The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.