UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
Are you ready?用意はいいかい。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
It was used only from time to time.それはときどき使用されるだけだった。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
I can't trust him.あの人は信用できない。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
Students should make use of the books in the library.学生は図書館の本を利用すべきだ。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
May I help you?ご用件は?
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
She is awkward.彼女は不器用である。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
Are you ready to go?行く用意ができているか。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
She laid the table for six.彼女は6人用のテーブルセットした。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
Would you like to become a trusted user?「信用できるユーザー」になりたいですか?
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
How much will it cost to get a dental cleaning?歯のクリーニングの費用はいくらですか。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
My plan was adopted by them.私の計画が彼らに採用された。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
I can hardly believe his story.彼の話はほとんど信用できない。
He can't be trusted.彼は信用できない。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
You should not trust him.彼を信用してはいけない。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The cost apart, the building will take a lot of time.費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.私は休暇を利用して東京を訪れた。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
Though it is expensive, we'll go by air.費用はかかるが飛行機で行く。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
I have business with him.彼に用事があるのです。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Permission to use the car was accorded her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと信用してはいけない。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He is in want of money.彼はお金が入用です。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License