UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
He was dropped from the team for using drugs.彼は麻薬の使用でチームからはずされた。
Don't count your chickens before they are hatched.捕らぬ狸の皮算用をするな。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
Electricity made candles of little use in our life.電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
I don't understand electronics shoptalk.電子工学の専門用語がわからない。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
External application only.外用のみ。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Let's take advantage of the long weekend.長い週末を利用しよう。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
Please advise me of the cost.その費用をお知らせ下さい。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Iron is the most useful metal.鉄は最も有用な金属です。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
Can you make yourself understood in English?英語で用が足せますか。
Careful preparations ensure success.用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
The new machine will be in use.その新しい機械が用いられるようになるだろう。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
I can't trust him.あの人は信用できない。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
You shouldn't trust that man.あの男を信用してはいけない。
We're one baton short for the relay.リレー用のバトンが1本足りないんです。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
I can't trust people like him.私は彼のような人は信用できない。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.パーティーの費用は一人当たり4000円です。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
I'll provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Whenever you come, I'm ready.君がいつ来ても、私は用意ができている。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
These are all quotations from the Bible.これらはすべて聖書からの引用である。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
Our high school decides to adopt a new teaching method.私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
Be careful.用心しなさい。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License