UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License