Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mother tells me not to study so hard. 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 Those impossible suggestions just annoy me. こういう実行不可能な提案には往生する。 He is a Londoner by birth. 彼は生まれはロンドンです。 No one can live to be two hundred years old. 誰でも200歳まで生きられるものではない。 At last, the students resorted to violence. ついに学生たちは暴力に訴えた。 He is leading a fast life. 彼はだらしない生活をしている。 What is the total number of students? 生徒の人数は何人ですか。 He is lying on the grass. 彼は芝生の上に寝転がっている。 Mold grew on the boots. 長靴にかびが生えた。 He was born in England, but was educated in America. 彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。 His life was a long series of failures. 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. 先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。 Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. 今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。 Our principal wanted to admit Bob to our school. 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 He has led a loose life. 彼はだらしない生活をしてきた。 At first, I thought he was a teacher, but he wasn't. 最初私は彼を先生だと思っていたが、そうではなかった。 Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday. その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。 My aunt sent me a birthday present. 叔母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。 Not everybody succeeds in life. だれでもみな人生で成功するわけではない。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 The teacher compared my poem with one of his. 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 It is impudent of you to jest at him. 彼をからかうなんて生意気だ。 She is a student from Canada, staying with my uncle. 彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。 I can't live any longer without him. もう、彼がいないと生きていけない! Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 Ms. White ordered that Tom should stay after school. ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。 This picture reminds me of when I was a student. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 We cannot hope for success in life unless we are in good health. 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 Our country produces a lot of sugar. 私達の国はたくさんの砂糖を生産している。 He praised the pupil for his honesty. 彼はその生徒の正直さを誉めた。 Make your students read books that make them think more. 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 I will give you a new bicycle for your birthday. 誕生日には新しい自転車をあげよう。 Proficient in English, he is looked on as a good teacher. 彼は英語に堪能なので、いい先生だと見なされている。 He is trying to study as hard as he can. 彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。 She implored for mercy. 後生だから助けてくれと泣きついた。 Some students were sitting on the bench and having lunch. 数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。 I will never forget your kindness as long as I live. 私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。 She studied English as hard as she could. 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait. 今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。 I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 I stayed up much later when I was a student. 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 The factory had to cut back its production. 工場は生産を縮小せざるをえなかった。 May I speak to the professor? 先生と話してもいいですか。 There are many more students in the classroom today than yesterday. 今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。 He said under oath that his birthplace is Italy. 彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it? 谷口先生はお遅れになったでしょうね。 If it were not for sports, how dull school life would be! もしスポーツがなければ学校生活はなんとつまらないものだろう。 This book will give you a clear idea of the American way of life. この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。 Ms. Swan is our English teacher. スワン先生は私たちの英語の先生だ。 They rented the upstairs room to a student. 二階の部屋を学生に貸した。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 There are forty students in our class. このクラスには生徒が40にんいる。 He is by far the best student. 彼は誰よりも良く出きる生徒だ。 Do you remember the town in which he was born? 彼の生まれた町を覚えてますか? I intend to hammer this idea into the student's heads. この考えを学生達に叩き込もうと思う。 Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 Does Mr. Ito teach history? 伊藤先生は、歴史を教えていますか。 A birthday cake with twelve candles on top. ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。 The teacher ordered the classroom to be cleaned. 先生は教室を掃除するように命じた。 I don't want to lead a dog's life any more. もうこれ以上みじめな生活をしたくない。 Sometimes I feel like living a more peaceful life. もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。 That is because you always study hard. それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。 I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth." 「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。 All you have to do is study harder. あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 Urbanization is encroaching on rural life. 都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 The students were not respectful towards their teacher. 生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。 Taro is taller than any other boy in his class. 太郎はクラスの他のどの生徒よりも背が高い。 That is the house where I was born. あれは私が生まれた家だ。 I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose. バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。 However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion. しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。 It's hard to live with the knowledge that you are a failure. 自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。 Half the class say that they drink coffee. クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 The automobile is of great use in our life. 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 On what day of the week does your birthday fall this year? 今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。 "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 Students should develop their reading skills. 学生は読書の技能を磨くべきだ。 I'll never forget your kindness as long as I live. 親切は生きている限り決して忘れません。 This has been the most awful day in my eleven-year-old life. 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive. トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。 You have only to try hard. 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 I'm old enough to live by myself. 私は1人で生活できる年頃です。 Some students find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 This factory's productive capacity is 250 cars a week. この工場は週に250台の車の生産能力がある。 All life is a series of activities. 人生は全て活動の連続である。 The best day in one's life. 人生最良の日。 He is Swiss born. 彼はスイス生まれだ。 I live my life for the sake of myself. 私は自分自身のために生きている。 Germany produced many scientists. ドイツは多くの科学者を生んだ。 Steel output set a record for two consecutive years. 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 Most students are tired of having to take examinations all the time. 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。