The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.