UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License