UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
For what reason did you cry?どういう理由で泣いたの?
Tell me why she is crying.彼女が泣いている理由を教えてください。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
We learned why the French Revolution broke out.私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Jack is busy cooking for us.ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。
My watch needs mending.私の時計は修理の必要がある。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
He tidied up his room.彼は部屋をきちんと整理した。
Jim has learned to like Japanese dishes.ジムは日本料理が好きになった。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I like Japanese dishes.私は日本料理が好きです。
That's impossible for me.俺には無理だ。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
It is for this reason that he left school.彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Do you know why she's so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
I've never tasted anything as unusual as this.こんな変わった料理ははじめてです。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
I got a D on my science test.理科のテストでDをもらった。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
They forced him to give in to their opinion.彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Will you read this cookbook?この料理の本を読んでくれませんか。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I was compelled to confess.私は無理に白状させられた。
I've got to get the house in order, so I'm busy now.今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
I'm not at all interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
His car has just been repaired.彼の車は修理が終わったばかりです。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
I don't understand what you are trying to say.君が言わんとする事は僕には理解できない。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
That theory isn't generally accepted.その理論は一般に認められていない。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Cooking runs in my family.うちの家族には料理人の血がながれているの。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Why not just let fly once in a while?たまには理性のタガを外してみませんか。
He is an authority on physics.あの人は物理学の大家です。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Where can I get hold of a good tax lawyer?どこかにいい税理士はいないものだろうか。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License