The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.