The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He is bankrupt.
彼は破産している。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.