The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.