Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody knows why. 理由は誰にも分からない。 300 sit-ups every day? That's completely impossible! 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! The problem is beyond the scope of my understanding. その問題は私の理解の範囲を越えている。 I can never make you out. あなたをさっぱり理解できない。 Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 My mother is now in the kitchen cooking. 母は現在台所で料理をしています。 He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 Tom ate some spicy Indian food. トムさんは辛いインド料理を食べました。 It is difficult to understand his theory. 彼の理論を理解するのは難しい。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 I've never tasted anything as unusual as this. こんな変わった料理ははじめてです。 My sister is not a good cook, and neither am I. 私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。 She spread dishes on the table. 彼女は食卓に料理を並べた。 I was forced to sign the form. 私は、無理にその用紙に署名させられた。 That is why women keep their career without marriage. それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 Mari and Maki are sisters. 真理と真喜は姉妹だ。 I found it rather difficult to make myself understood. 理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。 Mother is busy cooking and washing all day long. 母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。 I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 This watch wants mending. この時計は修理する必要がある。 She likes to cook for her family. 彼女は家族のために料理するのが好きです。 She devoted her entire life to the study of physics. 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 I know how to cook dinner. 私はディナーの料理のしかたを知っている。 It took him a long time to take in what she was saying. 彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。 My period hasn't come. 生理が来てません。 The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 What I can't make out is why you have changed your mind. 君が決心を変えた理由が私には、分からない。 I thought I'd try eating Mexican food today. 今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。 My car is under repair. 私の車は修理中です。 The office for disease control reported a 10 percent spread. 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 This dish is more delicious than that one. この料理はあの料理よりおいしい。 This stool needs to be repaired. この椅子は修理の必要がある。 My hobby is to cook. 私の趣味は料理をすることだ。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 Are you good at cooking? 料理が得意ですか。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 You don't like Chinese cooking? 中国料理好きじゃありませんか? After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 I didn't know Tom could cook so well. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it. 屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。 I don't really understand what you want to say. あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。 A nice roast chicken is one of my favorite dishes. おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 There is no reason why he should resign. 彼が辞職しなければならない理由はない。 What do you make of it? どう理解しますか。 This is the reason why I came late. これが私が遅れた理由です。 At length, he came to understand the theory. 彼はついにその学説を理解するにいたった。 He is a famous physicist not only in Japan, but in the world. 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 I can't understand this at all. 私はこのことを少しも理解できません。 I got my son to repair the door. 私は息子にドアを修理させた。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 The machine broke because he had not looked after it properly. その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 His theory is based on careful research. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 Tom would like to know the reason why Mary isn't here. トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。 If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。 I found it difficult to make out what she was saying. 私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。 Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 Is it difficult to act according to Buddhist principles? 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 Where did you get your camera repaired? どこでカメラを修理してもらったのですか。 The new method was anything but ideal. その新しい方法は理想からほど遠かった。 I can understand French to a certain extent. 私はある程度フランス語を理解できる。 I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. 彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。 He's a teacher of physics, but can also teach math. 彼は物理の先生ですが数学も教えられます。 Understanding that is not simple. それを理解するのは簡単ではない。 He likes Italian food. 彼は、イタリア料理が好きだ。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations. たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。 I have a lot of work still outstanding. 私には未処理の仕事がまだたくさんある。 His job is to manage credit authorization. 彼の仕事は与信管理です。 The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 An ideal pillow is available from a mail-order house. 通販で理想的な枕が買えます。 In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 Only in theory, the project is possible. あくまで理論上では、その計画は可能である。 I didn't call on him because I wanted to. 私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。 She hasn't got the knack of cooking yet. 彼女はまだ料理のコツを覚えていない。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 I'm not used to spicy food. スパイスの効いた料理には慣れていません。 He couldn't get his ideas across to the students. 彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。 The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 I'm not asking for the moon. 無理な相談じゃないだろう。 Buying such an expensive car is out of the question. そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。 I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 I think that's the reason Tom doesn't have any friends. それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? We associate the name of Einstein with the theory of relativity. アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 I can't understand why James always finds fault with his wife. どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 It took her a while to realize the situation. 彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 Man alone has the ability to reason. 人間だけに論理的思考力がある。 Will you please check to see if my order has been dealt with? 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。