UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
I'm free on Sunday.日曜日は何も用がありません。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
The story was adapted for the movie.その物語は映画用に脚色された。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
This store carries household equipment.この店は家庭用品を備えている。
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
They did it at great expense.彼らは多額の費用をかけてそれをした。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
I have an errand to do in town.私は街に用事がある。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
This carpet is designed for residential use.このカーペットは家庭用にデザインされている。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
I can't trust people like him.私は彼のような人は信用できない。
Tom lost their trust.トムは信用を失った。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
Once they were very useful.かつてそれら大変有用でした。
Dinner is ready.ディナーの用意ができました。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
I accommodated my friend with money.私は友人に金を用立てた。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
He is very careful.彼はとても用心深い。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
His name is mud.彼はすっかり信用を無くした。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと信用してはいけない。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
I have lost faith in that doctor.私はもうあの医者を信用しない。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License