The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.