UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He trusts his wife to a great extent.彼は妻を大いに信用している。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
You are the only person that I can trust.あなたは私が信用できるたった一人の人です。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Is everything OK here?ほかに誤用はございませんか。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
Would you like to become a trusted user?「信用できるユーザー」になりたいですか?
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
Computer supplies are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
I don't trust him any longer.もはや私は彼を信用していない。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
I meant it to be used as a textbook.私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
He lost his honor.彼は信用を失った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
That is a reputable store.その店は信用がある。
I don't care about the expense.費用のことなどかまわない。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Tom doesn't trust anyone.トムは誰も信用していない。
We want to put our money to good use.私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
He went to Osaka on official business.彼は公用で大阪に行った。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
Get ready quickly.早く用意して。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
Though it is expensive, we'll go by air.費用はかかるが飛行機で行く。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
This story may be adaptable for a television program.この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
They did it at great expense.彼らは多額の費用をかけてそれをした。
Are both of you ready to go?2人とも行く用意はできていますか。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
He seems to be all thumbs.彼は不器用のようにみえます。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
I'm afraid this data is not reliable.このデータは信用できないと思う。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License