The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.