UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
Are you ready to go?行く用意はいいか。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
Don't trust him.彼を信用するな。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Students should make use of the books in the library.学生は図書館の本を利用すべきだ。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
Japanese women are believed to be very clever with their hands.日本女性は手が器用だということになっている。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Our picnic plates are made of plastic.私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
You must take advantage of the opportunity.機会は利用すべきだ。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
With this module you can make the Enter key generate an event.このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
He can be trusted.彼は信用できます。
I'm free on Sunday.日曜日は何も用がありません。
That is a reputable store.その店は信用がある。
They wear very little clothing.彼らは衣服をほとんど着用しない。
That's very easy.こんなこと、お安いご用ですよ。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Computer supplies are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He still cherishes his old car.彼はいまだに古い車を愛用している。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Shall I fix you supper?夕食を用意しましょうか。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
This carpet is designed for residential use.このカーペットは家庭用にデザインされている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License