The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.