UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Do everything according to the cookbook.全て料理書通りにしなさい。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.自転車を修理するのに5、000円かかった。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
Jane asked me if I would like to cook.ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
I love Korean food because of the hot spices.私は辛いので韓国料理が好きです。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
It's absolutely impossible.絶対無理だ。
The girl reading a cookbook is Kate.料理の本を読んでいる女の子はケートです。
I will take his place.私が彼の代理をします。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
There is a reason to be late this morning.今朝遅刻したのには理由がある。
I love Italian food.イタリア料理が大好きです。
It'll cost about 2,000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
He has to repair the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
I had my watch mended.私の時計を修理してもらった。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
She failed the test with reason.彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
He has a doctor's degree in psychology.彼は心理学博士の学位を持っている。
He forced me to go.彼は私を無理矢理行かせた。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
I want to have this cassette recorder fixed.このカセットレコーダーを修理してもらいたい。
I'll cook for you tonight.今晩は私が料理します。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
Cooking runs in my family.うちの家族には料理人の血がながれているの。
This car needs repairing.この車は修理が必要だ。
Ben committed his diary to the lawyer's care.ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
Mother has not cooked dinner yet.母はまだディナーを料理していません。
She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
This theory is true of Japan.この理論は日本にあてはまる。
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
They say she's good at cooking.彼女は料理がうまいそうだ。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
This is beyond the compass of my ability.これは私の力では無理です。
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
It wasn't me, commissioner!それは私じゃないよ、理事長!
There are several reasons why I have a fever.私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
I'm working on his car.私は彼の車を修理している。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
We have no reason for staying here.私たちがここにとどまる理由はない。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
My father is repairing my broken bicycle.父は私の壊れた自転車を修理している。
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License