Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Students should make use of the books in the library. 学生は図書館の本を利用すべきだ。 Don't trust him. 彼を信用するな。 If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 Should I fill in this form now? いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 Your bath is ready. お風呂の用意ができました。 The budget was cut to the bone. 費用はギリギリまで切り詰められた。 You can trust John. He will never let you down. ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th. 研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。 I was forced to sign the form. 私は、無理にその用紙に署名させられた。 Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics. 今日の純粋数学は明日の応用数学。 Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan. トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。 We have barely enough bread for breakfast. 朝食用のパンは何とかある。 You should try to make the most of your opportunities. 出来るだけ利用する。 NYNEX, is this an emergency? ナイネックスです。緊急の用件ですか。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 I'm about ready. ぼくは大体用意ができた。 I can't trust people like him. 私は彼のような人は信用できない。 A man who breaks his promises cannot be trusted. 約束を破る人は信用されない。 The sunbeam acts upon the skin. 日光は皮膚に作用する。 He has a telephone to himself. 彼は自分専用の電話を持っている。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 We should start getting Christmas gifts for the children. そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。 I often make use of the library to study. 私は勉強するのによく図書館を利用します。 Every member but me believes what he says. 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 I have nothing more to do today. 私は今日はもう用がない。 My plan was eventually adopted. 結局は私の計画が採用された。 This adds to the expense. このために費用が増える。 He made the most of the chance. 彼はその機会を最大限に活用した。 He adopted the new method. 彼はその新方法を採用した。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。 In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 It is not the car but the users that I am concerned about. 私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。 If I were you, I would trust her. 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 She's setting the table for breakfast. 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 Permission to use the car was accorded to her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 The children were accorded permission to use the library. 子供たちに図書館の利用が許可された。 Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro. 日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 Did you have your photograph taken for the driver's license? 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 He availed himself of the first chance to visit America. 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 She finished her errand and returned home. 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 He often quotes from Shakespeare. 彼はしばしばシェイクスピアから引用する。 If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 I can't make myself understood in French. 私はフランス語では用が足せない。 Is everything OK here? ほかに誤用はございませんか。 No admittance except on business. 用事以外は入場お断り。 Don't count your chickens before they are hatched. 捕らぬ狸の皮算用をするな。 We have three spare rooms, none of which can be used. 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 We'll leave as soon as you are ready. あなたの用意が出来次第出発しましょう。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 His idea is too abstract to be of practical use to us. 彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。 When we rush to complete our work, we make needless errors. あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 It cost me a lot of money to build a new house. 私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。 My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise. いざとなったら、傘が武器の代用になる。 Between you and me, he cannot be relied upon. ここだけの話だが、彼は信用できない。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 Each science has its own terminology. 独特の専門用語を持っている。 We must make the best of the small room. 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 His name is mud. 彼はすっかり信用を無くした。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 We must adapt our plan to these new circumstances. 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 All things considered, we'll adopt his project. すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 The function has no side effects. 関数が副作用を持たない。 No matter what he says, don't trust him. 彼が何を言っても信用するな。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 He made the most of his free time. 彼は暇な時間を最大限に利用した。 We must keep down expenses. 我々は費用を切り下げなければならない。 No one will trust his story. 誰も彼の話を信用しないだろう。 I'd like to take the pill. ピルを服用したいのです。 Do you have anything to do after that? その後何か用事はありますか。 It is OK to redistribute the unregistered trial version. 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 I have great belief in the doctor. 私はその医者を非常に信用している。 Would you like to become a trusted user? 「信用できるユーザー」になりたいですか? Shake the medicine bottle before use. 使用前に薬ビンを振りなさい。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 This word is not in current use. この語は現在用いられていない。 You had better avail yourself of this opportunity. この機会を利用する方がよい。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 The plan was adopted at the meeting. その計画は会議で採用された。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 Urgent business prevented him from going. 急用のため彼は行けなかった。 Which dictionary do you often use? どの辞書をあなたはよく利用しますか。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 All the members but me have faith in what he says. 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 He turns everything to good account. 彼は、何でもうまく利用する。 She scarcely goes out except on business. 彼女は用事がなければほとんど外出しない。 The nuclear ship was built at a considerable expense. その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 Lend me a tool set please. 用具を一式貸してください。 Please fill out this questionnaire and send it to us. このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 Ring the bell when you want me. 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。