The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En