The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
He is bankrupt.
彼は破産している。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.