UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
He lost his all.彼は全財産を失った。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License