UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License