Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now I am a teacher, I think otherwise. 先生になった今はそう考えない。 A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 There were some students in the classroom. 教室には何人かの生徒がいました。 All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not. 人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。 Some people live on their sons. 自分の息子に頼って生きている人もいる。 His life is free from care. 彼の生活は心配がない。 The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.' 一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。 Don't see life in terms of money. 人生を金銭の立場から見ては行けない。 The teacher sat on the chair. 先生はいすにすわった。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 They rented the room on the second floor to a student. 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 She studied very hard in order that she might succeed. うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。 He had various experiences in his life. 彼は生涯にさまざまな経験をした。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? I am a student. 私は学生です。 That might be the most painful experience in my life. 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 You had better cut down your living expenses. あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 The dragon is an imaginary creature. 竜は空想上の生き物だ。 Where were you born? あなたはどこで生まれましたか? Students are impatient for the summer holidays to come. 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 The teacher will get angry for sure. きっと先生は怒るぞ! Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday. その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。 His life is free from care. 彼の生活はのんきだ。 Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 She works as hard as any other student. 彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 This book is still copyrighted. この本はまだ版権が生きている。 The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 The two teachers had an equal number of students. その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 The students have taken no notice of these instructions. 学生たちはこれらの指示を無視している。 He has led a loose life since then. それ以来彼はだらしない生活をしてきた。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 John Lennon was born in 1940. ジョン・レノンは1940年に生まれた。 Your son is almost the copy of your father. 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 The teacher looked over the exam papers. 先生は答案を調べた。 She is a second year student. 彼女は2年生です。 Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park. 昨日遊園地でばったり先生に会ったよ。 He earns his bread by writing. 彼は筆で生計を立てている。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 Caring means being alive. 気にすることは生きていることです。 If it were not for air and water, we could not live. もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 Don't trample on the grass. 芝生を踏みつけるな。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 It will pay you to study hard. 一生懸命勉強することは君のためになる。 I'm tired, but I'll study hard. 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 The most precious element in life is wonder. 人生の最も重要な要素は驚きだ。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 The students are looking forward to the summer vacation. 生徒たちは夏休みを楽しみにしている。 She passed the examination by working hard. 彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。 More than one student studies French in our class. 我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。 Many accidents happen every year. 毎年たくさんの事故が発生する。 No students went there yesterday. 昨日そこへ行った学生はだれもいない。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 Students bustled about all night. 学生は一晩中さわぎまくった。 He was born in a small town in Italy. 彼はイタリアの小さな町で生まれた。 The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 The loan bears an 8% interest. その貸付金は、8分の利益を生む。 I lived for years and years. 私は何年も何年も生きてきました。 The company is struggling for survival. 会社は生き残りを賭けて奮闘している。 He is a man of birth and breeding. 彼は生まれも育ちもいい人だ。 Several students have gone home without cleaning the classroom. 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 In a sense, life is but a dream. ある意味で、人生は夢にすぎない。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 Please play it back for me after you've finished the recording. 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 Individual freedom is the soul of democracy. 民主主義の生命は個人の自由にある。 He has a pension to live on. 彼には生活していくだけの年金がある。 His encounter with her is enriching his inner life. 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 Can foreign students be in the club? 留学生も入れるのかしら。 This is such an easy problem as any student can solve. これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 The principal presented each of the graduates with diploma. 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 No other student in the class is so brilliant as he is. 彼ほど頭の良い学生はクラスにはいない。 None of the girls are students. その娘たちのだれも学生ではない。 As long as we live, we should work. 生きてる限りは、働かなければならない。 The principal of our school is an American. 私たちの学校の校長先生はアメリカ人です。 The teacher is counted the best dresser in our school. その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 We celebrated Mother's 45th birthday. 私たちは母の45歳の誕生日を祝った。 Everybody speaks very highly of Ando. 安藤先生はみんなに評判がよい。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 You shall have a bicycle for your birthday. 君の誕生日に自転車を送ろう。 I respect my teacher very much. 私は先生をとても尊敬している。 Pure water is necessary to our daily life. きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. 担任の田中先生が結婚した。 The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board. 試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。 Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland? バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 He is far in advance of the other students. 彼は他の学生よりずっと進んでいる。 How and when life began is still a mystery. 生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。 Her dream is to lead a life full of variety. 彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。 I used to play tennis when I was a student. 私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。 That rose will revive if you water it. 水をやればそのバラは生き返るでしょう。 The biochemistry test was a cinch. 生化学の試験はやさしかった。