UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Proverbs are still very popular in America.諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で用が足せますか。
He can be trusted.彼は信用できます。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
There are three empty rooms. However, we can't use any of them.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
Electricity made candles of little use in our life.電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
I have great belief in the doctor.私はその医者を非常に信用している。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Don't go by what the newspapers say.新聞のいうことを信用するな。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
It's for my personal use.それは私の個人用のものです。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
No problem!お安い御用です。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
My father is good with tools and does almost all the repair.父は器用で何でも修理してしまう。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
This desk cost me 20,000 yen.この机は2万円の費用がかかる。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
The cost amounted to five thousand yen.費用は全部で5、000円になった。
We took his story on trust.私たちは彼の話を頭から信用した。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
If you need an umbrella, I can lend you one.傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License