UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
I'll provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Computer parts are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
What has brought you here?何の用でここまできたのですか。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
He still passes as a college student now.今や彼は大学生として通用する。
It was used only from time to time.それはときどき使用されるだけだった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
We took his story on trust.私たちは彼の話を頭から信用した。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
Please call me up if you want me.ご用のときはお電話ください。
Anything else, sir?他に何かご用がありますか。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
Tom lost their trust.トムは信用を失った。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
She picked out a pink shirt for me to try on.彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
I believe in him.私は彼を信用しています。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
We got ready.私たちは用意をした。
You should not trust him.彼を信用してはいけない。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
This plan will be very expensive to carry out.この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
Pens and pencils are examples of writing tools.ペンや鉛筆は筆記用具である。
I could not make myself understood in English.私は英語で用がたせなかった。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
Do you have anything to do after that?そのあと何か用事がありますか。
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
In a word, I don't trust him.要するに僕は彼のこと信用していない。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
He was arrested for abusing public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
He has only one servant to attend on him.彼には仕える使用人が1人しかいない。
Please go ahead of me, because I have something to do.用がありますので先に行ってください。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License