UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License