The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で用が足せますか。
He could not make himself understood in English.
彼は英語で用が足せなかった。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
I was accorded permission to use the car.
その自動車の使用許可が私に与えられた。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He went to Osaka on official business.
彼は公用で大阪に行った。
Tom is obviously very good with his hands.
トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
Though it is expensive, we'll go by air.
費用はかかるが飛行機で行く。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Can we trust her?
彼女は信用が置けるだろうか?
He makes good use of his time.
彼は、時間をうまく利用する。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Is everybody ready for the trip?
みんな旅行の用意はできましたか。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We use a lot of water.
私たちは多くの水を使用する。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
She availed herself of every opportunity to improve her English.
彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Did you want anything else?
他にご用は。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
Not really. What's up?
いやそれほどでもないよ。何か用かい?
"Trust me," he said.
「信用して」と彼は言った。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
Before David arrived, Samantha started to set the table.
サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.
他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
Make good use of your time.
時間をじょうずに利用しなさい。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.
午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
I have absolute trust in you.
君のことは完全に信用しています。
This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。
I made it so only root could access the administrative screen.
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Would you please fill out this form?
この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
I'd like to take the pill.
ピルを服用したいのです。
When it comes to sewing, she is all thumbs.
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Avail yourself of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
Give me some credit.
信用してもらってもいいと思いますがね。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.
私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
I am short of money for my trip.
私は旅行のための費用が不足している。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
I am all but ready.
私はほとんど用意が出来ている。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.