UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
She got ready for lunch.彼女は昼食の用意をした。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Mom spread the table.母は食卓に食事の用意をした。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
You must take advantage of the opportunity.機会は利用すべきだ。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Keep your eyes open.用心しなさい。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
I don't understand electronics shoptalk.電子工学の専門用語がわからない。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Are you ready?用意はいいかい。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
This room is for individual use.この部屋は個人専用です。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
The car is ready.車は用意してあります。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
This story may be adaptable for a television program.この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
He has only one servant to attend on him.彼には仕える使用人が1人しかいない。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Can you work out the total cost of the trip?旅行の総費用を計算してくれますか。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License