UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
I'm working on his car.私は彼の車を修理している。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
He was advanced to a managerial post.彼は管理職に昇進した。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
Well, you can't.まあ無理ですな。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
What kinds of meat dishes do you serve?肉料理は何がありますか。
This is above me.これは私には理解できません。
She devoted her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
We must hold a meeting of the council of directors.理事会を開催しなければならない。
He has his reasons for staying there.彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
Rie and I went to the same school.理恵と私は同じ学校に通いました。
There is no reason why I shouldn't do it.私がそれをしては行けないという理由はない。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
No wonder you could not open the door.君がドアを開けられなかったのも無理はない。
Will you read this cookbook?この料理の本を読んでくれませんか。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
At last he found out the truth.ついに彼は真理を知った。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
They say she's good at cooking.彼女は料理がうまいそうだ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
She completely cleaned her plate.彼女はその料理をきれいにたいらげた。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
He repaired my watch for me.彼は私の時計を修理してくれた。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
I like French food very much.フランス料理は私の甚だ好む所だ。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
Nothing tastes as good as the food that you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
We call her a chef.私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
I prefer history to geography.私は地理より歴史が好きだ。
The building is incapable of repair.その建物は修理がきかない。
I find Italian food very desirable.イタリア料理がとても口にあう。
Take it easy.無理しないでね。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
He insulted me without reason.彼は理由もなしに私を侮辱した。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
It is no wonder that he should say such a thing.彼がそんなことを言うのも無理はない。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
It'll cost about 2,000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License