Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They listened to the teacher with their eyes shining. 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 The students chose her chairman. 学生たちは彼女を議長に選んだ。 I was on my own during these months. 私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。 Not more than 40 percent of students go on university. せいぜい40%の高校生しか大学に進学しない。 The year the war ended, I was born. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 He is on good terms with his classmates. 彼女は同級生と仲が良い。 The teacher criticized his students' compositions. 先生は学生たちの作文を批評した。 I respect my teacher very much. 私は先生をとても尊敬している。 He cautioned me against being careless of my health. 彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。 I had my teacher correct my English composition. 私は先生に英作文を直してもらった。 All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with. 私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。 I regret not having worked hard in my youth. 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 What is your ultimate goal in your life? あなたの人生の最終目的は何ですか。 Education is one of the most essential aspects of life. 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 A great change has come about after the war. 戦後大きな変化が生じた。 You should have worked harder. 君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。 The lady that is speaking to that boy is his teacher. あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。 School systems have to cope with changing numbers of pupils. 学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。 Neither of those two students passed the test. その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 He drifted aimlessly through life. 彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。 This area abounds in wild animals. この地域には野生動物が多い。 He doesn't see his family in his busy life. 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 No animal can exist without plants. いかなる動物も、植物なしでは生存できない。 I'm living on welfare, without a car or anything. 車も何もなく、生活保護で生きてます。 He's selling hot dogs to beat the band. 彼は一生懸命ホットドッグを売っている。 He hovered between life and death. 彼は生死の境をさ迷った。 My aunt lived a happy life. 叔母は幸せな生涯を送った。 In most cases, car accidents result from lack of sleep. たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 I studied English very hard every day, but I did not learn a lot. 毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。 Every teacher knows that Ann is a good athlete. すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 You must not be a virgin, right? あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 Napoleon's life was a great drama. ナポレオンの一生はすばらしいドラマだった。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 George W. Bush was born in the state of Connecticut in 1946. ジョージ・W・ブッシュは1946年にコネチカット州で生まれた。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 Your view of existence is different from mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 I think it is my business to study hard. 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 She is of French birth. 彼女は生まれがフランス人だ。 If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish. 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. ナルホド先生の講演が再放送された。 Any student in our college can use the computer. 私たちの大学のどの生徒もコンピューターを使える。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 I speak Berber to my teacher. 先生にはベルベル語で話しかけます。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 "You are almost out of time", said the teacher. 「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。 The committee was composed entirely of young teachers. その委員会は全員若い先生で構成されていた。 We like the present headmaster better than his predecessor. 私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。 I don't know the exact place I was born. 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 Keep off the grass! 芝生に立ち入るな。 How will you earn your daily bread? あなたはどうやって日々の生計をたてていくつもりですか。 I regret having been lazy in my school days. 私は学生時代に怠けていたことを後悔している。 My aunt enjoyed good health all her life. 私の叔母は生涯健康に恵まれた。 Some students like mathematics and others don't. 数学を好きな生徒もいれば、そうでない生徒もいる。 If it were not for water, we couldn't live. 水が無ければ私たちは生きられないだろう。 Not a day passes but we use electricity in our daily life. われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 She is endowed with a talent for music. 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 Students should make the most of their free time. 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 The teacher will illustrate how to do it. 先生がそのやり方を説明するだろう。 The teacher taught us that we should always do our best. 先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。 We celebrated his birthday with a party. 私たちはパーティーを開いて彼の誕生日を祝った。 The teacher wrote French words on the blackboard. 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 He isn't a diligent student. 彼は勤勉な生徒ではない。 Whom do you respect most in your life? あなたが人生で最も尊敬しているのは誰ですか。 The students are apt to make the same mistakes. その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。 He was cross with his student. 彼は自分の生徒に腹を立てた。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 Kim was still alive. キムはまだ生きていた。 This is the house where he was born. ここが彼の生まれた家です。 Not all the students were present at the class. 学生達が全員その授業に出席していたわけではない。 My father died before I was born. 父は私が生まれる前に死にました。 I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event. 良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。 Mr. Smith is liked by all the students. スミス先生はどの生徒からも好かれている。 The students missed class three times in a row. その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 Several students have gone home without cleaning the classroom. 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 This does not apply to students. これは学生にはあてはまらない。 His life is free from care. 彼の生活はのんきだ。 You need to study harder. 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 Life in the city has never agreed with me. 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている間は彼のことを決して忘れません。 You must catch the animal alive. その動物を生け捕りにしなければならない。 I will give you a new bicycle for your birthday. 誕生日には新しい自転車をあげよう。 He earns his living by teaching. 彼は教師をして生計を立てている。 I want to be reborn as a Canadian if I had the chance. 生まれ変わったらカナダ人になりたい。 There is no returning on the road of life. 人生という道で後戻りはできない。 Raw fish easily goes bad. 生の魚はすぐに悪くなってしまいます。 This experience counts for much in his life. この経験は彼の人生において重要である。 A great number of students battled for freedom of speech. 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 Our teacher looks young for her age. 私たちの先生は年の割には若く見える。 I stayed up much later when I was a student. 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。