UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License