Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Sushi is good, but Thai dishes are better.
すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The reason which he gave is hard to understand.
彼が与えた理由は理解しにくい。
Can you give me a geological explanation of lava?
溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
He came to understand it at last.
彼はとうとうそれを理解するようになった。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
This watch needs to be repaired.
この時計は修理する必要がある。
Give me the reason for which you were absent yesterday.
昨日欠席した理由を言いなさい。
Will you read this cookbook?
この料理の本を読んでくれませんか。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.
大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
The policeman dealt with the accident.
その警官は事故を処理した。
She knows everything about cooking.
彼女は料理のことならなんでも知っている。
Cooking is interesting.
料理することは面白い。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
I like French food very much.
フランス料理は私の甚だ好む所だ。
My car needs repairing.
私の車は修理が必要だ。
You must be a good cook.
きっとお料理上手なんですね。
She read a cookbook last night.
昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
This novel is difficult to understand.
小説を理解する事は難しい。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
He sometimes is absent from work without good cause.
彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
The reason why he came so early is not evident.
彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.