ったりしましたか。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
Where did you get your camera repaired?どこでカメラを修理してもらったのですか。
Jim has learned to like Japanese dishes.ジムは日本料理が好きになった。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
I must get it fixed.私はそれを修理しなければならない。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
Human physiology is a three-credit course.生理学は3単位です。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License