The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.