UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had an easy delivery.彼女は安産だった。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
He is bankrupt.彼は破産している。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License