The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
She imposes on her friends too often.
彼女は友達に無理を言いすぎる。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
Rie has erroneous ideas.
理恵は間違った考えを持っている。
Don't work yourself too hard.
あまり無理するなよ。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
He repaired his watch by himself.
彼は自分で時計を修理した。
The teacher explained his theory using pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
I ate Japanese food for the first time.
私は初めて日本料理を食べた。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
It's impossible to go out now.
今出かけるのは無理だ。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
It's not easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
You should combine theory with practice.
理論と実際を結び付けるべきだ。
It is said that she is a good cook.
彼女は料理が上手だそうだ。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
She made much use of milk in her cooking.
彼女は料理にミルクをたくさん使った。
I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
They have to repair their car.
彼らは車を修理しなければいけない。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
I didn't think anyone could fix this watch.
誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
There seem to be several reasons for that.
それらにはいくつかの理由があるようだ。
We might as well eat dog food as eat such a dish.
こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.
料理となると中国人にはかなわないね。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
I don't know how to cook.
料理の仕方がわかりません。
He reads detective stories on occasion.
彼は推理小説を時々読む。
There is no reasoning.
説得するのは無理だ。
My mother made me study.
母は私に無理矢理勉強させた。
The professor spoke too fast for anyone to understand.
その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
He doesn't understand the principle of the thing.
彼にはものの道理がわかっていない。
Ben committed his diary to the lawyer's care.
ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.
おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
He figured out a principle.
彼はひとつの原理を考えだした。
I think your theory does not hold water.
君の理論は成り立たないと思う。
Tom often eats Thai food.
トムさんはよくタイ料理を食べます。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
My house needs major repairs.
我が家は大修理が必要だ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
It is not worth repairing this camera.
その写真機を修理する価値はありません。
Her cooking is amazing.
彼女の料理は最高だ。
They say she's good at cooking.
彼女は料理がうまいそうだ。
I have bad cramps when I have my period.
生理痛がひどいのです。
That is why women keep their career without marriage.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
Do not resort to the sword but appeal to reason.
武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.
テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
It conforms to the requirements of logic.
それは論理が要求することに従っている。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Nothing tastes as good as the food that you make.
君が作る料理ほどおいしいものはない。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Please help me cook.
料理をするのを手伝ってよ。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
The new theory is too abstract for ordinary people.
その新しい理論は一般人には難しすぎる。
She has improved her skill in cooking recently.
近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Does every boy have to learn cooking in your school?
あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I go to the barber's once a month.
私は月に1度理髪店へ行く。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
This is how I cook fish.
こうして私は魚を料理します。
He is a man of reason.
彼は理性的な人だ。
He was made to do it against his will.
彼は無理やりそれをやらされた。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
We have no reason for staying here.
私たちがここにとどまる理由はない。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
I must have someone repair my word processor.
誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I'll have to have my camera repaired.
カメラを修理に出さねばならない。
She cooks well.
彼女は料理がうまい。
This is above reason.
これは理屈で割り切れない。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I must get it fixed.
私はそれを修理しなければならない。
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をしたいのか理解できなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that