UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can't trust anyone now.私たちは今は誰も信用できない。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
Make good use of your time.時間をじょうずに利用しなさい。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Can you quote a line of Hamlet?ハムレットから1行引用できますか。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
I'm sorry, I have another engagement.悪いけどほかに用事があるの。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
Is everything OK here?ほかにご用はございませんか。
He could not make himself understood in English.彼は英語で用が足せなかった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
We have the extra-large size, but not in that color.XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
He was arrested for abusing public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
Our picnic plates are made of plastic.私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
On what business did you come here?あなたは何の用事でここに来たのですか?
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
She trusted me.彼女は私を信用してくれた。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
A cow is a useful animal.牛は有用な動物である。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Don't count your chickens before they are hatched.捕らぬ狸の皮算用をするな。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
It is necessary to put something by against days of need.こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
It's a matter of cost.それは費用の問題だ。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He passes for a college student.大学生として通用します。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
He still cherishes his old car.彼はいまだに古い車を愛用している。
I can hardly believe his story.彼の話はほとんど信用できない。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License