Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.