The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All members have access to these books.
すべての会員はこれらの本を利用できる。
He took advantage of every opportunity he had.
彼はあらゆる機会を利用した。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.
私は休暇を利用して東京を訪れた。
They will have to cut down their expenses.
彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Indeed he is rich, but he is not reliable.
たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.
私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
Will this cover the holiday expenses?
休み中の費用は、これで足りるかな。
This carpet is designed for residential use.
このカーペットは家庭用にデザインされている。
These books are accessible to all students.
ここの本は学生が誰でも利用できます。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Daily commodities increased in price.
日用品の値段が上がった。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
He taught his dog some clever tricks.
彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
For external use only, do not ingest.
外用のみに使用し、内服しないで下さい。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属です。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Are you counting your chickens before they are hatched?
取らぬ狸の皮算用か。
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
We'll call you when your table is ready.
お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
It is necessary to put something by against days of need.
こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.
何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
On what business did you come here?
あなたは何の用事でここに来たのですか?
I got an ink blot on this form.
この用紙をインクで汚してしまった。
Yes, I'd like a single room with a private bath, please.
そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
Each of the students has his own locker.
学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
They are making good use of the heat from the sun.
彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
I'd like to take the pill.
ピルを服用したいのです。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
I don't want to be used.
利用されるのはごめんだ。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Women use talking to maintain personal relationships.
女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
I have lost faith in that doctor.
私はもうあの医者を信用しない。
This room is for VIPs.
この部屋は要人用です。
He is ready to work.
彼は働く用意ができている。
Horses are useful animals.
馬は有用な動物だ。
Can we trust her?
彼女は信用が置けるだろうか?
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
She's setting the table for breakfast.
彼女は朝食のため食卓の用意をする。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
Are both of you ready to go?
2人とも行く用意はできていますか。
I'm about ready.
ぼくは大体用意ができた。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
If you need me, I'll be somewhere around.
私にご用でしたらどこかその辺にいます。
Did you want anything else?
他にご用は。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
He went to Osaka on important business.
彼は大切な用事で大阪へ行った。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
What floor is the daily goods department on?
日用品売り場は何階でしょうか。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I don't believe anything Tom says.
トムの言うことはどれも信用しない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I think it better for us to adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
It became popular among young people to wear hunting boots.
若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
He is a man to be trusted.
彼は信用できる人です。
He went out prepared for rain.
彼は雨具を用意して出かけた。
Please come prepared to provide your comments.
コメントを用意してきてください。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.