UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
What happened to our food?私たちの料理はどうなっているのですか。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
That hotel serves very good food.あのホテルの料理はとてもおいしい。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
It is impossible for him to do it in a day.彼がそれを一日でするのは無理でしょう。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
Can you fix the broken radio?壊れたラジオを修理してもらえますか。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
The Board of Education governs the schools.教育委員会が学校を管理している。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
Sushi is good, but Thai dishes are better.すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
I love Korean food.韓国料理が大好きです。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
I'm against us forcing the child to go to cram school.あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
It'll cost about 2,000 yen to fix it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I got a B in physics.物理でBをとった。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
I had my watch mended.時計を修理してもらった。
We have every reason to believe him innocent.彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
She spent all afternoon cooking.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
That's impossible for me.俺には無理だ。
What are you cooking?何を料理しているの。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
My house needs major repairs.我が家は大修理が必要だ。
This is beyond the compass of my ability.これは私の力では無理です。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I find Italian food very desirable.イタリア料理がとても口にあう。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
I don't like math, much less physics.私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
He understands physics.彼は物理学に明るい。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
I had my camera repaired at that shop.あの店でカメラを修理して貰った。
I don't know the reason for her absence.私は彼女の欠席の理由を知りません。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License