UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行の費用を計算した。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Horses are useful animals.馬は有用な動物だ。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
I have a friend everybody trusts.私にはみんなに信用されている友達がいる。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
She could pass for twenty.彼女は20歳といっても通用する。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
What do you want?何のご用ですか。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
They wear very little clothing.彼らは衣服をほとんど着用しない。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
We should start getting Christmas gifts for the children.そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。
This word has gone out of use.この語は今では用いられない。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
We're one baton short for the relay.リレー用のバトンが1本足りないんです。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
The cost apart, the building will take a lot of time.費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
What has brought you here?どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Don't count your chickens before they are hatched.捕らぬ狸の皮算用をするな。
Once they were very useful.かつてそれら大変有用でした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
I will lend you as much money as you want.入用なだけのお金は貸してあげます。
You ought to have adopted his plan.君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
She beat the cream for dessert.彼女はデザート用にクリームを泡立てた。
We can hardly believe his story.私たちは彼の話はどうも信用できない。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
He can't be trusted.彼は信用できない。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
She trusted me.彼女は私を信用してくれた。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Do watch your step.足元に御用心願います。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
I don't want to be used.利用されるのはごめんだ。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License