UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
Tell me why she is crying.彼女が泣いている理由を教えてください。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
That hotel serves very good food.あのホテルの料理はとてもおいしい。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
I can't believe anyone ate what Tom cooked.トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。
This truck is in need of repair.このトラックは修理が必要である。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
It looks appetizing.おいしそうな料理ですね。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
The reason for my absence is that I was ill.私が休んだ理由は病気だったからです。
Are there any types of cuisine or restaurants that you could recommend?おすすめ料理、おすすめレストランがありますか。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
I am no more interested in physics than you are.私も君と同じで物理には興味がないよ。
I'll cook for you tonight.今晩は私が料理します。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
I prefer history to geography.私は地理より歴史が好きだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is second to none in physics.彼は物理では誰にも劣らない。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
No wonder you could not open the door.君がドアを開けられなかったのも無理はない。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
This is above me.これは私には理解できません。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
I used much money for the repair of a clock.私は時計の修理にたくさんのお金を使った。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
It cost $300 to get the car fixed.車を修理するのに300ドルかかった。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
I had him fix my watch.私は彼に時計を修理させた。
I met her by chance at a restaurant yesterday.昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
My car needs repairing.私の車は修理が必要だ。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
I've never eaten anything as delicious as this.こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License