Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 He has only one servant to attend on him. 彼には仕える使用人が1人しかいない。 Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 What floor is the daily goods department on? 日用品売り場は何階でしょうか。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 Let's take advantage of the vacation to go on a hike. 休暇を利用してハイキングに行こう。 He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 Be on your guard against pickpockets. スリに用心してください。 This medicine does not have side effects. この薬に副作用はありません。 We have a parking lot for the customers. お客様用の駐車場があります。 Lend me a tool set please. 用具を一式貸してください。 You may use his library. 君は彼の蔵書を利用して良い。 You should avail yourself of this opportunity without fail. この機会を必ず利用すべきだ。 I am short of money for my trip. 私は旅行のための費用が不足している。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 Why are you so clumsy? なんでそんなに不器用なの? This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 They will have to cut down their expenses. 彼らは費用を切りつめなければならないだろう。 The following passage was quoted from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 The tape recorder is a useful aid to teaching. テープレコーダーは有用な教具です。 We must think about these plans in terms of what they would cost. 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 I don't care about the expense. 費用のことなどかまわない。 The question is whether he can be trusted. 問題は彼が信用できるかどうかということである。 The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow. 日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。 I can't make myself understood in French. 私はフランス語では用が足せない。 Some hospitals hand out free samples of baby milk. 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 We must work up a reputation. 私たちは信用を獲得しなければならない。 I tried thinking about why it was that I didn't trust him. 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 She's setting the table for breakfast. 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 His ideas are always practical. 彼の考えはいつも実用的だ。 Some students take the cable car. ケーブルカーを利用する学生もいる。 There is a communal kitchen in the dormitory. 寮には共用のキッチンがある。 He made the most of the chance. 彼はその機会を最大限に活用した。 I have to buy a new carpet for this room. この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 Where are the sanitary napkins? 生理用ナプキンはどこにありますか。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 They insisted that everything be ready ahead of time. 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 Give me something to write on. メモ用紙か何か貸してくれ。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 This room is for VIPs. この部屋は要人用です。 Please give me batteries for a camera. カメラ用の電池を下さい。 Every student has free access to the library. 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 You had better make use of the opportunity. あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 The school adopted the new method of teaching English. 学校は新しい英語教授法を採用した。 If she had trusted you, she wouldn't have done so. もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。 The breakfast is included in the charge. 費用には朝食も含まれている。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 I don't understand electronics shoptalk. 電子工学の専門用語がわからない。 Computer supplies are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 Have you figured out the cost? 費用がいくらかかるか算出してみましたか。 The government's investment will create many jobs. 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 This law applies to everybody. この法律はすべての人に適用される。 This plan will be very expensive to carry out. この計画は実行するのに多額の費用がかかる。 They adopted a new method of teaching English in that school. あの学校では新しい英語教授法を採用した。 You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work. いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。 She scarcely goes out except on business. 彼女は用事がなければほとんど外出しない。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 Keep your eyes open. 用心しなさい。 It can be used as a knife. ナイフとして用いられている。 This medicine, properly used, will do you a lot of good. この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。 He is clumsy with his hands. 彼は手先が不器用だ。 He took advantage of the fine weather to paint the wall. 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 Look out for pickpockets. すりに用心せよ。 You should avail yourself of every opportunity. あらゆる機会を利用しなさい。 Do you want him? 彼にご用ですか。 The cost will run into thousands of dollars. 費用は何千ドルにも達するだろう。 Properly used, certain poisons will prove beneficial. 正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。 Science can be dangerous when applied carelessly. 科学は不注意に応用されると危険なことがある。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 We are all but ready for the cold winter. 私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。 She is out on an errand. 彼女は用事で外出中です。 I took advantage of a sale and bought three sweaters. バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。 Don't trust a man whose past you know nothing about. 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 These apples are good cookers. これらのりんごは料理用にもってこいだ。 The lifeguard is ever ready to help others. 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 For safety purposes, remove the plastic casing before use. 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 No attention was paid to his warning. 彼の不注意さは不用意だった。 My boss called me down for making private calls on the office phone. 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 Reckon the cost before you decide to purchase the car. 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 Take care! 用心しなさい。 We have a holiday cottage in Denver. 私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。 You must avail yourself of every opportunity. あらゆる機会を利用せよ。 The examples in this dictionary are easy to understand. この辞書の用例はわかりやすい。 I don't trust him any longer. もはや私は彼を信用していない。 The salesman demonstrated how to use the machine. セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。 You should make use of this chance. 君はこの機会を利用すべきだ。 If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone. もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。 You can't believe a word he says. 彼の言うことなんて信用したらだめだよ。 You should take advantage of this chance. 君はこのチャンスを利用すべきだ。 You shouldn't let people use you like that. 自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 He made the most of his free time. 彼は暇な時間を最大限に利用した。 Is there anything I can do for you now? 他にご用はございますか。 We'll call you when your table is ready. お席のご用意ができましたらお呼びいたします。