UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
It cost me a fortune to get my car repaired.車を修理するのに大変金がかかった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
This tape recorder wants repairing.このテープレコーダーは修理が必要だ。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
Mari and Maki are sisters.真理と真喜は姉妹だ。
I ate Japanese food for the first time.私は初めて日本料理を食べた。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
On account of this, I can't attend the party.こういう理由でパーティーに出席できません。
Take it to a mechanic, and get it fixed.修理所に行って修理してもらってください。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
I love American food.私はアメリカの料理が大好きです。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
She imposes on her friends too often.彼女は友達に無理を言いすぎる。
The government of the Inca Empire controlled everything.インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。
Tom knocked on Mary's door.登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。
I had my personal computer repaired.私はパソコンを修理してもらいました。
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
He firmly refused the Premier's earnest request.彼は総理のたっての要請を固辞した。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
Do you have any grounds for thinking so?そう考えると理由が君にはあるのか。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
It wasn't me, commissioner!それは私じゃないよ、理事長!
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
At last he found out the truth.ついに彼は真理を知った。
The food seems very delicious.その料理は、とてもおいしそうだ。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
Mr White is a man of reason.ホワイト氏は理性的な人だ。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
How about some Spanish food?スペイン料理なんかどうですか。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
They elected Hashimoto the Prime Minister.彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
It is by this reason that he left school.彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
I can cook better than I can play tennis.私はテニスより料理のほうができます。
Susan is a good cook.スーザンは料理がうまい。
Women seem to like him for some reason.どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
Why not just let fly once in a while?たまには理性のタガを外してみませんか。
I don't know why they are fighting.私は彼らのけんかの理由は知らない。
Don't look down on others because they are poor.貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Where can I get hold of a good tax lawyer?どこかにいい税理士はいないものだろうか。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
It's good to have the food cooked in front of you.目の前で料理してもらうのは素敵だ。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
If it's too much for you to handle, then you don't have to do it.無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License