Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 He got his meaning across to me. 彼は自分のゆうことを私に理解させた。 How would you like your eggs? 卵はどう料理しましょうか。 How does a child acquire that understanding? 子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。 This dish goes very well with sake. この料理は酒によく合う。 True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 Mrs. Wood was a very good cook. ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。 Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. 母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Is there any reason why I must obey him? 私が彼に従わなければならない理由があるのですか。 This bicycle needs repairing. この自転車は修理する必要がある。 This watch needs to be fixed. この時計は修理する必要がある。 It took him a while to realize the situation. 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 There is much truth in what you say. 君の言うことには多くの真理がある。 I don't like math, much less physics. 私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。 Teachers must understand children. 教師は子供を理解しなければならない。 His anger is understandable. 彼の、怒りも理解できる。 I really can't understand modern sculpture. 私は現代彫刻はよく理解できない。 The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 This technical journal is above me. この専門紙は私には理解できない。 Nobody knows why. 理由は誰も分からない。 He likes to cook. 彼は調理が好きです。 Don't work yourself too hard. あまり無理するなよ。 In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 How did you deal with the matter? あの問題どのように処理しましたか。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 I am busy cooking at the moment. 私は今のところ料理に忙しい。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 The problem is beyond the scope of my understanding. その問題は私の理解の範囲を越えている。 I have trouble with physics. 私は物理は苦手だ。 If for some reason they come early, please tell them to wait. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 Mother put the food on the table and told the children to dig in. お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。 I like to serve unusual foods at my dinner parties. 私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。 Man is a rational being. 人間は理性的な存在である。 It is far from easy to understand it. それを理解するのは簡単ではない。 I can't figure out what the writer is trying to say. 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 The building is incapable of repair. その建物は修理がきかない。 There is no reason why he should resign. 彼が辞職しなければならない理由はない。 Please help me prepare the food. 料理をするのを手伝ってよ。 The implications of this did not at first sink in. この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 To understand someone is to love someone. だれかを理解することは、その人を愛することだ。 Tom knocked on Mary's door. 登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。 I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 Do you like to cook Japanese foods? 日本料理を作るのはお好きですか。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 Men who were bereft of reason conducted the war. 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be. 彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。 The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 A man of reason could answer the question. 理性的な人ならその質問に答えられる。 I can't find any holes in his theory. 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 It is good for us to understand other cultures. 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 No one can tell the reason. 理由は誰にも分からない。 There was a great variety of dishes on the menu. メニューにはいろいろ多彩な料理があった。 He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory. 彼はファジィ理論の研究に没頭しています。 As their conversation was in French, I could not understand a word. 彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。 Tom is better at science than anyone else in his class. トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。 Anger deprived him of his reason. 怒りが彼から理性を奪った。 Your house needs repairing. 君の家は修理が必要だ。 I would like you to understand. 理解していただきたい。 I'll try my hand at cooking. 腕をふるって料理をしましょう。 What he said in his interview makes sense. 彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。 It's not surprising that he be proud of his son. 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 He forced his way into the room. 彼は無理やり部屋に入った。 My car is being fixed now. 私の車は今修理中だ。 He's in charge of administration at the hospital. 彼は病院の管理運営に責任がある。 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 She indicated her reasons to us. 彼女は理由を簡単に述べた。 Sushi is good, but Thai dishes are better. すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。 What is the principle reason for going to school? 学校に行く主な理由は何ですか。 She is cooking for him. 彼女は彼のために料理をしている。 I must get it fixed. 私はそれを修理しなければならない。 I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 Explain exactly what the reasons are. 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 Her skill as a teacher is based on her understanding of young people. 彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。 I can't make out what she wants. 私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。 No one can force you to do anything against your will. 意志に反して何かを無理にさせる事はできない。 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 There's a nice Thai restaurant near here. 近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。 I was made to drink by him. 私は彼から無理に飲まされた? There are a number of superficial reasons. 表面的な理由がいくつかある。 I explained the reason in detail. 私はくわしくその理由を説明した。 Read the sort of books that you can easily understand. 容易に理解できるような本を読みなさい。 I had my brother put this room in order. 私は弟にこの部屋を整理させた。 His tasks range from digging wells to getting rid of garbage. 彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。 A new principal is administering the school. 新しい校長が学校を管理運営している。 Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 Are there any types of cuisine or restaurants that you could recommend? おすすめ料理、おすすめレストランがありますか。 We could not resist the force of his logic. 彼の理論だった説得力にはかなわなかった。 I met her by chance at a restaurant yesterday. 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 Are you good at cooking? 料理が得意ですか。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 Can you make out the meaning easily? 君はその意味が容易に理解できますか。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 However hard you try, you can't finish it in a week or so. どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。 Both boys and girls should take cooking class in school. 男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。 He seems not to have realized its importance. 彼はその重要さを理解していなかったようだ。 Understanding that is not simple. それを理解するのは簡単ではない。 My sister is cooking in the kitchen. 姉は台所で料理しています。