UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
I am cooking now.今料理をしています。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
For what reason did you cry?どういう理由で泣いたの?
I have no idea why it is so.ぼくにはまるでその理由がわからない。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
Give me the reason for which you were absent yesterday.昨日欠席した理由を言いなさい。
Choose whatever dish you want from the menu.メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
Physics is my favorite subject.物理は私の好きな科目だ。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
How about some Spanish food?スペイン料理なんかどうですか。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
Bob can cook.ボブは料理ができる。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
I had my personal computer repaired.私はパソコンを修理してもらいました。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
Revenge is a dish best served cold.復讐は冷ましてから食べる料理である。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
The Prime Minister has resigned yesterday.総理大臣が昨日辞職した。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
My period hasn't come.生理が来てません。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
The food is cold.料理が冷えてます。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
This is an important theory.これは大切な理論だ。
It runs deeper than that.もっと深い理由がある。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
My watch needs mending.私の時計は修理の必要がある。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
They have to repair their car.彼らは車を修理しなければいけない。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I had my watch mended.私は時計を修理させた。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
I can't do it.俺には無理だ。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
It will cost about 2000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
There is no reason why I should help him.私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
This dish has a strong flavor of garlic.この料理はにんにくがきいている。
I don't know how to manage that large estate.その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。
Repairs will cost a lot of money.修理は高くつくでしょう。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
Have you studied cooking or something?料理か何か習ったりしましたか。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
I can't seem to get him to fix this machine.彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License