UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
This is a little gift for you.これはお土産です。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License