UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
Are you ready to go?行く用意はいいか。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
This adds to the expense.このために費用が増える。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
She could pass for twenty.彼女は20歳といっても通用する。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
Computer supplies are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
Between you and me, he cannot be relied upon.ここだけの話だが、彼は信用できない。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
Iron is the most useful metal.鉄は最も有用な金属です。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Please be sure to close the cap properly after use.使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。
She laid the table for six.彼女は6人用のテーブルセットした。
Have you been waited on?誰かがご用を伺っているのでしょうか。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
Please prepare for the trip.旅行にいく用意をしなさい。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
Please go ahead of me, because I have something to do.用がありますので先に行ってください。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
Did you want anything else?他にご用は。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
This carpet is designed for residential use.このカーペットは家庭用にデザインされている。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
We can't trust anyone now.私たちは今は誰も信用できない。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
They took a sample of my blood at the hospital.病院で検査用の血液を採血した。
I have things to do tomorrow.明日は用事があります。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Proverbs are still very popular in America.諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Have everything ready.万事用意しておけ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License