The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father is repairing my broken bicycle.
父は私の壊れた自転車を修理している。
I prefer history to geography.
私は地理より歴史が好きだ。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I know how you feel.
お気持ちはよく理解できます。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.
春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
Tom knocked on Mary's door.
登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。
My mother is good at cooking.
僕の母は料理が上手です。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.
彼が会社になじめないとは理由が分からない。
I fix broken radios.
壊れたラジオを修理する。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.
自転車を修理するのに5、000円かかった。
I had him repair my watch.
私は彼に時計を修理させた。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
As their conversation was in French, I could not understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I can't make out what she said.
私は彼女の言うことを理解できない。
Please explain the reason why she was arrested.
彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
He has to take two science classes.
彼は理科を2科目とらなければならない。
She may well be angry at his remark.
彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
She gave her entire life to the study of physics.
彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する。
He lost his position only because he refused to tell a lie.
彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
To be always logical may be sometimes hated by others.
常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
This was to teach me to think methodically.
これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
They are crying down Tom's new theory.
彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
I found it difficult to make out what she was saying.
私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
It took a long time to take in what she was saying.
彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
I'll try my hand at cooking.
腕をふるって料理をしましょう。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.