Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a rash on my hands from dishwasher detergent. 食器用洗剤で手がかぶれました。 The cost will run into thousands of dollars. 費用は何千ドルにも達するだろう。 His ideas are always practical. 彼の考えはいつも実用的だ。 In all probability, no language is completely free of borrowed words. 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 This service is temporarily out of order. このサービスは一時的にご利用いただけません。 The breakfast is included in the charge. 費用には朝食も含まれている。 The ship was built at considerable expense. その船はかなりの費用をかけて建造された。 Try to utilize your leisure for reading. 余暇を読書に利用するように努めなさい。 She got ready for lunch. 彼女は昼食の用意をした。 I have things to do tomorrow. 明日は用事があります。 It is necessary to put something by against days of need. こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 Every boy is supposed to wear a tie at the party. すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 As for me, I don't trust him at all. 私に関する限り、彼をまったく信用していない。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 The doctor used X-rays to examine my stomach. 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 I took a cottage for the summer. 私は夏のために別荘を用意した。 You ought to have adopted his plan. 君は彼の計画を採用すればよかったのだ。 Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 He used all available means. 彼はすべての利用できる手段を使った。 How many people are there on the payroll? 何人の従業員が雇用されていますか。 Make good use of your time. 時間をじょうずに利用しなさい。 Try to make good use of your time. 時間を十分に利用するようにしなさい。 As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 Fill in this application form and send it at once. この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 Please fill out this questionnaire and send it to us. このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 He used chopsticks in an awkward way. 彼は不器用な手つきではしをつかっていた。 He availed himself of the offer. 彼はその申し出を利用した。 They are a good airline to fly with. あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 The employees threatened to go on strike. 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 We should make the best of the limited natural resources we have. われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。 His words, however, were not believed at all. しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 Have a good supply of drinking water. 飲み水を十分用意しておきなさい。 The government is promoting the use of domestically made products. 政府は国産品の愛用を奨励している。 My sister will prepare breakfast. 妹が朝食を用意するでしょう。 You should avail yourself of every opportunity. あらゆる機会を利用しなさい。 He abuses his authority. 彼は職権を乱用する。 He seems to be all thumbs. 彼は不器用のようにみえます。 I took advantage of a sale and bought three sweaters. バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。 You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 Japan follows the principle of first-to-file. 日本は先願主義を採用している。 I think I'll give Tom an egg timer. トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。 Which dictionary do you often use? どの辞書をあなたはよく利用しますか。 You should make use of this chance. あなたはこの機会を利用すべきだ。 Meg was the only girl that was wearing jeans. ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 Count one's chickens before they are hatched. 取らぬ狸の皮算用。 I can't really trust Toshiba. いまいち東芝は信用できない。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 We can't trust what she says. 彼女の言うことは信用できない。 She can be trusted to some degree. 彼女はある程度信用できる。 Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 In an emergency, use the stairway, not the elevator. 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 She was kind enough to accommodate me with some money. 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 We made the most of the opportunity. 私たちはその好機を最大に利用した。 Max is clever with his fingers. マックスは手先が器用だ。 The government's investment will create many jobs. 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 Room service. May I help you? ルームサービスです。御用は。 People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 I can't trust people like him. 私は彼のような人は信用できない。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 I don't want to share the hotel room with a stranger. 私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。 I have forgotten to bring something to write with. 筆記用具を持って来るのを忘れた。 He taught his dog some clever tricks. 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 Holmes is a great pipe man as well as a great detective. ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。 Who is going to pick up the tab for this? この費用は誰が出すの。 Can you secure me two good seats for the concert? コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。 The questionnaires were distributed at random. アンケート用紙が無作為に配布された。 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 He who pays the piper calls the tune. 費用を受け持つ者に決定権がある。 I'll have it ready for you by tomorrow. 明日までにご用意いたします。 Electricity made candles of little use in our life. 電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。 You must take advantage of the opportunity. 機会は利用すべきだ。 Party games bring a party to life. パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。 If the medicine is abused, people can ruin their health. 薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。 Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 You should be on your guard when doing business with strangers. はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。 We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 Be on your guard against fire. 火には、用心しなさい。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 Please fill in your name and address on this form. この用紙に名前と住所を書き入れてください。 Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 He applied for the job and got it. 彼はその仕事に応募し、採用された。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 He turns everything to good account. 彼は、何でもうまく利用する。 Never take advantage of another's misfortune. 決して他人の不幸を利用してはいけない。 The bike that was loved for many years was stolen. 長年愛用していた自転車を盗まれました。 Salt is a useful substance. 塩は有用な物質だ。