UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Is everything OK here?ほかに誤用はございませんか。
Proverbs are still very popular in America.諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
Have you anything to do this afternoon?午後から何か用事がありますか。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
He is in want of money.彼はお金が入用です。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
She scarcely goes out except on business.彼女は用事がなければほとんど外出しない。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
Are you ready to eat?みなさんは食べる用意ができていますか。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Let's take advantage of the long weekend.長い週末を利用しよう。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
I'll provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
Are you ready to go?行く用意はいいか。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
All you have to do is fill in this form.あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Are you ready to go?行く用意ができているか。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
External application only.外用のみ。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
This room is for VIPs.この部屋は要人用です。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行の費用を計算した。
I'm free on Sunday.日曜日は何も用がありません。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License