UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
I cannot follow his logic.彼の論理にはついていけない。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
Jim is at work on his car.ジムは車を修理中だ。
I like Japanese dishes.私は日本料理が好きです。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
He firmly refused the Premier's earnest request.彼は総理のたっての要請を固辞した。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
How much would you charge to repair this stereo?このステレオの修理にいくらかかりますか。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
He is second to none in physics.彼は物理では誰にも劣らない。
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
She may well be angry at his remark.彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
They forced me to take the medicine.彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。
My last period was two months ago.最後の生理は2か月前です。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
She was occupied in cooking all afternoon.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
He has to fix the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
White wine is the usual companion of fish.白ワインは魚料理にはつきものだ。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
The house is in need of repair.その家は修理が必要だ。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
It's impossible.絶対無理だね。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
It is contrary to reason.それは理屈に合わない。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
Why not just let fly once in a while?たまには理性のタガを外してみませんか。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
The minister had to resign.総理は辞職しなければならなかった。
You should be more careful with your money.あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
He repaired my watch for me.彼は私の時計を修理してくれた。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License