Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll find domestic articles on the third floor. 家庭用品は三階にあります。 She picked out a pink shirt for me to try on. 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 Get ready quickly. 早く用意して。 If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone. もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。 She lays the table for breakfast. 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 We have a parking lot for the customers. お客様用の駐車場があります。 He can be trusted. 彼は信用できます。 You should avail yourself of the chance to go abroad. 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 I cannot trust a person like that. 私は彼のような人は信用できない。 He often quotes Milton. 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 Let's take advantage of the vacation to go on a hike. 休暇を利用してハイキングに行こう。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 These books are accessible to all students. ここの本は学生が誰でも利用できます。 As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 I'll send my man to you with the letter. 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 Everyone is ready. だれもみんな用意ができている。 My father used to write letters that quoted from Shakespeare. 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 Each of the students has his own shoes. 学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。 Iron is a useful metal. 鉄は有用な金属元素である。 I think we should adopt his plan. 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 The school adopted the new method of teaching English. 学校は新しい英語教授法を採用した。 The temporary workers that we managed to employ left work right away. せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 Take care! 用心しなさい。 It's really fast with a dedicated line. 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 There's no need for you to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 We will take advantage of this chance. この機会を利用しよう。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 He has a car. 彼は自家用車を持っている。 Tom lost their trust. トムは信用を失った。 External application only. 外用のみ。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 You should not trust him. 彼を信用してはいけない。 Careful preparations ensure success. 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 How much will it cost to get a dental cleaning? 歯のクリーニングの費用はいくらですか。 He is a man to be trusted. 彼は信用できる人です。 I was forced to sign the form. 私は、無理にその用紙に署名させられた。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 Men's clothing is loose fitting. 男性用の衣類はゆったりしている。 We're one baton short for the relay. リレー用のバトンが1本足りないんです。 If you need any money, I'll lend you some. もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。 I handed the examination papers in to the teacher. 私は先生に答案用紙を提出した。 As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities. 概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。 I have nothing more to do today. 私は今日はもう用がない。 Did you want anything else? 他にご用は。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 Let's get an open ticket. 期間内乗り放題チケットを利用しよう。 On your marks, get set, go! 位置について、用意、ドン。 The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow. 日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。 Urgent business kept me from coming soon. 急用のために私は早く来れなかった。 The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs. 引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。 I'll fix a sandwich or something for your lunch. 昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 Though it is expensive, we'll go by air. 費用はかかるが飛行機で行く。 These words came out of the book you have. このことばは、君の持っている本から引用したのだ。 The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 When I wash dishes, I am all thumbs. 私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。 Some hospitals hand out free samples of baby milk. 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 Students have access to the library. 学生は図書館は利用できる。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 We prepared ourselves for the crash. 墜落に向けて用意は整えられた。 Their expenses for the wedding were considerable. 彼らの結婚費用は相当なものだった。 I accommodated my friend with money. 私は友人に金を用立てた。 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 He made the most of his opportunities. 彼は自分の機会を最大限に活用した。 Don't trust a man whose past you know nothing about. 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 Take the medicine three times a day. 1日に3回、この薬を服用しなさい。 They adopted a new method of teaching English in that school. あの学校では新しい英語教授法を採用した。 The following passage was quoted from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 No admittance except on business. 無用の立ち入り禁止。 When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 If we eat garlic with caution, we will gain benefits. にんにくを用心して食べればためになる。 Tom lost his colleagues' trust. トムは信用を失った。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 We decided on a trip to Singapore for our vacation. 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 The cost apart, the building will take a lot of time. 費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。 I lent my friend some money. 私は友人に金を用立てた。 The site for the new factory has not been decided. 新工場の建設用地はまだ未定である。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 The teacher explained his theory using pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 This medicine is free from harmful effects. この薬には悪い副作用はありません。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 He took little time getting ready to go out. 彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。 He ended by quoting the Bible. 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 Fill in this form. この用紙に記入しなさい。 My father is good with tools and does almost all the repair. 父は器用で何でも修理してしまう。 I have absolute trust in you. 君のことは完全に信用しています。 If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them. 職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。 We must think about recycling energy. 私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。 I availed myself of this favorable opportunity. 私はこの好機を利用した。