Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you have a question, ask the teacher. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'. | 英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。 | |
| Jim was born in the same year as he. | ジムは彼と同じ年に生まれた。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| This is a historical examination of the birth of his unique architectural style. | 彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| Not less than 40 percent of students go on to university. | 少なくとも40%の高校生が大学に進学する。 | |
| The number of students in this class is limited to 15. | このクラスの生徒は15人に限定されている。 | |
| The grass looks nice. | 芝生が素敵にみえる。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| Trade friction might arise between the nations at any moment. | 両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。 | |
| This young teacher is loved by all of the students. | その若い先生は生徒全員に愛されています。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| If it were not for the sun, we could not live. | もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。 | |
| Leadership by coercion would not produce the results we see. | 脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| My goal in life is to be a novelist. | 私の人生の目標は小説家になることです。 | |
| It seems that the teacher mistook me for my older brother. | 先生は私と兄を間違えたらしい。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| Life passed him by. | 彼は人生の楽しみを知らなかった。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I'm old enough to live by myself. | 私は1人で生活できる年頃です。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| May he live long! | 彼が長生きしますように。 | |
| How many students are there in your class? | あなたのクラスには何人の生徒がいますか。 | |
| Many students were present at the lecture. | 多くの学生が講義に出席した。 | |
| My period hasn't come. | 生理が来てません。 | |
| Jane ran after the deer as fast as possible. | ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life. | 人生においてお金を重視する人もいる。 | |
| Jane had hardly entered the room when the students gathered around her. | ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。 | |
| The baby arrived near dawn. | 赤ん坊は明け方近くに生まれた。 | |
| We cut our living costs. | 生活費を切りつめた。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Mr Grey did not enjoy his job. | グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生き物は生存することができない。 | |
| Mr Smith is in charge of the class. | スミス先生はそのクラスの担任だ。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| The teacher was disappointed at my answer. | 先生は私の答えを聞いてがっかりした。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| Tennis is very popular among students. | テニスは学生の間で大変人気がある。 | |
| He is by far the best student. | 彼はとてもできる生徒だ。 | |
| He is a student to whom I'm teaching English this year. | 彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。 | |
| When I think about it now, our family lived a very miserable life. | 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 | |
| The automobile has changed our life. | 自動車は私たちの生活を変えた。 | |
| Now I'm alive and I'm walking to the town again. | 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 | |
| I strongly believe in respawn after death. | 私は死後の生まれ変わりを強く信じています。 | |
| This book tells that life is hopeful. | この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| However hard you may study, you can't master English in a year or so. | たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。 | |
| The teacher pointed out the pupil's mistakes. | 先生はその生徒の間違いを指摘した。 | |
| He sees all life in terms of money. | 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 | |
| The tax increases affected our lives greatly. | 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 | |
| All of the dogs were alive. | すべての犬が生きています。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| He was born at seven on the morning of June 5 in 1970. | 彼は1970年6月5日の朝7時に生まれた。 | |
| The teachers debated the problem with the parents. | 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 | |
| A lot of students look up to Mr Brown. | たくさんの生徒がブラウン先生を尊敬している。 | |
| Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences. | 迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。 | |
| I ascertained that he was still alive. | 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 | |
| They had a baby last week. | 彼らに先週子供が生まれた。 | |
| She was buried in her hometown. | 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 | |
| Man is a social animal by nature. | 人間は生まれつき社会的な動物だ。 | |
| I am afraid of what the teacher will say. | 僕は先生が何と言うか恐い。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Mr Umemura teaches us English. | 梅村先生が英語を教えてくださる。 | |
| Have a birthday drink! It's on the house. | 誕生祝いに1杯どうぞ!店のおごりですよ。 | |
| You can't live without water. | 水なしでは、生きて行けない。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。 | |
| Born in better times, he would have become a great scholar. | もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。 | |
| This school has many students. | この学校はたくさんの生徒がいます。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| I speak Berber to my teacher. | 先生にはベルベル語で話しかけます。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| They are the only students who study Chinese. | 中国語を勉強している学生は彼らだけです。 | |
| If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. | もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| It's no use playing tough. | 肩肘張って生きることはないよ。 | |
| David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. | ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 | |
| There were no students who went to the party. | そのパーティーに行った生徒はいない。 | |
| Every pupil in the class is present. | クラスの中のどの生徒もみな出席している。 | |
| "Are you a teacher?" "So I am." | 「あなたは先生ですか」「その通りです」 | |
| He said that their principal would go there the next day. | 彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。 | |
| She earns her living by teaching. | 彼女は教えることで生計を立てている。 | |
| It is the role of a student to study. | 勉強するのが学生の本分だ。 | |
| Born in a rich family, he would have studied in England. | もし彼が金持ちの生まれであったなら、イギリスに留学したことであろう。 | |
| I have become disgusted of living. | 生きてるのが嫌になってきた。 | |
| He adapted himself to his new life. | 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 | |
| I spoke to the principal himself. | 私は校長先生に直接話をしました。 | |
| He has a knowledge of biology. | 彼には生物学の知識が多少ある。 | |
| The teacher showed us how to use a computer. | 先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。 | |
| My doctor has an excellent bedside manner. | 私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| I see life differently now. | 今では人生に対する考え方が変わった。 | |
| The number of students is decreasing year by year. | 学生の数は年々減少している。 | |
| I really like city life. | 私は都会の生活が本当に好きだ。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |