The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.