The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
The property is mine.
その財産は私のものだ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
He is bankrupt.
彼は破産している。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.