When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.
バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
These apples are good cookers.
これらのりんごは料理用にもってこいだ。
We have a few surprises in store for her.
私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
The cost will run into thousands of dollars.
費用は何千ドルにも達するだろう。
Could you wrap it for mailing?
発送用にほうそうしてください。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
The doctor dosed the girl with antibiotics.
医者は少女に抗生物質を服用させた。
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
Our school has adopted a new teaching method.
我が校は新しい教授法を採用した。
He used every chance to practice English.
彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
There is nothing useless in nature.
自然の中には無用なものは何もない。
Their expenses for the wedding were considerable.
彼らの結婚費用は相当なものだった。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
The question is whether he can be trusted.
問題は彼が信用できるかどうかということである。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
We made use of the maps during our journey.
私たちは旅行中地図を利用した。
Mother laid the table for dinner.
母は夕食の用意をした。
If you need me, I'll be somewhere around.
私にご用でしたらどこかその辺にいます。
Are you ready for dinner?
夕食の用意は出来ていますか。
You should take advantage of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.
私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like