It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.