Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 We gave a party in celebration of his 70th birthday. 彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを開いた。 If I get a good mark, I can pull off an A in biology. 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 He is a lazy student. 彼は怠惰な学生だ。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。 If it were not for water, we could not live. もし水がなければ、我々は生きられないだろう。 We're students. 私たちは学生です。 Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 Both brothers are still alive. その兄弟は2人ともまだ生きている。 Judy was born on the morning of September 5. ジュディは9月5日の朝に生まれました。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 Almost all the students know about it. ほとんどすべての学生はそのことを知っている。 Jim is what is called an absent-minded student. ジムは、いわゆるぼんやりした学生だ。 Tom dares not tell Mrs. White the truth. トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。 She is very cynical about life. 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 As a rule, the game of life is worth playing. 概して、人生という競技はやりがいがある。 Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 Science brought about many changes in our lives. 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 This album reminds me of my happy school days. このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。 Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 You should work hard. 君は一生懸命働くべきだよ。 The teacher can't have said such a thing. 先生がそんなことを言ったはずがない。 Money has changed his life. お金が彼の人生を変えてしまった。 To love oneself is the beginning of a life-long romance. 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 He is a Parisian born and bred. 彼は生粋のパリっ子です。 Peter showed due respect to his teacher. ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。 The biologist is proud of his historic discovery. その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。 Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 The old man lost his will to live. その老人は生きる意志をなくした。 The teacher said to me, "Get out!" 先生は私に「出て行け」といった。 Our diet is full of variety. 私たちの食生活はとても変化に富んでいます。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 I am not a student. 私は生徒ではありません。 Mr Wilson made us repeat the sentence several times. ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。 Students have been protesting against the government's decision. 学生たちは政府の決定に対して抗議している。 Country life is healthier than city life. 田舎の生活は都会の生活より健康的だ。 As for the students of today, I don't know what they are thinking about. 近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。 That is why so many students are absent today. そういうわけでこんなに多くの生徒が今日欠席しているのです。 Most students come to school on foot. たいていの学生は徒歩で通学する。 Jim suggested that the teacher might be wrong. ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。 The pupils listened eagerly during his speech. 彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。 Any student with an I.D. card has access to the library. 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 My sister is not a high school student. 私の姉は高校生ではない。 Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 He met his English teacher at the station by accident. 彼は駅で彼の英語の先生に偶然会った。 The student is working at sociology. その学生は社会学を勉強している。 The machine generates a lot of electricity. その機械は大量の電気を発生させる。 I couldn't care less if the teacher is mad at me. 先生に怒られたってへっちゃらだい。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 If it were not for water no creature could live. もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。 You will soon accommodate yourself new ways of living. あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 Man cannot live forever. 人は永久に生きつづけることはできない。 My mother baked a cake for my birthday. 母は私の誕生日にケーキを焼いてくれた。 Ken likes camping. ケンはキャンプ生活が好きだ。 Life is despair, that's what I think. 人生とは絶望である。 僕はこう考えている。 Her son makes life worth living. 彼女は息子が生きがいです。 The teacher pokes his nose into everything. 先生は何かと言うと人のことに口出しする。 We are living in the age of nuclear power. 私達は原子力時代に生きている。 This is a good dictionary for high school students. この辞書は高校生向けにいい。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 Work hard, and you will pass the examination. 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。 Pure water is necessary to our daily life. きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 He and I are teachers. 彼と私は先生です。 The teacher let him go home. 先生は彼を帰宅させた。 John would often go mountain climbing when he was a student. 学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 The new student became friends with Ken. その新入生はケンと親しくなった。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 Few, if any, passengers survived the crash. その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 The teacher told Mary to be quiet. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 Is it normal for male teachers to make eyes at female students? 男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか? Last week five students were absent from class. 先週5人の生徒が授業を休んだ。 He earns his living by teaching English. 彼は英語を教えて生活をしている。 He always studies hard. 彼はいつも一生懸命に勉強している。 He is not a high school student. 彼は高等学校の生徒ではありません。 The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 My birthday coincides with yours. 私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。 An accident took place at the intersection. 交差点で事故が発生した。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 The traffic accident is fresh in his memory. その交通事故は彼の記憶に生々しい。 He told me his life's story. 彼は彼の人生の話を私にしてくれた。 I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 Tom remained single his whole life. トムさんは一生独身のまま人生を暮した。 They could not tell whether he was dead or alive. 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 This person is a teacher. この人は先生です。 Three Chinese students were admitted to the college. 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 There is no returning on the road of life. 人生という道を引き返すことはできない。 Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 Do I have to bring my son to your office, Doctor? 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 This teacher goes by the name of "Pops." この先生は「おじさん」という呼び名で通っている。 She is kind by nature. 彼女は生まれつき親切である。 She works hard to earn her living. 彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。