The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.