The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.