The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.
賢人いわく、人生は失望の連続である。
However hard he may try, he won't succeed.
彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
A strange marine creature was found recently.
最近変わった海洋生物が発見された。
I took an airplane for the first time in my life.
私は生まれて初めて飛行機に乗った。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
He doesn't earn enough money to live on.
彼は生活していけるだけの収入がない。
Live and let live.
自分も生き、他人も生かせ。
My grandmother lived to be ninety-five years old.
祖母は95歳まで生きました。
He is popular with the students.
彼は生徒の間で人気がある。
I can't live without you.
君無しでは生きられない。
Art is long, life is short.
芸術は長く、人生は短い。
She lived an unhappy life.
彼女は不幸な生活を送った。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の多くを海外で過ごした。
Do you remember the town in which he was born?
彼の生まれた町を覚えてますか?
He said that he would be eighteen on his next birthday.
彼は次の誕生日で18歳になると言った。
They say that he was born in Germany.
彼はドイツで生まれたそうだ。
Three students. Here's my student ID.
学生3枚ください。これが学生証です。
Work hard so that you may earn your living.
生計を立てるためにしっかり働きなさい。
The teacher didn't let the students ask any questions.
先生は生徒のなにも質問させなかった。
The fish he caught yesterday is still alive.
彼が昨日とった魚はまだ生きている。
The instinct of self-defense is inherent in any animal.
防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。
Every child in the school took to the new teacher.
その学校の児童はみんなその新しい先生になついた。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
You shall have a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
She became a teacher when she was twenty.
彼女は20歳のときに先生になりました。
No other student in the class is so brilliant as he is.
彼ほど頭の良い学生はクラスにはいない。
Everything that is too stupid to say, is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
The students pay keen attention.
生徒は集中しているのです。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
Nowadays many people live to be over seventy years old.
今日では70歳以上まで生きる人は多い。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.
彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
Food is necessary for life.
食物は生命に必要だ。
I was used to studying when I was a student.
学生の時は勉強することになれていた。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
What is your date of birth?
お誕生日はいつですか。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.
英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
I went the whole way with my teacher.
私は途中ずっと先生といっしょだった。
I'm not a student.
私は生徒ではありません。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
He was born in the 19th century.
彼は19世紀に生まれた。
My English teacher recommended that I read these books.
英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。
I will never forget your kindness so long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The students are apt to make the same mistakes.
その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.
彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
I saw the teacher walk across the street.
先生が通りを横切るのが見えた。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
A student visited the house of the great playwright.
学生が偉大な劇作家の家を訪問した。
You look as your father looked thirty years ago.
君は30年前のお父さんに生き写しだ。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強すればいい。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.
ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
The teacher is counted as the best dresser in our school.
その先生は私たちの学校でベストドレッサーと見られている。
He lived a moral life.
彼はよい生活を送った。
Will newspapers be able to survive?
新聞は生き残れるか。
This is a good dictionary for high school students.
これは高校生向けのよい辞書だ。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Were it not for air, no creatures could live.
もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Both of the students passed all their tests.
その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
I understand that life without love is impossible for me.
恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
Is your father a teacher?
あなたのお父さんは先生ですか。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
Many students bought the book.
多くの生徒がその本を買った。
A number of students announced their readiness to engage in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
The student was caught in the act of cheating.
その学生はカンニングの現場をみつかった。
I was invited to her birthday party.
彼女の誕生日パーティーに招かれました。
This is the village where the poet was born.
これはその詩人が生まれた村だ。
As far as I know, he is the shortest student in this school.
私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
If he studied hard, he would pass the test.
一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
Enjoy your life while you are able to.
できるあいだに人生を楽しみなさい。
Every time the woman teacher passed the school yard, someone gave her the razz.
その女の先生が校庭を通るときは、いつでも誰かにひやかされた。
The teacher told us to stop chattering.
先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。
I put a red mark on the calendar for my birthday.
私はカレンダーの誕生日に赤いマークをつけた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.
店を出た途端に先生に会った。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
She held on to it for dear life.
彼女はそれを後生大事にとっておいた。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.
クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Please look over me warmly.
生暖かい目で見てやって下さい。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
I happened to run into my teacher at a restaurant last night.
私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
We are not born for ourselves.
われわれは自分だけのために生まれたのではない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.