Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| You can't trust him. | 彼を信用しちゃいけない。 | |
| I took a cottage for the summer. | 私は夏のために別荘を用意した。 | |
| That won't be a problem. | お安いご用です。 | |
| I availed myself of the chance to go there. | 私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。 | |
| The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it. | 英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。 | |
| For the time being, I must share this room with my friend. | 当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 | |
| I have lost faith in that doctor. | 私はもうあの医者を信用しない。 | |
| About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | |
| If we decide to hire you, you will hear from us. | 採用と決定したらご通知いたします。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | あなたの用意が出来次第出発しましょう。 | |
| "The accused" is a legal term. | 「被告人」という言葉は法律用語である。 | |
| Their estimate of the cost was wide of the mark. | 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 | |
| Iron is the most useful metal. | 鉄は最も有用な金属です。 | |
| He lost his honor. | 彼は信用を失った。 | |
| You shouldn't let people make use of you like that. | 自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。 | |
| This rule cannot be applied to that case. | この規則はその場合には適用できない。 | |
| Did you want anything else? | 他にご用は。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| They did it at great expense. | 彼らは多額の費用をかけてそれをした。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| The plan was adopted at the meeting. | その計画は会議で採用された。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| How much will it cost to get a dental cleaning? | 歯のクリーニングの費用はいくらですか。 | |
| Do you want him? | 彼にご用ですか。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| The plan was a good one apart from its cost. | その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| No one trusts him any more. | もう誰も彼を、信用してない。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| I urged Keiko to stop using people for her own convenience. | 私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。 | |
| The man, in short, is not to be trusted. | 要するに、その男は信用できない。 | |
| I would rather be poor than be rich by taking advantage of others. | 他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| That rule holds good in this particular case. | その規則はこの場合には適用される。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| Look out for pickpockets. | スリにご用心。 | |
| Above all, beware of pickpockets. | とりわけスリに御用心。 | |
| He was arrested for misappropriating public funds. | 彼は公金を悪用したかどで逮捕された。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji. | 多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。 | |
| I will lend you as much money as you want. | 入用なだけのお金は貸してあげます。 | |
| Permission to use the car was accorded to her. | その車の使用許可が彼女に与えられた。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| That is a reputable store. | その店は信用がある。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
| He makes the most of his opportunities. | 彼はその機会をできるだけ利用した。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | たとえ彼が何といおうとしても信用するな。 | |
| Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use. | このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。 | |
| Whenever you come, I'm ready. | 君がいつ来ても、私は用意ができている。 | |
| Do you trust her? | 彼女を信用しているのか? | |
| The bank came through with the loan we had requested. | 銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| May I help you? | はい、何かご用でしょうか。 | |
| He had some money in an account that he'd set aside for his kids. | 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 | |
| My mother is preparing supper. | 母は夕食の用意をしているところです。 | |
| The country's economy has developed making use of its rich national resources. | その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 | |
| He seems to be all thumbs. | 彼は不器用のようにみえます。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| Tom doesn't trust the police. | トムは警察を信用していない。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言っても信用するな。 | |
| These days many people use computers. | このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。 | |
| I'll send my man to you with the letter. | 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 | |
| Uranium is used in the production of nuclear power. | ウラニウムは原子力製造に用いられる。 | |
| Don't trust a man whose past you know nothing about. | 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| Are you ready for dinner? | 夕食の用意は出来ていますか。 | |
| We have no trust in him. | 彼を全然信用していない。 | |
| We took his story on trust. | 私たちは彼の話を頭から信用した。 | |
| We should make the best of the limited natural resources we have. | われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。 | |
| On your marks, get set, go! | 位置について、用意、ドン。 | |
| I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. | その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 | |
| She fixed us a snack. | 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 | |
| The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. | キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 | |
| You should take advantage of this opportunity. | 君はこの機会を利用する方がよい。 | |
| Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food. | フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. | その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 | |
| That plane makes use of new technology. | その航空機には新技術が適用されている。 | |
| They have to figure out the cost. | 彼らは費用を計算してみなければならない。 | |
| That rule holds good in all cases. | その規則はあらゆる場合に適用される。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| Please be sure to close the cap properly after use. | 使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。 | |
| Though it is expensive, we'll go by air. | 費用はかかるが飛行機で行く。 | |
| This ring is a magic item that gives great power to its user. | この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 | |
| We have barely enough bread for breakfast. | 朝食用のパンは何とかある。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters. | 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。 | |