UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He is bankrupt.彼は破産している。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License