The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher encouraged me to study abroad.
先生は私に留学してみなさいと進めた。
The students are talking about language and culture.
生徒たちは言葉と文化についてはなします。
I'd like to send a congratulations card to Madonna for the birth of her baby girl.
私はマドンナに赤ちゃんの誕生祝いのカードを贈りたい。
Can you eat raw oysters?
君は生のカキは食べれますか。
There are not less than five hundred students here.
ここには少なくても500人の学生がいる。
Several students have gone home without cleaning the classroom.
数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
I was scolded by the teacher for being late.
遅刻して先生にしかられた。
This school sets high moral standards for pupils.
この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
Have you got used to living in the dorm?
寮生活には慣れましたか。
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!
私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The students are having a recess now.
学生達は今休憩時間中だ。
One lives but once in the world.
人間はこの世に一度しか生きない。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
There were hardly any teachers at the school that students could talk to.
学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。
When did the world come into being?
この世界は何時生じたのか。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
You can't run my life.
僕の人生に口を出さないでくれ。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
I was born in Osaka, but I was brought up in Tokyo.
私は大坂生まれですが、東京で育ちました。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
I, too, am a teacher.
私も先生です。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
You'd better ask Dr. Tanaka.
田中先生に聞いたほうがいいです。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Some people believe in eternal life after death.
死後の永遠の生命を信じている人もいる。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.
あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
She gave her entire life to the study of physics.
彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Listen! They're playing my favorite music.
聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
Is the snake alive or dead?
そのヘビは生きているのか死んでいるのか。
My grandfather lived to be ninety-nine years old.
祖父は99歳まで生きた。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
The pupil was punished for smoking.
その生徒はタバコを吸ったために罰せられた。
His poor song was laughed at by all the students.
彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
Life is so important for him.
人生は彼にとってとても大切なものだ。
He is an industrious student to the best of my knowledge.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Our principal does no teaching.
私たちの校長先生は授業はしません。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The students discussed the plan for many hours.
学生たちは何時間もその計画について話し合った。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
He stuck out his tongue at his teacher.
彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
If you work hard, you'll pass your exam.
一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.
その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
There were storms in that region of the country.
その国のその地域ではよく嵐が発生した。
They had wonderful lives.
彼らはすばらしい人生を送った。
My life is hollow without him.
彼のいない人生はむなしい。
This fresh raw fish is delicious.
この新鮮な生魚はおいしい。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.
あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
He makes it a point to remember each one of our birthdays.
彼は私たちの誕生日を覚えるようにしている。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
A strange marine creature was found recently.
最近変わった海洋生物が発見された。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
I am a junior high school student.
私は中学生です。
She studies as hard as any student in her class.
彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。
He studied all the harder for being praised by his teacher.
彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
The teacher made me repeat the sentence.
先生は私にその文を繰り返させた。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
She's not from here. She was born in another country.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
She was chosen from among many students.
彼女は多くの学生の中から選ばれた。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach.
先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。
He reddened like a schoolboy.
彼はまるで小学生のように赤くなった。
Our teacher urged us to study harder.
先生は私たちにもっと勉強するように強く勧めた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.