UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
We can hardly believe his story.私たちは彼の話はどうも信用できない。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
Is everything OK here?ほかにご用はございませんか。
I bought lace curtains for my bedroom window.寝室の窓用にレースのカーテンを買った。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
This fish is not fit to eat.この魚は食用にならない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Can you work out the total cost of the trip?旅行の総費用を計算してくれますか。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
What has brought you here?何の用でここに来たのですか。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
With this module you can make the Enter key generate an event.このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
Students should make use of the books in the library.学生は図書館の本を利用すべきだ。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
I can't trust him.あの人は信用できない。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
You should make good use of your time.あなたは時間をうまく利用すべきです。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
This desk cost me 20,000 yen.この机は2万円の費用がかかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License