UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Not really. What's up?いやそれほどでもないよ。何か用かい?
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
We should start getting Christmas gifts for the children.そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
I don't want to be used.利用されるのはごめんだ。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
He is very careful.彼はとても用心深い。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
You can't trust him.彼を信用しちゃいけない。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
Horses are useful animals.馬は有用な動物だ。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
I trust him.私は彼を信用しています。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
Answer the following question to receive your password.パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
At that shop they deal in kitchen utensils.その店では、台所用品を扱っている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
They wear very little clothing.彼らは衣服をほとんど着用しない。
On Jul 18th Mark/Space released an updated version of Missing Sync for Windows Mobile for the Mac OS X.Mark/Spaceは7月18日、Mac OS X用シンクロソフト、Missing Sync for Windows Mobileのアップデート版をリリースした。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
He was arrested for misappropriating public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
Bill put aside a hundred dollars for his trip.ビルは旅行用に100ドルを貯金した。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
Shall I fix you supper?夕食を用意しましょうか。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
I recommend that you should buy a learner's dictionary.私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
She got ready for lunch.彼女は昼食の用意をした。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
Mom spread the table.母は食卓に食事の用意をした。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
Formal dress must be worn.正装着用です。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License