UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I don't believe anything Tom says.トムの言うことはどれも信用しない。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.私は休暇を利用して東京を訪れた。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
I don't want to share the hotel room with a stranger.私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
At that shop they deal in kitchen utensils.その店では、台所用品を扱っている。
What has brought you here?どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
We can't trust anyone now.私たちは今は誰も信用できない。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
With this module you can make the Enter key generate an event.このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。
What do you want me to do?何か御用ですか。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
I trust him.私は彼を信用しています。
My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
Can you work out the total cost of the trip?旅行の総費用を計算してくれますか。
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
He cannot be trusted.彼は信用できない。
Do you have anything to do after that?その後何か用事はありますか。
Are you all ready?きみたちみんな用意はできましたか。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
Lend me a memo pad or something.メモ用紙か何か貸してくれ。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.食器用洗剤で手がかぶれました。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で用が足せますか。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
I have things to do tomorrow.明日は用事があります。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
That won't be a problem.お安いご用です。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.教授会は学部長の提案を採用した。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
Be on your guard against fire.火には、用心しなさい。
I don't care about the expense.費用のことなどかまわない。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
I just bought a new desk for my computer.最近コンピューター用の新しい机を買いました。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Did you want anything else?他にご用は。
Don't count your chickens before they are hatched.捕らぬ狸の皮算用をするな。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
People who drive cars should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
The cost will run into thousands of dollars.費用は何千ドルにも達するだろう。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License