UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
She is out on an errand.彼女は用事で外出中です。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
The boat uses a motor for the power.そのボートは動力にモーターを使用している。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
Have everything ready.万事用意しておけ。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
He adopted her idea.彼は彼女の意見を採用した。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で用が足せますか。
Did you want anything else?他にご用は。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
He trusts his wife to a great extent.彼は妻を大いに信用している。
Don't trust a man whose past you know nothing about.ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
She is making use of you.彼女はあなたを利用しているのです。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
I like him, but at the same time I don't really trust him.私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
It was used for raking together heaps of money.それはお金の山をかき集めるために用いられた。
Carrots and turnips are edible roots.ニンジンやカブは食用根菜です。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
External application only.外用のみ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The doctor dosed the girl with antibiotics.医者は少女に抗生物質を服用させた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He has gone to Paris on official business.彼は公用でパリへ行っている。
I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
The actual cost was higher than the estimate.実際にかかった費用は見積もりより高かった。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
Though it is expensive, we'll go by air.費用はかかるが飛行機で行く。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
It was used only from time to time.それはときどき使用されるだけだった。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
He passes for a college student.大学生として通用します。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
What do you want me to do?何か御用ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License