The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
I don't believe anything Tom says.
トムの言うことはどれも信用しない。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Tom is obviously very good with his hands.
トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
We can hardly believe his story.
私たちは彼の話はどうも信用できない。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.
メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Apart from its cost, the plan was a good one.
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
Do you have a room of your own?
君は自分用の部屋を持っていますか。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Permission to use the car was accorded to her.
その車の使用許可が彼女に与えられた。
This word was borrowed from French.
この語はフランス語から借用したものだ。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Between you and me, he cannot be relied upon.
ここだけの話だが、彼は信用できない。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
We prepared ourselves for the crash.
墜落に向けて用意は整えられた。
Urgent business has called him away.
急用で彼は出かけています。
Are you going by bus or car?
バスで行きますか、車を利用しますか。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.
1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
Our school has adopted a new teaching method.
我が校は新しい教授法を採用した。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
I think it's better for us to adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
It's a matter of cost.
それは費用の問題だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
We prepared snacks beforehand.
私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.
彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
Ring the bell when you want me.
私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
The teacher handed out the tests.
先生はテスト用紙を配った。
He took full advantage of the wrapper.
彼は風呂敷を十分に活用した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The doctor dosed the girl with antibiotics.
医者は少女に抗生物質を服用させた。
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Try to make good use of your time.
あなたの時間をうまく利用しなさい。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
The TV telephone will come into popular use soon.
テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大に利用した。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
I made it so only root could access the administrative screen.
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
All members have access to these books.
すべての会員はこれらの本を利用できる。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
Look out for pickpockets.
スリにご用心。
She is awkward.
彼女は不器用である。
You need not prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I took a cottage for the summer.
私は夏のために別荘を用意した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.