UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
He made me sign the paper against my will.彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
Take it to a mechanic, and get it fixed.修理所に行って修理してもらってください。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
You have a point there.それは一理ある。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I'm sorry, but it's just not possible.悪いけど、どうしたって無理だわ。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
I must get the television fixed.テレビを修理に出さなければならない。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
He is as great a physicist as ever lived.彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
The ship stands in need of repairs.その船は修理が必要である。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
You guessed right.あなたの推理があたった。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
Anger deprived him of his reason.怒りが彼から理性を奪った。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
She is an expert when it comes to cooking.料理にかけては、彼女は名人だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
He was excused by reason of his age.彼は年齢の理由で許された。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
The experiment confirmed his theory.その実験で彼の理論は確かめられた。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
The road is under repair.道路は修理中だ。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
This dish is more delicious than that one.この料理はあの料理よりおいしい。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Mr Johnson insists on his theory.ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
It's absolutely impossible.絶対無理だ。
He made me sing.彼は私に無理に歌わせた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Mariko studied not only English but also German.真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
I have bad cramps when I have my period.生理痛がひどいのです。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
His car has just been repaired.彼の車は修理が終わったばかりです。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
I am fixing the clock.時計の修理をしている。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I was made to drink by him.私は彼から無理に飲まされた?
Don't exert yourself.無理をしないように。
He repaired my watch for me.彼は私の時計を修理してくれた。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License