With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.