Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandmother left us a great fortune. 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 The company he used to work for went into bankruptcy last month. 彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。 He has a wealthy supporter behind him. 彼の背後には資産家が控えている。 That chicken hasn't laid any eggs lately. その鶏は最近卵を産んでいない。 Edward inherited his uncle's property. エドワードが叔父の財産を継いだ。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 He accumulated his fortune by hard work. 彼は苦労して働いて財産をためた。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 Our country produces a lot of sugar. 私達の国はたくさんの砂糖を生産している。 Global agricultural output was expanding. 世界的な農業生産高は伸びていた。 We must all take care to preserve our national heritage. 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 His wife gave birth to twin boys. 彼の妻は双子の男の子を産んだ。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 She has a claim on her deceased husband's estate. 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 The president instructed the employees to improve their productivity. 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 She had only a small fortune. 彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 The hen has laid an egg. そのめん鳥は卵を産んだ。 My uncle possesses great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 It came out in yesterday's Sankei. それは昨日の産経新聞に掲載された。 All the industries in the city are booming. 市の産業はみんな好景気に沸いている。 Access to worldwide communication industry resources. 世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。 What is the main industry in this town? この町の主な産業は何ですか。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen. あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。 This is a little gift for you. これはお土産です。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 A child was born to them. 彼らに子供が産まれた。 After her maternity leave, she resumed her old job. 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 He brought back several souvenirs. 彼はお土産をもって帰った。 He is burning to make a fortune. 彼はしきりと一財産作りたがっている。 The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today. 新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。 The earth hath yielded her increase. 地は産物を出せり。 There are many jobs available in the computer industry. コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 Thousands of small businesses went under during the recession. 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 Steel production reached an estimated 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。 My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 Recently communism has extended its power. 最近共産主義は拡大した。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 I willingly join the Chinese Communist Party. 喜んで中国共産党に入ります。 Japan has produced more cars than ever this year. 日本は今年、かつてないほどの車を生産した。 He never visits us without bringing some presents for my children. 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 Kei's very lucky! He has been since his birth. ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。 The factory is keyed to produce men's wear. 工場は紳士服をもっぱら生産している。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 The king left a large fortune behind. 王様が大きな財産を残した。 What's the productivity per person? 一人当たりの生産性はどれくらいですか? Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 This hen does not lay eggs at all these days. この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。 Communists took power in China in 1949. 中国では1949年に共産党が政権を取った。 He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir. 彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 He is said to have lost all his money. 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 He succeeded to his uncle's fortune. 彼はおじの財産を継いだ。 He has designs on your property. 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 I was given a minor share of my father's wealth. 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 The country's main products are cocoa and gold. その国の主な産物はココアと金である。 Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding. 出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 The gross national product of our country is the second largest. わが国の国民総生産は第2位である。 The overall output was tons. 全生産高はXトンであった。 The new business was eating away his fortune. 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 Japan is the leader of the world's high-tech industry. 日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。 That chicken hasn't laid any eggs recently. その鶏は最近卵を産んでいない。 A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 He is a man of wealth. 彼は資産家だ。 How many eggs does this hen lay each week? この鶏は週に何個卵を産みますか。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 No one knows how he has amassed his enormous fortune. 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 Japanese industries export various products to America. 日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。 Tom left a large fortune to his son. トムは息子に莫大な財産を残した。 Man is a product of his environment. 人は環境の産物である。 His wife bore him two daughters and a son. 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 She loves him for what he is, not for what he has. 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 My uncle is possessed of great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 She is an estate agent. 彼女は不動産業者です。 Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 The town is an industrial community. その町は産業共同体である。 Whenever she comes, she brings us presents. 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 The real estate man told lies to the couple. その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14. 9月30日から10月14日まで産休を取ります。