The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
A wreath was bound around his head.
花環が彼の頭に巻かれた。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.