The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The cycle of blood is not regular.
血液の循環。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.