The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whom God loves, his bitch brings forth pigs.
神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。
Mozart's life was very short.
モーツアルトの一生は大変短かった。
No autumn fruit without spring blossom.
蒔かぬ種は生えぬ。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
I know that German with a long beard.
私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。
The teacher stressed the importance of daily practice.
先生は毎日の練習の大切さを強調した。
She greeted Mr. Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
My income is barely enough to maintain living.
私の収入では生きていくのがやっとだ。
"What did the professor talk about?" the student asked.
「教授は何について話していました?」と学生はたずねた。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
A quarrel arose about what to do with the land.
その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
We are teachers.
私達は先生です。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
He must be the principal.
あれはきっと校長先生だ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Don't sass me.
生意気を言うんじゃない。
It was the happiest time of my life.
人生最高の時だった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
We must develop the renewable energy sources.
私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
The pupils began to read all together.
生徒たちは声をそろえて読み始めた。
Tom, I bet you'd be a good teacher.
トムはきっといい先生になると思うよ。
Today is the birthday of the queen of pop Kylie Minogue!
今日はポップの女王、カイリー・ミノーグの誕生日です!
Life is more hellish than hell itself.
人生は地獄よりも地獄的である。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。
I managed to make the teacher understand my idea.
どうにか私の考えを先生にわかってもらえた。
Wisdom is better than gold or silver.
富は一生の宝、知は万代の宝。
Jim attributes his success to hard work.
ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
All the students like holidays.
生徒たちはみんな休日が好きだ。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
I was invited to her birthday party.
私は彼女の誕生日に招待された。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
That day proved to be the turning point in his career.
その日が彼の人生の節目であった。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
We celebrated his birthday.
私達は彼の誕生日を祝った。
Tom is going out with a Chinese exchange student.
トムは中国人の留学生と付き合っている。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
He is always finding fault with his teacher.
彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。
They rented the room on the second floor to a student.
二階の部屋を学生に貸した。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
I intend to hammer this idea into the student's heads.
この考えを学生達に叩き込もうと思う。
Some of the students like to play the guitar.
学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。
I was in the third year of middle school last year.
私は去年中学3年生だった。
You must pay attention to what your teacher says.
先生の言うことに注意をしなければならない。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
I was born and brought up in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
Students are apt to waste time.
学生は時間を浪費しがちである。
A student wants to see you.
学生がお会いしたいと言っています。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
It is the role of a student to study.
勉強するのが学生の本分だ。
The students of this school are kind.
この学校の生徒は親切である。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I'm going to make a cake for Mary's birthday.
メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
He lived a happy life.
彼は幸福な生活を送った。
He made law his life career.
彼は法律を生涯の仕事に選んだ。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
They waited for their teacher.
彼らは先生を待った。
When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.
トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。
In fact, he hardly ever complains about his college life.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Our teacher looks very young.
私たちの先生は、とても若く見えます。
A few students were left behind.
2、3人の生徒が取り残された。
I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.
リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.
妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Born in America, Taro speaks good English.
アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
There was a lot of students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
I am a teacher, not a student.
私は学生ではないですよ。先生です。
I was born and raised in Boston.
私はボストンで生まれ育った。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
My sister became a college student.
私の姉は大学生になりました。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.
人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
Birth is, in a manner, the beginning of death.
誕生は、ある意味では、死の始めである。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.