UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Take care.用心しなさい。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
He cannot be trusted.彼は信用できない。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
In a word, I don't trust him.要するに僕は彼のこと信用していない。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
You should make good use of your time.あなたは時間をうまく利用すべきです。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
She trusted me.彼女は私を信用してくれた。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.食器用洗剤で手がかぶれました。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
It is too early to get up.時間還早不用起床。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
I had the article accepted by a travel magazine.私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
Are you ready to eat?みなさんは食べる用意ができていますか。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
May I help you?何かご用はありますか。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
The cost apart, the building will take a lot of time.費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
I have great belief in the doctor.私はその医者を非常に信用している。
They did it at great expense.彼らは多額の費用をかけてそれをした。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Though it is expensive, we'll go by air.費用はかかるが飛行機で行く。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
He still cherishes his old car.彼はいまだに古い車を愛用している。
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
This carpet is designed for residential use.このカーペットは家庭用にデザインされている。
Dinner is ready.ディナーの用意ができました。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License