Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Trust me," he said. 「信用して」と彼は言った。 I have an errand to do in town. 私は街に用事がある。 I canceled my appointment because of urgent business. 急用ができたので約束をキャンセルした。 One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 No one dares to contradict his employer for fear of being fired. 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 The site is used for military purposes. その敷地は軍事上の目的で利用されている。 You should avail yourself of this opportunity without fail. この機会を必ず利用すべきだ。 I'm free on Sunday. 日曜日は何も用がありません。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 Dinner will be ready by this time you have finished your work. あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 I am able to obtain a registration form for free. 登録用紙は無料で入手できます。 "The accused" is a legal term. 「被告人」という言葉は法律用語である。 You must make the most of your time. 時間は最大限に活用すべきだ。 Permission to use the car was accorded her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 To what extent can he be trusted? どの程度まで彼を信用できるのか。 This medicine has no harmful side effects. この薬には有害な副作用がありません。 He turns everything to good account. 彼は、何でもうまく利用する。 He traveled at the expense of the company. 彼は会社の費用で旅行した。 He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. 彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。 He took on extra workers. 彼は臨時雇いを採用した。 Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 I believe in him. 私は彼を信用しています。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 I have to buy a new carpet for this room. この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。 Have you been waited on? ご用をお伺いしておりますでしょうか。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro. 日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。 I wonder how it is when the web server uses cookies? ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。 We must buy a new carpet for this room. この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 Mom spread the table. 母は食卓に食事の用意をした。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 Do not trust such men as praise you to your face. 面前で人を誉めるような人を信用するな。 The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 May I help you? はい、何かご用でしょうか。 Who is going to pick up the tab for this? この費用は誰が出すの。 He had some money in an account that he'd set aside for his kids. 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 Could you wrap it in Christmas wrapping? クリスマスプレゼント用に包装してください。 I told my wife to get ready in a hurry. 私は妻に急いで用意をするように言った。 I took a cottage for the summer. 私は夏のために別荘を用意した。 Mrs. West is busy getting breakfast ready. ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 Dinner is ready. ディナーの用意ができました。 This book deals with the uses of atomic power. この本は原子力利用を取り扱っている。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 I bought lace curtains for my bedroom window. 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 The teacher explained his theory using pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 My sister will prepare breakfast. 妹が朝食を用意するでしょう。 The use of electronic computers is growing rapidly. コンピューターの使用は急速に増加しつつある。 Don't trust a man whose past you know nothing about. 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 I went to bed after preparing everything in advance. 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 Dinner will be ready by six-thirty. 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 His idea is too abstract to be of practical use to us. 彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。 I availed myself of the chance to go there. 私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。 We made the best of our small room. 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 On your marks, get set, go! 位置について、用意、ドン。 You should make the most of your ability. せいぜい自分の能力を活用しなさい。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 When I wash dishes, I am all thumbs. 私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。 Tom is obviously very good with his hands. トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。 We have decided to adopt your idea. 君の考えを採用することにした。 The small fork is for your salad, and the large one is for the main course. 小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。 The man, in short, is not to be trusted. 要するに、その男は信用できない。 In all probability, no language is completely free of borrowed words. 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being. 皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。 She's setting the table for breakfast. 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 You should make good use of your time. あなたは時間をうまく利用すべきです。 I meant it to be used as a textbook. 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 These words came out of the book you have. このことばは、君の持っている本から引用したのだ。 Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 The nuclear ship was built at a considerable expense. その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 I can't really trust Toshiba. いまいち東芝は信用できない。 You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 I wish I had a room of my own. 私専用の部屋があればいいのですが。 You should avail yourself of the chance to go abroad. 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 You may use his library. 君は彼の蔵書を利用して良い。 Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 The car is ready. 車は用意してあります。 'Radioactivity' is a chemistry term. 「放射能」というのは化学の用語だ。 Is everybody ready for the trip? みんな旅行の用意はできましたか。 We have started to recycle newspapers. 私たちは新聞の再生利用を始めました。 These books are accessible to all members. これらの本はすべての会員が利用できる。 There is a plan to restrict the use of cars in the city center. 市内での車の使用を規制する計画がある。 Write your name at the bottom of the paper. 用紙の下部に名前を書きなさい。 The expense will fall on him. 費用は彼の負担になるだろう。 For external use only, do not ingest. 外用のみに使用し、内服しないで下さい。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months. ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。 We can't trust him because he often tells lies. 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 His name is mud. 彼はすっかり信用を無くした。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 I can't play the piano at all. I'm all thumbs. 私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。 Much caution does no harm. 用心しすぎることはない。 Do you wonder why no one trusts him? 誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。