UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I'm not interested in physics at all.私は物理に少しも興味がない。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
This chair needs to be fixed.この椅子は修理の必要がある。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
This watch needs to be fixed.この時計は修理する必要がある。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
This watch needs to be repaired.この時計は修理する必要がある。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
I had my watch mended.時計を修理してもらった。
This is how I usually cook fish.こうして私はいつも魚を料理する。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
It is by this reason that he left school.彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
I was forced to sign my name.私は無理矢理署名させられた。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
A map helps us study geography.地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
I am weak in geography.地理は弱い。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
My father fixed the broken chair.父は壊れたいすを修理した。
Americans admire Lincoln for his honesty.アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I put my watch in for repair.私は時計を修理に出した。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
I had him repair my watch.彼に時計を修理してもらった。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
It wasn't me, commissioner!それは私じゃないよ、理事長!
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
I had my hair cut at a barber's shop.私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
This is the reason why I came late.これが私が遅れた理由です。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License