The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Living costs this month are lower than those of last month are.
今月の生活費は先月よりかからない。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
Don't call that student a fool.
あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
Our teacher is a real idiot.
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
Not all those students are present.
その生徒達が全員出席しているわけではない。
Admission to students only.
学生に限り入場可。
You look as your father looked thirty years ago.
君は30年前のお父さんに生き写しだ。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
We saw a lot of live fish in the pond.
池でたくさんの生きている魚を私たちは見た。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Out of twenty students, only one had read the book.
20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
He lived to be seventy years old.
彼は七十歳まで生きた。
We'll never live this fiasco down.
この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。
Not a few pupils could solve the problem.
その問題を解けた生徒は少なからずいた。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
This is the house where he was born.
これがかれの生家だ。
All the students have gone home.
生徒達はみんな家に帰りました。
Our class consists of thirty students.
私達のクラスは30人の生徒から成る。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
How and when life began is still a mystery.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
He lived a simple life.
彼は簡素な生活を送った。
This is the house where I was born.
ここは私が生まれた家です。
This is the village where he was born.
これは彼が生まれた村だ。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
He made much of his teacher's advice.
彼は先生の忠告を尊重した。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
Mr George is liked by all the students.
ジョージ先生は生徒全員から好かれている。
Considering everything, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
She has inherent dignity.
彼女には生まれつきの気品がある。
He worked very hard.
彼は一生懸命働きました。
There is no way to confirm that he is alive.
彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
In an affluent society most people have a high standard of living.
豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
I was born in 1960.
私は1960年生まれだ。
The students were all looking forward to summer vacation.
その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。
A good teacher must be patient with his pupils.
りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I have life insurance.
私は生命保険に入っています。
It's her fifth birthday tomorrow.
明日は彼女の5歳の誕生日です。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
The teacher told us that over and over again.
先生は私達にそのことを再三再四はなした。
My grandfather is living on a pension.
私の祖父は年金で生活している。
The teacher has no authority with his students.
その先生は生徒にぜんぜんにらみがきかない。
Our teacher began singing a song well.
私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
The rain will revive this tree.
雨が降ればこの木は生き返るでしょう。
Mary took sides with me against my teacher.
メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
I often wrote to her when I was a student.
学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."
先生は私達に部屋を離れるなといった。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
I owe it to my doctor that I am still alive.
私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。
There are lots of hardships in our life.
生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。
You will live longer if you don't smoke.
タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
She was born in the purple.
彼女は名門の生まれだ。
He finally found his calling.
彼はついに生涯の仕事をみつけた。
The teacher is strict with his students.
その先生は生徒に厳しい。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?
この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
We know that she was born in Canada.
私たちは彼女がカナダ生まれなのを知っている。
Now I'm alive and I'm walking to the town again.
今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。
That student sometimes affects illness.
その生徒は時々仮病を使う。
It is common for students to skip breakfast before going to school.
生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
I was born on February 14, 1960.
生年月日は1960年2月14日です。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?