The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Keep your eyes open.
用心しなさい。
You should avail yourself of the books in the library.
図書館の本は利用すべきである。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
She prepared the meal in a very short time.
彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
Apart from its cost, the plan was a good one.
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.
父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
I don't understand electronics shoptalk.
電子工学の専門用語がわからない。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.
彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
He went out prepared for rain.
彼は雨具を用意して出かけた。
From tomorrow this email address will be invalid.
このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
Write your name at the bottom of the paper.
用紙の一番下に名前を書け。
Tom lost his colleagues' trust.
トムは信用を失った。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
You should avail yourself of enemies.
敵を利用すべきだ。
This story may be adaptable for a television program.
この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
They adopted a new method of teaching English in that school.
あの学校では新しい英語教授法を採用した。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
Do you have a tatami room for ten people?
10人用の畳の部屋はありますか。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
He has only one servant to attend on him.
彼には仕える使用人が1人しかいない。
You should avail yourself of the chance to go abroad.
外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.
勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
Do you have a special menu for vegetarians?
ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.
キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
This medicine does not have side effects.
この薬に副作用はありません。
I wonder how it is when the web server uses cookies?
ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
We adopted an alternative method.
私たちは別の方法を採用した。
Shake before using.
よく振ってから使用してください。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
Can the matter wait till tomorrow?
その用件は明日まで待てますか。
He drives his own car.
彼は自家用車を持っている。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Can you work out the total cost of the trip?
旅行の総費用を計算してくれますか。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.