The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.