UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
Tom lost his credibility.トムは信用を失った。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
We must make the best we can of the few natural resources we have.われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
Be on your guard against fire.火には、用心しなさい。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
Holmes is a great pipe man as well as a great detective.ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
They took a sample of my blood at the hospital.病院で検査用の血液を採血した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
Which dictionary do you often use?どの辞書をあなたはよく利用しますか。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
You believe him completely.あなたは彼を完全に信用しています。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
"May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress."「何かご用は?」「ドレスを探しています」
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Do you recycle?再利用するの?
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
He could not make himself understood in English.彼は英語で用が足せなかった。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
May I help you?何かご用はありますか。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
The new machine will be in use.その新しい機械が用いられるようになるだろう。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License