UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
I understand that life without love is impossible for me.恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
I had him repair my watch.私は彼に時計を修理させた。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.このレストランは料理がおいしいので有名だ。
It cost a lot of money to repair the car.車の修理にかなりお金がかかった。
Do you know the reason why she is so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I want to eat French cuisine.フランス料理が食べたいです。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
To John, Sammy was an ideal singer.サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
He was advanced to a managerial post.彼は管理職に昇進した。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
Sushi is good, but Thai dishes are better.すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。
Traveling abroad is out of the question.海外旅行なんて無理よ。
Cook for me.僕に料理を作って。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
Women seem to like him for some reason.どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
Well, you can't.まあ無理ですな。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
I got my son to repair the door.私は息子にドアを修理させた。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
He has to fix the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。
She has an encyclopedic knowledge of cooking.彼女は料理のことならなんでも知っている。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
There's no stopping now.いまやめろっていっても無理だ。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
He may well be proud of his bright son.彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
She knows everything about cooking.彼女は料理のことならなんでも知っている。
Man is a rational animal.人間は理性の動物である。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
I don't care for meat.私は肉料理を好まない。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
He likes Italian food.彼は、イタリア料理が好きだ。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
Do everything according to the cookbook.全て料理書通りにしなさい。
He insulted me without reason.彼は理由もなしに私を侮辱した。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License