UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They serve delicious food at that restaurant.あのレストランはおいしい料理を出します。
My mother made me study.母は私に無理矢理勉強させた。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
I am going to substantiate this theory.この理論の根拠をこれから実証しよう。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
The television set needs to be fixed.テレビを修理してもらわないといけないな。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
It's absolutely impossible.絶対無理だ。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
If it's too much for you to handle, then you don't have to do it.無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
I don't like to cook when it's hot outside.外が暑い時に料理するのは好きではない。
She likes cooking for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
I got my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらった。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
My car is being fixed now.私の車は今修理中だ。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さねばならない。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
To John, Sammy was an ideal singer.サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
He was trying to make an experiment in physics.彼は物理学の実験をしようとしていた。
You guessed right.あなたの推理があたった。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
She completely cleaned her plate.彼女はその料理をきれいにたいらげた。
I began to understand the reason why he hated me.彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
My television was broken down, so I had to get it repaired.テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
Ted is good at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
The reason she killed herself is unknown.彼女が、自殺した理由は知られていない。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
He forced his way into the room.彼は無理やり部屋に入った。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
I had my personal computer repaired.私はパソコンを修理してもらいました。
I don't know this neighborhood too well.私はこの辺の地理に弱い。
The theory of relativity originated with Einstein.相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
This is why I quit the job.こういう理由で私は仕事を辞めた。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
This is the reason why I didn't come yesterday.これがきのう私が来なかった理由です。
I don't menstruate.生理がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License