The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.