The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.