The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.