UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
Please go ahead of me, because I have something to do.用がありますので先に行ってください。
It's for my personal use.それは私の個人用のものです。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I accommodated my friend with money.私は友人に金を用立てた。
Tom doesn't trust the police.トムは警察を信用していない。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
What kind of fruit do you want?どんなくだものがご入用ですか。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
I believe in him.私は彼を信用しています。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
You ought to have adopted his plan.君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Have you been waited on?誰かがご用を伺っているのでしょうか。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
You believe him completely.あなたは彼を完全に信用しています。
Keep your eyes open.用心しなさい。
We're one baton short for the relay.リレー用のバトンが1本足りないんです。
He still passes as a college student now.今や彼は大学生として通用する。
Would you like to become a trusted user?「信用できるユーザー」になりたいですか?
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
He took little time getting ready to go out.彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
Don't trust him.彼を信用するな。
There was no one in the shop to wait on me.その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
Don't put much confidence in him.あまり彼を信用してはいけない。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
He has a car.彼は自家用車を持っている。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The story was adapted for the movie.その物語は映画用に脚色された。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
His name is mud.彼はすっかり信用を無くした。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
She got ready for lunch.彼女は昼食の用意をした。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
The doctor dosed the girl with antibiotics.医者は少女に抗生物質を服用させた。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
What do you want?何の用だ。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License