UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
Can you fix the broken radio?壊れたラジオを修理してもらえますか。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
I cook well.料理は得意です。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
I have been to the barber's.理髪店に行って来たところだ。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
I'm against us forcing the child to go to cram school.あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Physics is not easy to learn.物理学は学ぶのが簡単ではない。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Bob can cook.ボブは料理ができる。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
This dish is more delicious than that one.この料理はあの料理よりおいしい。
These new shoes already want mending.これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
Taiwanese food is milder than Indian food.台湾料理はインド料理ほど辛くない。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
My father is repairing my broken bicycle.父は私の壊れた自転車を修理している。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
The television set needs to be fixed.テレビを修理してもらわないといけないな。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
Anger deprived him of his reason.怒りが彼から理性を奪った。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
If it's too much for you to handle, then you don't have to do it.無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
I had my brother repair my bicycle.私は兄に自転車を修理してもらった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さねばならない。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
You are a good cook.料理が上手ですね。
The ship stands in need of repairs.その船は修理が必要である。
It will cost about 2000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
The girl reading a cookbook is Kate.料理の本を読んでいる女の子はケートです。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
Animals have no reason.動物には理性がない。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
Don't force the child to eat.その子に無理に食べさせてはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License