The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.