The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Max is clever with his fingers.
マックスは手先が器用だ。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.
私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
I was compelled to sign the paper.
私は、無理にその用紙に署名させられた。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.
勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
I wonder how it is when the web server uses cookies?
ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Lend me a memo pad or something.
メモ用紙か何か貸してくれ。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を使用する。
He could not make himself understood in English.
彼は英語で用が足せなかった。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属元素である。
May I have some camera batteries, please?
カメラ用の電池を下さい。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.
私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.
モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
We can't trust anyone now.
私たちは今は誰も信用できない。
That won't be a problem.
お安いご用です。
They wear very little clothing.
彼らは衣服をほとんど着用しない。
There are over 15 different kinds of pies.
15種類以上のパイをご用意しています。
She got ready for lunch.
彼女は昼食の用意をした。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
You can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
Could I help you?
御用はございませんか。
I'd like to use a safety box.
セーフティーボックスを利用したいのですが。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Room service. May I help you?
ルームサービスです。御用は。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.
何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
Keep on the watch for anything to come.
何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.
君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.
私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
Mother is preparing supper.
母は夕食の用意をしているところです。
Don't trust him, no matter what he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.
費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
Proverbs are still very popular in America.
諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
Are you all ready?
きみたちみんな用意はできましたか。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
You have only a short rest, so make the best of it.
休憩は短いから十分に活用しなさい。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Will this cover the holiday expenses?
休み中の費用は、これで足りるかな。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.
パーティーの費用は一人当たり4000円です。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.