Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a very good teacher. | 彼はとてもいい先生です。 | |
| And he worked very hard for Mr Wood. | そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 | |
| When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke. | 先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。 | |
| There were more than 100 students there. | そこには100人以上の生徒がいた。 | |
| He is not a teacher but a student. | 彼は教師ではなく、生徒だ。 | |
| I made up my mind to study harder. | もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | あなたの誕生日プレゼントにペンを買った。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| She is a British citizen but her native land is France. | 彼女は英国の国民だが、生まれた国はフランスである。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| We're very attracted to life in the countryside. | 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 | |
| The soul animates the body. | 魂は体に生命を与える。 | |
| I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! | お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 | |
| Therefore, it is necessary to reduce the cost. | したがって生産費を削る必要がある。 | |
| Even a teacher can make mistakes. | 先生でも間違いをすることはありうる。 | |
| The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. | 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 | |
| My life would probably have been quite different if I had been born a month later. | あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 | |
| He studied hard with the intention of passing the examination. | 彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| Last week five students were absent from class. | 先週5人の生徒が授業を休んだ。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| The students have an excellent gym at their disposal. | 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 | |
| Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. | 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 | |
| I'm a college student. | 私は大学生です。 | |
| After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. | 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 | |
| She studied French as hard as possible. | 彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。 | |
| The students volunteered for community service. | 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 | |
| Their teacher got them together at the gate. | 先生は門のところに彼らを集めた。 | |
| He's selling hot dogs to beat the band. | 彼は一生懸命ホットドッグを売っている。 | |
| Ken, who is a graduate student, went to the United States last year. | 大学院生のケンは去年アメリカに行った。 | |
| She's our teacher. | あの方は私たちの先生です。 | |
| Most students are doing preparation for the term examination. | たいていの学生は期末試験の準備をしている。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| Tom worked hard only to fail the exam. | トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。 | |
| The teacher caught the student sleeping in class. | 先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。 | |
| They were stuck for hours in a traffic jam. | 彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| This is life! | 生きててよかった! | |
| It is difficult to find a happy medium between city and countryside. | 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 | |
| Luck is a part of life. | 運も人生のうち | |
| I remember the day you were born very well. | 君が生まれた日のことはよく覚えている。 | |
| He is by nature a generous person. | 彼は生まれつき寛大な人だ。 | |
| The teacher called each student by name. | 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 | |
| She was buried in her hometown. | 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| The other day I went fishing for the first time in my life. | 先日生まれて初めて魚釣りに行った。 | |
| Is this fish still alive? | 魚はまだ生きているの。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている限り彼のことは決して忘れません。 | |
| As soon as I entered the class, the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの大学生は大部分が真面目である。 | |
| Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. | その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。 | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は3年のクラスを受け持っている。 | |
| Such ability is native to him. | そういう能力は彼が生まれつき持っているものだ。 | |
| Desert ecology is a new field of study. | 砂漠の生態学は新しい学問分野である。 | |
| She was born in America. | 彼女は生まれはアメリカである。 | |
| Mr Hata told us on television some interesting stories about various animals. | 畑先生はテレビでいろいろな動物のおもしろい話をしてくれた。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | |
| I am a student at Hyogo University. | 私は兵庫大学の学生です。 | |
| You should work hard so that you can pass any exam you take. | どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. | 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 | |
| The millionaire began life as a poor boy. | その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。 | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| Her classmates do not appreciate her. | 同級生は彼女のよさが解っていない。 | |
| Many students go to Europe for the purpose of studying music. | 多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Ken called on his teacher yesterday. | ケンは昨日、先生を訪問した。 | |
| We are students. | 私たちは学生です。 | |
| I am a student at London University. | 私はロンドン大学の学生です。 | |
| "Who teaches you English?" "Miss Yamada does." | 「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」 | |
| Tom is a high school student. | トムは高校生です。 | |
| All the students clapped their hands. | その生徒たちは皆手をたたいた。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| He was none other than the king. | 彼はまさしく生きた王様だ。 | |
| The teacher encouraged the students with praise. | 先生は学生をほめて元気づけた。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| The same cause often gives rise to different effects. | 同じ原因がしばしば異なった結果を生む。 | |
| The students missed class three times in a row. | その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 | |
| Miss Thomas teaches us history. | トマス先生は私達に歴史を教えている。 | |
| They earn their living by collecting and selling old newspapers. | 彼らは古新聞を売り生計をたてている。 | |
| I am not a teacher. | 私は先生ではありません。 | |
| I don't know whether he is a college student or not. | 彼が大学生かどうか私は知らない。 | |
| Some of the students like to play the guitar. | 学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| You'll get a lot of presents on your birthday. | 誕生日にはたくさんの贈り物をもらうでしょう。 | |
| I am in the first year of high school. | 私は高校一年生です。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| Up to now they have worked very hard. | 今まで彼らは一生懸命働いてきた。 | |
| After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. | 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼のことを決して忘れません。 | |