Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.