Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The student body is opposed to the new rules. | 全校生徒が新しい規則に反対している。 | |
| His life is free from care. | 彼の生活はのんきだ。 | |
| Let's ask the teacher. | 先生に頼もう。 | |
| Tom decided to give up city life and live in the country. | トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。 | |
| I wish she were alive now. | 彼女が今生きていればなあ。 | |
| More students are interested in finance than in industry. | 工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。 | |
| Life is full of ups and downs. | 人生には浮き沈みがつきものだ。 | |
| Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. | 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| The students bothered the teacher with silly questions. | 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 | |
| Only 3 out of the 98 passengers survived. | 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 | |
| He remained a bachelor all his life. | 彼は生涯独身のままだった。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| Jane saw the students acting well on the stage. | ジェーンはステージで生徒が上手に劇をしているのを見ました。 | |
| The old man has lived here all his life. | その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。 | |
| The teacher encouraged the students with praise. | 先生は学生をほめて元気づけた。 | |
| It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. | エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 | |
| People used to associate demonstrations with students. | 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 | |
| He might be our new teacher. | あの人は私たちの新しい先生ではないだろうか。 | |
| We lead a very ordinary life. | 私達はごくありふれた生活を送っている。 | |
| All the students clapped their hands. | 生徒たちが皆拍手しました。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| When life gives you lemons, make lemonade. | 人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| Our teacher is well spoken of. | 私たちの先生の評判がよい。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| He gave his life for his country. | 彼は国のために一生を捧げた。 | |
| To serve people is his sole object in life. | 人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| Teachers should never make fun of students who make mistakes. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| We compare life to a journey. | 我々は人生を旅にたとえる。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| Life without love is meaningless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| What did you give Mike on his birthday? | マイクの誕生日に、あなたは何をあげましたか。 | |
| He decided not to use much energy in his daily life. | 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 | |
| Strange to say, the teacher didn't scold me. | 不思議な話だが、先生は叱らなかった。 | |
| Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. | 夫婦は生涯助け合うべきです。 | |
| When I was in college, I always studied most of the night just before a test. | 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 | |
| Effectively dealing with competition is an important part of life. | 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 | |
| To all appearance, they don't study hard. | どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。 | |
| My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals. | 授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。 | |
| He studied the harder because he was praised by his teacher. | 彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。 | |
| He is working hard so that he may pass the examination. | 彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。 | |
| The teacher said to me, "Get out!" | 先生は私に「出て行け」といった。 | |
| Many students bought the book. | 多くの生徒がその本を買った。 | |
| "Who teaches you English?" "Miss Yamada does." | 「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| The hairstyle has caught on with the girl students. | その髪型は女子生徒たちの間で流行した。 | |
| Live and learn. | 長生きして学べ。 | |
| It seems that the teacher mistook me for my older brother. | 先生は私と兄を間違えたらしい。 | |
| His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. | 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 | |
| Were you scolded by your teacher? | あなたは先生にしかられましたか。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| "Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student. | 「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。 | |
| May they live long! | あの人たちが長生きされますように。 | |
| I have to tighten my belt. | 生活をきりつめなくちゃと思っているのです。 | |
| Many accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| The teacher looked around the classroom and started to talk. | 先生は教室を見回して話し始めた。 | |
| Our teacher demonstrated the experiment in chemistry. | 私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| The man walking over there is our teacher. | 向こうを歩いている男の人は私達の先生です。 | |
| I have never drawn anything in my life. | 私は生まれてから何も描いたことがありません。 | |
| Her father devoted his life to science. | 彼女の父は科学に一生を捧げた。 | |
| The man I was talking to is my English teacher. | 私が話していた人は私の英語の先生です。 | |
| How many pupils are there in your school? | 君の学校には何人の生徒がいますか。 | |
| He was brought up against the realities of life. | 彼は人生の現実に直面した。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| This is the place where my father was born. | ここが父が生まれた場所です。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| You should have Mr Green correct your English pronunciation. | あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| I'll turn over a new leaf and study English very hard. | 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| She gave birth to twin girls. | 彼女は双子の女の子を生んだ。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| Mr Hirose teaches the students English grammar. | 広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。 | |
| I had rather never have been born than have seen this day of shame. | こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。 | |
| His was a remarkable life. | 彼の生涯はすばらしいものだった。 | |
| On the whole, the pomato plants are growing well this year. | 今年のポマトの生育はおしなべて良好です。 | |
| She took to her new teacher. | 彼女は新しい先生が好きになった。 | |
| The teacher told us to stop chattering. | 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。 | |
| Has our teacher been to Germany? | 先生はドイツに行ったことがありますか。 | |
| Our class reunion brought back my dear old school days. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Did you read this morning's paper? There was something written about students from this school. | ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| He is Scottish by origin. | 彼は生まれはスコットランドです。 | |
| He is a diligent student. He studies three hours every day. | 彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。 | |
| If I were you, I'd study harder. | 私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。 | |
| Luck is a part of life. | 運も人生のうち | |
| I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. | 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 | |
| Not only does she do house work, she is a teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| He studied hard and passed the test. | 彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。 | |
| What is your date of birth? | 生年月日はいつ? | |
| Men are children their whole life. | 男は一生、子供である。 | |
| He worked as hard as any man in the village. | 彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。 | |