The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
All of them say so, but I believe none of them.
彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
The proverb is quoted from Franklin.
その諺はフランクリンの言葉から引用した。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
He took full advantage of the wrapper.
彼は風呂敷を十分に活用した。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?
そんな言い訳が通用すると思ってんの?
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Did any of you gentlemen wait on this man?
君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Make good use of your time.
時間をうまく利用しなさい。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I got an ink blot on this form.
私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。
Horses are useful animals.
馬は有用な動物だ。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
It was used only from time to time.
それはときどき使用されるだけだった。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
You have only a short rest, so make the best of it.
休憩は短いから十分に活用しなさい。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
In a word, I don't trust him.
要するに僕は彼のこと信用していない。
The expenses are ten thousand yen per head.
費用は一人頭一万円です。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
They did it at great expense.
彼らは多額の費用をかけてそれをした。
If you need an umbrella, I can lend you one.
傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
You can trust him.
彼を信用していい。
Have you been waited on?
ご用をお伺いしておりますでしょうか。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.
ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.
メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
I use numbered index cards for each student.
私は各生徒用に番号札を使います。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
He is shy of telling the truth.
彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
Try to make the most of your time.
時間を最大限に活用するようにしなさい。
I have things to do tomorrow.
明日は用事があります。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.
ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.