The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.