The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
What is cooking in the kitchen?
何が台所で料理されているのですか。
Mary is Tom's stepmother.
メアリーはトムの義理の母だ。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
Will you give me your reasons for doing this?
こんなことをした理由を言いなさい。
He has to fix the clock.
彼は時計を修理しなくてはいけない。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にはその理由を説明する必要がありますか。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
I am cooking now.
今料理をしています。
The cook was astonished at his incredible appetite.
その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.
やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
I can never make you out.
あなたをさっぱり理解できない。
She was occupied in cooking all afternoon.
彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
Tom taught me how to cook.
トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
We need someone who has some experience in administration.
経営管理に経験のある方を求めます。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.
人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.
父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
Where are the sanitary napkins?
生理用ナプキンはどこにありますか。
Do you like Japanese dishes?
日本料理はお好きですか。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
Could you enlarge on your new theory?
あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
I thought you understood.
あなたは理解しているのだと思っていました。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
My husband is a very good cook.
主人は料理がとても上手です。
The road is under repair.
道路は修理中だ。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
We call her a chef.
私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
What shall I do with his luggage?
この荷物をどう処理しようか。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
I am fond of Australian food.
オーストラリア料理がすきだ。
He asked if I like Chinese food.
彼は中華料理がすきかたずねた。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
She may well be angry at his remark.
彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
You're bound to feel that way at first, I guess.
無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
The Prime Minister has resigned.
総理大臣が辞任した。
A trip to America this summer is out of the question.
アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Where did you get your camera repaired?
どこでカメラを修理してもらったのですか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version