UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '環'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
A tight belt will interfere with circulation of the blood.きついバンドは血液の循環を妨げる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
A wreath was bound around his head.花環が彼の頭に巻かれた。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Blood circulates through the body.血液は体内を循環する。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The strength of the chain is in the weakest link.鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The cycle of blood is not regular.血液の循環。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License