The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It conforms to the requirements of logic.
それは理論を要求することにしたがっている。
I used much money for the repair of a clock.
私は時計の修理にたくさんのお金を使った。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
This was the first Japanese food I had ever tasted.
これは私が初めて味わった日本料理だった。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
That small house was clean and tidy.
その小さな家は清潔でよく整理されていた。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.
彼が会社になじめないとは理由が分からない。
White wine is the usual companion of fish.
白ワインは魚料理にはつきものだ。
I know the real reason for his absence.
私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
There is no reason why I should help him.
私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
This is an immutable truth.
これ不変の真理なり。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
To be always logical may be sometimes hated by others.
常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He had every reason for doing so.
彼がそうしたのも無理はない。
He compelled me to make a speech.
彼は無理やりに私に演説させた。
She read a cookbook last night.
昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
They forced him to give in to their opinion.
彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
I can't make head nor tail of it.
私はそれを理解できない。
I spent three hours repairing the car.
私はその車を修理するのに3時間かかった。
I had my watch mended by him.
私は彼に時計を修理させた。
The boy was very sharp at physics.
少年は理解がすごく優秀だった。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
How about some Spanish food?
スペイン料理なんかどうですか。
This book is written in such easy English as beginners can understand.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
It is impossible for me to do so.
私には無理だ。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
It's no wonder you ask.
君が理由を聞くのも当然だ。
I can't make out what he wants.
私には彼のほしい物が理解できない。
She is an appalling cook.
彼女は料理が恐ろしく下手だ。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Do you know the reason?
君はその理由を知っていますか。
I will have him mend my shoes.
彼に靴を修理させよう。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.
私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
You can handle this project any way you choose.
このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
This is how I usually cook fish.
こうして私はいつも魚を料理する。
Women seem to like him for some reason.
どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
Let me take you to a Japanese restaurant.
日本料理店へ行きましょう。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
I got control of the works.
わたしがその工場を管理した。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
You cannot teach an old dog new tricks.
老人に新しいことは無理だ。
Korean food is generally very spicy.
韓国料理は一般的に辛い。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
Salt is necessary for a cook.
塩は料理人にとって必要なものだ。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
The music is difficult for grownups to understand.
その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
Tom taught me how to cook.
トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
Do you like to cook Japanese foods?
日本料理を作るのはお好きですか。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.
その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
The ship stands in need of repairs.
その船は修理が必要である。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Jane asked me if I would like to cook.
ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。
There seem to be several reasons for that.
それらにはいくつかの理由があるようだ。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
My sister isn't used to cooking.
私の姉は料理に慣れていない。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
She made a delicious meal for him.
彼女は彼においしい料理を作ってやった。
I can't understand what he is thinking about.
私は彼が考えていることが理解できない。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
He has to fix the clock.
彼は時計を修理しなくてはいけない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w