UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
On what business did you come here?あなたは何の用事でここに来たのですか?
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
You can't trust him.彼を信用しちゃいけない。
I don't believe him at all.私は彼をまったく信用していません。
The bike that was loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車を盗まれました。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
On your marks, get set, go!位置について、用意、ドン。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
Computer supplies are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
What shall I do for you?御用は何でしょうか。
At that shop they deal in kitchen utensils.その店では、台所用品を扱っている。
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
I have things to do tomorrow.明日は用事があります。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
Careful preparations ensure success.用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
The expense is 10000 yen at lowest.費用は最低一万円です。
I'd like to take the pill.ピルを服用したいのです。
I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
They wear very little clothing.彼らは衣服をほとんど着用しない。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
She picked out a pink shirt for me to try on.彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
People in general have faith in everything newspapers say.人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
Make good use of your time.時間をじょうずに利用しなさい。
The car is ready.車は用意してあります。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Take care!用心しなさい。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Students should make use of the books in the library.学生は図書館の本を利用すべきだ。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
He is in want of money.彼はお金が入用です。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Permission to use the car was accorded her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License