UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
My period is five weeks late.生理が5週間遅れています。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さないといけない。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
His primary reason for going out was to see Patty.彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
Any dish will do if it is delicious.おいしいならばどんな料理でもよい。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
There is a reason to be late this morning.今朝遅刻したのには理由がある。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
What's your speciality?この店の名物料理はありますか。
That theory isn't generally accepted.その理論は一般に認められていない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
The roof is really in need of repair.屋根をぜひ修理する必要がある。
Do you know why she couldn't come?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
You guessed right.あなたの推理があたった。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
He is doing physics.彼は物理学を専攻している。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
It is contrary to reason.それは理屈に合わない。
I had my hair cut at the barber's.私は理髪店で髪をかってもらった。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
He insulted me without any reason.彼は理由もなく私を侮辱した。
Buying such an expensive car is out of the question.そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
What happened to our food?私たちの料理はどうなっているのですか。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
My house needs major repairs.我が家は大修理が必要だ。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
There is no reason for me to apologize.私があやまる理由はない。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
This tape recorder wants repairing.このテープレコーダーは修理が必要だ。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
This is how I usually cook fish.こうして私はいつも魚を料理する。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License