UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
In a word, I don't trust him.要するに僕は彼のこと信用していない。
No one trusts him any more.もう誰も彼を、信用してない。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
What do you want?何の用だ。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
I'm sorry, I have another engagement.悪いけどほかに用事があるの。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
Carrots and turnips are edible roots.ニンジンやカブは食用根菜です。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
How much will it cost to get a dental cleaning?歯のクリーニングの費用はいくらですか。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
She decorated her house regardless of cost.彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
What do you want me to do?何か御用ですか。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
I use numbered index cards for each student.私は各生徒用に番号札を使います。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
I do not trust him any longer.私はもう彼を信用しない。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
This medicine is free from harmful effects.この薬には悪い副作用はありません。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
Be on your guard against fire.火には、用心しなさい。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
He has a car.彼は自家用車を持っている。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I've entered appropriate settings on washing machine.洗濯機で該当オプションを適用した。
He was arrested for misappropriating public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
He trusts his wife to a great extent.彼は妻を大いに信用している。
The story was adapted for the movie.その物語は映画用に脚色された。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License