UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
He lost his all.彼は全財産を失った。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License