The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no reason why he should resign.
彼が辞職しなければならない理由はない。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I refused it for private reasons.
私は個人的な理由でそれを断った。
Cooking takes too much time.
料理にあまりに時間がかかりすぎる。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can hardly understand what he says.
私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
She doesn't understand me, either.
彼女も私の言っていることを理解していない。
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
The boy was very sharp at physics.
少年は理解がすごく優秀だった。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
I cannot follow your logic.
私は君の論理についていけない。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
He reasoned with his child about the matter.
彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Her hands felt as cold as marble.
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.
彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
He repaired his watch by himself.
彼は自分で時計を修理した。
My sister cooks us delicious dishes.
姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
The road is under repair.
道路は修理中だ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.