UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
Don't overexert yourself.無理しないでね。
My cassette tape recorder needs fixing.僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
My uncle's job was teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
The professor was unable to comprehend what I meant.その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The mother seemed busy cooking.母は忙しそうに料理をしていた。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
Some students like English, and others like physics.英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
I used much money for the repair of a clock.私は時計の修理にたくさんのお金を使った。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
I love Italian food.イタリア料理が大好きです。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
What is the cause of the fire?火災の理由は何か。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
Nobody knows why.理由は誰も分からない。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
I met her by chance at a restaurant yesterday.昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
This car needs repairing.この車は修理してもらう必要がある。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I will have him mend my shoes.彼に靴を修理させよう。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
He likes to cook for his family.彼は家族のために料理をするのが好きだ。
It is for this reason that he left school.彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Even a child is supposed to have reason.子供でも理性があると考えられている。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
He was excused by reason of his age.彼は年齢の理由で許された。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
I have a liking for chemistry as well as for physics.私は物理だけでなく化学も好きである。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
He easily licked his opponent.彼は敵を料理した。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
I had my radio repaired by him.ラジオを彼に修理させた。
He has to take two science classes.彼は理科を2科目とらなければならない。
Tom ate some spicy Indian food.トムさんは辛いインド料理を食べました。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
What do you make of it?どう理解しますか。
I know how to cook dinner.私はディナーの料理のしかたを知っている。
They forced me to sign my name.彼らは私に無理やり署名させた。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
It wasn't me, commissioner!それは私じゃないよ、理事長!
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License