Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
The problem is beyond my grasp.
私にはその問題が理解できない。
Salt is necessary for a cook.
塩は料理人にとって必要なものだ。
This does not mean only the study of language, history or geography.
これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.
受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
She devoted her entire life to the study of physics.
彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
I couldn't catch on to the joke he told us.
私は彼のジョークが理解できなかった。
Both boys and girls should take cooking class in school.
男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
Do you like Japanese dishes?
日本料理はお好きですか。
Women seem to like him for some reason.
どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
We could not resist the force of his logic.
彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
He was forced to buy stocks.
彼は無理に株を買わされた。
Tell me the reason why he was fired.
彼が首になった理由を教えて下さい。
You should take it easy.
無理してはいけませんね。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
The computer repair took all day.
コンピュータの修理に丸一日かかった。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
I know how to cook dinner.
私はディナーの料理のしかたを知っている。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I have a liking for chemistry as well as for physics.
私は物理だけでなく化学も好きである。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
I got a B in physics.
物理でBをとった。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
We were satisfied with the delicious food.
僕達はおいしい料理に満足した。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
We must deal with the problem instantly.
その問題をすぐ処理しなければならない。
I must get my watch repaired.
時計を修理に出さなければいけない。
She boasts that she's good at cooking.
彼女は料理がうまいと自慢している。
At last he found out the truth.
ついに彼は真理を知った。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
I must fix it.
私はそれを修理しなければならない。
There is no reasoning.
説得するのは無理だ。
He asked if I like Chinese food.
彼は中華料理がすきかたずねた。
The television set needs to be fixed.
テレビを修理してもらわないといけないな。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I cannot cook as well as my mother does.
私は母ほど料理が上手ではありません。
She loves to cook.
彼女は大の料理好きだ。
The sisters often quarrel over nothing.
その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
I fail to understand his true aim.
彼の真のねらいを理解できない。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version