The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The cycle of blood is not regular.
血液の循環。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
A tight belt will interfere with circulation of the blood.
きついバンドは血液の循環を妨げる。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.