The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.