Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please prepare for the trip. 旅行にいく用意をしなさい。 Doctors' bills really cut into our savings. 医者の費用は本当に貯金に食い込む。 It is too early to get up. 時間還早不用起床。 There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia. 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 He can be trusted. 彼は信用できます。 Our school has adopted a new teaching method. 我が校は新しい教授法を採用した。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 He still cherishes his old car. 彼はいまだに古い車を愛用している。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 I thought you trusted me. あなたは私のことを信用していると思っていました。 Have you been waited on? ご用をお伺いしておりますでしょうか。 I have nothing more to do today. 私は今日はもう用がない。 Avail yourself of this opportunity. この好機をうまく利用しなさい。 The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used. これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。 Don't hesitate to take the opportunity to propose to her. 彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。 In a word, I don't trust him. 要するに僕は彼のこと信用していない。 Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 The subjects for the experiment were chosen at random. 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 I have things to do tomorrow. 明日は用事があります。 Is everybody ready for the trip? みんな旅行の用意はできましたか。 I am able to obtain a registration form for free. 登録用紙は無料で入手できます。 Don't count your chickens. 捕らぬ狸の皮算用。 I don't care about the expense. 費用のことなどかまわない。 In studying geography, you must make constant use of maps. 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 He availed himself of the rain. 彼は雨を利用した。 I've entered appropriate settings on washing machine. 洗濯機で該当オプションを適用した。 Fifty persons can be accommodated for tea. お茶は50人分用意できます。 She's honest enough, but can you really trust her? 彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。 We can apply the discovery to various uses. その発見はいろいろな用途に応用できる。 We made the most of the opportunity. 私たちはその機会を最大限に利用した。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 The site of the condominium is enclosed with stakes. マンション用地は杭で囲まれている。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 He has only one servant to attend on him. 彼には仕える使用人が1人しかいない。 Students should make use of the books in the library. 学生は図書館の本を利用すべきだ。 He prepared his family for the move. 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 I would like to purchase your latest mail order catalogue. メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。 I was wary of showing my intentions. 私は自分のもくろみをもらさないように用心した。 I think we should adopt his plan. 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 Have you been waited on? 誰かがご用を伺っているのでしょうか。 I have to buy a new carpet for this room. この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 All major credit cards are accepted. 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 "Past tense" is used in connection with actions in the past. 過去の動作については過去形を用います。 A big car drew up and a tall lady got out. 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 I got an ink blot on this form. 私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。 If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life. あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 There was no one in the shop to wait on me. その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 My father goes to Sydney twice a year on business. 父は用事で年2回シドニーへ行く。 I liked your idea and adopted it. 君の考えが気に入って、採用した。 All things considered, we'll adopt his project. すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 We accept all major credit cards. 主なクレジットカードは全てご利用いただけます。 Students have access to these computers. 学生はこのコンピューターを利用できる。 The site is used for military purposes. その敷地は軍事上の目的で利用されている。 Fossil fuels won't be available forever. 化石燃料は永久に利用できるわけない。 Yeast acts as an agent in making bread rise. イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。 Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 I object to his making private calls on this phone. 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 I have to buy a new carpet for this room. この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。 Write your name at the bottom of the paper. 用紙の一番下に名前を書け。 It will cost more than ten thousand yen. 費用は1万円では上がらないだろう。 Watch out for that man. あの男に用心しなさい。 I am short of money for my trip. 私は旅行のための費用が不足している。 Count one's chickens before they are hatched. 取らぬ狸の皮算用。 Did you have your photograph taken for the driver's license? 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 You need not prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 You should make use of this chance. あなたはこの機会を利用すべきだ。 Our high school decides to adopt a new teaching method. 私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。 It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 There are some cases where this rule does not apply. このルールは適用されない場合がある。 Apart from its cost, the plan was a good one. 費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。 I have an appointment with the doctor. 医者に行く用事があるんですよ。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 You should take advantage of this opportunity. この機会を利用する方がよい。 People have eaten with their fingers from the beginning of history. 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 The cat took advantage of the high grass to creep on the bird. その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。 My father is good with tools and does almost all the repair. 父は器用で何でも修理してしまう。 She provided a good dinner for us. 彼女は私達のためにごちそうを用意した。 By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine. 序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。 He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 Dinner is ready. 夕食の用意が出来ました。 A capital letter is used at the beginning of a sentence. 文の初めには大文字が用いられる。 He took advantage of every opportunity he had. 彼はあらゆる機会を利用した。 I meant it to be used as a textbook. 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 He ended by quoting the Bible. 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 Are you here on business or for pleasure? 当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。 He availed himself of the chance. 彼はその機会を利用した。 Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。