The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't understand him sometimes.
私は時々彼が理解できない。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
He is second to none in physics.
彼は物理では誰にも劣らない。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
I don't really understand what you want to say.
あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
He has to take two science classes.
彼は理科を2科目とらなければならない。
But whoever lives by the truth come into the right.
しかし真理を行うものは、光の方に来る。
I have very heavy periods.
生理の量が多いのです。
I can make out what she said.
私は彼女のいうことを理解する。
I'll try my hand at cooking.
試しに料理をしてみようかな。
It cost a lot of money to repair the car.
車の修理にかなりお金がかかった。
This is an important theory.
これは大切な理論だ。
I managed to repair my car by myself.
私は自分で車を修理することができた。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
I can't understand the psychology of such a man.
私にはそんな男の心理は理解できません。
I couldn't understand his ideas.
彼の考えは理解できなかった。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
The house is under repairs.
その家は修理中である。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Don't look down on others because they are poor.
貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
Is your menstruation normal?
生理は順調ですか。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The receptionist forced me to sign my name on the paper.
受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
I was compelled to do the work alone.
私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
He made me sign the paper against my will.
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
Are you overworking yourself lately?
最近無理をしていませんか。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
At first I could not make out what he was saying.
最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.
妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
He made his girlfriend go out for a drink with him.
彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
She may well be proud of her smart son.
彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
His view is quite logical.
彼の意見はたいへん論理的である。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.
箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that