UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My watch needs to be repaired.私の時計は修理が必要だ。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
She's got a point.彼女のいうことは一理ある。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
On account of this, I can't attend the party.こういう理由でパーティーに出席できません。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
He may well be fired.かれが首になるのも無理はない。
He is ill. That is why he is not here.彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Anger deprived him of his reason.怒りが彼から理性を奪った。
Have you studied cooking or something?料理か何か習ったりしましたか。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
I can't follow Tom's logic.トムの論理にはついていけない。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
This bicycle needs repairing.この自転車は修理する必要がある。
I'm sorry, but it's just not possible.悪いけど、どうしたって無理だわ。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He was excused on the ground that he way young.彼は若いという理由で許された。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
She spent all afternoon cooking.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
My father fixes broken chairs.私の父は壊れた椅子を修理する。
Jack is busy cooking for us.ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
What's your speciality?この店の名物料理はありますか。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
A map helps us study geography.地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
That a girl, Marie!真理恵ちゃん、すごいなあ。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
I am familiar with the geography of this town.私はこの町の地理をよく知っている。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
The ship stands in need of repairs.その船は修理が必要である。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Bob can cook.ボブは料理ができる。
He is backward in science.彼は料理が遅れている。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.料理となると中国人にはかなわないね。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
Yesterday, I cooked Okonomiyaki.きのう、お好み焼きを料理しました。
He likes geography and history.彼は地理と歴史が好きだ。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
This ethnic dish is arranged in a Japanese style.エスニック料理の味は日本風になっている。
I go to the barber's once a month.私は月に1度理髪店へ行く。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
My watch needs mending.私の時計は修理の必要がある。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Revenge is a dish best served cold.復讐は冷ましてから食べる料理である。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
I love Korean food because of the hot spices.私は辛いので韓国料理が好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License