The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made me go against my will.
彼は無理に私を行かせたのです。
How do you cook this fish in France?
フランスではこの魚をどう料理しますか。
He may well be proud of his bright son.
彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
I turned the table upside down to fix it.
私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Do you know how to cook meat?
君は肉の料理の仕方を知っていますか。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
She became famous as a mystery writer.
彼女は推理作家として有名になった。
He can cook as well as his wife.
彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
He came to understand it at last.
彼はとうとうそれを理解するようになった。
There is no reason why he should resign.
彼が辞職しなければならない理由はない。
I must have someone repair my word processor.
誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。
Jim is at work on his car.
ジムは車を修理中だ。
Man is a rational animal.
人間は理性の動物である。
I don't have much interest in cooking.
私は料理にはあまり興味がない。
They say she's good at cooking.
彼女は料理がうまいそうだ。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.
あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は料理をしていて手にやけどをした。
He substituted for his father.
彼は父親の代理をした。
I've never tasted anything as unusual as this.
こんな変わった料理ははじめてです。
Do you know the reason why the sky looks blue?
空が青く見える理由を知っているか。
I go to the barber's once a month.
私は月に1度理髪店へ行く。
He amused himself by reading a detective story.
彼は推理小説を読んで楽しんだ。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.
私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Tom knocked on Mary's door.
登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti