Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mariko studied not only English but also German. 真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 He tidied up his room. 彼は部屋をきちんと整理した。 She can't cook well. 彼女はじょうずに料理ができません。 I don't like to cook when it's hot outside. 外が暑い時に料理するのは好きではない。 He is backward in science. 彼は料理が遅れている。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 He fixed the broken table. 彼は壊れたテーブルを修理した。 It is important to understand that each country has its own culture. それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 Which do you like better, physics or chemistry? 物理学と化学とどちらがお好きですか。 My father fixes broken chairs. 私の父は壊れた椅子を修理する。 There is not a physical explanation for this phenomenon yet. この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 Tom didn't say anything about why he was late. トムは遅れた理由について何も言わなかった。 Where is the closet travel agent? 一番近い旅行代理店ってどこにあります? You should be more reasonable. あなたはもっと理性的であるべきだ。 Her hands felt as cold as marble. 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 I go to the barber's once a month. 私は月に1度理髪店へ行く。 This book is above me. この本は僕には理解できない。 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。 I can't understand the psychology of such a man. 私にはそんな男の心理は理解できません。 How would you deal with the problem? あなただったらその問題をどう処理するか。 His theory is based on fact. 彼の理論は事実に基づく。 Cookie's house is under repair. クッキーの家は修理中だ。 What has made you decide to work for our company? あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 I can hardly understand what he says. 私は彼の言っていることがほとんど理解できない。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 Chinese food is no less delicious than French. 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 That hotel serves very good food. あのホテルの料理はとてもおいしい。 Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 He made me sing. 彼は私に無理に歌わせた。 He understands her problems more or less. 彼は多少彼女の問題を理解している。 I know how to cook dinner. 私はディナーの料理のしかたを知っている。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 I can't understand why James always finds fault with his wife. どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 I didn't know you could cook so well, Tom. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences. 迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。 A successful business is built on careful financial management. ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 Where can I get hold of a good tax lawyer? どこかにいい税理士はいないものだろうか。 Can you make out what he is trying to say? 彼が何を言おうとしているのか理解できますか。 Few people are able to understand his theories. 彼の理論を理解出来る人は少ない。 He was forced to buy stocks. 彼は無理に株を買わされた。 I couldn't make myself understood. 私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。 Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 He is a man of mean understanding. 彼は理解の良くない人です。 We can hardly settle things by theory alone. 物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。 He decided to specialize in physics at college. 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 He completely failed to understand why she got angry. 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 Do you have problems understanding what women and children say to you? 女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。 He complained of the dish tasting bad. 彼は料理がまずいと文句を言った。 How would you like your eggs? 卵はどう料理しましょうか。 My menstrual cramps have been horrible lately. 最近生理痛がひどいんだ。 I cannot figure out why he has done that. どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 Do you like Chinese food? 中華料理が好きですか? I can't make him out. 彼のいう事は理解できない。 No one can tell the reason. 理由は誰にも分からない。 Japanese food terms are difficult to render into other languages. 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 They appointed him as a director. 彼らは彼を理事に任命した。 The boy was very sharp at physics. 这个男孩儿精通物理学。 Where might is master, justice is servant. 無理も通れば道理となる。 You were seen to cook. あなたが料理するのを見た。 I'll try my hand at cooking. 腕をふるって料理をしましょう。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 After all I couldn't make heads or tails of her story. 結局、私は彼女の話が理解できなかった。 My last period was two months ago. 最後の生理は2か月前です。 I can't make out what she said. 私は彼女の言うことを理解できない。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 His poems are difficult to understand. 彼の詩は理解するのが難しい。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 Don't scold her; she's too young to understand. 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying. 彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。 The bright boy comprehended the concept of geometry. 頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 It was just polite applause. 義理だけの拍手をもらう。 It is difficult to understand this novel. この小説は理解するには難しい。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 I put my watch in for repair. 私は時計を修理に出した。 Even though he's a child, he can understand her story. 彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。 Are you good at cooking? 料理が得意ですか。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 Give your argument against going. 行かない理由を述べなさい。 I left part of the meal uneaten. 料理をちょこっと残してしまった。 Traveling abroad is out of the question. 海外旅行なんて無理よ。 Why do you think soccer isn't popular in the US? アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。 Tom is not an M.D. but a Psychologist. トムは医者じゃなくて心理学者だ。 Few students could understand what he said. 彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。 That accounts for her delay. それが彼女の遅れた理由だ。 The results will not contradict the theory. 結果は理論に矛盾しないだろう。 I cook well. 料理は得意です。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 I caught on to what the teacher was explaining. 私は先生の説明していることが理解できた。 You can't apply this theory to this case. この場合、この理論をあてはめることはできません。 He's not talking theory. 彼は理屈を言っているのではありませんね。 This novel is difficult to understand. この小説は理解しにくい。 It took him a while to realize the situation. 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 Jack is busy cooking for us. ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。 To understand someone is to love someone. だれかを理解することは、その人を愛することだ。