Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.