UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
I can hardly believe his story.彼の話はほとんど信用できない。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
Max is clever with his fingers.マックスは手先が器用だ。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
He has gone to Paris on official business.彼は公用でパリへ行っている。
The story was adapted for the movie.その物語は映画用に脚色された。
The expense is 10000 yen at lowest.費用は最低一万円です。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
You can trust him.彼を信用していい。
I have lost faith in that doctor.私はもうあの医者を信用しない。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
I don't want to share the hotel room with a stranger.私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
You should not trust him.彼を信用してはいけない。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
Formal dress must be worn.正装着用です。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
What do you want me to do?何か御用ですか。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
People who drive cars should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
The lunch is on the table.昼食の用意ができている。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
External application only.外用のみ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
That won't be a problem.お安いご用です。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
You ought to have adopted his plan.君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
He can't be trusted.彼は信用できない。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License