The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.