Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Happy birthday! | 誕生日、おめでとう。 | |
| The ballboys and ballgirls all come from local schools. | ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 | |
| Our teacher told us to go out into the ground at once. | 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| He saved the boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。 | |
| They had a baby last week. | 彼らに先週子供が生まれた。 | |
| Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. | グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 | |
| The teacher's words were still borne in her mind. | 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 | |
| My birthday falls on Sunday. | 私の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. | 1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。 | |
| Don't quarrel with your bread and butter. | 生業の苦情を言うな。 | |
| The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. | 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 | |
| He had various experiences in his life. | 彼は生涯にさまざまな経験をした。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. | 夫婦は生涯助け合うべきです。 | |
| "Who teaches you English?" "Miss Yamada does." | 「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」 | |
| He enjoyed a life of leisure. | 彼はのんきな生活を送った。 | |
| The teacher assigned us ten problems for homework. | 先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。 | |
| We are not born for ourselves. | われわれは自分だけのために生まれたのではない。 | |
| Your birthday is coming soon. | 君の誕生日が近づいているね。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| I asked the student what image he had of black people. | 学生に黒人に対するイメージを聞いた。 | |
| He lay at full length on the grass. | 彼はその芝生に大の字になって寝そべった。 | |
| With this module you can make the Enter key generate an event. | このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。 | |
| Try to live within your income. | 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 | |
| They are teachers. | 彼女たちは先生です。 | |
| The students discussed the plan for many hours. | 学生たちは何時間もその計画について話し合った。 | |
| I don't want to lead a dog's life any more. | もうこれ以上みじめな生活をしたくない。 | |
| We made a check of the student' records. | 私たちは学生の成績の照合をした。 | |
| The students are very busy in preparation for the school festival. | 生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。 | |
| Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. | 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 | |
| I'm instinctively bad with children and infants. | 子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| Mr. Smith is liked by all his students. | スミス先生はどの生徒からも好かれている。 | |
| Tom worked hard only to fail the exam. | トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| He brings home the bread and butter. | 彼が生活費を稼いでいる。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| I'll never see him again as long as I live. | 私は生きている間は決して再び彼とは会わない。 | |
| Life is sweet. | 人生は楽しい。 | |
| He was endowed with great talents. | 彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| Production of rice has decreased. | 米の生産高は減ってきた。 | |
| Prof. Smith is famous for his eccentric life style. | スミス教授はその一風変わった生活ぶりが有名だ。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| You shall have a new watch for your birthday. | 誕生日には、新しい時計をプレゼントしよう。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| My uncle lived to be ninety. | 私のおじさんは90歳まで生きた。 | |
| But for my family, I would not work so hard. | もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| She's not from here. She was born in another country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| Although teachers give a lot of advice, students don't always take it. | 教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。 | |
| He tried hard in vain. | 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 | |
| But for exams, our school life would be more fun. | 試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。 | |
| This is a historical examination of the birth of his unique architectural style. | 彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。 | |
| The students never really get with it till just before the exam. | 生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。 | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| When did the world come into being? | この世界は何時生じたのか。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| He's leading a dog's life. | 彼は生活がみじめなんですよ。 | |
| The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. | その少女は両親に東京での大学生活について話した。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| I'm an eighth grader. | 私は中学二年生です。 | |
| Ms. Swan is our English teacher. | スワン先生は私たちの英語の先生だ。 | |
| More than 40 percent of the students go to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
| Can you eat raw oysters? | 君は生のカキは食べれますか。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| She was born in a small village. | 彼女は小さな村で生まれました。 | |
| Soon after the accident they found a live animal there. | その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| I am not a teacher. | 私は先生ではありません。 | |
| The youngest teacher at our school is not so young. | 私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| He was born into a noble family. | 彼は名門の生まれなのだ。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| He stuck out his tongue at his teacher. | 彼は先生にあっかんべーをした。 | |
| He studied hard so that he might enter the university. | 彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| I bet Tom would be a good teacher. | トムはきっといい先生になると思うよ。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| My life seems unreal. | 私の人生は嘘のようにおもえる。 | |
| The birth rate has been decreasing recently. | 最近、出生率は低下し続けている。 | |
| Almost all of the pupils were in the classroom. | ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。 | |
| She's our teacher. | あの方は私たちの先生です。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| Students bustled about all through the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| You have cream on the top of your nose. | 鼻の頭に生クリームがついているよ。 | |
| It's your birthday, isn't it, Yuri? | 今日は由利さんの誕生日でしょう? | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |