Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 I can't conceive of living without him. 彼無しで生きていく何て私には考えられない。 She has been dumb since birth. 彼女は生まれた時から口が利けない。 The teachers debated the problem with the parents. 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 He makes a living as a salesman. 彼はセールスマンをして生計をたてている。 He is working hard so that he may pass the examination. 彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。 Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 When did Mr Suzuki leave Japan? 鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。 I congratulated them on the birth of their daughter. 私は彼らに、娘さんのお誕生おめでとうと言った。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。 The student was caught in the act of cheating. その生徒はカンニングの現場を見つかった。 He earns his living by playing the piano. 彼はピアノの演奏で生計を立てている。 He is eager to please. 彼は人を楽しませようと一生懸命だ。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 I am in the first year of high school. 私は高校一年生です。 The students are happy, but the teachers are not. 生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。 Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students. 私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。 As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important. ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 This is such an easy problem that any student can solve it. これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。 I'm tired of this monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 He pays no attention to the teacher. 彼は先生の言うことを聴かない。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 Only one person survived the accident. その事故で生き残ったのはたった一人だった。 The students rebelled against the government. その学生達は政府に対して反抗した。 Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular. シンジは新しい学校での生活になかなかなじめなかった。だが、エヴァのパイロットであるという事実は彼を人気者にした。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 Two-thirds of the students of this school are boys. この学校の3分の2が男子生徒です。 Next year my birthday will fall on Sunday. 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 Most college students use computers mainly for writing papers. たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 I'll never forget how kind you have been. このご恩は一生忘れません。 I couldn't stand a life without pleasures! 楽しみのない生活は嫌です! The students are for the most part diligent. 学生は大部分が真面目である。 If you are to get ahead in life, you must work harder. 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 Hard work and dedication will bring you success. 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 The students were not respectful towards their teacher. 生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。 You are a teacher. あなたは先生です。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 The grass sprouts all over the garden. 草が庭のそこここに生えている。 Now I am enjoying my new life style. 今俺は新しい生活を楽しんでいる。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 I am a teacher, not a student. 私は学生ではないですよ。先生です。 He was envious of her way of living. 彼は彼女の生き方がうらやましかった。 The teacher caught the student sleeping in class. 先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。 I believe that an alien intelligence is watching the Earth. 私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。 My happy schooldays will soon be behind me. 楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。 There were no students who went to the party. そのパーティーに行った生徒はいない。 When is your birthday? 誕生日いつ? He has spent most of his time as a career diplomat. 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 Don't quarrel with your bread and butter. 生業の苦情を言うな。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 Teachers should deal fairly with their students. 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 I was born in Kyoto. 私は京都で生まれた。 Capital, land and labor are the three key factors of production. 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 Mr Baker is not so much a teacher as a scholar. ベイカー先生は教師というよりはむしろ学者だ。 I like him best of all the teachers. 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。 It is a pity that the teacher is leaving our school. あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 She boards students. 彼女は学生を下宿させている。 The students' lunch period is from twelve to one. 学生の昼食時間は12時から1時までです。 Our Japanese teacher is very nice to us. 国語の先生は私たちにとても親切だ。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 Believe me. I'll be a new man. 信じて。生まれ変わるよ。 They are living harmoniously. 和合して生活している。 The teachers teach all day long. 先生は一日中ずっと教えます。 The student insulted the teacher. その学生は先生を侮辱した。 The teacher recommended this dictionary to us. 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 Even you are a guy who doesn't know when to give up. お前も往生際の悪いやつだなあ。 This is true of students. このことは学生に当てはまる。 We were born on the same day. 私たちは同じ日に生まれた。 Women live longer than men in most countries. たいていの国では女性は男性より長生きだ。 "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 He'll not live to make old bones. 彼は長生きしないだろう。 You should make the best of a bad situation. 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 He dedicated his life to medical work. 彼は医療に一生を捧げた。 It is very doubtful whether he is still alive. 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 I was keen on classical music in my school days. 学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。 His life was full of variety. 彼の一生は変化に富んだものだった。 I know that German with a long beard. 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 Had Napoleon been born in this century, what could he have done? ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう? We were in danger of losing our lives. 私たちは生命を失う危険があった。 He dedicated his life to fighting corruption. 彼は不正との戦いに一生をささげた。 My birthday is coming soon. もうすぐ私の誕生日だ。 Some of the students like to play the guitar. 学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。 A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too. 13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。 Right after the teacher finished the class the bell rang. 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 If there was no air, man could not live for even ten minutes. もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 Are you a high school student? あなたは高校生ですか。 That was the best day of my life. あの日が私の人生で最高の日だった。 We cannot exist without food. 人間は食物なしでは生きられない。 Many students live in the suburbs of the city. 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 Illness often results from drinking too much. 病気はしばしば飲みすぎから生じる。 Love is a pill made from a great many people's sufferings. 恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。 He challenged the mountain at the risk of his life. 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。