Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They want to increase food production by growing new kinds of rice. 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 I had a difficult delivery last time. 先回は難産でした。 She claims the inheritance. 彼女はその遺産を要求している。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 He is a man of wealth. 彼は資産家だ。 The new industry brought about changes in our life. 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 The town is an industrial community. その町は産業共同体である。 Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 He will come here soon to inspect the industry of this town. 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 She gave birth to a pretty baby girl last week. 彼女は先週かわいい女の子を産んだ。 She was none the happier for her great wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 I wish you'd never been born. お前なんか産むんじゃなかった。 He has a fairly large fortune. 彼は相当な財産を持っている。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 This factory produces 500 automobiles a day. この工場は一日に500台の自動車を生産する。 Our country abounds in products. わが国は生産物に富んでいる。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 Barley is our main product. 大麦は我国の主産物である。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 My cousin is having a baby next month. いとこは来月出産の予定です。 This is a fortune for us. このことはわれわれの財産となるだろう。 He accumulated a large fortune. 彼は莫大な財産を築いた。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 Birds lay eggs. 鳥は卵を産む。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 We must all take care to preserve our national heritage. 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 Steel production reached an estimated 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。 He is none the happier for his wealth. 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 This is a souvenir from Hokkaido. これは北海道からのお土産です。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry. いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 His wealth has not made him happy. 彼は財産があっても幸福ではない。 Kyoto depends on the tourist industry. 京都は観光産業に依存している。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 Catholics are against birth control. カトリック教徒は産児制限に反対している。 Those hens lay eggs almost every day. そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。 Her cat had another four kittens. 彼女の猫、また四匹も産んだんだ。 It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 This hen does not lay eggs at all these days. この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。 Americans spend most of their lives working, being productive. アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 We'll employ a new tool to increase productivity. 生産性をあげるため新たなツールを探してます。 She gave birth on Monday to her first child. 彼女は月曜日に第一子を産んだ。 This factory can turn out 200 cars a day. この工場は一日に200台の車を生産できる。 This hen does not lay eggs at all these days. このめんどりはこの頃全然卵を産まない。 No one knows how he has amassed his enormous fortune. 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 Man is a product of his environment. 人は環境の産物である。 The output is way below last year's level. 生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 She has large interests in the car industry. 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 My mistake cost me my fortune. ミスで財産を失った。 Recently communism has extended its power. 最近共産主義は拡大した。 A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 He has disposed of what was left of his estate. 彼は財産の残りを処分した。 The real estate man told lies to the couple. その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 I had a stillborn baby three years ago. 3年前死産しました。 The gross national product of our country is the second largest. わが国の国民総生産は第2位である。 He acquired a vast amount of wealth in these few years. 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 The 19th century saw the Industrial Revolution. 19世紀には産業革命が起こった。 That company is, in effect, bankrupt. その会社は事実上は倒産だ。 Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 True wealth does not consist of what we have, but in what we are. 真の富は財産ではなくて、人柄である。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 I had an easy delivery last time. 先回は安産でした。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 The division of the property was a bone of contention between the brothers. 財産分与が争いの種だった。 He's a wealthy man. 彼は資産家だ。 The chicken hasn't laid eggs lately. その鶏は最近卵を産んでいない。 Industrial production in July rose sharply. 7月の工業生産は急増した。 He bequeathed a considerable fortune to his son. 彼は息子に相当の財産を残した。 His wife gave birth to twin boys. 彼の妻は双子の男の子を産んだ。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 My uncle is possessed of great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 He accumulated a large fortune. 彼はばく大な財産をためた。 I delivered my first child last year. 去年第一子を出産しました。 Our country is rich in marine products. わが国は海産物に恵まれている。