The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is this my life?
これが人生なのか。
Both you and I are college graduates.
君も私も大学の卒業生だ。
The teacher permitted him to go home.
先生は彼が帰宅する事を許可した。
Are you a high school student?
君は高校生ですか。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
The teacher didn't let the students ask any questions.
その教師は生徒たちに何も質問させなかった。
Now that you are a college student, you should know better.
もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
He was born in Switzerland.
彼はスイス生まれだ。
My father was born in Matsuyama in 1941.
私の父は1941年に松山で生まれました。
How did you make a living in Tokyo?
あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.
スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
I can't imagine life without Tom.
トムのいない人生なんて考えられない。
Hope you had a good birthday.
良い誕生日を迎えられたことと思います。
Have you ever eaten raw fish?
生の魚を食べた事がありますか。
I wish I could speak English the way my teacher does.
先生のように英語が話せたらなぁ。
Raw fish is not to my taste.
生の魚は私の口には合いません。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Your birthday is drawing near.
君の誕生日が近づいているね。
I wish she were alive now.
彼女が今生きていればなあ。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
The new arrival was a lovely girl.
生まれたのはかわいらしい女の子だった。
I asked my teacher what I should do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
The teacher urged the students to answer more clearly.
先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。
There aren't many students who can read Latin.
ラテン語を読める生徒は多くありません。
I studied hard so that I could pass the examination.
私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
She will give birth to a child next month.
来月子供を生みます。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
I was born and brought up in Matsuyama.
私は松山に生まれて育った。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.
クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.
2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。
Tom is going out with a Chinese exchange student.
トムは中国人の留学生と付き合っている。
I don't think this is a good approach to biology.
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
The students were all looking forward to the summer vacation.
学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。
They were born one month apart in 1970.
彼らは1970年に一月違いで生まれた。
I remembered your birthday this year, didn't I?
今年は君の誕生日を覚えてたでしょう?
You'll want for nothing while I am alive.
私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Many would jump at the chance to live in New York.
ニューヨークで生活するチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。
He is what we call an honour student.
彼はいわゆる優等生だ。
I had rather never have been born than have seen this day of shame.
こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."
「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
John Lennon was born in 1940.
ジョン・レノンは1940年に生まれた。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
She lived an unhappy life.
彼女は不幸な生活を送った。
He is my only living relative.
彼は私の生きているただ一人の親類だ。
My period hasn't come.
生理が来てません。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
I decided that I was going to work as hard as I can.
一生懸命に働くことに決めたんだ。
The pension is not sufficient for living expenses.
その年金では生活費に足りない。
"Are you a teacher?" "Yes, that's right."
「あなたは先生ですか」「その通りです」
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
He enjoyed a life of leisure.
彼はのんきな生活を送った。
Tennis is very popular among students.
テニスは学生の間で大変人気がある。
Students never really study seriously until just before the exams.
生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
American students are falling behind in math.
アメリカの学生は数学で遅れをとっている。
If it were not for great books, our lives would be much the poorer.
もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。
The number of students is dropping.
生徒の数がだんだん減ってきた。
She has inherent dignity.
彼女には生まれつきの気品がある。
What school do you go to?
どこの学生ですか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.