UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
She devoted her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
She is quite ignorant of cooking.彼女は料理のことは全く知らない。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
An aging population will require more spending on health care.老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Tell me the reason you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
Mariko studied not only English but also German.真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Where can I get hold of a good tax lawyer?どこかにいい税理士はいないものだろうか。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
What would it take to have this chair repaired?この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。
He set things in order in his room.彼は部屋をきちんと整理した。
You should take it easy.無理してはいけませんね。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
He repairs his own car.彼はマイカーの修理を自分でする。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
The road is under repair.道路は修理中だ。
No wonder he is so angry.彼が怒っているのは無理もない。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The food is cold.料理が冷めてしまっています。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
My uncle's job was teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
This is why I quit the job.こういう理由で私は仕事を辞めた。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
My dream went up in smoke.私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
It cost me a fortune to get my car repaired.車を修理するのに大変金がかかった。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
I had my watch repaired at the store.私は店で時計を修理してもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License