Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying. | 私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。 | |
| We eat so that we can live. | 私たちは生きるために食べる。 | |
| This is the house where I was born. | ここは私が生まれた家です。 | |
| Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination. | 彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。 | |
| "Are you a Japanese student?" "Yes, I am." | 「君は日本人の学生ですか」「はい、そうです」 | |
| It is said that he is still alive. | 彼はまだ生きているそうだ。 | |
| According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? | 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 | |
| You had better combine your work with your family life. | 仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。 | |
| I asked the student what image he had of black people. | 学生に黒人に対するイメージを聞いた。 | |
| Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." | 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| Americans spend most of their lives working, being productive. | アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| I don't menstruate. | 生理がありません。 | |
| The new teacher clicked with the students. | その新任教師は生徒たちと馬が合った。 | |
| I met my teacher on the way to the station. | 私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。 | |
| What's the meaning of life? | 生きる意味って何だろう? | |
| When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test. | 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 | |
| We celebrated his birthday. | 私達は彼の誕生日を祝った。 | |
| I ate a fresh lemon for the vitamin C. | ビタミンCを摂るために生のレモンを食べました。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私の叔父は何年も外国で生活した。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| I've never heard such a story all my life. | 生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。 | |
| The student is likely to do well on this coming mid-term exam. | あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| As many as ten students failed the exam. | 10人もの学生が試験に落ちた。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| Are you a Japanese student? | 日本の学生さんですか? | |
| If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. | もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| My birthday falls on Sunday. | 私の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| I wonder if life exists on other planets. | 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 | |
| The teacher distributed the handouts to the students. | 先生は生徒たちにプリントを配布した。 | |
| I don't lend my books to any of the students. | 私は学生の誰にも本は貸さない。 | |
| All the students began talking at once. | 生徒たちはみんな同時にしゃべりだした。 | |
| The proportion of girls to boys in our class is three to two. | クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。 | |
| "...Hey...Hey, teacher!" "Eh? Oh." "Are you really OK? Shouldn't you cancel the lesson?" | 「・・・おい・・・おい、先生!」「え?・・・あ、ああ」「マジだいじょうぶ?休講にしたら?」 | |
| It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. | エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 | |
| It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety. | 90歳以上生きることは決してまれではない。 | |
| The town in which I was born is famous for its old castle. | 私が生まれた町は古いお城で有名です。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。 | |
| She worked hard. | 彼女は一生懸命働いた。 | |
| They die well that live well. | 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 | |
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| We formed a circle around the teacher. | 私たちは先生のまわりに輪になって集まった。 | |
| The committee was composed entirely of young teachers. | その委員会は全員若い先生で構成されていた。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| Taro is studying hard. | 太郎は一生懸命勉強している。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| This is the place where my father was born. | ここが父の生まれたところです。 | |
| We cannot exist without food. | 人間は食物なしでは生きられない。 | |
| Each of these students has his or her own opinion. | この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。 | |
| Mrs. Smith is our English teacher. | スミス夫人は私たちの英語の先生です。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| What will you live on while you are there? | そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。 | |
| The school rules require students to wear school uniforms. | 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 | |
| It will pay you to study hard. | 一生懸命勉強することは君のためになる。 | |
| Yumi will become a teacher. | 由美は先生になるでしょう。 | |
| My teacher looked over my composition. | 先生は私の作文を見てくれた。 | |
| This is the town where he was born. | これは彼が生まれた町です。 | |
| The students did the work themselves. | 生徒達は自分たちでその仕事をした。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| More than 40 percent of students go on to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| The pupils are bound down by the rules. | 生徒たちは規制で縛りつけられている。 | |
| Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. | 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 | |
| Today is my birthday. | 今日は私の誕生日です。 | |
| At least 49 percent of students go on to university. | 少なくとも49%の生徒が大学に進学する。 | |
| "Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher. | 「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。 | |
| Even his teacher didn't understand him. | 彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| Have you ever eaten raw fish? | 生の魚を食べた事がありますか。 | |
| The teacher admonished his pupils for carelessness. | 先生は生徒たちに不注意を諭した。 | |
| We're classmates. | 私たちは同級生です。 | |
| The new plan may bring into being a peace which will be lasting. | その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| It is impudent of you to jest at him. | 彼をからかうなんて生意気だ。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は芝生を横切っていそいだ。 | |
| Born in better times, he would have become famous. | もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。 | |
| Mary is going to have a baby next month. | メアリーには来月子供が生まれる。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. | 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 | |
| She is endowed with a talent for music. | 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| Now that you are a college student, you should know better. | もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。 | |
| You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. | ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| "Are you happy to be alive?" "Yes, I'm happy." | 「トムは生きてて幸せ?」「うん、幸せ」 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |