UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
Let's take advantage of the long weekend.長い週末を利用しよう。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.教授会は学部長の提案を採用した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The story was adapted for the movie.その物語は映画用に脚色された。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The park was designed for small children.その公園は小さな子ども用に造られた。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
I can't trust him.あの人は信用できない。
Max is clever with his fingers.マックスは手先が器用だ。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
No problem!お安い御用です。
He has a car.彼は自家用車を持っている。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
I got an ink blot on this form.この用紙をインクで汚してしまった。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
He lost his honor.彼は信用を失った。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
Which dictionary do you often use?どの辞書をあなたはよく利用しますか。
He has gone to Paris on official business.彼は公用でパリへ行っている。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I'll provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
No one will trust his story.誰も彼の話を信用しないだろう。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
Give me something to write on.メモ用紙か何か貸してくれ。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
I discharged one of my servants.私は使用人の一人をくびにした。
"May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress."「何かご用は?」「ドレスを探しています」
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
He trusts his wife to a great extent.彼は妻を大いに信用している。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
What do you want?何のご用ですか。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License