Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.