Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But I am able to cook well. でも料理は上手に作ることができる。 He was excused on the ground that he way young. 彼は若いという理由で許された。 How do you cook this fish in France? フランスではこの魚をどう料理しますか。 Let me take you to a Japanese restaurant. 日本料理店へ行きましょう。 Having accepted the invitation, he failed to show up. 招待を受理したのに、彼は来なかった。 I couldn't make out what he meant by 'megafeps'. メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。 Curry and rice is my favorite dish. カレーライスは私の好きな料理です。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics. 日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。 You have to account for your absence. 君は欠席の理由を説明しなければならない。 What reason did he give for being so late? 彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。 Nothing could be more reasonable, on the face of it. 一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 Did Tom say why? トムは理由を言いましたか。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 She didn't quite understand my English. 彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。 He is majoring in physics. 彼は物理学を専攻している。 Man is a rational animal. 人間は理性の動物である。 He is not a man to deal with a lot of problems. 彼は多くの問題を処理できる人ではない。 The best way to understand a sentence is to translate it. 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 He soon comprehended the significance of her words. 彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。 Because of rain, we couldn't go to the beach. 雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。 Tell me what to do with it. それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 His theory is difficult to understand. 彼の理論は難解だ。 This book deals with psychology. この本は心理学を取り扱っている。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 Tell me why she is crying. 彼女が泣いている理由を教えてください。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 My hobby is to cook. 私の趣味は料理をすることだ。 This car needs repairing. この車は修理してもらう必要がある。 This book is written in such easy English that even beginners can understand it. この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 It cost a lot of money to repair the car. 車の修理にかなりお金がかかった。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 The park is governed by the city. その公園は市に管理されている。 Let me fix the switch. 私にスイッチを修理させて下さい。 Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 What do you think of Japanese food? 日本料理をどう思いますか。 They aren't smart enough to understand this stuff. 彼らはこのものを理解できるほど賢くない。 It is important to understand that each country has its own culture. それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 Nobody knows why. 理由は誰も分からない。 I wrote to him for quite another reason. まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 I can't understand this at all. これはまったく理解できません。 The road is under repair. 道路は修理中だ。 I couldn't make out what he meant by 'megafeps'. 「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。 She has an encyclopedic knowledge of cooking. 彼女は料理のことならなんでも知っている。 Tell me the reason for your absence from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 I must have my bicycle repaired. 私は自転車を修理してもらわなければならない。 It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 You must account for your absence from the meeting. あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 Only a few students understood the matter. ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。 I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight. 何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。 I got him to repair my car. 私は彼に車を修理させた。 He seems not to have realized its importance. 彼はその重要さを理解していなかったようだ。 Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold. 抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。 No way. 絶対無理だね。 Some students like English, and others like physics. 英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。 I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 I like to serve unusual foods at my dinner parties. 私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。 The food is cold. 料理が冷めてしまっています。 How are you finding the Quality Control department? 畑違いの品質管理課は如何ですか? I couldn't make myself understood. 私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 It is sometimes difficult to make yourself understood in public. 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。 Are you having your period? 現在生理中ですか。 He is slow of understanding. 彼は理解力がのろい。 We must hold a meeting of the council of directors. 理事会を開催しなければならない。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days. 近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。 He likes Italian food. 彼は、イタリア料理が好きだ。 His argument was far from rational. 彼の議論はちっとも合理的ではなかった。 Do you have any sales distributors in Japan? 日本に販売代理店をお持ちですか。 There is no reason why he should be dismissed. 彼が解雇される理由はない。 It cost me 50 dollars to have my watch fixed. 時計を修理してもらうのに50ドルかかった。 She takes cooking lessons once a week. 彼女は週に一度料理の講習を受ける。 Do you have an extra shelf I can use? 使っていない整理棚はありますか。 After I got married, my Japanese got better and I could understand more. 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 I hear you are good at cooking. 料理がお上手と聞いています。 He was made to do it against his will. 彼は無理やりそれをやらされた。 How much would you charge to repair this stereo? このステレオの修理にいくらかかりますか。 Could you please tell me why your were late? 遅刻の理由を言って下さい。 Men who were bereft of reason conducted the war. 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 He sometimes is absent from work without good cause. 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 We associate Einstein with the theory of relativity. アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。 I'll try my hand at cooking. 試しに料理をしてみようかな。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 The teacher illustrated his theory with pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 The time will come when you will understand this. 君がこのことを理解する時がくるだろう。 He may well be proud of his bright son. 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes. ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。 You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates. 株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。 The problem is what we should do with this money. 問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。 Why did you cry? どういう理由で泣いたの? The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days. 家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。