The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom filled out the application form.
トムはその申込み用紙に記入した。
Please be sure to close the cap properly after use.
使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。
We make the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限利用した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.
いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
I think I'll give Tom an egg timer.
トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
I have nothing more to do today.
私は今日はもう用がない。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
She made nothing of her opportunities.
彼女は好機を利用しなかった。
My sister will prepare breakfast.
妹が朝食を用意するでしょう。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Pens and pencils are examples of writing tools.
ペンや鉛筆は筆記用具である。
Should I fill in this form now?
いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
When I was a kid, I was all thumbs.
私は子供の頃不器用だった。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
If you don't believe me, go and see for yourself.
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
These vases must be used carefully.
これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
They wear very little clothing.
彼らは衣服をほとんど着用しない。
Is there any adverse reaction?
副作用はありませんか。
Drivers should wear seat belts.
車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
You should be on your guard when doing business with strangers.
はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.
モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
The expenses average ten dollars a day.
費用は平均して1日10ドルだ。
He has a telephone to himself.
彼は自分専用の電話を持っている。
She quoted a poem by Keats.
彼女はキーツの詩を引用した。
This adds to the expense.
このために費用が増える。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.
メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
He ended by quoting the Bible.
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
We prepared snacks beforehand.
私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Can you quote a line of Hamlet?
ハムレットから1行引用できますか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.