UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属です。
I don't want to be used.利用されるのはごめんだ。
If the medicine is abused, people can ruin their health.薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
Can you quote a line of Hamlet?ハムレットから1行引用できますか。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
I lent my friend some money.私は友人に金を用立てた。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
Prepare five postcard sized pieces of cardboard.はがき大のボール紙を5枚用意してください。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
There was no one in the shop to wait on me.その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
He took a line from Shakespeare.彼はシェークスピアから一行引用した。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
No problem!お安い御用です。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
He can be trusted.彼は信用できます。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
He is in want of money.彼はお金が入用です。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
His wife ran a hot bath for him.妻は彼のためにお風呂を用意した。
I don't care about the expense.費用のことなどかまわない。
I believe in him.私は彼を信用しています。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
What shall I do for you?御用は何でしょうか。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
I trust him.私は彼を信用しています。
The cost apart, the building will take a lot of time.費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
My father is good with tools and does almost all the repair.父は器用で何でも修理してしまう。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
A cow is a useful animal.牛は有用な動物である。
This word was borrowed from French.この語はフランス語から借用したものだ。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Let's take advantage of the long weekend.長い週末を利用しよう。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Proverbs are still very popular in America.諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
He was arrested for abusing public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Are you ready to eat?みなさんは食べる用意ができていますか。
Max is clever with his fingers.マックスは手先が器用だ。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License