UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
I met her by chance at a restaurant yesterday.昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
I made him go.私は彼を無理にも行かせた。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
His primary reason for going out was to see Patty.彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
I am no match for her in cooking.料理では私は彼女にかなわない。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
Understanding that is not simple.それを理解するのは簡単ではない。
There are many Japanese restaurants in New York.ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
Don't work too hard!無理するなよ!
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
I go to the barber's once a month.私は月に1度理髪店へ行く。
No way.絶対無理だね。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
Will you give me your reasons for doing this?こんなことをした理由を言いなさい。
She is used to cooking.彼女は料理になれている。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
My cassette tape recorder needs fixing.僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
She spread dishes on the table.彼女は食卓に料理を並べた。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
Cookie's house is under repair.クッキーの家は修理中だ。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Do you have an extra shelf I can use?使っていない整理棚はありますか。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
I would like you to understand.理解していただきたい。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
He forced me to go.彼は私を無理矢理行かせた。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
I can't make out what he wants.私には彼のほしい物が理解できない。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
She is busy cooking dinner.彼女は夕食を料理するのに忙しい。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
He is a man of reason.彼は理性的な人だ。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
Do you understand everything?全て理解していますか。
These new shoes already want mending.これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
Do you know the reason why the sky looks blue?空が青く見える理由を知っているか。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
I'm a big fan of American cooking.私はアメリカの料理が大好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License