UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I had my watch repaired.私は時計を修理してもらった。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Salt is necessary for cooking.塩は料理にとって必要な物だ。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
I find Italian food very desirable.イタリア料理がとても口にあう。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I have to get my computer repaired.私はコンピューターを修理してもらわなければならない。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理をしている。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
It's impossible for me to believe what you are saying.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
I had my watch mended.時計を修理してもらった。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
He forced his way into the room.彼は無理やり部屋に入った。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
He was excused on the ground that he way young.彼は若いという理由で許された。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
This is beyond the compass of my ability.これは私の力では無理です。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
He understands physics.彼は物理学に明るい。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
He has his reasons for staying there.彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
This car needs repairing.この車は修理する必要がある。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
The food is cold.料理が冷えてます。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
I wish I had a reason not to go.行かなくてもいい理由があればいいのに。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
I had him mend my watch.私は彼に時計を修理してもらった。
I had my brother repair my bicycle.私は兄に自転車を修理してもらった。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
I am weak in geography.地理は弱い。
There is no reason why I should go there.私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
Mari and Maki are sisters.真理と真喜は姉妹だ。
No one can tell the reason.理由は誰にも分からない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
I got a B in physics.物理でBをとった。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License