UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
I don't know this neighborhood too well.私はこの辺の地理に弱い。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
There's no talking to him when he's angry.怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
It runs deeper than that.もっと深い理由がある。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Well, you can't.まあ無理ですな。
Will you read this cookbook?この料理の本を読んでくれませんか。
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
I spent three hours repairing the car.私はその車を修理するのに3時間かかった。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
I can't make out what he wants.私には彼のほしい物が理解できない。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
No wonder he is so angry.彼が怒っているのは無理もない。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
I am familiar with this neighborhood.私はこの辺の地理に明るい。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
What reason did he give for being so late?彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
My father is repairing my broken bicycle.父は私の壊れた自転車を修理している。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
I got a D on my science test.理科のテストでDをもらった。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
I can cook better than I can play tennis.私はテニスより料理のほうができます。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
This task is impossible for me to accomplish.その仕事は私には無理だ。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License