UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The property is mine.その財産は私のものだ。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License