The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
A tight belt will interfere with circulation of the blood.
きついバンドは血液の循環を妨げる。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The cycle of blood is not regular.
血液の循環。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.