The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.