The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.
私は夏休みを利用して外国を旅行する。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
She trusted me.
彼女は私を信用してくれた。
All the expenses will fall on the sponsor.
その費用はみな発起人にかかります。
At that shop they deal in kitchen utensils.
その店では、台所用品を扱っている。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
We want to put our money to good use.
私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
I was forced to sign the form.
私は、無理にその用紙に署名させられた。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
I don't want to be used.
利用されるのはごめんだ。
The expenses are ten thousand yen per head.
費用は一人頭一万円です。
Take care.
用心しなさい。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.
私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Why are you so clumsy?
なんでそんなに不器用なの?
We will take advantage of this chance.
この機会を利用しよう。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
The development of applications for Android is possible from today.
Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
It was used for raking together heaps of money.
それはお金の山をかき集めるために用いられた。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.