Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Employment continued to lag. | 雇用が停滞し続けた。 | |
| For the time being, I must share this room with my friend. | 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| Not a day passes but we use electricity in our daily life. | われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 | |
| Can we trust her? | 彼女は信用が置けるだろうか? | |
| I think we should adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| She applied what she had learned in class to the experiment. | 彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| When it comes to sewing, she is all thumbs. | 縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. | 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| The dictator abused his privileges to his heart's content. | その独裁者は思う存分特権を乱用した。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| You must take advantage of the opportunity. | 機会は利用すべきだ。 | |
| If we decide to hire you, you will hear from us. | 採用と決定したらご通知いたします。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| Where is the ladies' room? I want to wash my hands. | 女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。 | |
| I have things to do tomorrow. | 明日は用事があります。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| We prepared ourselves for the crash. | 墜落に向けて用意は整えられた。 | |
| He applied for the job and got it. | 彼はその仕事に応募し、採用された。 | |
| This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather. | 汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 | |
| They make good use of their rooms. | 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 | |
| This plan will be very expensive to carry out. | この計画は実行するのに多額の費用がかかる。 | |
| She fixed us a snack. | 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 | |
| She's setting the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| External application only. | 外用のみ。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| She is willing to do odd jobs. | 彼女は雑用をするのをいとわない。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| I can't play the piano at all. I'm all thumbs. | 私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。 | |
| The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. | 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. | エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| No one will trust his story. | 誰も彼の話を信用しないだろう。 | |
| I got an ink blot on this form. | 私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。 | |
| He often quotes Milton. | 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| She gave me some practical advice. | 彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。 | |
| I had the article accepted by a travel magazine. | 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。 | |
| Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force. | ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| He can't be trusted. | 彼は信用できない。 | |
| We have a parking lot for the customers. | お客様用の駐車場があります。 | |
| Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present. | 不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。 | |
| Tom doesn't trust anyone. | トムは誰も信用していない。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people. | 近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。 | |
| Students have access to these computers. | 学生はこのコンピューターを利用できる。 | |
| Let's take advantage of the vacation to mow the lawn. | 休暇を利用して芝刈りをしよう。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| One thousand dollars will cover all the expenses for the party. | 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| They lost their trust in Tom. | トムは信用を失った。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| He still passes as a college student now. | 今や彼は大学生として通用する。 | |
| Hay is for horses. | 干し草は馬用です。 | |
| We can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| Urgent business discouraged him from going on a picnic. | 彼は急用でピクニックに行かれなかった。 | |
| He often uses a subway. | 彼はよく地下鉄を利用する。 | |
| He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. | 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 | |
| Do you have a children's department? | 子供用品売り場はどこですか。 | |
| The new machine will be in use. | その新しい機械が用いられるようになるだろう。 | |
| He took a line from Shakespeare. | 彼はシェークスピアから一行引用した。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| This opportunity should be taken advantage of. | この機会は利用すべきだ。 | |
| The lunch is on the table. | 昼食の用意ができている。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| In getting her present job, she made capital of her father's connections. | 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 | |
| These are all quotations from the Bible. | これらはすべて聖書からの引用である。 | |
| He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. | 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 | |
| Don't put much confidence in him. | あまり彼を信用してはいけない。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言っても信用するな。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 費用を受け持つ者に決定権がある。 | |
| "Past tense" is used in connection with actions in the past. | 過去の動作については過去形を用います。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| This tax is applied to all private-sector enterprises. | 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 | |
| Can you make yourself understood in Japanese? | 日本語で用が足せますか。 | |
| We will take advantage of this chance. | この機会を利用しよう。 | |
| We use a lot of water every day. | 私たちは毎日多くの水を使用する。 | |
| The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. | 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 | |
| He made the most of his free time. | 彼は暇な時間を最大限に利用した。 | |
| We're developing an Android application at the moment. | 今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。 | |
| This shop carries men's clothing. | この店は紳士用品を扱っている。 | |
| The bank came through with the loan we had requested. | 銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 | |
| Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. | 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 | |
| About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | |
| Japan follows the principle of first-to-file. | 日本は先願主義を採用している。 | |