The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.