The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't eat a raw egg; it must be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
I'm fixing the radio which I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
Mr Johnson insists on his theory.
ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
There is a leap of logic in what he says.
彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
I got rid of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
She cooked us a wonderful meal.
彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
This theory is too difficult for me to comprehend.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
Who that understands music could say his playing was good?
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
Please tell me why you don't eat meat.
あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
I can cook better than I can play tennis.
私はテニスより料理のほうができます。
My mother had cooked supper when I got home.
私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
It was very kind of you to make dishes while I was down.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
I couldn't catch on to the joke he told us.
私は彼のジョークが理解できなかった。
I can't make out what she said.
私は彼女の言うことを理解できない。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
The explanation was beyond my understanding.
その説明は私には理解できなかった。
Rie has erroneous ideas.
理恵は間違った考えを持っている。
Don't overdo it.
無理するなって。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
I can't seem to get him to fix this machine.
彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
She is used to cooking.
彼女は料理になれている。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
This food is too salty.
この料理は塩がききすぎている。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
He had the ambition to be prime minister.
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
She boasts that she's good at cooking.
彼女は料理がうまいと自慢している。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
I can understand what she is saying.
私は彼女のいうことを理解する。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.
彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
Father would often read detective stories in his spare time.
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.
友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
Do you know why she couldn't come?
彼女が来られなかった理由を知っていますか。
He repaired my watch for me.
私の時計を修理してくれ。
Can anyone fix a flat tire?
誰かパンクの修理ができますか。
I am no match for her in cooking.
料理では私は彼女にかなわない。
You are too old not to see the reason.
君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
What have you done about fixing the car?
車の修理に関してどうしましたか。
I would like you to understand.
理解していただきたい。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
He forced his way into the room.
彼は無理やり部屋に入った。
My sister-in-law had four children in five years.
義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
I'm a big fan of American cooking.
私はアメリカの料理が大好きです。
How would you deal with the problem?
あなただったらその問題をどう処理するか。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.
お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
It is impossible for me to finish the work in an hour.
その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Nobody knows why he left the town.
だれも彼が町を去った理由を知らない。
I love American food.
私はアメリカの料理が大好きです。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
He is backward in science.
彼は料理が遅れている。
He insulted me without reason.
彼は理由もなしに私を侮辱した。
I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.
ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
It is difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
He asked if I like Chinese food.
彼は中華料理がすきかたずねた。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.
この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
This truck is in need of repair.
このトラックは修理が必要である。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.