UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
I'd like to take the pill.ピルを服用したいのです。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He quoted some famous proverbs from the Bible.彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
He still passes as a college student now.今や彼は大学生として通用する。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
This plan will be very expensive to carry out.この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
I don't trust him any longer.もはや私は彼を信用していない。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.私は休暇を利用して東京を訪れた。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
They did it at great expense.彼らは多額の費用をかけてそれをした。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
These days many people use computers.このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
His name is mud.彼はすっかり信用を無くした。
It cost lots of money to put the plan into practice.その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
Can you quote a line of Hamlet?ハムレットから1行引用できますか。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
May I help you?ご用件は?
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License