The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
They forced him to sign the letter.
彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
I had him mend my watch.
私は彼に時計を修理してもらった。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
I can't make heads or tails of what you said.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Do you like Chinese food?
中華料理が好きですか?
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
There are several reasons why I have a fever.
私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
To understand it, you have only to read this book.
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
There seem to be several reasons for that.
それらにはいくつかの理由があるようだ。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
You can't apply this theory to this case.
この場合、この理論をあてはめることはできません。
It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
Tell me the reason you didn't come yesterday.
昨日来なかった理由を言いなさい。
The teacher spoke too fast for us to understand.
先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
Roast chicken is one of my favorite dishes.
ローストチキンは大好きな料理の1つです。
I didn't understand in the least what he said.
彼の言ったことが少しも理解できなかった。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.
アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
That's why I came late.
これが私が遅れた理由です。
Do you know why she's so angry?
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
I had my watch mended.
時計を修理してもらった。
Do you know how to cook meat?
君は肉の料理の仕方を知っていますか。
I helped my mother with the cooking.
私は母の料理を手伝った。
I don't know how to cook too many things.
料理のレパートリーは限られてるの。
It will cost about 2000 yen to repair it.
その修理に二千円ほどかかります。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をしたいのか理解できなかった。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
She is a poor cook.
彼女は料理が下手だ。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
I spent several days sorting through her papers.
私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
Nobody knows why he left the town.
だれも彼が町を去った理由を知らない。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.
日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Do you have any regional dishes?
この地方の名物料理がありますか。
The new theory is too abstract for ordinary people.