UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
This story may be adaptable for a television program.この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
Iron is the most useful metal.鉄は最も有用な金属です。
Formal dress must be worn.正装着用です。
I accommodated my friend with money.私は友人に金を用立てた。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Please fill out this form.この用紙に必須事項を記入してください。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
The bike that was loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車を盗まれました。
These are all quotations from the Bible.これらはすべて聖書からの引用である。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
He has gone to Paris on official business.彼は公用でパリへ行っている。
In a word, I don't trust him.要するに僕は彼のこと信用していない。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
He cannot be trusted.彼は信用できない。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で用が足せますか。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
This carpet is designed for residential use.このカーペットは家庭用にデザインされている。
To the best of my knowledge, he is a reliable person.私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。
No problem!お安い御用です。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
There are three empty rooms. However, we can't use any of them.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
The question is whether she can be trusted.問題は彼女が信用できるかどうかということである。
We're one baton short for the relay.リレー用のバトンが1本足りないんです。
He can't be trusted.彼は信用できない。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
Is everything OK here?ほかにご用はございませんか。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
What do you want me to do?何か御用ですか。
She got ready for lunch.彼女は昼食の用意をした。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.食器用洗剤で手がかぶれました。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
The cost amounted to five thousand yen.費用は全部で5、000円になった。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The lunch is on the table.昼食の用意ができている。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
She is awkward.彼女は不器用である。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
You ought to have adopted his plan.君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
We have barely enough bread for breakfast.朝食用のパンは何とかある。
My father goes to Sydney twice a year on business.父は用事で年2回シドニーへ行く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License