The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.