UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's not talking theory.彼は理屈を言っているのではありませんね。
He made me sign the paper against my will.彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
He compelled me to make a speech.彼は無理やりに私に演説させた。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
That's impossible for me.俺には無理だ。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
He is a man of reason.彼は理性的な人だ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
She didn't mention the reason for being late.彼女は遅れてきた理由を言わなかった。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
The experiment confirmed his theory.その実験で彼の理論は確かめられた。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
Could you enlarge on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Did Tom say why?トムは理由を言いましたか。
He forced her to sit down.彼は無理矢理彼女を座らせた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
We call her a chef.私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
Even an intelligent child cannot understand.頭のよい子でもそれは理解できない。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
Do you know the reason why the sky looks blue?空が青く見える理由を知っているか。
That would be difficult.ちょっと無理ですね。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I spent several days sorting through her papers.私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
My hobby is cooking.私の趣味は料理をすることだ。
I met him at the barber's.理髪店で彼に会った。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Does every boy have to learn cooking in your school?あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
We have no reason for staying here.私たちがここにとどまる理由はない。
Have you studied cooking or something?料理か何か習ったりしましたか。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
Tom had no reason to be angry.トムが怒る理由は無かった。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
I don't care for meat.私は肉料理を好まない。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
He mended my umbrella.彼は私の傘を修理してくれた。
It cost me a fortune to get my car repaired.車を修理するのに大変金がかかった。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
The girl reading a cookbook is Kate.料理の本を読んでいる女の子はケートです。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
There was a great variety of dishes on the menu.メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License