Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My dog often lies on the grass. | 私の犬はよく芝生の上で横になる。 | |
| The teacher got well again. | 先生はまた元気になった。 | |
| There are 35 students in this class. | このクラスには35人の生徒がいる。 | |
| I know an English teacher who comes from Canada. | 私はカナダ出身の英語の先生を知っています。 | |
| If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. | もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 | |
| It seems that the teacher mistook me for my older brother. | 先生は私と兄を間違えたらしい。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分人生に満足しているといった。 | |
| We have started to recycle newspapers. | 私たちは新聞の再生利用を始めました。 | |
| I look forward to my birthday. | 誕生日が楽しみだな。 | |
| It's very important to know how to let off steam, living in this world. | いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。 | |
| Her birthday party will be given next evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| What year were you born? | あなたが生まれたのは何年ですか? | |
| She works very hard. | 彼女はとても一生懸命勉強する。 | |
| You can't live without water. | 水なしでは生きられない。 | |
| Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. | 夫婦は生涯助け合うべきです。 | |
| A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. | 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 | |
| Tom remained single all his life. | トムは生涯独身を貫いた。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| He is French by birth, but he is now a citizen of the USA. | 彼は生まれはフランス人だが今はアメリカ国民である。 | |
| Each boy has received his diploma. | 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 | |
| I lost the watch my sister had given me for my birthday. | 私は、妹が私の誕生日にくれた時計をなくした。 | |
| All of us students like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| What is the total number of students? | 生徒の総数はいくらですか? | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ生きることはできない。 | |
| She led a solitary life. | 彼女は孤独な生活を送った。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. | 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| She is kindhearted by nature. | 彼女は生まれつきの心の優しい人だ。 | |
| Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. | 明日は僕の誕生日で、17歳になる。 | |
| Kim was still alive. | キムはまだ生きていた。 | |
| Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. | トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| Mr Itoh will call the roll. | 伊藤先生が出席をとるよ。 | |
| Not all those students are present. | その生徒達が全員出席しているわけではない。 | |
| It is common for students to go to school without eating breakfast. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| She worked hard, only to fail the examination. | 彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。 | |
| How many students are there in your school? | 君の学校には何人の生徒がいますか。 | |
| For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.' | あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。 | |
| I would die before I live on in shame. | 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 | |
| Our teacher comes to school by car. | 私たちの先生は車で学校に来ます。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は想像上の生物である。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| "Are you a teacher?" "Yes, I am." | 「あなたは先生ですか」「その通りです」 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| Her life has been full of trials. | 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 | |
| They caught a lion alive. | 彼らはライオンを生け捕りにした。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| Less students study German today than formerly. | 今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。 | |
| He depended on his uncle for support. | 彼は、生活費を叔父に頼っていた。 | |
| Are you a high school student? | あなたは高校生ですか。 | |
| I advise you never to live beyond your income. | 決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| If I get a good mark, I can pull off an A in biology. | 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 | |
| She was chosen from among many students. | 彼女は多くの学生の中から選ばれた。 | |
| He is by far the best student. | 彼はとてもできる生徒だ。 | |
| The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge. | 黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。 | |
| Not every student went there yesterday. | すべての学生が昨日そこへ行ったわけではない。 | |
| Did you inform your teacher of this? | 先生にこの事は知らせましたか。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| I'm a Japanese student. | 私は日本の学生です。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| Today is my sixteenth birthday. | 今日は私の16歳の誕生日です。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| The two teachers had an equal number of students. | その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。 | |
| Production improves by becoming more automatic. | 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 | |
| There is no returning on the road of life. | 人生という道を引き返すことはできない。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は留学した学生たちがうらやましかった。 | |
| He studied very hard. | 彼は一生懸命勉強した。 | |
| Three students. Here's my student ID. | 学生3枚ください。これが学生証です。 | |
| All of the dogs were alive. | すべての犬が生きています。 | |
| He is as intelligent as any student in the class. | 彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 | |
| The novel gives a manifold picture of human life. | その小説は人生を多面的に描いている。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| Our teacher must have studied English hard when he was a high school student. | 私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。 | |
| No less than 40 percent of students go on to university. | 40%もの生徒が大学に進学する。 | |
| Are you students at this school? | 君たちはこの学校の学生ですか。 | |
| Not all the students attended the meeting. | すべての学生が会合に出席したわけではなかった。 | |
| She's our teacher. | あの方は私たちの先生です。 | |
| From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. | 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 | |
| Get off my back about my personal life! | 私個人の生活についてとやかくうるさくいうのはやめてください。 | |
| He lived a simple life. | 彼は質素な生活を送った。 | |
| At most 40 percent of students go on to university. | せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| Doctor, please give this child first aid. | 先生、この子に応急手当をしてください。 | |
| I'd like to go on a date wearing my school uniform while I'm still in high school. | 高校生のうちに制服デートしてみたいなあ。 | |
| There was a lot of students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |