The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Almost all of the pupils were in the classroom.
ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。
The class consists of fifty students.
そのクラスは50人の学生から成っている。
That rose will revive if you water it.
水をやればそのバラは生き返るでしょう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
They were born one month apart in 1970.
彼らは1970年に一月違いで生まれた。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
It means trying hard, even if we make mistakes.
それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
The teacher is always finding fault with his students.
その教師は生徒のあら探しばかりしている。
I can't take the place of her as an English teacher.
彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
Kuniko has never drunk so much before in her life.
クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.
できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
My homeroom teacher is the same age as my mother.
担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
It is his favor to be alive now.
今生きているのは彼のおかげだ。
The teacher told us that over and over again.
先生は私達にそのことを再三再四はなした。
AIDS has broken out.
エイズが発生した。
He is such a teacher as we all admire.
彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
人生においてお金を重視する人もいる。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.
教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
If he studied hard, he would pass the test.
一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
I met a party of students on the street.
通りで学生の一行にあった。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
Neither of those two students passed the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
If it were not for water, no living things could live.
水がなければ生物は生きていけないでしょう。
You should make a fresh start in life.
あなたは新たな人生を始めるべきだ。
He is above the ordinary type of student.
彼は普通の学生じゃない。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
Cars are indispensable to suburban life.
車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
Your view of existence is different from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
The number of students is decreasing year by year.
学生の数は年々減少している。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
This book is still copyrighted.
この本はまだ版権が生きている。
He had to work hard day and night.
彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。
Don't sass me.
生意気を言うんじゃない。
Students arriving late will not be permitted to enter the hall.
遅れて到着した学生は講堂に入れません。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
This school sets high moral standards for pupils.
この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
I'm not a student.
私は生徒ではありません。
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.
このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
It has been her dream to be a university professor.
大学の先生になるのが彼女の夢だった。
Life in the city has never agreed with me.
都市の生活が、性にあったことは一度もない。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Miss March gave me an English dictionary.
マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。
Life without love is meaningless.
愛のない人生など全く無意味だ。
Ken is an eager student.
ケンは熱心な生徒です。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.
そればかりの年金では老後の生活が不安です。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
I wish she were alive now.
彼女が今生きていればな。
They are the pupils of our school.
彼らは私たちの学校の生徒です。
The students answered in order.
生徒たちは順に答えていった。
He wants to live as long as he can.
彼はできるだけ長く生きたいと思っている。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Is this fish still alive?
魚はまだ生きているの。
I used to go fishing in my school days.
学生時代にはよく釣りにいったものだ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.