UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
He passes for a college student.大学生として通用します。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
"May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress."「何かご用は?」「ドレスを探しています」
What do you want?何のご用ですか。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言っても信用するな。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
What kind of fruit do you want?どんなくだものがご入用ですか。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
The cost will run into thousands of dollars.費用は何千ドルにも達するだろう。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
The doctor dosed the girl with antibiotics.医者は少女に抗生物質を服用させた。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
No matter what he says, I'll never believe him again.たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
The question is whether he can be trusted.問題は彼が信用できるかどうかということである。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
"Trust me," he said.「信用して」と彼は言った。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
You believe him completely.あなたは彼を完全に信用しています。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
I trust him.私は彼を信用しています。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
I have business with him.彼に用事があるのです。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Party games bring a party to life.パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
The problem is not so much the cost as the time.問題は費用よりもむしろ時間だ。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
I have a friend everybody trusts.私にはみんなに信用されている友達がいる。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
It's a matter of cost.それは費用の問題だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License