UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must get the television fixed.テレビを修理に出さなければならない。
His primary reason for going out was to see Patty.彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
It looks appetizing.おいしそうな料理ですね。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
You're bound to feel that way at first, I guess.無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
This is how I usually cook fish.こうして私はいつも魚を料理する。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
My father fixed the broken chair.父は壊れたいすを修理した。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
He easily licked his opponent.彼は敵を料理した。
He set things in order in his room.彼は部屋をきちんと整理した。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Why don't you have your motorcycle fixed up?オートバイを修理してもらいなさいよ。
There are various reasons why a house may be left vacant.空家になっている理由はさまざまです。
He has a doctor's degree in psychology.彼は心理学博士の学位を持っている。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
There's no stopping now.いまやめろっていっても無理だ。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
I'm sorry, but it's just not possible.悪いけど、どうしたって無理だわ。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I love Italian food.イタリア料理が大好きです。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
The house requires repairs.その家は大修理を要する。
Are there any types of cuisine or restaurants that you could recommend?おすすめ料理、おすすめレストランがありますか。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
It's impossible to go out now.今出かけるのは無理だ。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
This theory is true of Japan.この理論は日本にあてはまる。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
Man has reason, animals do not.人間には理性があるが動物には無い。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
First, I'll try to understand why he thinks so.まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License