UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
This is a little gift for you.これはお土産です。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
He is bankrupt.彼は破産している。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License