UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students are apt to make the same mistakes.その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
During hot season, perishables go bad easily.暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach.先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
I happened to run into my teacher at the restaurant last night.私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
He's rich, but he lives like a beggar.彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。
The teacher pointed to the blackboard.先生は黒板のほうを指さしました。
In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms.うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。
He had to lead a miserable life for many years.彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
What is the total number of students?生徒の総数はいくらですか?
I am proud to call him my teacher.私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
The student was punished for cheating.その学生はカンニングで罰せられた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
He's selling hot dogs to beat the band.彼は一生懸命ホットドッグを売っている。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
The student did not so much as answer the teacher.その生徒は先生に返事すらしませんでした。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He worked very hard.彼は一生懸命働きました。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Students are supposed to study hard.学生は当然必死に勉強するはずだ。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
He grew a beard while he was on holiday.彼は休暇中にあごひげを生やした。
The machine generates a lot of electricity.その機械は大量の電気を発生させる。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
The students went at their work as the examinations approached.試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
You make life worth living.君が僕の人生を生きるに値させる。
That student is Tom.あの生徒がトムです。
As to his daily life, he is very slovenly.日常生活について言えば彼はとてもだらしない。
Who is their homeroom teacher?彼らの担任の先生は誰ですか。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
The students range in age from 18 to 25.生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
It seems the teacher was disappointed.先生はがっかりしてるようだ。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
Earthquakes can occur at any hour.地震は時を選ばず発生する。
I want to give him a present for his birthday.彼の誕生日にプレゼントをあげたいんです。
Do you have any idea what my life is like?僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか?
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
My grandmother lived to be ninety-five years old.祖母は95歳まで生きました。
He is often taken for a student because he looks so young.彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
Ask the teacher when you have a question.質問があるときは、先生に聞きなさい。
Few students attended the meeting.会議に出席した生徒が少なかった。
Unfortunately, I have to get up early every morning.生憎、毎朝早く起きなければなりません。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
He was punished as a warning to other students.彼は他の生徒の見せしめになっただろう。
I can't live without you.君がいないと生きていけない。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Mr. Smith is liked by all his students.スミス先生は生徒みんなに好かれている。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
This is the village where my father was born.これは私の父が生まれた村です。
Life is, at best, a sea of troubles.人生は、よくても、困難の海だ。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
We are in the same class.私たちは同級生です。
To live without air is impossible.空気無しで生きることは不可能です。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I'm going to see some student.ある学生に会うところです。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Some of the students went by bus, and others on foot.学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。
He drove a point home to his pupils.彼はポイントを生徒に充分わからせた。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
The teacher told him to study English hard.先生は彼に英語を一生懸命に勉強するようにと言いました。
The academically talented students helped others in the classroom.勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
It is necessary that we should study hard.私達は一生懸命勉強する必要がある。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world.新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License