If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
Avail yourself of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.
女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.
借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I don't understand electronics shoptalk.
電子工学の専門用語がわからない。
I wish I had a room of my own.
私専用の部屋があればいいのですが。
You should avail yourself of every opportunity to learn.
学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
I think I'll give Tom an egg timer.
トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Would you like to become a trusted user?
「信用できるユーザー」になりたいですか?
What has brought you here?
何の用でここまできたのですか。
Emi ordered herself a new dress.
えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
Guard against the danger of fire.
火の用心をしなさい。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
This word is not in current use.
この語は現在用いられていない。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
It is too early to get up.
時間還早不用起床。
Fifty persons can be accommodated for tea.
お茶は50人分用意できます。
Tom filled out the application form.
トムはその申込み用紙に記入した。
He has only one servant to attend on him.
彼には仕える使用人が1人しかいない。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Look out for pickpockets.
スリに用心しなさい。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
My plan was adopted by them.
私の計画が彼らに採用された。
You shouldn't let people make use of you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
You may use his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.