I've had it. All I've done today is handle complaints.
今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
There's no turning back now.
いま引き返せっていっても無理だ。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
Father would often read detective stories in his spare time.
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
How about Thai food?
タイ料理なんか、いかがですか。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
I can't make him out.
彼のいう事は理解できない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I was made to drink by him.
私は彼から無理に飲まされた?
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
A map helps us study geography.
地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.
彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I won't divorce you unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Tell me the reason you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
My car needs repairing.
私の車は修理が必要だ。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
He asked if I liked Chinese food.
彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
I can't make her out.
私は彼女が理解できない。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Explain exactly what the reasons are.
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.