UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
Take care!用心しなさい。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
She could pass for twenty.彼女は20歳といっても通用する。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
We must have a new supply of forms.用紙を補充しなければならない。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
His name is mud.彼はすっかり信用を無くした。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
Are you being waited on?ご用をお伺いしておりますか。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
On Jul 18th Mark/Space released an updated version of Missing Sync for Windows Mobile for the Mac OS X.Mark/Spaceは7月18日、Mac OS X用シンクロソフト、Missing Sync for Windows Mobileのアップデート版をリリースした。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
Let's take advantage of the long weekend.長い週末を利用しよう。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He is very careful.彼はとても用心深い。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
I'm sorry, I have another engagement.悪いけどほかに用事があるの。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
Don't trust a man whose past you know nothing about.ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
The university paid my way to Japan.日本行きの費用を大学が出してくれた。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License