The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.