UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License