UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
This is a little gift for you.これはお土産です。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License