The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
A wreath was bound around his head.
花環が彼の頭に巻かれた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The cycle of blood is not regular.
血液の循環。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.