The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
I tried to change her mind, but I couldn't.
彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
We will take care of this for you.
すぐに処理します。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理しましょうか。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
It is impossible for him to do it in a day.
彼がそれを一日でするのは無理でしょう。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.
このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.
このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
I've got to get the house in order, so I'm busy now.
今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
Don't exert yourself.
無理をしないように。
Always keep your office tidy.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
I left part of the meal uneaten.
料理をちょこっと残してしまった。
Take it easy.
無理しないでね。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.
友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
I can't make any sense of this.
これはまったく理解できません。
He has to repair the clock.
彼は時計を修理しなくてはいけない。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
She hasn't got the knack of cooking yet.
彼女はまだ料理のコツを覚えていない。
He gave his reasons in brief.
彼は理由を簡単に説明した。
Tom is better at science than anyone else in his class.
トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
I've never eaten anything as delicious as this.
こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
You were seen to cook.
あなたが料理するのを見た。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.
私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
I am familiar with this neighborhood.
私はこの辺の地理に明るい。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Do you like Chinese food?
中華料理が好きですか?
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
Salt is necessary for a cook.
塩は料理人にとって必要なものだ。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
It's difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
She made much use of milk in her cooking.
彼女は料理にミルクをたくさん使った。
Ted is good at fixing watches.
テッドは時計の修理が上手い。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
When it comes to cooking, no one can beat me.
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をしたいのか理解できなかった。
Why do you think soccer isn't popular in the US?
アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
The house requires repairs.
その家は大修理を要する。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I'd like to put my belongings away.
荷物を整理したいのですが。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
I had my watch mended by him.
彼に時計を修理してもらった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
I made this food myself.
この料理は私が作りました。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
She has a strong liking for cooking.
彼女は料理をするのが大変好きです。
I know the reason why Tom was angry with them.
私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
I prefer the updated version of his cookbook.
私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Roast chicken is one of my favorite dishes.
ローストチキンは大好きな料理の1つです。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.
手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
The house requires large repairs.
その家は大修理をようする。
You should take it easy.
無理してはいけませんね。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
This dish is more delicious than that one.
この料理はあの料理よりおいしい。
He is too wise not to see the reason.
彼はその理屈がわからないほどばかではない。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.