UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License