A tight belt will interfere with circulation of the blood.
きついバンドは血液の循環を妨げる。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.