UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may have it for the asking.ご入用でしたらさしあげます。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
Are you ready to eat?みなさんは食べる用意ができていますか。
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I could not make myself understood in English.私は英語で用がたせなかった。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
He lost his honor.彼は信用を失った。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I don't care about the expense.費用のことなどかまわない。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
Are you being waited on?ご用をお伺いしておりますか。
I meant it to be used as a textbook.私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Permission to use the car was accorded her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
It was used only from time to time.それはときどき使用されるだけだった。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
He went to Osaka on official business.彼は公用で大阪に行った。
His name is mud.彼はすっかり信用を無くした。
I tried to make the most of my chances.私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
We want to put our money to good use.私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
I can't work with you if you don't trust me.あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
Lend me a memo pad or something.メモ用紙か何か貸してくれ。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
A red light is often used as a danger signal.赤い光は危険信号としてよく用いられる。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
I don't understand electronics shoptalk.電子工学の専門用語がわからない。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
I recommend that you should buy a learner's dictionary.私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
Take care.用心しなさい。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
My father is good with tools and does almost all the repair.父は器用で何でも修理してしまう。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Camels are often used to travel in the desert.ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。
Please prepare for the trip.旅行にいく用意をしなさい。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
He still cherishes his old car.彼はいまだに古い車を愛用している。
I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
Do you want him?彼にご用ですか。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License