UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
She has an encyclopedic knowledge of cooking.彼女は料理のことならなんでも知っている。
Will you give me your reasons for doing this?こんなことをした理由を言いなさい。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
Some people look down on others because they have less money.金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
She became famous as a mystery writer.彼女は推理作家として有名になった。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
He is bad beyond correction.悪すぎてとても矯正は無理だ。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
This is an immutable truth.これ不変の真理なり。
I made him go.私は彼を無理にも行かせた。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I had my watch mended.私は時計を修理させた。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
It'll cost about 2,000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The theory of relativity originated with Einstein.相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
I had him repair my watch.彼に時計を修理してもらった。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Don't force the child to eat.その子に無理に食べさせてはいけません。
She is used to cooking.彼女は料理になれている。
I had my brother repair my bicycle.私は兄に自転車を修理してもらった。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
She devoted her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
Women seem to like him for some reason.どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
He was forced to buy stocks.彼は無理に株を買わされた。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
You should take it easy.無理してはいけませんね。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
I know how to cook dinner.私はディナーの料理のしかたを知っている。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I have a liking for chemistry as well as for physics.私は物理だけでなく化学も好きである。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
I got a B in physics.物理でBをとった。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
I must get my watch repaired.時計を修理に出さなければいけない。
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
At last he found out the truth.ついに彼は真理を知った。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
How much will it cost to have my shoes repaired?私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。
You should not inflict any injury on others on any account.どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
The television set needs to be fixed.テレビを修理してもらわないといけないな。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
She loves to cook.彼女は大の料理好きだ。
The sisters often quarrel over nothing.その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
She may well be angry at his remark.彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License