UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
Permission to use the car was accorded her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
Indeed he is rich, but he is not reliable.たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
I bought lace curtains for my bedroom window.寝室の窓用にレースのカーテンを買った。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
The cost apart, the building will take a lot of time.費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
You should make the most of your ability.せいぜい自分の能力を活用しなさい。
Be careful.用心しなさい。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Though it is expensive, we'll go by air.費用はかかるが飛行機で行く。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
Iron is the most useful metal.鉄は最も有用な金属です。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
She could pass for twenty.彼女は20歳といっても通用する。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
He passes for a college student.大学生として通用します。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
Are both of you ready to go?2人とも行く用意はできていますか。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
External application only.外用のみ。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
The man, in short, is not to be trusted.要するに、その男は信用できない。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Acid acts on metals.酸は、金属に作用する。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License