As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
This car has been used for the past ten years.
この車は過去10年間使用されてきた。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
Please fill out this form.
この用紙に必須事項を記入してください。
We must have a new supply of forms.
用紙を補充しなければならない。
This room is for VIPs.
この部屋は要人用です。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
I can't trust such a man as he.
私は彼のような人は信用できない。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
Hand in the three sheets of paper together.
用紙は3枚重ねて出してください。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
He has gone to Paris on official business.
彼は公用でパリへ行っている。
It is necessary to put something by against days of need.
こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.
われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
You should avail yourself of the chance to go abroad.
外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
The man, in short, is not to be trusted.
要するに、その男は信用できない。
He took a line from Shakespeare.
彼はシェークスピアから一行引用した。
These books are accessible to all students.
ここの本は学生が誰でも利用できます。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Prepare five postcard sized pieces of cardboard.
はがき大のボール紙を5枚用意してください。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.
それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
Ring the bell when you want me.
私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
I can't really trust Toshiba.
いまいち東芝は信用できない。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?
そんな言い訳が通用すると思ってんの?
I can't trust him.
あの人は信用できない。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
The bike I loved for many years was stolen.
長年愛用していた自転車が盗まれました。
I lent my friend some money.
私は友人に金を用立てた。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
I was hardly prepared.
用意がほとんど出来ていなかった。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
He seems to be all thumbs.
彼は不器用のようにみえます。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
My plan was adopted by them.
私の計画が彼らに採用された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
I have forgotten to bring something to write with.
筆記用具を持って来るのを忘れた。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
販売用に装飾品が棚に広げられた。
His words, however, were not believed at all.
しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.