UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep your eyes open.用心しなさい。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
I got an ink blot on this form.私はインクでこの用紙にしみをつけてしまった。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Please call me up if you want me.ご用のときはお電話ください。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
No matter what he may say, don't trust him.彼が何を言おうとも信用してはいけない。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
Computer parts are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
You must take advantage of the opportunity.機会は利用すべきだ。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
The doctor dosed the girl with antibiotics.医者は少女に抗生物質を服用させた。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
I have business with him.彼に用事があるのです。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
With this module you can make the Enter key generate an event.このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行にかかる費用を計算した。
What has brought you here?何の用でここに来たのですか。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
You can trust him.彼を信用していい。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
In a word, I don't trust him.要するに僕は彼のこと信用していない。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
A cow is a useful animal.牛は有用な動物である。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
I have things to do tomorrow.明日は用事があります。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で用が足せますか。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Is there anything you need to do today?今日用事あるの?
He is very careful.彼はとても用心深い。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
This plan will be very expensive to carry out.この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
Do you recycle?再利用するの?
We can cut down on our use of energy.私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
Do you wonder why no one trusts him?誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
Don't count your chickens before they are hatched.捕らぬ狸の皮算用をするな。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License