UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License