UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License