The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.