Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
I spent several days sorting through her papers.
私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は料理をしていて手にやけどをした。
For the life of me I can't understand what you say.
私はどうしても君の言う事が理解できない。
That chef prepares different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
Please tell me why you don't eat meat.
あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
I have a liking for chemistry as well as for physics.
私は物理だけでなく化学も好きである。
What's your speciality?
ここの自慢料理はなに?
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
I couldn't catch on to the joke he told us.
私は彼のジョークが理解できなかった。
We could not resist the force of his logic.
彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
"I can't figure this out." "That makes two of us."
「これが理解できないんです。」「私もです。」
Choose whatever dish you want from the menu.
メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
She cooks things for me that I like.
彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
A cooking course should be mandatory in schools.
料理コースは学校で必修である。
He amused himself by reading a detective story.
彼は推理小説を読んで楽しんだ。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
I fixed the car yesterday.
私は昨日その車を修理した。
I left part of the meal uneaten.
料理をちょこっと残してしまった。
I ate Japanese food for the first time.
私は初めて日本料理を食べた。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
You were seen to cook.
あなたが料理するのを見た。
I've never eaten anything as delicious as this.
こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
What he said in his interview makes sense.
彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
It is difficult for me to handle the case.
その事件を処理するのは私には難しい。
The house is under repairs.
その家は修理中である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.