UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '環'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
A tight belt will interfere with circulation of the blood.きついバンドは血液の循環を妨げる。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Blood circulates through the body.血液は体内を循環する。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License