The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.