The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The number of students going abroad is on the increase.
海外へ行く学生の数が増えている。
My brother in Kyoto became a teacher.
京都にいる私の兄は先生になった。
We have respect for our teacher.
私達は先生を尊敬しています。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
The two teachers had an equal number of students.
その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born.
彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。
He was cross with his student.
彼は自分の生徒に腹を立てた。
The teacher can't have said such a thing.
先生がそんなことを言ったはずがない。
There was a fledgling bird there.
そこに羽の生えたばかりの小鳥がありました。
You won't succeed unless you work hard.
一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
A lot of students around the world are studying English.
世界中の多くの学生が英語を学んでいる。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
If it were not for water, no living things could live.
水がなければ、生き物は生存することができない。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
Without air, nothing could live.
空気がなければ何物も生きられない。
Our teacher really stands on ceremony, doesn't she?
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
How many students are there in your university?
あなたの大学にはどれくらい学生がいますか?
Study hard so that you can pass the exam.
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
It will not be long before the boy learns what life is.
まもなくその少年は人生とは何かがわかるだろう。
Do you know who brought that team into being?
あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。
He is what we call an honour student.
彼はいわゆる優等生だ。
Are you having your period?
現在生理中ですか。
Jane saw the students acting well on the stage.
ジェーンはステージで生徒が上手に劇をしているのを見ました。
Is the bird alive or dead?
その鳥は生きてますか死んでますか。
He is by far the best student.
彼はとてもできる生徒だ。
The students answered in order.
生徒たちは順番に答えを言った。
Mr. Takahashi gave us some homework.
高橋先生が宿題を出した。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Perhaps she doesn't remember my birthday.
たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。
What did you give Mike on his birthday?
マイクの誕生日に、あなたは何をあげましたか。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
If it were not for air, we could not live.
空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多くの不自由を生じさせる。
Ask the teacher when you have a question.
質問があるときは、先生に聞きなさい。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
They are very proud of being students of that college.
彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."
一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
Don't ask a question to students who you know cannot answer.
答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
I do not like Mary's living there alone.
メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.
昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
Those impossible suggestions just annoy me.
こういう実行不可能な提案には往生する。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Happy birthday to you!
誕生日おめでとうございます。
Inventions are born, so to speak, of necessity.
発明はいわば必要から生まれるのだ。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.
今も、ときどき余震が発生しています。
How did he earn his daily bread?
彼はどうやって日々の生計をたてているのですか。
It is difficult for a theory to survive such a test.
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
Her birthday party will be tomorrow evening.
彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
You can't run my life.
僕の人生に口を出さないでくれ。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
You're not an innocent girl, are you?
あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.
あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city.
長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。
Tom is more hardworking than any other student in his class.
トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
His remark was really out of line.
彼の意見は本当に生意気だった。
Poets cannot live without love.
詩人達は愛なしでは生きられない。
The teacher is always finding fault with his students.
その教師は生徒のあら探しばかりしている。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
He survived his wife for many years.
彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
What's your impression, doctor?
どんな感じですか先生?
He is less strict than our teacher.
彼は私たちの先生ほど厳しくありません。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The Emperor's Birthday fell on Sunday.
天皇誕生日が日曜日と重なった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Several students came to the library.
数人の学生が図書館へやってきた。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday.
学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.