The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.