Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It would take forever for me to explain everything. いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 Read the sort of books that you can easily understand. 容易に理解できるような本を読みなさい。 It was difficult for me to make out what he was saying. 彼が話している事を理解するのは困難だった。 My car is now being repaired. 私の車は修理中です。 I can't understand the psychology of adolescents. 私には少年の心理がわからない。 It's difficult to understand his theory. 彼の理論を理解するのは難しい。 It was only when I met him that I realized his true intention. 私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。 She gave her entire life to the study of physics. 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 Nobody knows why. 理由は誰も分からない。 He insulted me without any reason. 彼は理由もなく私を侮辱した。 Is your apartment well maintained? 君のアパートは管理がいいですか。 I'm not interested in physics at all. 私は物理に少しも興味がない。 There is a good argument for dismissing you. あなたを解雇する十分な理由があります。 What do you base your theory on? 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 It is not easy to be understood by everybody. すべての人から理解されるのは容易ではない。 I see no reason why I shouldn't accept her offer. 彼女の申し出を受けていけない理由はない。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 I must get it fixed. 私はそれを修理しなければならない。 Otherwise we will have to cancel this order. もし無理な場合は注文をキャンセルします。 You should set your room in order. 部屋の整理をしたほうがいいよ。 The theory is too abstract for me. その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。 Let me fix the switch. 私にスイッチを修理させて下さい。 She explained the reason why she was late. 彼女は遅くなった理由を説明した。 Mother is busy cooking and washing all day long. 母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。 Is this the first time you've eaten Japanese food? 日本料理は初めてですか。 You should combine theory with practice. 理論と実際を結び付けるべきだ。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 This dish goes very well with sake. この料理は酒によく合う。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 I didn't understand what the writer was trying to say. 私はその作家の言った事を理解できなかった。 I thought I'd try eating Mexican food today. 今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。 His act was animated by noble ideals. 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 Taiwanese food is milder than Indian food. 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility. エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。 You should take it easy. 無理してはいけませんね。 This dish is more delicious than that one. この料理はあの料理よりおいしい。 He decided to specialize in physics at college. 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 In studying geography, you must make constant use of maps. 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world. 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 My menstrual cramps have been horrible lately. 最近生理痛がひどいんだ。 He acted on the matter. 彼はその問題を処理した。 Ethics means the rules of conduct. 倫理学というのは、行動の規範を意味する。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 You might as well reason with the wolf as try to persuade that man. あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。 Jim has learned to like Japanese dishes. ジムは日本料理が好きになった。 I have important business to take care of in my office. 処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。 Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 Can you make out the meaning easily? 君はその意味が容易に理解できますか。 What did you do with that car? あなたはあの車をどう処理したのですか? We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 The food is cold. 料理が冷えてます。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理しましょうか。 I can understand this problem to some extent. 私はこの問題をある程度理解できる。 Man has reason, animals do not. 人間には理性があるが動物には無い。 Whenever he comes to this place, he orders the same dish. 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 I had my watch mended. 私の時計を修理してもらった。 His poems are difficult to understand. 彼の詩は理解するのが難しい。 For what reason did you cry? どういう理由で泣いたの? Christi's mysteries are most decidedly interesting. クリスティーの推理小説は断然面白い。 I can understand your language. 君の言語が理解できます。 Can you make sense of this poem? 君はこの詩が理解できるかい。 He made me go against my will. 彼は無理に私を行かせたのです。 Do you have any regional dishes? この地方の名物料理がありますか。 Physics is not easy to learn. 物理学は学ぶのが簡単ではない。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 I must get my watch repaired. 時計を修理に出さなければいけない。 You have no cause for anger. 君には腹を立てる理由が何もない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 My house needs major repairs. 我が家は大修理が必要だ。 How can you eat only rich food like this every day. よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。 I can't understand this sign's meaning. この記号の意味が理解できない。 The reason he was absent was that he had a severe headache. 彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。 Tell me why he was absent. なぜ欠席したか理由を言いなさい。 Do you have any sales distributors in Japan? 日本に販売代理店をお持ちですか。 Do you know the reason why she is so angry? 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 I had him repair my watch. 彼に時計を修理してもらった。 That restaurant serves excellent food. あのレストランはすばらしい料理を出す。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気と言う理由で辞職した。 There is no reason why I shouldn't do it. 私がそれをしては行けないという理由はない。 The sisters often quarrel over nothing. その姉妹はよく理由もなくけんかをする。 We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 Ted is handy at repairing watches. テッドは時計の修理が上手い。 I had the door mended. 私は戸を修理してもらった。 He is my Mr Right. 彼は私の理想の人よ。 What shall I do with his luggage? この荷物をどう処理しようか。 His speech is too abstract to understand. 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 Cook for me. 僕に料理を作って。 I helped my mother with the cooking. 私の母の料理を手伝った。 I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 I tried to change her mind, but I couldn't. 彼女の決心をかえようとしたが無理だった。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 He asked if I like Chinese food. 彼は中華料理がすきかたずねた。 His explanation doesn't make sense at all. 彼の説明はまったく理屈に合わない。