UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am here on business.ここへは、商用で来ています。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
Do you have anything to do after that?その後何か用事はありますか。
The approaches used in those two designs are exactly alike.それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
I can't trust him.あの人は信用できない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
Mom spread the table.母は食卓に食事の用意をした。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
They lost their trust in Tom.トムは信用を失った。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
If you need any money, I'll lend you some.もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。
I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
I discharged one of my servants.私は使用人の一人をくびにした。
Are both of you ready to go?2人とも行く用意はできていますか。
His wife ran a hot bath for him.妻は彼のためにお風呂を用意した。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
Camels are often used to travel in the desert.ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
I don't trust him any longer.もはや私は彼を信用していない。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
Have you been waited on?ご用をお伺いしておりますでしょうか。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License