UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
Nothing tastes as good as the food that you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
What is the reason you want to enter this college?本学に入学したい理由は何ですか。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
It wasn't me, commissioner!それは私じゃないよ、理事長!
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
I have no idea why it is so.ぼくにはまるでその理由がわからない。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
He has his reasons for staying there.彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Tell me the reason why you were late for school.あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
I used much money for the repair of a clock.私は時計の修理にたくさんのお金を使った。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
How much will it cost to have my shoes repaired?私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
I ate Japanese food for the first time.私は初めて日本料理を食べた。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
I was made to go against my will.彼は私を無理矢理行かせた。
Are there any types of cuisine or restaurants that you could recommend?おすすめ料理、おすすめレストランがありますか。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
He was trying to make an experiment in physics.彼は物理学の実験をしようとしていた。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
She is busy cooking dinner.彼女は夕食を料理するのに忙しい。
I spent several days sorting through her papers.私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
I was compelled to confess.私は無理に白状させられた。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
Are you having your period?現在生理中ですか。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
I can't follow his logic.彼の論理にはついていけない。
He has a doctor's degree in psychology.彼は心理学博士の学位を持っている。
Why not just let fly once in a while?たまには理性のタガを外してみませんか。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License