UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
I have to get my computer repaired.私はコンピューターを修理してもらわなければならない。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
Some people look down on others because they have less money.金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
He made me go against my will.彼は無理に私を行かせたのです。
He is backward in science.彼は料理が遅れている。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
I was made to drink by him.私は彼から無理に飲まされた?
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
This truck is in need of repair.このトラックは修理が必要である。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
The television set needs to be fixed.テレビを修理してもらわないといけないな。
Which do you like better, physics or chemistry?物理学と化学とどちらがお好きですか。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
It's impossible for me to believe what you are saying.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The reason for my absence is that I was ill.私が休んだ理由は病気だったからです。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
I'm good at cooking.料理は得意です。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I want to have this cassette recorder fixed.このカセットレコーダーを修理してもらいたい。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
He set things in order in his room.彼は部屋をきちんと整理した。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
Take it easy.無理しないでね。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
Even a child is supposed to have reason.子供でも理性があると考えられている。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
I got a D on my science test.理科のテストでDをもらった。
This bicycle needs repairing.この自転車は修理する必要がある。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Don't work yourself too hard.あまり無理するなよ。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
It will cost about 2000 yen to repair it.その修理に二千円ほどかかります。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
My father repaired my old watch.父が古い時計を修理した。
There is no reason why I shouldn't do it.私がそれをしては行けないという理由はない。
She spent all afternoon cooking.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
They forced me to take the medicine.彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。
I don't like math, much less physics.私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Do you have any questions about the menu?料理について何か質問がありますか。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
We call her a chef.私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理を作っている。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
Don't work too hard!無理するなよ!
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
That's impossible for me.俺には無理だ。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
He insulted me without any reason.彼は理由もなく私を侮辱した。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License