UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
I don't understand why she doesn't love me any more.彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
You were seen to cook.あなたが料理するのを見た。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
I like Japanese dishes.私は日本料理が好きです。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
A trip to America is out of the question.アメリカへの旅行はとても無理だ。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
A map helps us study geography.地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
I got him to repair my car.私は彼に車を修理させた。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
Do you have an extra shelf I can use?使っていない整理棚はありますか。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
The hamburger is a famous American dish.ハンバーガーは有名な米国料理です。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
I'm good at cooking.料理は得意です。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
This is how I cook fish.こうして私は魚を料理します。
Tom doesn't like Chinese food.トムは中国料理が好きではない。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
I don't like to cook when it's hot outside.外が暑い時に料理するのは好きではない。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
This car needs repairing.この車は修理してもらう必要がある。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
Choose whatever dish you want from the menu.メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
She is used to cooking.彼女は料理になれている。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
I am no match for her in cooking.料理では私は彼女にかなわない。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
I have no idea why it is so.ぼくにはまるでその理由がわからない。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
He has his reasons for staying there.彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License