The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.