Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The soul animates the body. | 魂は体に生命を与える。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another. | いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| They are sitting on the lawn and the ground. | 芝生や地面に座っている。 | |
| This kind of rose grows wild. | この種のバラは野生です。 | |
| I named my daughter Nairu wishing her long life. | 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 | |
| This book will give you a clear idea of the American way of life. | この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。 | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。 | |
| I studied mathematics under Dr. Brown. | ブラウン先生のもとで数学を学びました。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 | |
| The present world owes its convenient life to petroleum. | 今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。 | |
| An accident took place at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| The teacher had her eye on me because she thought I was cheating. | その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| Students are apt to waste time. | 学生は時間を浪費しがちである。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| But for water, no man could live. | 水がなければ、人間は生きられない。 | |
| He was given a gold watch from the teacher. | 彼は先生から金時計を与えられた。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意から生まれた。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私の叔父は何年も外国で生活した。 | |
| All the students in the class like Mr. Smith. | クラスの生徒はみなスミス先生が好きです。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| Steel production will increase 2% this month from last month. | 今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。 | |
| Elementary school children go to school for a term of six years. | 小学生は6年間学校に通う。 | |
| Mr. Kato teaches us English. | 加藤先生が私達に英語を教えてくださる。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| I'm not a junior high school student. | 私は中学生ではありません。 | |
| With this module you can make the Enter key generate an event. | このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。 | |
| She is artistic by nature. | 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 | |
| Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live? | 人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| You must work hard, if you want to succeed. | 成功したければ一生懸命働かなければならない。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| However, the survivors are unaware of that fact. | しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 | |
| Both of the brothers are still living. | その兄弟は2人ともまだ生きている。 | |
| Her birthday party will be tomorrow evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| I was born in Tokyo in 1968. | 私は1968年東京で生まれた。 | |
| It is lonely to live alone. | 一人で生活するのは寂しい。 | |
| When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test. | 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 | |
| Many would jump at the chance to live in New York. | ニューヨークで生活するチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命を失う危険があった。 | |
| When I think about it now, our family lived a very miserable life. | 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 | |
| The teacher taught us that we should always do our best. | 先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。 | |
| That student is very active. | あの学生はとても積極的だ。 | |
| I don't deserve to live. | 私は生きるに値しない人間だ。 | |
| It is said that he is still alive. | 彼はまだ生きているそうだ。 | |
| Not everything is pleasant in life. | 人生では何もかもが楽しいというわけではない。 | |
| I don't want to spend the rest of my life regretting it. | そのことを後悔しながら余生を送りたくない。 | |
| The instinct of self-defense is inherent in any animal. | 防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| You are a good student. | 君は善良な学生です。 | |
| John Lennon was born in 1940. | ジョン・レノンは1940年に生まれた。 | |
| He is a very nice student. | 彼は大変立派な学生です。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. | あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 | |
| She rents a room to a student. | 彼女は学生に部屋を貸している。 | |
| Few people live to be ninety years old. | 90歳まで生きる人は少ない。 | |
| Your birthday is coming soon. | 君の誕生日が近づいているね。 | |
| I want to live in comfort. | 私は快適な生活がしたい。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| The battle was won at the price of many lives. | 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 | |
| Life is enjoyable. | 人生は楽しい。 | |
| The students grimaced at the teacher. | 学生たちは先生にしかめつらをして見せた。 | |
| You should study hard, if you are to pass the exam. | 合格したいなら一生懸命がんばることです。 | |
| We will have a period of orientation for freshmen. | 新入生向けのオリエンテーションを行う。 | |
| I was a student at that time. | 当時私は学生だった。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれた。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 | |
| Work hard, and you will pass the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| I doubt if Bob will come to my birthday party. | 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| He worked hard to make up for his lack of experience. | 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 | |
| I intend to hammer this idea into the student's heads. | この考えを学生達に叩き込もうと思う。 | |
| May I speak to the professor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| Such is life. | 人生とはそんなものさ。 | |
| Women tend to live longer than men. | 女性は男性より長生きする傾向がある。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生き物は生存することができない。 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| He blamed his teacher for his failure in the entrance examination. | 彼は入学試験に落ちたのを先生のせいにした。 | |
| I believe that an alien intelligence is watching the Earth. | 私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。 | |
| I can't imagine life without Tom. | トムのいない人生なんて考えられない。 | |
| That is a student whom my father teaches. | あれは父が教えている学生だ。 | |
| Our school accepted three Americans as exchange students. | 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 | |
| We cannot live on 150000 yen a month. | 1ヶ月15万円では生活できない。 | |
| His ideas were far in advance of the age in which he lived. | 彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。 | |
| Three Chinese students were admitted to the college. | 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 | |
| They gave a play to entertain their teachers. | 彼らは先生を楽しませるために劇をした。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Mr White read out some letters of thanks to his students. | ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| They caught a bear alive. | 彼らはくまを生け捕りにした。 | |
| You should attend more to what your teacher says. | 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| He's studying hard so he can pass the entrance exam. | 彼は入試に通るように一生懸命勉強している。 | |
| I am really tired of living. | 生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。 | |