The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The cycle of blood is not regular.
血液の循環。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.