UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
I have things to do tomorrow.明日は用事があります。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Iron is the most useful metal.鉄は最も有用な金属です。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Don't count your chickens.捕らぬ狸の皮算用。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
I don't understand electronics shoptalk.電子工学の専門用語がわからない。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
To the best of my knowledge, he is a reliable person.私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
Get ready quickly.早く用意して。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
What has brought you here?何の用でここまできたのですか。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
No matter what he may say, don't trust him.彼が何を言おうとも信用してはいけない。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
I trust him.私は彼を信用しています。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
Do you wonder why no one trusts him?誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
I discharged one of my servants.私は使用人の一人をくびにした。
Please call me up if you want me.ご用のときはお電話ください。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
My father is good with tools and does almost all the repair.父は器用で何でも修理してしまう。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.食器用洗剤で手がかぶれました。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
No one trusts him any more.もう誰も彼を、信用してない。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License