UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
He is bankrupt.彼は破産している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License