UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
He lost his all.彼は全財産を失った。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License