He found it hard to put his ideas across to his students.
彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
You don't have to work so hard if you're tired.
疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
We gathered around the teacher.
私達は先生の前に集まった。
I made friends with a student from abroad.
私はある外国学生と親しくなった。
The student insulted the teacher.
その学生は教師を侮辱した。
I gave up smoking and I feel like a new man.
喫煙を止めて私は生き返った。
He is said to have been born in Africa.
彼はアフリカで生まれたと言われている。
Although he was born in England, he speaks English very badly.
彼はイギリスで生まれたが、英語がとてもへたくそだ。
I was born and raised in Tokyo.
私は東京生まれの東京育ちです。
He enjoyed a life of leisure.
彼はのんきな生活を送った。
Tom fooled around with one of his high school students and got her pregnant.
トムは教え子の女子高生に手を出して妊娠させた。
Half of my class like dogs.
私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。
I owe it to you that I am still alive.
今、私が生きているのは、あなたのおかげだ。
I have little knowledge of biochemistry.
わたしは生化学についてほとんど知らない。
Mr Umemura teaches us English.
梅村先生が英語を教えてくださる。
Study harder from now on.
今後はもっと一生懸命勉強しなさい。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He worked hard in order to succeed.
彼は成功するために一生懸命に働いた。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
He is still alive.
彼はまだ生きている。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
She was buried in her hometown.
彼女は生まれ故郷に埋葬された。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
My father died before I was born.
父は私が生まれる前に死にました。
This is the house in which he was born.
これがかれの生家だ。
The teacher exhorted his pupils to do well.
教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
We eat fish raw.
我々は魚を生で食べる。
The student missed class three times in a row.
その生徒は三回続けて授業に出なかった。
There were quite a few students absent from class today.
今日の授業を欠席した学生は多かった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
This new plan may bring a lasting peace.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
Betty is a dancing teacher.
ベティはダンスの先生である。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は果実や穀類を食べて生きている。
You make your own life.
自分の人生は自分で決める。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.
先生主人のことですが良く眠れないんです。
Perhaps she doesn't remember my birthday.
たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
How does he gain his living?
どうやって生計を立てているのですか。
Success in life calls for constant efforts.
人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Food is essential to life.
食物は生きるうえでなくてはならない。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
I will give you a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
Our teacher looks young for her age.
私たちの先生は年の割には若く見える。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.