UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
Careful preparations ensure success.用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
Make good use of your time.時間をじょうずに利用しなさい。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
I don't trust anyone.私は誰も信用しない。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
No one trusts him any more.もう誰も彼を、信用してない。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Students should make use of the books in the library.学生は図書館の本を利用すべきだ。
Tom lost his credibility.トムは信用を失った。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
She is making use of you.彼女はあなたを利用しているのです。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.私は休暇を利用して東京を訪れた。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
I have a friend everybody trusts.私にはみんなに信用されている友達がいる。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
I have lost faith in that doctor.私はもうあの医者を信用しない。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
Proverbs are still very popular in America.諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
I have things to do tomorrow.明日は用事があります。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言っても信用するな。
They provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
Your bath is ready.お風呂の用意ができました。
We use a lot of water every day.私たちは毎日多くの水を使用する。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
We're one baton short for the relay.リレー用のバトンが1本足りないんです。
This room is for VIPs.この部屋は要人用です。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
I bought a loaf of bread for breakfast.私は朝食用に食パンを一斤買った。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License