The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
Edward inherited his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
He is bankrupt.
彼は破産している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.