He lost his position only because he refused to tell a lie.
彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
You're bound to feel that way at first, I guess.
無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
They say she's good at cooking.
彼女は料理が上手だそうだ。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
This is the reason I came here.
これが私がここへ来た理由だ。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.
イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
I got him to mend my shoes.
私は彼に私の靴を修理してもらった。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
It was apparent that he did not understand what I had said.
明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
It is difficult for a theory to survive such a test.
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
The reason for my absence is that I was ill.
私が休んだ理由は病気だったからです。
I ate Japanese food for the first time.
私は初めて日本料理を食べた。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
She is used to cooking.
彼女は料理になれている。
I cannot follow your theory.
私は君の理論についていけない。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
I hear you are good at cooking.
料理がお上手と聞いています。
Tom likes Italian food.
トムはイタリア料理が好きだ。
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.
あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
He had a book on physics published.
彼は物理学の著書を出版した。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
I know the reason, but I can't tell you.
理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.
自転車を修理するのに5、000円かかった。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.
お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Buying such an expensive car is out of the question.
そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
She seems to understand what I say.
彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
He is reasonable in his demands.
彼の要求は無理な要求ではない。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けた理由を説明できますか。
I like physics, and I like mathematics even more.
私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
The greedy little child ate all the food.
食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
Is this your first time to eat Japanese food?
日本料理は初めてですか。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理する必要が有る。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w