UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
He can't be trusted.彼は信用できない。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
This room is for individual use.この部屋は個人専用です。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
Shall I fix you supper?夕食を用意しましょうか。
He passes for a college student.大学生として通用します。
Answer the following question to receive your password.パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I don't trust anyone.私は誰も信用しない。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Indeed he is rich, but he is not reliable.たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
"May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress."「何かご用は?」「ドレスを探しています」
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
Could I help you?御用はございませんか。
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
Don't count your chickens before they are hatched.捕らぬ狸の皮算用をするな。
What has brought you here?何の用でここに来たのですか。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと信用してはいけない。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
I don't believe anything Tom says.トムの言うことはどれも信用しない。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
They lost their trust in Tom.トムは信用を失った。
I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
On what business did you come here?あなたは何の用事でここに来たのですか?
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
You should make the most of your ability.せいぜい自分の能力を活用しなさい。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License