UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
We spend piles of money on the things we don't really use.私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
The university paid my way to Japan.日本行きの費用を大学が出してくれた。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Lend me a memo pad or something.メモ用紙か何か貸してくれ。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
His wife ran a hot bath for him.妻は彼のためにお風呂を用意した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
He trusts his wife to a great extent.彼は妻を大いに信用している。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He passes for a college student.大学生として通用します。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Carrots and turnips are edible roots.ニンジンやカブは食用根菜です。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
These technical terms derive from Greek.これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License