Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 My husband is a very good cook. 私の夫はとても料理が上手です。 Jim has learned to like Japanese dishes. ジムは日本料理が好きになった。 Few students could understand what he said. 彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。 This was the first Japanese food I had ever tasted. これは私が初めて味わった日本料理だった。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 I think it needs a tune-up. 修理が必要だ。 It's impossible for me to believe what you are saying. あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 I had my bicycle fixed yesterday. 私は昨日自転車を修理してもらった。 Mr. White is a rational man. ホワイト氏は理性的な人だ。 This tape recorder wants repairing. このテープレコーダーは修理が必要だ。 Do you cook by gas or electricity? ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 My sister isn't used to cooking. 私の姉は料理に慣れていない。 Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 My father is repairing my broken bicycle. 父は私の壊れた自転車を修理している。 He is at home with the geography of Tokyo. 彼は東京の地理に精通している。 Only a few people understood me. ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。 I wish I had a reason not to go. 行かなくてもいい理由があればいいのに。 His job is to manage credit authorization. 彼の仕事は与信管理です。 He was forced to buy stocks. 彼は無理に株を買わされた。 The theory is not accepted. その理論は一般に認められていない。 Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 I want to buy cooking utensils in one lot. 料理用具を一括して買いたい。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 The situation was getting difficult to deal with. 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 He is able to subordinate passion to reason. 彼は理性で情欲を制することが出来る。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 The second course contains meat. 2番のお料理には肉が入っています。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 I couldn't make myself understood. 私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。 I couldn't understand his ideas. 彼の考えは理解できなかった。 Susan is a good cook. スーザンは料理がうまい。 It is impossible for him to do it in a day. 彼がそれを一日でするのは無理でしょう。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 Tom is a good cook. トムは料理が上手だ。 Emmet's theory appears repeatedly in these papers. エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。 Do you have any questions about the food? 料理について何か質問がありますか。 This is why I hate him. これが私の彼を嫌う理由だ。 To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. 驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。 They regaled me on a Chinese banquet. 彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。 He explained the reason at length. 彼はその理由を詳しく説明した。 She likes to cook for her family. 彼女は家族のために料理するのが好きです。 That restaurant serves excellent food. あのレストランはすばらしい料理を出す。 Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 This is a universal truth that transcends time. これは古今東西に通ずる真理である。 Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. 学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。 I am not going, because, among other reasons, I don't have money. 私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。 Can you make out what he is trying to say? 彼が何を言おうとしているか理解できますか。 I can't make out what he was saying. 私は彼が言っていたことが理解できない。 I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 I want to eat French cuisine. フランス料理が食べたいです。 Tom always makes fun of John because of his dialect. トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 He had the ambition to be prime minister. 彼には総理大臣になりたいという野心があった。 He was greatly instrumental in making Japan understood. 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 You must account for your absence. あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 I don't know the reason for her absence. 彼女が休んだ理由はわかりません。 I long to experience the food and culture of my home. 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco. どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。 I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 They say she's good at cooking. 彼女は料理がうまいそうだ。 I don't understand why she doesn't love me any more. 彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 Einstein's theory of relativity is Greek to me. アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。 Are you good at cooking? 料理が得意ですか。 Is it necessary for me to explain the reason to him? 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 Even a child is supposed to have reason. 子供でも理性があると考えられている。 They say she's good at cooking. 彼女は料理が上手だそうだ。 My mother is good at cooking. 僕の母は料理が上手です。 He had the old machine fixed. 彼は古い機械を修理してもらった。 Always keep your workplace organized. いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 Physics is my favorite subject. 物理は私の好きな科目だ。 Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 It was a long time before she understood me. 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 I like French food very much. フランス料理は私の甚だ好む所だ。 As far as I know, there are no good books on the theory. 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 My watch needs to be repaired. 私の時計は修理が必要だ。 I had my brother repair my bicycle. 私は兄に自転車を修理してもらった。 He gave his reasons in brief. 彼は理由を簡単に説明した。 Don't scold her. She's too young to understand. 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 It was very kind of you to make dishes while I was down. 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 I couldn't for the most part make out what he said. 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 He likes geography and history. 彼は地理と歴史が好きだ。 There's no stopping now. いまやめろっていっても無理だ。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 What I can't make out is why you have changed your mind. 君が決心を変えた理由が私には、分からない。 The building is built of marble of a most lovely color. その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 He compelled me to make a speech. 彼は無理やりに私に演説させた。 It is said that she is a good cook. 彼女は料理がうまいそうだ。 The explanation was beyond my understanding. その説明は私には理解できなかった。 There are many Japanese restaurants in New York. ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 I could not understand anything he said. 私には彼の言うことが少しも理解できなかった。