UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
We must hold a meeting of the council of directors.理事会を開催しなければならない。
What would it cost to have this chair repaired?この椅子を修理してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
It is said that she is a good cook.彼女は料理がうまいそうだ。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
I think it needs a tune-up.修理が必要だ。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
Are you having your period?現在生理中ですか。
This is why I quit the job.こういう理由で私は仕事を辞めた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
It cost $300 to get the car fixed.車を修理するのに300ドルかかった。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Do you have any questions about the food?料理について何か質問がありますか。
He understands physics.彼は物理学に明るい。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
I'm a big fan of American cooking.私はアメリカの料理が大好きです。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
I don't know this neighborhood too well.私はこの辺の地理に弱い。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
Tom ate some spicy Indian food.トムさんは辛いインド料理を食べました。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
Do you know why he wasn't at school?彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
It'll cost about 2,000 yen to fix it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
This food is perfect for a convalescent.この料理は病み上がりの人にぴったりです。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
I must have someone repair my word processor.誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理をしている。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.料理となると中国人にはかなわないね。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
I cannot follow his logic.彼の論理にはついていけない。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
No one can tell the reason.理由は誰にも分からない。
I didn't know you were such a good cook.きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Bob can cook.ボブは料理ができる。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License