UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
He tidied up his room.彼は部屋をきちんと整理した。
I'll have this radio fixed tomorrow.明日このラジオを修理してもらいましょう。
Do you like cooking?料理するのは好きですか。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Let me fix the car.私に車を修理させてください。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
My car needs repairing.私の車は修理が必要だ。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
I got Tom to mend my shoes.トムに私の靴を修理してもらった。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
I am familiar with this neighborhood.私はこの辺の地理に明るい。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
I think it needs a tune-up.修理が必要だ。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
I had my watch mended.私は時計を修理させた。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
A theory must be followed by practice.理論には実践が伴わなければならない。
Tom knocked on Mary's door.登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。
She despises him only because he is poor.彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Will you give me your reasons for doing this?こんなことをした理由を言いなさい。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
Tom doesn't like Chinese food.トムは中国料理が好きではない。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He's a teacher of physics, but can also teach math.彼は物理の先生ですが数学も教えられます。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
That accounts for her delay.それが彼女の遅れた理由だ。
If it's too much for you to handle, then you don't have to do it.無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
He is doing physics.彼は物理学を専攻している。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
It is impossible for him to do it in a day.彼がそれを一日でするのは無理でしょう。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
She has an encyclopedic knowledge of cooking.彼女は料理のことならなんでも知っている。
What reason did he give for being so late?彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
Man has reason, animals do not.人間には理性があるが動物には無い。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
Mother has not cooked dinner yet.母はまだディナーを料理していません。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
No one can tell the reason.理由は誰も分からない。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License