UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
I must have my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらわなければならない。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
It will cost about 2000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
He read physics at Oxford.彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
Where can I get hold of a good tax lawyer?どこかにいい税理士はいないものだろうか。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Animals have no reason.動物には理性がない。
I will have him mend my shoes.彼に靴を修理させよう。
Curry and rice is my favorite dish.カレーライスは私の好きな料理です。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
This is the reason why he did it.これが、彼がそうした理由です。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.無理だってこと、ますますわかる気がする。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
This watch wants mending.この時計は修理する必要がある。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Mr White is a man of reason.ホワイト氏は理性的な人だ。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
I had my watch mended.時計を修理してもらった。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
The reason for my absence is that I was ill.私が休んだ理由は病気だったからです。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He insulted me without reason.彼は理由もなしに私を侮辱した。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
Truth is time's daughter.真理は時の娘。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I used much money for the repair of a clock.私は時計の修理にたくさんのお金を使った。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
She cooked some fish for me.彼女は私に魚を料理してくれた。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
He is bad beyond correction.悪すぎてとても矯正は無理だ。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
The theory of relativity originated with Einstein.相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Buying such an expensive car is out of the question.そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
I have no idea what the reason is.ぼくにはまるでその理由がわからない。
I had my watch mended.私の時計を修理してもらった。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
This truck is in need of repair.このトラックは修理が必要である。
My father fixed a broken chair.父は壊れたいすを修理した。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
It needs to be repaired.それは修理しなくちゃだめだよ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
She despises him only because he is poor.彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さないといけない。
I got him to mend my watch.彼に私の時計を修理してもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License