UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
The expenses average ten dollars a day.費用は平均して1日10ドルだ。
Lend me a memo pad or something.メモ用紙か何か貸してくれ。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
This medicine is free from harmful effects.この薬には悪い副作用はありません。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Don't trust him no matter what he says.彼が何といおうとも、信用するな。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Tom lost his colleagues' trust.トムは信用を失った。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
Computer supplies are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
She got ready for lunch.彼女は昼食の用意をした。
I got an ink blot on this form.この用紙をインクで汚してしまった。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
I use numbered index cards for each student.私は各生徒用に番号札を使います。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Every year, I buy new notebooks for school.毎年私は学校用として新しいノートを買う。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
This word was borrowed from French.この語はフランス語から借用したものだ。
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。
Do watch your step.足元に御用心願います。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
Indeed he is rich, but he is not reliable.たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
The question is whether she can be trusted.問題は彼女が信用できるかどうかということである。
All you have to do is fill in this form.あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I have nothing more to do today.私は今日はもう用がない。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
Take care.用心しなさい。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
We use a lot of water.私たちは多くの水を使用する。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
A cow is a useful animal.牛は有用な動物である。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
Are you being waited on?ご用をお伺いしておりますか。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
I could not make myself understood in English.私は英語で用がたせなかった。
What kind of fruit do you want?どんなくだものがご入用ですか。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
This fish is not fit to eat.この魚は食用にならない。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
He still cherishes his old car.彼はいまだに古い車を愛用している。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
These vases must be used carefully.これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
We can hardly believe his story.私たちは彼の話はどうも信用できない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.日本女性は手が器用だということになっている。
He passes for a college student.大学生として通用します。
They lost their trust in Tom.トムは信用を失った。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
You shouldn't trust that man.あの男を信用してはいけない。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
Would you like to become a trusted user?「信用できるユーザー」になりたいですか?
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
Give me something to write on.メモ用紙か何か貸してくれ。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.最終回にピンチヒッターが起用された。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
Do you wonder why no one trusts him?誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
Have you anything to do this afternoon?午後から何か用事がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License