UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
He was arrested for abusing public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
Tom lost his credibility.トムは信用を失った。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
She could pass for twenty.彼女は20歳といっても通用する。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
These vases must be used carefully.これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Have you anything to do this afternoon?午後から何か用事がありますか。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
I have forgotten to bring something to write with.筆記用具を持って来るのを忘れた。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属です。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
I bought a loaf of bread for breakfast.私は朝食用に食パンを一斤買った。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Whenever you come, I'm ready.君がいつ来ても、私は用意ができている。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
Take care!用心しなさい。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
They provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I can't trust people like him.私は彼のような人は信用できない。
I'm sorry, I have another engagement.悪いけどほかに用事があるの。
There are three empty rooms. However, we can't use any of them.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で用が足せますか。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
I bought lace curtains for my bedroom window.寝室の窓用にレースのカーテンを買った。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
We can cut down on our use of energy.私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
What do you want me to do?何か御用ですか。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
His wife ran a hot bath for him.妻は彼のためにお風呂を用意した。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
The expense is 10000 yen at lowest.費用は最低一万円です。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License