The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made good use of the opportunity.
彼はその機会をうまく利用した。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
The development of applications for Android is possible from today.
Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
He has a telephone to himself.
彼は自分専用の電話を持っている。
The word lends itself to misuse by beginners.
その語は誤用されやすい。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
It is necessary to put something by against days of need.
こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
We must buy a new carpet for this room.
この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
We spend piles of money on the things we don't really use.
私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
You are the only person that I can trust.
あなたは私が信用できるたった一人の人です。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.
休暇を利用してハイキングに行こう。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Whenever you come, I'm ready.
君がいつ来ても、私は用意ができている。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
The lunch is on the table.
昼食の用意ができている。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
Don't count your chickens.
捕らぬ狸の皮算用。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
This shop carries men's clothing.
この店は紳士用品を扱っている。
He makes good use of his time.
彼は、時間をうまく利用する。
When I wash dishes, I am all thumbs.
私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
I have an errand to do in town.
私は街に用事がある。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
I took advantage of a sale and bought three sweaters.
バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
She scarcely goes out except on business.
彼女は用事がなければほとんど外出しない。
I took a cottage for the summer.
私は夏のために別荘を用意した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
It became popular among young people to wear hunting boots.
若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
You should make good use of your time.
あなたは時間をうまく利用すべきです。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
Do you have anything to do after that?
そのあと何か用事がありますか。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.
専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
I bought lace curtains for my bedroom window.
寝室の窓用にレースのカーテンを買った。
He made the best use of the time left.
彼は残った時間をできるだけ利用した。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.
もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
She is willing to do odd jobs.
彼女は雑用をするのをいとわない。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
She's setting the table for breakfast.
彼女は朝食のため食卓の用意をする。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.
相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
We should make the most of solar energy.
我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Mother is preparing lunch.
母さんは昼食の用意をしてくれた。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?
歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).