UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License