UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The property is mine.その財産は私のものだ。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
He is bankrupt.彼は破産している。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
This is a little gift for you.これはお土産です。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License