The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.