Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 Science can be dangerous when applied carelessly. 科学は不注意に応用されると危険なことがある。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 You can't trust what she says. 彼女の言うことは信用できない。 Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword. 杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。 Could I help you? 御用はございませんか。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 Are you being waited on? ご用をお伺いしておりますか。 It was not until this year that these documents were made available to the public. 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 Have you figured out the cost? 費用がいくらかかるか算出してみましたか。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 Prepare five postcard sized pieces of cardboard. はがき大のボール紙を5枚用意してください。 The woman served her purpose. あの女は用済みだ。 Where is the sanitary section? 衛生用品売り場はどこですか。 We took advantage of the good weather to play tennis. 私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。 He has a telephone to himself. 彼は自分専用の電話を持っている。 He availed himself of the offer. 彼はその申し出を利用した。 Urgent business kept me from coming soon. 急用のために私は早く来れなかった。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 Which dictionary do you often use? どの辞書をあなたはよく利用しますか。 He trusts his wife to a great extent. 彼は妻を大いに信用している。 It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 He is so honest that everybody trusts him. 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 He is a man to be trusted. 彼は信用できる人です。 Take care. 用心しなさい。 I accommodated my friend with money. 私は友人に金を用立てた。 We must work up a reputation. 私たちは信用を獲得しなければならない。 The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. 先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。 She picked out a pink shirt for me to try on. 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 They make used cooking oil into soap at that factory. あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。 What do you want? 何の用だ。 Be on your guard against pickpockets. スリに御用心。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 Please be sure to close the cap properly after use. 使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。 You must avail yourself of every opportunity. あらゆる機会を利用せよ。 We must make the best we can of the few natural resources we have. われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 This medicine, properly used, will do you a lot of good. この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。 He traveled at the expense of the company. 彼は会社の費用で旅行した。 The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. 条約は原水爆の使用を禁止している。 People have eaten with their fingers from the beginning of history. 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 Can you make yourself understood in English? 英語で用が足せますか。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 The number of students who travel abroad for vacation is increasing. 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 We should adopt his proposal. 彼の提案を採用すべきだ。 We have a holiday cottage in Denver. 私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。 On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert. 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 She's setting the table for breakfast. 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 Fifty persons can be accommodated for tea. お茶は50人分用意できます。 What you need to do next is fill out this application form. 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 Don't trust people who praise you in your presence. 面前で人を誉めるような人を信用するな。 We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology. この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。 Be sure to fill out the registration form in person. 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 I canceled my appointment because of urgent business. 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 Do not trust such men as praise you to your face. 面前で人を誉めるような人を信用するな。 Pens and pencils are examples of writing tools. ペンや鉛筆は筆記用具である。 Take the medicine three times a day. 1日に3回、この薬を服用しなさい。 He is shy of telling the truth. 彼は用心してなかなか本当のことを言わない。 All of them say so, but I believe none of them. 彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。 This car has been used for the past ten years. この車は過去10年間使用されてきた。 Do you have a children's department? 子供用品売り場はどこですか。 She lays the table for breakfast. 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 Apart from its cost, the plan was a good one. 費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。 We will adopt your method at our school. 我々の学校ではあなたの方法を採用します。 Employment continued to lag. 雇用が停滞し続けた。 Please come prepared to provide your comments. コメントを用意してきてください。 You should try to make the most of your opportunities. 出来るだけ利用する。 He adopted her idea. 彼は彼女の意見を採用した。 We got ready. 私たちは用意をした。 I made it so only root could access the administrative screen. 管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。 Urgent business kept him from going to the concert. 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 You had better take your umbrella in case. 用心に傘を持っていった方がいい。 In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。 My plan was eventually adopted. 結局は私の計画が採用された。 She takes every circumstance into account. 彼女はすべての事情を利用する。 We prepared ourselves for the crash. 墜落に向けて用意は整えられた。 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 I have absolute trust in you. 君のことは完全に信用しています。 On Jul 18th Mark/Space released an updated version of Missing Sync for Windows Mobile for the Mac OS X. Mark/Spaceは7月18日、Mac OS X用シンクロソフト、Missing Sync for Windows Mobileのアップデート版をリリースした。 Look out for pickpockets. すりに用心せよ。 Lend me a tool set please. 用具を一式貸してください。 In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 The word lends itself to misuse by beginners. その語は誤用されやすい。 Would you like to become a trusted user? 「信用できるユーザー」になりたいですか? If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 Please wrap it like a Christmas present. クリスマスプレゼント用に包装してください。 Do you have a room of your own? 君は自分用の部屋を持っていますか。 He was glad to avail himself of any means to succeed in life. 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 Drivers should wear seat belts. 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 I got an ink blot on this form. 私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。