The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.