The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
A tight belt will interfere with circulation of the blood.
きついバンドは血液の循環を妨げる。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.