Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
I have lost faith in the doctor.
私はもうあの医者を信用しない。
Ready! Get set! Go!
位置について、用意、ドン。
Computer supplies are very expensive in Japan.
日本ではコンピューター用品が非常に高い。
A red light is often used as a danger signal.
赤い光は危険信号としてよく用いられる。
The car is not available today.
今日は車が利用できない。
Have you anything to do this afternoon?
午後から何か用事がありますか。
Urgent business prevented him from going.
急用のため彼は行けなかった。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
It is necessary to put something by against days of need.
こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.
君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
This shop carries men's clothing.
この店は紳士用品を扱っている。
This water is good to drink.
この水は、飲用に適している。
Can you make yourself understood in English?
英語で用が足せますか。
Don't trust him.
彼を信用するな。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
May I help you?
はい、何かご用でしょうか。
Have everything ready.
万事用意しておけ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Did you want anything else?
他にご用は。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
Are you taking any medicine regularly?
何か薬を常用していますか。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
He traveled at the expense of the company.
彼は会社の費用で旅行した。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
We should make the most of solar energy.
我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
Be on your guard against fire.
火には、用心しなさい。
We can hardly believe his story.
私たちは彼の話はどうも信用できない。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
We took his story on trust.
私たちは彼の話を頭から信用した。
I have great belief in the doctor.
私はその医者を非常に信用している。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.