UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He lost his all.彼は全財産を失った。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License