The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
That is a reputable store.
その店は信用がある。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.
父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
She showed them how to fasten their seat belts.
彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
I can't work with you if you don't trust me.
あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
She got ready for lunch.
彼女は昼食の用意をした。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
I am able to provide food and clothes for my family.
私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
Everyone is ready.
だれもみんな用意ができている。
The cost apart, the building will take a lot of time.
費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
We can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
I availed myself of this favorable opportunity.
わたしは、このチャンスを利用した。
You should avail yourself of every opportunity to learn.
学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
If you need any money, I'll lend you some.
もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。
Are you ready to eat?
みなさんは食べる用意ができていますか。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.