Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a perfect gentleman. 彼は理想的な紳士である。 I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 She became famous as a mystery writer. 彼女は推理作家として有名になった。 I haven't eaten French food since I left France. フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。 My car is being repaired. 私の自動車は修理中です。 Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh? 私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね? Can you make yourself understood in English? あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。 My car is being fixed now. 私の車は今修理中だ。 Give me the reason for which you were absent yesterday. 昨日欠席した理由を言いなさい。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 He is not a man to deal with a lot of problems. 彼は多くの問題を処理できる人ではない。 I missed a period. 生理が一度抜けました。 My sister isn't used to cooking. 私の姉は料理に慣れていない。 She was released on the grounds that she was insane. 彼女は正気でないという理由で釈放された。 We cooked egg dishes. 私達は卵料理を作った。 Let me fix the switch. 私にスイッチを修理させて下さい。 Chinese food is no less delicious than French. 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 The reason for this is that we found no variation of those morphemes. このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。 I can't understand his psychology. 私は彼の心理が分からない。 Would you explain what this is? これはどんな料理か説明してください。 He couldn't understand the sentence. 彼にはその文の意味が理解できんかった。 She is busy cooking dinner. 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 I can't possibly think your story is true. あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 He forced her to sit down. 彼は無理矢理彼女を座らせた。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 I have a lot of things that I must deal with. 私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。 I can't make out what you are trying to say. あなたが何を言おうとしているのか理解できない。 I fail to understand his true aim. 彼の真のねらいを理解できない。 They are crying down Tom's new theory. 彼らは、トムの新しい理論をけなしている。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 That restaurant serves excellent food. あのレストランはすばらしい料理を出す。 I dealt with the accident. 僕は事故を処理した。 Einstein's theory of relativity is Greek to me. アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。 I have to do right by him. 私は彼に義理を立てなければならない。 His poems are difficult to understand. 彼の詩は理解するのが難しい。 It's good to have the food cooked in front of you. 目の前で料理してもらうのは素敵だ。 Obviously the teacher can understand both English and French. 当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。 Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 It's very difficult to understand him. 彼を理解することはなかなか難しい。 Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 Mrs. Wood was very good at cooking. ウッド夫人はとても料理上手でした。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 He is acting for the chief director. 彼が理事長の代行をしている。 I want to mend this watch. 私はこの時計を修理したい。 Do you have any grounds for thinking so? そう考えると理由が君にはあるのか。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 I couldn't for the most part make out what she said. 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 What's your speciality? この店の名物料理はありますか。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 Mother has not cooked dinner yet. 母はまだディナーを料理していません。 The best thing to do is to ask an expert to repair it. 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 Could you please tell me why you love her? あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか? We couldn't understand her logic. 私たちは彼女の論理が理解できなかった。 I was forced to sign the form. 私は、無理にその用紙に署名させられた。 The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant. このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。 Whatever language you study, it takes time. どんな語学も短期では無理だ。 She asked us if we would like to cook. 彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 I am sorry I have imposed so much on you. たいそうご無理をお願いしてすみません。 His cooking is of the classic French style that he studied in France. 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 The principal called him to account for being absent without an excuse. 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 The reason he refused your offer is obvious. 彼が君の申し出を断った理由は明白だ。 Give the devil his due. 盗人にも三分の理。 Law to ourselves, our reason is our law. 我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。 It's impossible for me to explain it to you. それをあなたに説明することは私には無理です。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 Tell me why you were absent from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 This book deals with the new theory of linguistics. この本は言語学の新しい理論を扱っている。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 Cooking takes too much time. 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 It is difficult planning meals for so many people. それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 Are you good at cooking? 料理が得意ですか。 I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating? 食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。 Traveling abroad is out of the question. 海外旅行なんて無理よ。 We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 No way. 絶対無理だね。 What did you do with that money? あのお金をどう処理しましたか。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 There is no cause for complaint. 不平を言う理由は何も無い。 That was the reason which prevented them from coming with me. そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 She boasts that she's good at cooking. 彼女は料理がうまいと自慢している。 The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 She likes cooking for her family. 彼女は家族のために料理するのが好きです。 What sauce do you use for this dish? この料理にソースはどんな味ですか。 Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days. 近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。 My cassette tape recorder needs fixing. 僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。 She has an encyclopedic knowledge of cooking. 彼女は料理のことならなんでも知っている。 The cook was astonished at his incredible appetite. 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 I fail to understand his true aim. 私は彼の真のねらいを理解することはできない。 My car is under repair. 私の車は修理中です。