The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.