UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
Every morning she gets up early because she has to cook.彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
I got him to mend my watch.彼に私の時計を修理してもらった。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
This chair needs to be fixed.この椅子は修理の必要がある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
How about some Spanish food?スペイン料理なんかどうですか。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Jim is at work on his car.ジムは車を修理中だ。
The house with the damaged roof has been repaired.屋根が破損した家は今では修理が完了している。
I don't menstruate.生理がありません。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Buying such an expensive car is out of the question.そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
I find Italian food very desirable.イタリア料理がとても口にあう。
Don't force the child to eat.その子に無理に食べさせてはいけません。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
This dish is more delicious than that one.この料理はあの料理よりおいしい。
It cost $300 to get the car fixed.車を修理するのに300ドルかかった。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
I had my watch mended.私の時計を修理してもらった。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
Do you know the reason which prevented her from coming?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I don't know the reason he is absent today.彼が今日休んでいる理由は知らない。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies.昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Tom likes Italian food.トムはイタリア料理が好きだ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
You can understand me.あなたは私を理解できますね。
Traveling abroad is out of the question.海外旅行なんて無理よ。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
How much would you charge to repair this stereo?このステレオの修理にいくらかかりますか。
My father repaired my old watch.父が僕の古い時計を修理してくれた。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
Where can I get hold of a good tax lawyer?どこかにいい税理士はいないものだろうか。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
My watch needs repairing.私の時計は修理する必要がある。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
The Board of Education governs the schools.教育委員会が学校を管理している。
I go to the barber's once a month.私は月に1度理髪店へ行く。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
I began to understand the reason why he hated me.彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
Don't exert yourself.無理をしないように。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
He has a doctor's degree in psychology.彼は心理学博士の学位を持っている。
Ted is good at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
She imposes on her friends too often.彼女は友達に無理を言いすぎる。
My mother is a very good cook.私の母は料理がとても上手です。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License