The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
This is all the air that is available to us.
私たちに利用できる空気はこれだけだ。
He is shy of telling the truth.
彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
I was wary of showing my intention.
私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
He still passes as a college student now.
今や彼は大学生として通用する。
You should take advantage of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Some students take the cable car.
ケーブルカーを利用する学生もいる。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
The doctor dosed the girl with antibiotics.
医者は少女に抗生物質を服用させた。
You should make the most of your ability.
せいぜい自分の能力を活用しなさい。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
My boss called me down for making private calls on the office phone.
上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
This word has gone out of use.
この語は今では用いられない。
What shall I do for you?
御用は何でしょうか。
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Students have access to these computers.
学生はこのコンピューターを利用できる。
When it comes to making things, I'm all thumbs.
物を作るとなると、私は不器用です。
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりむしろ時間だ。
Tom doesn't have an office.
トムには彼専用のオフィスがない。
The lion is often used as a symbol of courage.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.
それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
There will be setbacks and false starts.
副作用やフライングがあるだろう。
This fish is not fit to eat.
この魚は食用にならない。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.
彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
They will have to cut down their expenses.
彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.
相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
The expense will fall on him.
費用は彼の負担になるだろう。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?
アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
We must have a new supply of forms.
用紙を補充しなければならない。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.
彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
They wear very little clothing.
彼らは衣服をほとんど着用しない。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Be on your guard against pickpockets.
スリに御用心。
She's setting the table for breakfast.
彼女は朝食のため食卓の用意をする。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
The boat uses a motor for the power.
そのボートは動力にモーターを使用している。
We want to put our money to good use.
私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.
彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.
私は休暇を利用して東京を訪れた。
I can have dinner ready by 10 o'clock.
十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
No matter what he may say, don't trust him.
彼が何を言おうとも信用してはいけない。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
You are really clumsy, aren't you!
あなたは本当に不器用ですね。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.
彼は急用でピクニックに行かれなかった。
I bought lace curtains for my bedroom window.
寝室の窓用にレースのカーテンを買った。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
Look out for pickpockets.
すりに用心せよ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
They are making good use of the heat from the sun.
彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.
日本女性は手が器用だということになっている。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.
登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
Guard against the danger of fire.
火の用心をしなさい。
She picked out a pink shirt for me to try on.
彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.