UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
Are you ready to go?行く用意ができているか。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
She decorated her house regardless of cost.彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
Computer parts are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
He passes for a college student.大学生として通用します。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
It's really fast with a dedicated line.専用線で見ると、すごく早いんだけど。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Our high school decides to adopt a new teaching method.私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I don't understand electronics shoptalk.電子工学の専門用語がわからない。
I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Would you like to become a trusted user?「信用できるユーザー」になりたいですか?
What has brought you here?何の用でここまできたのですか。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
It is too early to get up.時間還早不用起床。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
He has only one servant to attend on him.彼には仕える使用人が1人しかいない。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
My plan was adopted by them.私の計画が彼らに採用された。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
He is a man to be trusted.彼は信用できる人です。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
Careful preparations ensure success.用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
I am training a horse for the race.私は馬をレース用に訓練している。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License