UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
You must take advantage of the opportunity.機会は利用すべきだ。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
What has brought you here?何の用でここに来たのですか。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
The story was adapted for the movie.その物語は映画用に脚色された。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.日本女性は手が器用だということになっている。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
I don't understand electronics shoptalk.電子工学の専門用語がわからない。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
You should make the most of your ability.せいぜい自分の能力を活用しなさい。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
You believe him completely.あなたは彼を完全に信用しています。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
You can trust him.彼を信用していい。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
I'm free on Sunday.日曜日は何も用がありません。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Max is clever with his fingers.マックスは手先が器用だ。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
Formal dress must be worn.正装着用です。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
They had plenty of money for the tour.彼らは旅行用のお金はたくさんもっていた。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
She is making use of you.彼女はあなたを利用しているのです。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
The expense is 10000 yen at lowest.費用は最低一万円です。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
This adds to the expense.このために費用が増える。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License