UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
He lost his all.彼は全財産を失った。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License