UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
I have business with him.彼に用事があるのです。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
Don't trust a man whose past you know nothing about.ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Are both of you ready to go?2人とも行く用意はできていますか。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
There was no one in the shop to wait on me.その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Dinner is ready.ディナーの用意ができました。
We have three spare rooms, none of which can be used.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で用が足せますか。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
I trust him.私は彼を信用しています。
This plan will be very expensive to carry out.この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.教授会は学部長の提案を採用した。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
May I help you?ご用件は?
You can trust him.彼を信用していい。
It is necessary to put something by against days of need.こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
I asked my mother if breakfast was ready.母に朝食の用意ができているか聞いた。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
It can be used as a knife.ナイフとして用いられている。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.食器用洗剤で手がかぶれました。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Permission to use the car was accorded her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
This word has gone out of use.この語は今では用いられない。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
She scarcely goes out except on business.彼女は用事がなければほとんど外出しない。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License