The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.