UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
This is a little gift for you.これはお土産です。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License