The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
I am fixing the clock.
時計の修理をしている。
This is the reason why I came late.
これが私が遅れた理由です。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Is this your first time to eat Japanese food?
日本料理は初めてですか。
My watch needs to be fixed.
私の時計は修理の必要がある。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
I got a D on my science test.
理科のテストでDをもらった。
Every man should learn how to cook.
男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
He applied this theory to his case.
彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
How does a child acquire that understanding?
子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.
ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I spent three hours repairing the car.
私はその車を修理するのに3時間かかった。
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Do you know how to cook fish?
あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
Who that understands music could say his playing was good?
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
His ideas are difficult to understand.
彼の考えは理解しにくい。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
He forced his way into the room.
彼は無理やり部屋に入った。
They forced me to sing a song.
彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
I can hardly understand what he says.
私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
That accounts for her delay.
それが彼女の遅れた理由だ。
Tell me the reason why you married her.
彼女と結婚した理由を話してください。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
You will understand it as time passes.
時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
I got Tom to mend my shoes.
トムに私の靴を修理してもらった。
Don't overdo it.
無理するなって。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I can't understand this at all.
これはまったく理解できません。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
He firmly refused the Premier's earnest request.
彼は総理のたっての要請を固辞した。
She made much use of milk in her cooking.
彼女は料理にミルクをたくさん使った。
You're bound to feel that way at first, I guess.
無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
Because of rain, we couldn't go to the beach.
雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
How would you like your eggs?
卵はどう料理しましょうか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.