The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
He is bankrupt.
彼は破産している。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.