UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License