Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The student failed to account for the mistake. その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 I can never make you out. あなたをさっぱり理解できない。 Detective stories hold a special attraction for me. 私は推理小説に興味があります。 My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating. 父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。 My cassette tape recorder needs fixing. 僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。 His theory is based on many facts. 彼の理論は多くの事実に基づいている。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? No one can tell the reason. 理由は誰も分からない。 How well she cooks! 彼女は料理がなんと上手なのだろう。 Mariko studied not only English but also German. 真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。 I don't know the reason why he was absent. 私は彼が休んだ理由を知らない。 The bright boy comprehended the concept of geometry. 頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。 I didn't get his joke. 私は彼のジョークが理解できなかった。 This restaurant is famous for its excellent cuisine. このレストランは料理がおいしいので有名だ。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 There seem to be several reasons for that. それらにはいくつかの理由があるようだ。 Can anyone fix a flat tire? 誰かパンクの修理ができますか。 Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet. 本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。 They will probably handle this well. 彼らはうまく処理するだろう。 If something doesn't make sense, it probably isn't logical. もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 I am fixing the clock. 時計の修理をしている。 I can't understand the psychology of adolescents. 私には少年の心理がわからない。 He's a teacher of physics, but can also teach math. 彼は物理の先生ですが数学も教えられます。 We found it impossible for us to cross the river. 我々がその川を渡るのは無理だと分かった。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。 You should set your room in order. 部屋の整理をしたほうがいいよ。 There are various reasons why a house may be left vacant. 空家になっている理由はさまざまです。 The irrational conversation continued. 非合理的な会話が続いた。 I'm working on his car. 私は彼の車を修理している。 They elected Hashimoto the Prime Minister. 彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。 I made this food myself. この料理は私が作りました。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 You will miss Japanese food in the United States. あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 She became famous as a mystery writer. 彼女は推理作家として有名になった。 The office for disease control reported a 10 percent spread. 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 Can you make out what he is trying to say? 彼が何を言おうとしているのか理解できますか。 I can't take the place of her as an English teacher. 彼女の代理で英語の先生などとてもできない。 He illustrated the theory with facts. 彼はその理論を事実によって説明した。 I forced her to do my homework. 無理やり彼女に宿題をさせた。 My hobby is cooking. 私の趣味は料理をすることだ。 Otherwise we will have to cancel this order. もし無理な場合は注文をキャンセルします。 I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 We have every reason to believe him innocent. 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 I couldn't understand why Tom wanted to quit school. トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 These are not sufficient reasons for breaking the promise. これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 There's no talking to him when he's angry. 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 What he said in his interview makes sense. 彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。 It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 This is beyond the compass of my ability. これは私の力では無理です。 I cook, but I'm really crap at it. 私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。 He made me sign the paper against my will. 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy. 倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気を理由に辞任した。 Korean food is generally very spicy. 韓国料理は一般的に辛い。 He is not a man to deal with a lot of problems. 彼は多くの問題を処理できる人ではない。 She cooks for him every day. 彼女は毎日彼のために料理を作る。 Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 I got a B in physics. 物理でBをとった。 Because I eat out every day, I miss home cooking. 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 She majors in child psychology. 彼女は児童心理学専攻だ。 He likes geography and history. 彼は地理と歴史が好きだ。 That's why I came late. これが私が遅れた理由です。 It took me at least half an hour to get the message across to him in English. 彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。 I like physics, and I like mathematics even more. 私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。 Do you know the reason why she is so angry? 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 He repaired my watch for me. 彼は私の時計を修理してくれた。 Small wonder that he thinks so. 彼がそう思うのも無理はない。 Do you know how to cook fish? あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 My last period was two months ago. 最後の生理は2か月前です。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 I can't make out what she wants. 私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。 I read detective stories exclusively. 私は、もっぱら推理小説を読む。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 My sister cooks us delicious dishes. 姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。 I left part of the meal uneaten. 料理をちょこっと残してしまった。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 First of all, we must dismiss the cook. まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。 They will give way to you if your opinion is reasonable. あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。 They say she's good at cooking. 彼女は料理がうまいそうだ。 He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 She made much use of milk in her cooking. 彼女は料理にミルクをたくさん使った。 To our surprise, he scoffed the lot. 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 The dish smells good. その料理はおいしそうなにおいがする。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 Salt is necessary for cooking. 塩は料理にとって必要な物だ。 He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 My husband is a very good cook. 私の夫はとても料理が上手です。 I found it difficult to make myself understood. 自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 Could you show me what you're serving? 料理の内容を見せてもらえますか。 Recently, my menstrual cramps have been severe. 最近生理痛がひどいんだ。 Could you give me a new dish of these? この料理を新しいものと交換してもらえますか。 I can't understand what he wants me to do. 私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。