UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
They took a sample of my blood at the hospital.病院で検査用の血液を採血した。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Do you wonder why no one trusts him?誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
A red light is often used as a danger signal.赤い光は危険信号としてよく用いられる。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
His wife ran a hot bath for him.妻は彼のためにお風呂を用意した。
I could not make myself understood in English.私は英語で用がたせなかった。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Lend me a memo pad or something.メモ用紙か何か貸してくれ。
The school adopted the new method of teaching English.学校は新しい英語教授法を採用した。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
I have an appointment with the doctor.医者に行く用事があるんですよ。
I have absolute trust in you.君のことは完全に信用しています。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
She is willing to do odd jobs.彼女は雑用をするのをいとわない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
These vases must be used carefully.これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
That is a reputable store.その店は信用がある。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
There is a communal kitchen in the dormitory.寮には共用のキッチンがある。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Meg was the only girl that was wearing jeans.ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
Keep on the watch for anything to come.何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
I don't care about the expense.費用のことなどかまわない。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
She is making use of you.彼女はあなたを利用しているのです。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
Tom doesn't trust the police.トムは警察を信用していない。
She's getting breakfast ready.朝食の用意をしているところです。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
They provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
There was no one in the shop to wait on me.その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Take care.用心しなさい。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行の費用を計算した。
Our picnic plates are made of plastic.私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。
Not really. What's up?いやそれほどでもないよ。何か用かい?
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
We put all the resources to use in writing up this paper.私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
Take care!用心しなさい。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License