Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's practical to have a laptop. パソコンを持つことは実用的です。 You can take advantage of your free time. あなたは暇な時間を利用できる。 She showed them how to fasten their seat belts. 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 As for me, I don't trust him at all. 私に関する限り、彼をまったく信用していない。 Do you have a children's department? 子供用品売り場はどこですか。 The cost apart, the building will take a lot of time. 費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。 Do not trust such men as praise you to your face. 面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。 I cannot trust a person like that. 私は彼のような人は信用できない。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 We will adopt your method at our school. 我々の学校ではあなたの方法を採用します。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 'Radioactivity' is a chemistry term. 「放射能」というのは化学の用語だ。 Shake before using. よく振ってから使用してください。 We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 Write your name at the bottom of the paper. 用紙の下部に名前を書きなさい。 Are you going by bus or car? バスで行きますか、車を利用しますか。 Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。 Take the medicine three times a day. 1日に3回、この薬を服用しなさい。 She's getting breakfast ready. 朝食の用意をしているところです。 He can be trusted. 彼は信用できます。 About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456. 私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。 I'm about ready. ぼくは大体用意ができた。 We had better utilize our natural resources. 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 I bought lace curtains for my bedroom window. 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 It's necessary for you to make the best use of your time. 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 We have started to recycle newspapers. 私たちは新聞の再生利用を始めました。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 He lost his credibility because he betrayed a friend. 彼は友人を裏切って信用を落とした。 He passes for a college student. 大学生として通用します。 You had better avail yourself of this opportunity. 君はこの機会を利用する方がよい。 If you want to join the club, you must first fill in this application form. 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 We spend piles of money on the things we don't really use. 私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。 As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities. 概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 Are you ready to eat? みなさんは食べる用意ができていますか。 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 Would you like to become a trusted user? 「信用できるユーザー」になりたいですか? Have you been waited on? 誰かがご用を伺っているのでしょうか。 We must make the best we can of the few natural resources we have. われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 He availed himself of the chance. 彼はその機会を利用した。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 There are many natural objects that we can put to use. 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 She is willing to do odd jobs. 彼女は雑用をするのをいとわない。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 May I help you? ご用件をうけたまわりましょうか。 We made the most of the opportunity. 私たちはその機を最大限に利用した。 Watch out for that man. あの男に用心しなさい。 These days many people use computers. このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。 I believe in him. 私は彼を信用しています。 We can apply the discovery to various uses. その発見はいろいろな用途に応用できる。 No admittance except on business. 無用の立ち入り禁止。 I have business with him. 彼に用事があるのです。 I made use of every opportunity to improve my English. 私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。 We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 Room service. May I help you? ルームサービスです。御用は。 I'm afraid this data is not reliable. このデータは信用できないと思う。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 The problem is not so much the cost as the time. 問題は費用よりむしろ時間だ。 May I have some camera batteries, please? カメラ用の電池を下さい。 If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 Where are the sanitary napkins? 生理用ナプキンはどこにありますか。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 I cannot trust what she says. 彼女の言うことは信用できない。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 Iron is the most useful metal. 鉄は最も有用な金属です。 He made the most of his opportunities. 彼は自分の機会を最大限に活用した。 Reckon the cost before you decide to purchase the car. 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people. 近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。 He left cost out of account. 彼は費用を度外視した。 At that shop they deal in kitchen utensils. その店では、台所用品を扱っている。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 He advised caution. 彼は用心するように忠告した。 Ring the bell when you want me. 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 I have great belief in the doctor. 私はその医者を非常に信用している。 The teacher illustrated his theory with pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 I can't work with you if you don't trust me. あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 Do not trust such men as praise you to your face. 面前で人を誉めるような人を信用するな。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 I had the article accepted by a travel magazine. 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 We are using a new process to make butter. 私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Not a word to anyone, please. 他言無用でお願いします。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 Before David arrived, Samantha started to set the table. サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 This shop carries men's clothing. この店は紳士用品を扱っている。 Emi ordered herself a new dress. えみは、自分用に新しいドレスを注文した。 This medicine does not have side effects. この薬に副作用はありません。 Do you recycle? 再利用するの?