UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I am cooking now.今料理をしています。
I will have him mend my shoes.私は彼に靴を修理させよう。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
This car needs repairing.この車は修理が必要だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
It runs deeper than that.もっと深い理由がある。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
The theory of relativity originated with Einstein.相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
I like Japanese dishes.私は日本料理が好きです。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
A theory must be followed by practice.理論には実践が伴わなければならない。
This food is perfect for a convalescent.この料理は病み上がりの人にぴったりです。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
I was made to go against my will.彼は私を無理矢理行かせた。
Making a living as a manga artist is almost impossible.漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
He has every reason for getting angry with you.彼があなたのことで怒るのも無理ないね。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
I cannot figure out why he has done that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Understanding that is not simple.それを理解するのは簡単ではない。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
Do you understand everything?全て理解していますか。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
This is beyond the compass of my ability.これは私の力では無理です。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
It's good to have the food cooked in front of you.目の前で料理してもらうのは素敵だ。
That accounts for her delay.それが彼女の遅れた理由だ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I had my brother put this room in order.私は弟にこの部屋を整理させた。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
What happened to our food?私たちの料理はどうなっているのですか。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
I am familiar with the geography of this town.私はこの町の地理をよく知っている。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
No way.絶対無理だね。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
I got a B in physics.物理でBをとった。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
What is the principle reason for going to school?学校に行く主な理由は何ですか。
I can cook better than I can play tennis.私はテニスより料理のほうができます。
Do you know the reason why the sky looks blue?空が青く見える理由を知っているか。
I forced her to do my homework.無理やり彼女に宿題をさせた。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License