UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License