Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is, so to speak, a walking dictionary. | 彼女はいわゆる生き字引だ。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| My teacher put in a good word for me. | 先生が口添えをしてくれた。 | |
| When life gives you lemons, make lemonade. | 人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Though he worked hard, he remained poor as ever. | 彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。 | |
| There were hardly any teachers at the school that students could talk to. | 学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。 | |
| It is lonely to live alone. | 一人で生活するのは寂しい。 | |
| We gathered around the teacher. | 私達は先生の前に集まった。 | |
| Tom is the most diligent student in class. | トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 | |
| And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it. | これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。 | |
| Miss Thomas teaches us history. | トマス先生は私達に歴史を教えている。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| The teacher said to me, "Get out!" | 先生は私に「出て行け」といった。 | |
| I have become disgusted of living. | 生きてるのが嫌になってきた。 | |
| The teacher assembled the students in the hall. | その教師は講堂に学生を集めた。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| The president instructed the employees to improve their productivity. | 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 | |
| Almost no students get full marks in Chinese classics. | 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 | |
| We've got to catch the lion alive. | ライオンを生け捕りしなくてはならない。 | |
| Mr. Smith is in charge of the class. | スミス先生はそのクラスの担任だ。 | |
| This is the book that my teacher recommended to me. | これは先生が私にすすめてくださった本です。 | |
| All the students in the class like Mr. Smith. | クラスの生徒はみなスミス先生が好きです。 | |
| We are surprised to see how every creature lives. | あらゆる生き物がどのように生きているかを見て私たちは驚く。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| The teacher finished today's lesson. | 先生は今日の授業を終えた。 | |
| You should work hard so that you can pass any exam you take. | どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。 | |
| If you are to succeed in the exam, you must study hard. | もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| I'm going to study biology and Spanish. | 私は生物学とスペイン語を勉強するつもりです。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| I delivered identical twins. | 一卵性双生児を出産しました。 | |
| Man is a creature of emotion. | 人間は感情の生き物である。 | |
| All the students passed the test. | 生徒は全員テストに合格しました。 | |
| Jack was born on August the tenth. | ジャックは8月10日に生まれた。 | |
| Only two people survived the earthquake. | その地震の生存者は2名だけだった。 | |
| She works as hard as any other student. | 彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。 | |
| I was disillusioned at her private life. | 彼女の私生活を知って幻滅した。 | |
| He has plenty of cheek. | 全く生意気だ。 | |
| You don't have any plants or animals, right? | 植物や生き物は持っていませんね? | |
| This is true to life. | これは生き写しだ。 | |
| We must continue to study as long as we live. | 我々は生きている限り学び続けなければならない。 | |
| The old man lost his will to live. | その老人は生きる意志をなくした。 | |
| I asked Ann if she were a student. | 私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。 | |
| I look forward to my birthday. | 誕生日が楽しみだな。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| I met my teacher on the street the other day. | この間、先生と道で会いました。 | |
| It is impudent of you to make fun of adults. | 大人をからかうなんて生意気だ。 | |
| The loan bears an 8% interest. | その貸付金は、8分の利益を生む。 | |
| No students went there yesterday. | 昨日そこへ行った学生はだれもいない。 | |
| What's the new teacher like? | 新任の先生はどんな人ですか。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| He comes from England, but is very poor at English. | 彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。 | |
| Two high school boys beat Tom black and blue. | トムは2人の高校生にあざだらけになるまで殴られた。 | |
| You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. | ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 | |
| Mrs. Bush is our English teacher. | ブッシュ先生は私たちの英語の先生です。 | |
| There wasn't one student who was absent. | 欠席した生徒は一人もいなかった。 | |
| The teacher can't have said such a thing. | 先生がそんなことを言ったはずがない。 | |
| As a rule, the game of life is worth playing. | 概して、人生という競技はやりがいがある。 | |
| I want to buy this material for a new dress. How much does it cost? | この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| Generosity is innate in some people. | 寛大さが生まれながら身についている人もいる。 | |
| I will tell the teacher all about it. | 先生にみんな言いつけてやるぞ。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| More often than not, students prefer club activities to academic classes. | たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| Every dog is alive. | どのイヌも生きています。 | |
| He was too young to live alone. | 彼は若すぎて一人では生きられませんでした。 | |
| Are you students? | あなたたちは学生ですか。 | |
| She was delicate from birth. | 彼女は生まれた時から病弱だった。 | |
| The production of the automobile started in the 1980. | その自動車の生産は1980年に始まった。 | |
| Most students like sports. | たいていの学生はスポーツが好きだ。 | |
| They are teachers. | 彼らは先生です。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| There are 35 students in this class. | このクラスには35人の生徒がいます。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| Nobody lives forever. | 永遠に生き続ける者なし。 | |
| He has changed my life. | 彼は私の人生を変えてしまった。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| Study hard so that you can pass the exam. | 試験に通るように一生懸命勉強しなさい。 | |
| It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life. | 年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。 | |
| He studies biology very hard. | 彼はとても熱心に生物学を研究する。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| Germany produced many scientists. | ドイツは多くの科学者を生んだ。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 | |
| She was born and brought up in Osaka. | 彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。 | |
| The professor requires excellent work of his students. | 教授は学生たちに優秀な研究を求める。 | |
| I have lived many shameful events during my life. | 恥の多い生涯を送って来ました。 | |
| He was the first actor I had met in my life. | 彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。 | |
| He won't make it to old age. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now. | あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。 | |
| I often meditate on the meaning of life. | 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 | |
| You can't get ahead if you don't work hard. | 一生懸命やらなければ進歩はない。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |