The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
Edward inherited his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.