UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
Drivers should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
I will lend you as much money as you want.入用なだけのお金は貸してあげます。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
People who drive cars should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
I meant it to be used as a textbook.私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
He still passes as a college student now.今や彼は大学生として通用する。
Give me something to write on.メモ用紙か何か貸してくれ。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
His proposal was adopted by the committee.彼の提案は委員会で採用された。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
In fact, she's quite unreliable.彼女は実のところ全く信用できない。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
Don't count your chickens.捕らぬ狸の皮算用。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
His name is mud.彼はすっかり信用を無くした。
You may have it for the asking.ご入用でしたらさしあげます。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
Prepare five postcard sized pieces of cardboard.はがき大のボール紙を5枚用意してください。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
I asked my mother if breakfast was ready.母に朝食の用意ができているか聞いた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
They lost their trust in Tom.トムは信用を失った。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
We use a lot of water every day.私たちは毎日多くの水を使用する。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
We're one baton short for the relay.リレー用のバトンが1本足りないんです。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
This story may be adaptable for a television program.この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
Indeed he is rich, but he is not reliable.たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Acid acts on metals.酸は、金属に作用する。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Is everything OK here?ほかにご用はございませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License