UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License