At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."
授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I'm a student.
私は学生です。
My grandfather gave me a birthday present.
おじいちゃんが誕生日のプレゼントをくれました。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
He is not as lazy a student as you think.
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
Nature endowed her with wit and beauty.
彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。
She is a very good teacher.
彼女はとてもよい先生です。
Our teacher is always on time for class.
うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
I met a party of students on the street.
通りで学生の一行にあった。
The town in which I was born is famous for its old castle.
私が生まれた町は古いお城で有名です。
Thank you for inviting me to your birthday party.
誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
Charles lived a life of debauchery when he was young.
チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。
I'll never forget how kind you have been.
このご恩は一生忘れません。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.
ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。
Our teacher will return from abroad in August.
私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
I mean to fight hard.
一生懸命にやるつもりです。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
I'd rather live happily in the present than go down in history.
僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
He worked hard for the purpose of buying a foreign car.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
I think it possible for man to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
Some Japanese college students, as is often the case with them, don't study very much.
日本の学生の中には、よくあることなのだが、あまり勉強しないのがいる。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
As a result of pollution, the lake is without any form of life.
汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Genius must be born, and never can be taught.
天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。
The millionaire began life as a poor boy.
その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
The town gave birth to many men of note.
その町は多くの有名人を生んだ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.