UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
At last, they began to count down cautiously.ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
He took little time getting ready to go out.彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
She is proof against flattery.彼女にはおべっかは通用しない。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
She laid the table for six.彼女は6人用のテーブルセットした。
Careful preparations ensure success.用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
Max is clever with his fingers.マックスは手先が器用だ。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Not really. What's up?いやそれほどでもないよ。何か用かい?
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
People who drive cars should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
This store carries household equipment.この店は家庭用品を備えている。
You can trust him.彼を信用していい。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I could not make myself understood in English.私は英語で用がたせなかった。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
I bought lace curtains for my bedroom window.寝室の窓用にレースのカーテンを買った。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
How much will it cost to get a dental cleaning?歯のクリーニングの費用はいくらですか。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
Have you anything to do this afternoon?午後から何か用事がありますか。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License