Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are some cases where this rule does not apply. | このルールは適用されない場合がある。 | |
| Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. | 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 | |
| We prepared ourselves for the crash. | 墜落に向けて用意は整えられた。 | |
| To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. | アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 | |
| I have an errand to do in town. | 私は街に用事がある。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| I must be away on urgent business. | 私は急用で外出しなければならない。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| Each of the students has his own locker. | 学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。 | |
| Above all, beware of pickpockets. | とりわけスリに御用心。 | |
| This rule is applied to foreigners only. | この規則は外国人にのみ適用されます。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに用心してください。 | |
| I would rather be poor than be rich by taking advantage of others. | 他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| This rule can be applied to any case. | この規則はどのような場合にも適用できる。 | |
| For years the picture passed as a genuine Rembrandt. | 何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。 | |
| Beware of one who praises you to your face. | 面と向かって誉める人は用心しなさい。 | |
| The novel was adapted for a film. | この小説は映画用に脚色された。 | |
| There was no one in the shop to wait on me. | その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。 | |
| The man, in short, is not to be trusted. | 要するに、その男は信用できない。 | |
| They lost their trust in Tom. | トムは信用を失った。 | |
| He used every chance to practice English. | 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| We wish to quote a part of your paper in our new catalogue. | 私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。 | |
| I got a rash on my hands from dishwasher detergent. | 食器用洗剤で手がかぶれました。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| All you have to do is take advantage of this rare opportunity. | めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりもむしろ時間だ。 | |
| These technical terms derive from Greek. | これらの専門用語はギリシャ語に由来している。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| It cost me a lot of money to build a new house. | 私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。 | |
| I have absolute trust in you. | 君のことは完全に信用しています。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| I think we should adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? | むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 | |
| Please be sure to close the cap properly after use. | 使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。 | |
| Let's take advantage of the long weekend. | 長い週末を利用しよう。 | |
| Don't trust a man whose past you know nothing about. | 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| It is not the car but the users that I am concerned about. | 私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。 | |
| Smith argues that no international laws can be applied to this case. | スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 | |
| Have you been waited on? | ご用をお伺いしておりますでしょうか。 | |
| Their estimate of the cost was wide of the mark. | 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 | |
| We're developing an Android application at the moment. | 今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。 | |
| The questionnaire form was distributed properly. | アンケート用紙が適当に配られた。 | |
| Thoughtless speech may give rise to great mischief. | 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 | |
| We have a holiday cottage in Denver. | 私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。 | |
| Everything is now ready for you. | 何もかももうあなたのために用意が出来ています。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| If you need an umbrella, I can lend you one. | 傘がご入り用なら、お貸しできますよ。 | |
| First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| Employment continued to lag. | 雇用が停滞し続けた。 | |
| He was rejected because his health was poor. | 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| The gym is used for the ceremony. | 体育館は式のために使用されます。 | |
| This rule cannot be applied to that case. | この規則はその場合には適用できない。 | |
| I have urgent business with you. | あなたに急用がある。 | |
| This medicine, properly used, will do you a lot of good. | この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で用が足せますか。 | |
| We can't trust him because he often tells lies. | 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 | |
| Most public places are simply not geared to people with disabilities. | 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| Tom doesn't have an office. | トムには彼専用のオフィスがない。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Do you recycle? | 再利用するの? | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| He used all available means. | 彼はすべての利用できる手段を使った。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| This shop carries men's clothing. | この店は紳士用品を扱っている。 | |
| The stated price does not include labor charges. | 設定料金に労務費用は含みません。 | |
| She prepared a wonderful meal for us. | 彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. | 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 | |
| I could not make myself understood in English. | 私は英語で用がたせなかった。 | |
| I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. | 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 | |
| He taught his dog some clever tricks. | 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 | |
| I was forced to sign the form. | 私は、無理にその用紙に署名させられた。 | |
| Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. | 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 | |
| Some day man will reclaim the desert for agriculture. | いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。 | |
| Though it is expensive, we'll go by air. | 費用はかかるが飛行機で行く。 | |
| Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent. | サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。 | |
| Above all, scientific terms call for precise definitions. | とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 | |
| Tom doesn't trust anyone. | トムは誰も信用していない。 | |
| Jim got dismissed for his misconduct in office. | ジムは職権乱用で免職になった。 | |
| Your bath is ready. | お風呂の用意ができました。 | |
| For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. | 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 | |
| I thought you trusted me. | あなたは私のことを信用していると思っていました。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| He often quotes the Bible. | 彼はよく聖書から引用する。 | |
| It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. | 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 | |
| Allocate a room for research purposes. | 研究用として一部屋取っておいて。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |