UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License