The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.