The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.
いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属です。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
You can't believe a word he says.
彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
Have everything ready.
万事用意しておけ。
You shouldn't let people make use of you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
The teacher will call us when he's ready.
先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
This shop carries men's clothing.
この店は紳士用品を扱っている。
This room is for VIPs.
この部屋は要人用です。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I availed myself of this favorable opportunity.
わたしは、このチャンスを利用した。
Please prepare for the trip.
旅行にいく用意をしなさい。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
I took a cottage for the summer.
私は夏のために別荘を用意した。
Tom adopted our method of bookkeeping.
トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
Count one's chickens before they are hatched.
取らぬ狸の皮算用。
You are the only person that I can trust.
あなたは私が信用できるたった一人の人です。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
He has a telephone to himself.
彼は自分専用の電話を持っている。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
No admittance except on business.
無用の立ち入り禁止。
My mother is preparing supper.
母は夕食の用意をしているところです。
They have to figure out the cost.
彼らは費用を計算してみなければならない。
"May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress."
「何かご用は?」「ドレスを探しています」
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
When I wash dishes, I am all thumbs.
私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
Don't trust him, whatever he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
The clumsy man envied her extraordinary talent.
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
I don't want to share the hotel room with a stranger.
私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
I recommend that you should buy a learner's dictionary.
私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。
He still passes as a college student now.
今や彼は大学生として通用する。
You can use the hotel's swimming pool.
ホテルのプールが利用できる。
He conceded us the use of his yacht.
彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
She's trusted by everyone, isn't she?
彼女はだれからも信用されているのでしょう。
Antibodies give a new lease of life.
抗体は新たな借用書をつくる。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.
ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Permission to use the car was accorded to her.
その車の使用許可が彼女に与えられた。
I can't trust such a man as he.
私は彼のような人は信用できない。
You may make use of his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
George calculated the cost of the trip.
ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
We got ready.
私たちは用意をした。
The school provided us with textbooks.
学校が私たちに教科書を用意してくれた。
We will take advantage of this chance.
この機会を利用しよう。
If I were you, I would trust her.
もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
A red light is often used as a danger signal.
赤い光は危険信号としてよく用いられる。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
Employees are required to wear uniforms.
従業員は制服を着用しなければならない。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
Whenever you come, I'm ready.
君がいつ来ても、私は用意ができている。
What has brought you here?
何の用でここに来たのですか。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
We prepared ourselves for the crash.
墜落に向けて用意は整えられた。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.