The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En