UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
I do not trust him any longer.私はもう彼を信用しない。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
She's trusted by everyone, isn't she?彼女はだれからも信用されているのでしょう。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
Keep your eyes open.用心しなさい。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
He took little time getting ready to go out.彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
People who drive cars should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
This room is for individual use.この部屋は個人専用です。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
He still cherishes his old car.彼はいまだに古い車を愛用している。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
I got an ink blot on this form.私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
I don't want to share the hotel room with a stranger.私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The approaches used in those two designs are exactly alike.それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The tape recorder is a useful aid to teaching.テープレコーダーは有用な教具です。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Have you been waited on?ご用をお伺いしておりますでしょうか。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
Could I help you?御用はございませんか。
You shouldn't trust that man.あの男を信用してはいけない。
It cost lots of money to put the plan into practice.その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
They have to figure out the cost.彼らは費用を計算してみなければならない。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと信用してはいけない。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License