The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.