UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Iron is a useful metal.鉄は有用な金属です。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Bill put aside a hundred dollars for his trip.ビルは旅行用に100ドルを貯金した。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
Answer the following question to receive your password.パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
He doesn't altogether trust me.彼はまったく私を信用しているわけではない。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
This law applies to everybody.この法律はすべての人に適用される。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
This word has gone out of use.この語は今では用いられない。
I have forgotten to bring something to write with.筆記用具を持って来るのを忘れた。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
She is proof against flattery.彼女にはおべっかは通用しない。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を使用する。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
I'll provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
We should start getting Christmas gifts for the children.そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。
She beat the cream for dessert.彼女はデザート用にクリームを泡立てた。
He passes for a college student.大学生として通用します。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
You'll find domestic articles on the third floor.家庭用品は三階にあります。
Permission to use the car was accorded her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
He is in want of money.彼はお金が入用です。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.私は休暇を利用して東京を訪れた。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
People in general have faith in everything newspapers say.人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License