UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License