UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License