UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
His proposal was adopted by the committee.彼の提案は委員会で採用された。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Take care.用心しなさい。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
He can't be trusted.彼は信用できない。
He had business at his family's home so he went at once.彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
I can hardly believe his story.彼の話はほとんど信用できない。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
She picked out a pink shirt for me to try on.彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
I'm sorry, I have another engagement.悪いけどほかに用事があるの。
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Pens and pencils are examples of writing tools.ペンや鉛筆は筆記用具である。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
The cost will run into thousands of dollars.費用は何千ドルにも達するだろう。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
Have you figured out the cost?費用がいくらかかるか算出してみましたか。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
Dinner is ready.ディナーの用意ができました。
She's trusted by everyone, isn't she?彼女はだれからも信用されているのでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License