UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
This is a little gift for you.これはお土産です。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
The property is mine.その財産は私のものだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License