There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
They seated themselves at the table ready for lunch.
彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I have business with him.
彼に用事があるのです。
I have an appointment with the doctor.
医者に行く用事があるんですよ。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
Be on your guard against pickpockets.
スリに御用心。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
The site for the new school has been bought.
新設校の用地が出来ました。
You must make the most of your time.
時間は最大限に活用すべきだ。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
You have to pay for utilities.
諸設備の費用は払っていただきます。
Is there any adverse reaction?
副作用はありませんか。
Have you been waited on?
誰かが御用を伺っているでしょうか。
Urgent business kept him from going to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
I want to buy cooking utensils in one lot.
料理用具を一括して買いたい。
I made use of every opportunity to improve my English.
私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
I discharged one of my servants.
私は使用人の一人をくびにした。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
His words, however, were not believed at all.
しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
Tom doesn't have an office.
トムには彼専用のオフィスがない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Uranium is used in the production of nuclear power.
ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.
車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
Should I fill in this form now?
いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
These words came out of the book you have.
このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.
モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I do not trust him any longer.
私はもう彼を信用しない。
That is a reputable store.
その店は信用がある。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
He ended by quoting the Bible.
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
They insisted that everything be ready ahead of time.
彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
I told my wife to get ready in a hurry.
私は妻に急いで用意をするように言った。
We have the extra-large size, but not in that color.
XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
You should try to make the most of your opportunities.
チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
You should not trust him.
彼を信用してはいけない。
How much will it cost to get a dental cleaning?
歯のクリーニングの費用はいくらですか。
The girl is skillful with her fingers.
その女の子は指先が器用だ。
Can you make yourself understood in French?
あなたはフランス語で用が足せますか。
Holmes is a great pipe man as well as a great detective.
ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。
I am all but ready.
私はほとんど用意が出来ている。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.
「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
I don't trust him any longer.
もはや私は彼を信用していない。
The chance was fully taken advantage of.
その機会は十分に利用された。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.