UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
You should not trust him.彼を信用してはいけない。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Keep your eyes open.用心しなさい。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
Max is clever with his fingers.マックスは手先が器用だ。
Could I help you?御用はございませんか。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
I'm free on Sunday.日曜日は何も用がありません。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
No one will trust his story.誰も彼の話を信用しないだろう。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Permission to use the car was accorded her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
You should make the most of your ability.せいぜい自分の能力を活用しなさい。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
Electricity made candles of little use in our life.電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
I don't trust him any longer.もはや私は彼を信用していない。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
You ought to have adopted his plan.君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
They wear very little clothing.彼らは衣服をほとんど着用しない。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
I am training a horse for the race.私は馬をレース用に訓練している。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
She's trusted by everyone, isn't she?彼女はだれからも信用されているのでしょう。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Are you ready to eat?みなさんは食べる用意ができていますか。
She's getting breakfast ready.朝食の用意をしているところです。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
I tried to make the most of my chances.私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
She beat the cream for dessert.彼女はデザート用にクリームを泡立てた。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License