The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.