UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
This is a little gift for you.これはお土産です。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License