UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
Keep your eyes open.用心しなさい。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Holmes is a great pipe man as well as a great detective.ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
Every year, I buy new notebooks for school.毎年私は学校用として新しいノートを買う。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
He was dropped from the team for using drugs.彼は麻薬の使用でチームからはずされた。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Please call me up if you want me.ご用のときはお電話ください。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
The expenses are ten thousand yen per head.費用は一人頭一万円です。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Do you wonder why no one trusts him?誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
She's trusted by everyone, isn't she?彼女はだれからも信用されているのでしょう。
When I wash dishes, I am all thumbs.私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
No matter what he may say, don't trust him.彼が何を言おうとも信用してはいけない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
I could not make myself understood in English.私は英語で用がたせなかった。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Are you being waited on?ご用をお伺いしておりますか。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
Don't count your chickens before they are hatched.捕らぬ狸の皮算用をするな。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
He took little time getting ready to go out.彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
The car is ready.車は用意してあります。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Have you figured out the cost?費用がいくらかかるか算出してみましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License