UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
At last he found out the truth.ついに彼は真理を知った。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
This watch needs to be fixed.この時計は修理する必要がある。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
Cookie's house is under repair.クッキーの家は修理中だ。
I have no idea what the reason is.ぼくにはまるでその理由がわからない。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
Rie and I went to the same school.理恵と私は同じ学校に通いました。
I love American food.私はアメリカの料理が大好きです。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
I don't understand why she doesn't love me any more.彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
I can't do it.俺には無理だ。
She was occupied in cooking all afternoon.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
Don't exert yourself.無理をしないように。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
I can't make it out.私は、それが理解できない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
I saw you cooking.あなたが料理するのを見た。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
I can cook better than I can play tennis.私はテニスより料理のほうができます。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
No one knows the reason.理由は誰も分からない。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I had my watch mended.時計を修理してもらった。
Your house needs repairing.君の家は修理が必要だ。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
I cook well.料理は得意です。
He can cook as well as his wife.彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
That's impossible for me.俺には無理だ。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
Do you know why he wasn't at school?彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
I didn't know you could cook this well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I was forced to sign my name.私は無理矢理署名させられた。
She gave her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License