The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.