One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
You have a light hand, don't you?
君は手先が器用だね。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
I don't believe anything Tom says.
トムの言うことはどれも信用しない。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
Electricity made candles of little use in our life.
電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
I made use of this good opportunity.
私はこの好機を利用した。
From tomorrow this email address will be invalid.
このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
We are all but ready for the cold winter.
私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
All of them say so, but I believe none of them.
彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
We must make the most of our vacation, as it is so short.
休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
May I help you?
はい、何かご用でしょうか。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
I bought a loaf of bread for breakfast.
私は朝食用に食パンを一斤買った。
A red light is often used as a danger signal.
赤い光は危険信号としてよく用いられる。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
May I help you?
ご用件は?
Glue the photograph to your application form.
申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
Mother laid the table for dinner.
母は夕食の用意をした。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりむしろ時間だ。
This medicine has no side effects.
この薬に副作用はありません。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
I don't want to be used.
利用されるのはごめんだ。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
He has a telephone to himself.
彼は自分専用の電話を持っている。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
You can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
Where is the sanitary section?
衛生用品売り場はどこですか。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.
正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
May I help you?
ご用件をうけたまわりましょうか。
We make the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限利用した。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
She's trusted by everyone, isn't she?
彼女はだれからも信用されているのでしょう。
After she had lunch, she got ready to go out.
昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
This room is for VIPs.
この部屋は要人用です。
You had better avail yourself of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
Hay is for horses.
干し草は馬用です。
Computer parts are very expensive in Japan.
日本ではコンピューター用品が非常に高い。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Permission to use the car was accorded her.
その車の使用許可が彼女に与えられた。
What kind of fruit do you want?
どんなくだものがご入用ですか。
This car has been used for the past ten years.
この車は過去10年間使用されてきた。
Tom lost their trust.
トムは信用を失った。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
This desk cost me 20,000 yen.
この机は2万円の費用がかかる。
I'll have it ready for you by tomorrow.
明日までにご用意いたします。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
He made the most of the chance.
彼はその機会を最大限に活用した。
These books are accessible to all students.
ここの本は学生が誰でも利用できます。
Our high school decides to adopt a new teaching method.
私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
Horses are useful animals.
馬は有用な動物だ。
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
I will make use of this opportunity.
私はこの機会を利用するつもりだ。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Look out for pickpockets.
スリにご用心。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
Functions have no side effects.
関数が副作用を持たない。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.