He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.