UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
She made much use of milk in her cooking.彼女は料理にミルクをたくさん使った。
He likes to cook.彼は調理が好きです。
I have no idea what the reason is.ぼくにはまるでその理由がわからない。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
I will have him mend my shoes.彼に靴を修理させよう。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
There's no talking to him when he's angry.怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
Ted is handy at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
I am cooking now.今料理をしています。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Do everything according to the cookbook.全て料理書通りにしなさい。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
I'll try my hand at cooking.試しに料理をしてみようかな。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
Sushi is good, but Thai dishes are better.すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Animals have no reason.動物には理性がない。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
No wonder he is so angry.彼が怒っているのは無理もない。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
There seem to be several reasons for that.それらにはいくつかの理由があるようだ。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
He's not talking theory.彼は理屈を言っているのではありませんね。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理が必要だ。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
She is an expert when it comes to cooking.料理にかけては、彼女は名人だ。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
There is a reason to be late this morning.今朝遅刻したのには理由がある。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
Ben committed his diary to the lawyer's care.ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
Do you know why she's so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
There are many Japanese restaurants in New York.ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
There is no reason why I should go there.私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
It is for this reason that he left school.彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
My watch needs mending.私の時計は修理の必要がある。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License