The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
We have a new puppy. He is about 12 weeks old.
新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。
Lincoln's parents remained poor all their lives.
リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
She is living abroad.
彼女は海外生活をしている。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
The students went at their work as the examinations approached.
試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
I want to be a doctor or a nurse or a teacher.
私は医者か看護婦か先生になりたい。
You must study hard while young.
若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
If my mother had still been alive, she would have helped me at that time.
もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。
Rabbi, we know you are a teacher who has come from God.
先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。
He is a poet by birth.
彼は生来の詩人だ。
I can't live any longer without him.
もう、彼がいないと生きていけない!
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
They work hard.
彼らは一生懸命に働く。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Our teacher favors only the girl students.
私たちの先生は女子だけをえこひいきする。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
How did this misunderstanding ever arise?
どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
He is a student at a high school.
彼は高校の生徒です。
I don't like grilled fish, let alone raw fish.
焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
"The examination will be held this day next week," said the teacher.
「試験は来週の今日行います」と先生は言った。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
If I get a good mark, I can pull off an A in biology.
点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
I'm in the eighth grade.
私は中学二年生です。
She gave her entire life to the study of physics.
彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
I don't know why he can live above his means.
私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
A fox is a wild animal.
キツネは野生動物です。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
The teacher asked me a difficult question.
先生は私に難しい質問をした。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.
昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
The conversation at table is lively and interesting.
食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。
Our teacher told us what to read.
先生は私たちに何を読んだらよいか教えてくれた。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
Most students study hard.
たいていの学生は熱心に勉強する。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
He's in this thing up to his balls.
彼はこの事に人生を賭けているからね。
Tom was born premature.
トムは未熟児で生まれた。
I am a student of this school.
私はこの学校の生徒です。
I am in the second year of high school.
私は高校2年生だ。
Every pupil is supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
The new teacher clicked with the students.
その新任教師は生徒たちと馬が合った。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.
彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
My brother is a college student.
私の兄は大学生です。
She is quite equal to the teacher in her ability to speak English.
彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。
The new teacher is fresh from college.
新任の先生は大学を出たてである。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.