UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
Computer supplies are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
How much will it cost to get a dental cleaning?歯のクリーニングの費用はいくらですか。
I am training a horse for the race.私は馬をレース用に訓練している。
He lost his honor.彼は信用を失った。
I have business with him.彼に用事があるのです。
The approaches used in those two designs are exactly alike.それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。
He quoted some famous proverbs from the Bible.彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
You may have it for the asking.ご入用でしたらさしあげます。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
I tried to make the most of my chances.私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Can you quote a line of Hamlet?ハムレットから1行引用できますか。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
This carpet is designed for residential use.このカーペットは家庭用にデザインされている。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
Don't trust him no matter what he says.彼が何といおうとも、信用するな。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I discharged one of my servants.私は使用人の一人をくびにした。
I bought lace curtains for my bedroom window.寝室の窓用にレースのカーテンを買った。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
If you need an umbrella, I can lend you one.傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
We must make the best we can of the few natural resources we have.われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Make good use of your time.時間をじょうずに利用しなさい。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
You should make good use of your time.あなたは時間をうまく利用すべきです。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
Can you work out the total cost of the trip?旅行の総費用を計算してくれますか。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
You ought to have adopted his plan.君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
We have three spare rooms, none of which can be used.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
Have you been waited on?ご用をお伺いしておりますでしょうか。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
Holmes is a great pipe man as well as a great detective.ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。
This desk cost me 20,000 yen.この机は2万円の費用がかかる。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License