Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
'Radioactivity' is a chemistry term. 「放射能」というのは化学の用語だ。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 They did it at great expense. 彼らは多額の費用をかけてそれをした。 The following passage was quoted from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 Don't trust him. 彼を信用するな。 If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 In addition to PCs, it can be used with cell phones. パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 Avail yourself of this opportunity. この好機をうまく利用しなさい。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 If she had trusted you, she wouldn't have done so. もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。 Students should make use of the books in the library. 学生は図書館の本を利用すべきだ。 The subjects for the experiment were chosen at random. 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 You can trust him. 彼を信用していい。 You can not believe a word he says. 彼の言うことなんて信用したらだめだよ。 Making use of fire may be regarded as man's greatest invention. 火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。 Are you ready to go? 行く用意ができているか。 My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish. 父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。 The breakfast is included in the charge. 費用には朝食も含まれている。 All major credit cards are accepted. 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 Tom has a history of drug abuse. トムは薬物乱用の経験がある。 The email address you entered is already in use. 入力されたメールアドレスは既に使用されています。 He is so honest that everybody trusts him. 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 I was compelled to sign the paper. 私は、無理にその用紙に署名させられた。 I was hardly prepared. 用意がほとんど出来ていなかった。 You should try to make the most of your opportunities. 出来るだけ利用する。 They adopted a new method of teaching English in that school. あの学校では新しい英語教授法を採用した。 Beware of one who praises you to your face. 面と向かって誉める人は用心しなさい。 I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 Every year, I buy new notebooks for school. 毎年私は学校用として新しいノートを買う。 Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 Paula was called away on urgent business. ポーラは緊急の用事で呼び出された。 Make the most of your vacation. 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 It's a matter of cost. それは費用の問題だ。 He makes the most of his opportunities. 彼はその機会をできるだけ利用した。 I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 He makes good use of his time. 彼は、時間をうまく利用する。 Huh? What is this? They're not going to use my proposal? アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。 The problem is not so much the cost as the time. 問題は費用よりもむしろ時間だ。 Thoughtless speech may give rise to great mischief. 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 He often quotes the Bible. 彼はよく聖書から引用する。 Be careful. 用心しなさい。 Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 Acids act on many things including metals. 酸は金属を含む多くのものに作用する。 Don't put much confidence in him. あまり彼を信用してはいけない。 The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 The number of students who travel abroad for vacation is increasing. 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 I was wary of showing my intentions. 私は自分のもくろみをもらさないように用心した。 The chance was fully taken advantage of. その機会は十分に利用された。 I was distrustful of his motives. あの人の動機が信用できなかった。 Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use. シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。 This is a book on modern English usage. これは現代英語の慣用法についての本です。 Would you like to become a trusted user? 「信用できるユーザー」になりたいですか? He quoted some famous proverbs from the Bible. 彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。 Is everything OK here? ほかに誤用はございませんか。 He traveled at the expense of the company. 彼は会社の費用で旅行した。 We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. 一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。 The approaches used in those two designs are exactly alike. それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。 It is too early to get up. 時間還早不用起床。 If you need an umbrella, I can lend you one. 傘がご入り用なら、お貸しできますよ。 We have a holiday cottage in Denver. 私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 We wish to quote a part of your paper in our new catalogue. 私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。 I took advantage of a sale and bought three sweaters. バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。 Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword. 杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。 He who pays the piper calls the tune. 費用を受け持つ者に決定権がある。 You shouldn't trust that man. あの男を信用してはいけない。 He made the most of his opportunity. 彼は彼の機会を最大限利用した。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 They lost their trust in Tom. トムは信用を失った。 He has gone to Paris on official business. 彼は公用でパリへ行っている。 There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 She made nothing of her opportunities. 彼女は好機を利用しなかった。 It's practical to have a laptop. パソコンを持つことは実用的です。 I'll have it ready for you by tomorrow. 明日までにご用意いたします。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 Let's get an open ticket. 期間内乗り放題チケットを利用しよう。 Are you going by bus or car? バスで行きますか、車を利用しますか。 Not really. What's up? いやそれほどでもないよ。何か用かい? We can hardly believe his story. 私たちは彼の話はどうも信用できない。 There are a lot of expressions used by English people. イギリス人が用いる表現はたくさんある。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 It's necessary for you to make the best use of your time. 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 Fill in this form. この用紙に記入しなさい。 Please advise me of the cost. その費用をお知らせ下さい。 Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 If you want to join the club, you must first fill in this application form. 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 Mr.Tanaka was hired as a salesman. 田中さんはセールスマンとして採用された。 It will require substantial time and financial resources. それにはかなりの時間と費用がかかります。 This ring is a magic item that gives great power to its user. この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 What's the name of your pharmacy? 利用されている薬局の名前を教えてください。 It's not easy to figure out the cost. 費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book. 日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。