UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
She has a strong liking for cooking.彼女は料理をするのが大変好きです。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
The ship stands in need of repairs.その船は修理が必要である。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
We learned why the French Revolution broke out.私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Cook for me.僕に料理を作って。
It is for this reason that he left school.彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
The car isn't worth repairing.その車は修理する価値がない。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I think it needs a tune-up.修理が必要だ。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
The television set needs to be fixed.テレビを修理してもらわないといけないな。
It'll cost about 2,000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
She spent all afternoon cooking.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
It's impossible.絶対無理だね。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
I had my personal computer repaired.私はパソコンを修理してもらいました。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
I had my watch repaired.私は時計を修理してもらった。
I was forced to sign my name.私は無理矢理署名させられた。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
This is how I cook fish.こうして私は魚を料理します。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
My father repaired my old watch.父が僕の古い時計を修理してくれた。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さねばならない。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
You guessed right.あなたは推理が当たった。
His job is to manage credit authorization.彼の仕事は与信管理です。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Cooking runs in my family.うちの家族には料理人の血がながれているの。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The house with the damaged roof has been repaired.屋根が破損した家は今では修理が完了している。
I had the door mended.私は戸を修理してもらった。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
What have you done about fixing the car?車の修理に関してどうしましたか。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
I can't follow Tom's logic.トムの論理にはついていけない。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I'm a big fan of American cooking.私はアメリカの料理が大好きです。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
I was made to drink by him.私は彼から無理に飲まされた?
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
It cost me three hundred dollars to have my car repaired.車を修理するのに300ドルかかった。
My television was broken down, so I had to get it repaired.テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License