The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.
最終回にピンチヒッターが起用された。
Any member can make use of these facilities.
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
He has lost faith in the doctor.
彼は医師を信用しなくなった。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
They are making good use of the heat from the sun.
彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.
メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
I recommend that you should buy a learner's dictionary.
私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。
He got ready for departure.
彼は出発の用意をした。
It was used for raking together heaps of money.
それはお金の山をかき集めるために用いられた。
They adopted a new method of teaching English in that school.
あの学校では新しい英語教授法を採用した。
It is too early to get up.
時間還早不用起床。
I don't care about the expense.
費用のことなどかまわない。
She provided a good dinner for us.
彼女は私達のためにごちそうを用意した。
He took a line from Shakespeare.
彼はシェークスピアから一行引用した。
Give me some credit.
信用してもらってもいいと思いますがね。
The button battery for my computer's timer died.
PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
I will lend you as much money as you want.
入用なだけのお金は貸してあげます。
He traveled at the expense of the company.
彼は会社の費用で旅行した。
She is awkward.
彼女は不器用である。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
She's setting the table for breakfast.
彼女は朝食のため食卓の用意をする。
People who drive cars should wear seat belts.
車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
Count one's chickens before they are hatched.
取らぬ狸の皮算用。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
NYNEX, is this an emergency?
ナイネックスです。緊急の用件ですか。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
May I help you?
はい、何かご用でしょうか。
You have a light hand, don't you?
君は手先が器用だね。
We must think about recycling energy.
私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
His words, however, were not believed at all.
しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
My plan was eventually adopted.
結局は私の計画が採用された。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
You ought to have adopted his plan.
君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
The expenses average ten dollars a day.
費用は平均して1日10ドルだ。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Properly used, certain poisons will prove beneficial.
正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
If she had trusted you, she wouldn't have done so.
もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.
あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
Jim got dismissed for his misconduct in office.
ジムは職権乱用で免職になった。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
Everyone is ready.
だれもみんな用意ができている。
Give me something to write on.
メモ用紙か何か貸してくれ。
You should avail yourself of every opportunity to learn.
学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
The question is whether she can be trusted.
問題は彼女が信用できるかどうかということである。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Though it is expensive, we'll go by air.
費用はかかるが飛行機で行く。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
I trust him.
私は彼を信用しています。
You can not believe a word he says.
彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
She is making use of you.
彼女はあなたを利用しているのです。
To the best of my knowledge, he is a reliable person.
私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.