UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
He lost his all.彼は全財産を失った。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License