UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
Is Mrs. Smith an English teacher?スミスさんは英語の先生ですか?
He works all the harder because his baby was born.彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
Kobe is the city where I was born.神戸は私が生まれた町です。
He is what is called a self-made man.彼はいわゆる自力で出生した人だ。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
The students are apt to make the same mistakes.その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
It's a do-or-die situation.今は生きるか死ぬかのせとぎわです。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
This book is still copyrighted.この本はまだ版権が生きている。
Out of twenty students, only one had read the book.20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。
What did you say you gave her for her birthday?彼女への誕生日プレゼントは何にしたと言いましたっけ?
I was born the year the war ended.戦争が終わった年に、私は生まれた。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Tom would like to be reincarnated as a woman.トムは女性に生まれ変わりたいと思っている。
If he tried hard, he would succeed.一生懸命やったなら成功するだろうに。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
His life is perfectly fulfilled.彼の人生は完全に満たされた。
My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals.授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。
We are not born for ourselves.われわれは自分だけのために生まれたのではない。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
What did you give Mike on his birthday?マイクの誕生日に、あなたは何をあげましたか。
The student insulted the teacher.その学生は教師を侮辱した。
We must have something to live for.私たちは何か生きていく目標をもたねばならない。
What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。
He is what we call a walking dictionary.彼こそいわゆる生きる辞書だ。
The new boy is distant because he does not know us.その新入生は私達のことを知らないからよそよそしい。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
I was born in Osaka.私は大阪の生まれです。
If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish.私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
One can't live without water.君は水なしでは生きられない
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
The other day I went fishing for the first time in my life.先日生まれて初めて魚釣りに行った。
There are many wild animals in this area.この地域には野生動物が多い。
We tend to slack off after many hours of hard work.長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。
The teacher wrote French words on the blackboard.先生は黒板にフランス語の単語を書いた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
He devoted his whole life to compilation of the dictionary.彼は生涯を辞書の編さんに費やした。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
From about age 6, I led the life of a latchkey kid.6歳ぐらいから鍵っ子生活だったんだから。
I am a student of this school.私はこの学校の生徒です。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
Students should make use of the books in the library.学生は図書館の本を利用すべきだ。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
This is where I was born and raised.ここは私が生まれ育ったところです。
Most of the students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
My life is perfectly fulfilled.私の人生は完全に満たされた。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
If you are to succeed in life, work harder.出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Genius must be born, and never can be taught.天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。
He is always finding fault with his teacher.彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。
Music makes our life happy.音楽は私達の生活を楽しくする。
I've been on my own these past few months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
He is not a good student, to say the least.控え目に言っても、彼はよい学生ではない。
I never liked biology.私は生物学は決して好きではありませんでした。
Donna was born with a silver spoon in her mouth.ドナは金持ちの家に生まれた。
The teacher has marked his name absent.先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
It's hard to imagine a life without pets.ペットのいない生活なんて考えにくい。
Familiarity breeds contempt.なれすぎはあなどりを生む。
She rents a room to a student.彼女は学生に部屋を貸している。
He is German by birth.彼は生まれはドイツです。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Our life depends largely on oil imported from other countries.私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
She boards students.彼女は学生を下宿させている。
What are you learning from the teacher?君たちは先生から何を習っていますか。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
I was born and brought up in Matsuyama.私は松山に生まれて育った。
Mold grew on the boots.長靴にかびが生えた。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
Everybody wants to live a happy life.誰でも幸福な生活をしたいと思っている。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
He's often mistaken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Give up smoking if you want to live long.あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。
That student is very active.あの学生はとても積極的だ。
I was a high school student at that time.当時私は高校生でした。
My mother worked hard in order to raise us.母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License