The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.