UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He lost his all.彼は全財産を失った。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License