UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Between you and me, he cannot be relied upon.ここだけの話だが、彼は信用できない。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
I discharged one of my servants.私は使用人の一人をくびにした。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
Indeed he is rich, but he is not reliable.たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
I'd like to take the pill.ピルを服用したいのです。
I am training a horse for the race.私は馬をレース用に訓練している。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
Please prepare for the trip.旅行にいく用意をしなさい。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
She is awkward.彼女は不器用である。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
I have absolute trust in you.君のことは完全に信用しています。
This word was borrowed from French.この語はフランス語から借用したものだ。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
"May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress."「何かご用は?」「ドレスを探しています」
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
Tom lost his credibility.トムは信用を失った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
No one will trust his story.誰も彼の話を信用しないだろう。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
You can trust him.彼を信用していい。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License