The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
His birthday just happens to be the same as mine.
彼の誕生日はたまたま私の誕生日と同じです。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Jeff wore the tie that Kim had given him for a birthday present.
ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
This new plan may bring a lasting peace.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
Not more than 40 percent of students go on university.
せいぜい40%の高校生しか大学に進学しない。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
電気の発見は無数の発明を生んだ。
That teacher is in charge of the third-year class.
その先生は3年のクラス担任である。
You make life worth living.
あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。
I have often met Mr Sasaki at the station.
私は駅でしばしば佐々木先生に会ったことがある。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Today is my sister's birthday.
今日は、妹の誕生日です。
She lived a lonely life.
彼女はさびしい生活を送った。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
At that time, she was a student at Yale.
その頃彼女はエール大学の学生であった。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
先生は私と兄を間違えたらしい。
Many happy returns of the day!
誕生日おめでとうございます。
Our teacher looks very young.
私たちの先生は、とても若く見えます。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?
Mr. Hunt is the principal of our school.
ハント先生が私たちの学校の校長だ。
She wished she had been born twenty years earlier.
彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
You are nothing but a student.
君は学生にすぎない。
I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students.
私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.
先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
You must try hard to the end.
終わりまで一生懸命に努力しなければならない。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
I was born in the year that Grandfather died.
私は祖父が死んだ年に生まれた。
I lived for years and years.
私は何年も何年も生きてきました。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
What year were you born?
あなたが生まれたのは何年ですか?
Life is so important for him.
人生は彼にとってとても大切なものだ。
Don't call that student a fool.
あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。
He commanded us to work hard.
彼は私たちに一生懸命働けと命じた。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
The teacher called each student by name.
先生は生徒みんなを名前で呼んだ。
All you have to do is to try hard to master English.
君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
More than one student studies French in our class.
我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。
This dog was born two months ago.
この犬は2ヶ月前に生まれました。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.
ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
Mr. Hirayama is a very good teacher.
平山先生は大変良い先生です。
Almost all the students believed the rumor.
ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change