Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All things considered, we'll adopt his project. | すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| You shouldn't trust that man. | あの男を信用してはいけない。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| We are using a new process to make butter. | 私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。 | |
| There are a lot of expressions used by English people. | イギリス人が用いる表現はたくさんある。 | |
| We should start getting Christmas gifts for the children. | そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| They discarded unnecessary things. | 彼らは不用の物は捨てた。 | |
| He advised caution. | 彼は用心するように忠告した。 | |
| We have decided to adopt your idea. | 君の考えを採用することにした。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Proverbs are still very popular in America. | 諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。 | |
| Each of the students has his own locker. | 学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。 | |
| In a word, I don't trust him. | 要するに僕は彼のこと信用していない。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| As for me, I don't trust him at all. | 私に関する限り、彼をまったく信用していない。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. | 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 | |
| She laid the table for six. | 彼女は6人用のテーブルセットした。 | |
| We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. | 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| He made the best of the time left. | 彼は残りの時間を最大限に利用した。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| I'm about ready. | ぼくは大体用意ができた。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of. | ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。 | |
| External application only. | 外用のみ。 | |
| Prepare five postcard sized pieces of cardboard. | はがき大のボール紙を5枚用意してください。 | |
| Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. | 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 | |
| This water is good to drink. | この水は、飲用に適している。 | |
| Electricity made candles of little use in our life. | 電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。 | |
| The rule doesn't apply in this case. | その規制はこのケースには適用されない。 | |
| Lend me a memo pad or something. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. | 残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。 | |
| I can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| Their estimate of the cost was wide of the mark. | 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 | |
| I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. | お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。 | |
| These books are accessible to all members. | これらの本はすべての会員が利用できる。 | |
| We have to take advantage of this situation. | 此の状況を利用すべきだ。 | |
| I availed myself of this favorable opportunity. | わたしは、このチャンスを利用した。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. | 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 | |
| Can you work out the total cost of the trip? | 旅行の総費用を計算してくれますか。 | |
| I think it's better for us to adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| She prepared a wonderful meal for us. | 彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。 | |
| To the best of my knowledge, he is a reliable person. | 私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。 | |
| Mr.Tanaka was hired as a salesman. | 田中さんはセールスマンとして採用された。 | |
| Have you figured out the cost? | 費用がいくらかかるか算出してみましたか。 | |
| This car has been used for the past ten years. | この車は過去10年間使用されてきた。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| It cost me a lot of money to build a new house. | 私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| We are all but ready for the cold winter. | 私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。 | |
| If there is anything you want, don't hesitate to ask me. | 何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| We can apply the discovery to various uses. | その発見はいろいろな用途に応用できる。 | |
| The new machine will be in use. | その新しい機械が用いられるようになるだろう。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| We can make peaceful use of atomic energy. | 私達は原子力を平和的に利用できる。 | |
| Our school has adopted a new teaching method. | 我が校は新しい教授法を採用した。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. | 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. | 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 | |
| We have a parking lot for the customers. | お客様用の駐車場があります。 | |
| You should make good use of your time. | あなたは時間をうまく利用すべきです。 | |
| He sawed logs for the fireplace. | 彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Have everything ready. | 万事用意しておけ。 | |
| We must keep down expenses. | 我々は費用を切り下げなければならない。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| Tom doesn't trust anyone. | トムは誰も信用していない。 | |
| I liked your idea and adopted it. | 君の考えが気に入って、採用した。 | |
| It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority. | このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。 | |
| Science can be dangerous when applied carelessly. | 科学は不注意に応用されると危険なことがある。 | |
| When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. | 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| I can't play the piano at all. I'm all thumbs. | 私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。 | |
| He made the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用した。 | |
| She made nothing of her opportunities. | 彼女は好機を利用しなかった。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| He is shy of telling the truth. | 彼は用心してなかなか本当のことを言わない。 | |
| There is a communal kitchen in the dormitory. | 寮には共用のキッチンがある。 | |
| She was wearing a men's shirt which did not fit her. | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| Uranium is used in the production of nuclear power. | ウラニウムは原子力製造に用いられる。 | |
| What has brought you here? | 何の用でここに来たのですか。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| They implemented a communication policy so as to promote their new concept. | 彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。 | |