UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
It can be used as a knife.ナイフとして用いられている。
Anything else, sir?他に何かご用がありますか。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
All you have to do is fill in this form.あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
This adds to the expense.このために費用が増える。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
She laid the table for six.彼女は6人用のテーブルセットした。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
What kind of fruit do you want?どんなくだものがご入用ですか。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
We use a lot of water.私たちは多くの水を使用する。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
You may have it for the asking.ご入用でしたらさしあげます。
I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Is there anything I can do for you now?他にご用はございますか。
People in general have faith in everything newspapers say.人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
What has brought you here?何の用でここに来たのですか。
Do you have anything to do after that?そのあと何か用事がありますか。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
Whenever you come, I'm ready.君がいつ来ても、私は用意ができている。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
They had plenty of money for the tour.彼らは旅行用のお金はたくさんもっていた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
You'll find domestic articles on the third floor.家庭用品は三階にあります。
I can't trust people like him.私は彼のような人は信用できない。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Did you want anything else?他にご用は。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
At that shop they deal in kitchen utensils.その店では、台所用品を扱っている。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Meg was the only girl that was wearing jeans.ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License