UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
Which dictionary do you often use?どの辞書をあなたはよく利用しますか。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
If you need any money, I'll lend you some.もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
This medicine is free from harmful effects.この薬には悪い副作用はありません。
I have nothing more to do today.私は今日はもう用がない。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Are you ready to go?行く用意ができているか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
There was no one in the shop to wait on me.その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
This word has gone out of use.この語は今では用いられない。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
Get ready quickly.早く用意して。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
She is awkward.彼女は不器用である。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
Is everything OK here?ほかに誤用はございませんか。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
No sooner said than done.お安い御用です。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
What kind of fruit do you want?どんなくだものがご入用ですか。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
The doctor dosed the girl with antibiotics.医者は少女に抗生物質を服用させた。
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Max is clever with his fingers.マックスは手先が器用だ。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
I don't trust anyone.私は誰も信用しない。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
I have business with him.彼に用事があるのです。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
The car is ready.車は用意してあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License