Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother is now in the kitchen cooking. 母は現在台所で料理をしています。 I can't figure out what the writer is trying to say. 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 He aspired to the position of Prime Minister. 彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。 This is the reason why I didn't come yesterday. これがきのう私が来なかった理由です。 For the life of me I can't understand what you say. 私はどうしても君の言う事が理解できない。 I had my watch mended. 私の時計を修理してもらった。 You will understand it as time passes. 時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 She didn't mention the reason for being late. 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 I forced her to do my homework. 無理やり彼女に宿題をさせた。 His theory was totally impractical. 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 He has a good grasp of English. 彼は英語をよく理解している。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。 This is the perfect place. ここが理想の場所だ。 I don't see any reason why I have to apologize. 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 If you cannot understand good advise, you cannot obey it. 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 These dishes remind me of my mother's cooking. この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 Man has reason, animals do not. 人間には理性があるが動物には無い。 We must deal with the problem instantly. その問題をすぐ処理しなければならない。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 The official could not deal with the complaint himself. その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 Ethics means the rules of conduct. 倫理学というのは、行動の規範を意味する。 Truth needs not many words. 真理は多言を要せず。 I had my personal computer repaired. 私はパソコンを修理してもらいました。 She will cope with difficult problems. 彼女は難問をうまく処理するだろう。 She may well be angry at his remark. 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 What you say does not make any sense to me. あなたの言うことは私には全く理解できない。 We know the truth, not only by reason, but also at heart. 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 Einstein's theory of relativity is Greek to me. アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。 Psychology is the scientific study of the mind. 心理学は心を科学研究する学問である。 We need some clues to understand it. それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. 別の理由があるね?どう?図星でしょう? That theory isn't generally accepted. その理論は一般に認められていない。 We associate Einstein with the theory of relativity. アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。 Is there any reason why I must obey him? 私が彼に従わなければならない理由があるのですか。 I understand, but I cannot agree. 理解はしてますけど納得はできません。 The problem is beyond the scope of my understanding. その問題は私の理解の範囲を越えている。 There seem to be several reasons for that. それらにはいくつかの理由があるようだ。 It's very difficult to understand him. 彼を理解することはなかなか難しい。 I had my hair cut at the barber's. 私は理髪店で髪をかってもらった。 He is an accountant at the company. 彼は経理部で働いている。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 Do you know the reason why she is so angry? 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 Tom taught me how to cook. トムは料理の仕方を私に教えてくれた。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 She's got a point. 彼女のいうことは一理ある。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 The Prime Minister has resigned yesterday. 総理大臣が昨日辞職した。 She accused him of stealing her car. 彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 I couldn't figure out what he meant. 私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 Jim has learned to like Japanese dishes. ジムは日本料理が好きになった。 He fixed the broken table. 彼は壊れたテーブルを修理した。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 They were suspicious of him, and not without reason. 彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。 In my understanding, those two experiments do not have common factors. 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 She has a thorough grasp of her work. 彼女は自分の仕事を完全に理解している。 An aging population will require more spending on health care. 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 I have not the least interest in detective stories. 推理小説には全く関心がありません。 This chair needs to be fixed. この椅子は修理の必要がある。 We learned why the French Revolution broke out. 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 He made me go against my will. 彼は無理に私を行かせたのです。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 I wish I had a reason not to go. 行かなくてもいい理由があればいいのに。 I can't make him out at all. 私は彼をまったく理解できない。 He explained the reason at length. 彼はその理由を詳しく説明した。 No wonder you are so happy. 道理で、君が喜ぶわけだ。 I couldn't understand his ideas. 彼の考えは理解できなかった。 Will you give me your reasons for doing this? こんなことをした理由を言いなさい。 I'll have to have my camera repaired. カメラを修理に出さないといけない。 He has a doctor's degree in psychology. 彼は心理学博士の学位を持っている。 He is slow of understanding. 彼は理解力がのろい。 This problem is too difficult for you to solve. この問題は難しすぎて、君には理解できない。 To my knowledge, there are no good books on the theory. 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 I can understand this problem to some extent. 私はこの問題をある程度理解できる。 I cook well. 料理は得意です。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 My car is being fixed now. 私の車は今修理中だ。 I spoke so slowly so that the children might understand me. 子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 I am cooking now. 今料理をしています。 I've had it. All I've done today is handle complaints. 今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。 I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 He was compelled to sign the contract. 彼は無理にその契約に署名させられた。 The computer repair took all day. コンピュータの修理に丸一日かかった。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 I've never eaten such a good meal. こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。 This is the reason that she succeeded as a pop singer. これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 You are a good cook, aren't you? 料理うまいね。 He had no particular reason to go there. 彼にはそこへいく特別の理由はなかった。 It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。