The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.