UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
Whenever you come, I'm ready.君がいつ来ても、私は用意ができている。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
We must have a new supply of forms.用紙を補充しなければならない。
He hired some new workers.彼は新しい工員を採用した。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Is there anything you need to do today?今日用事あるの?
Can you work out the total cost of the trip?旅行の総費用を計算してくれますか。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Can you quote a line of Hamlet?ハムレットから1行引用できますか。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
I was accorded permission to use the car.その自動車の使用許可が私に与えられた。
We can't trust anyone now.私たちは今は誰も信用できない。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
I can't trust him.あの人は信用できない。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
There are three empty rooms. However, we can't use any of them.空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
You should not trust him.彼を信用してはいけない。
Why are you so clumsy?なんでそんなに不器用なの?
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Be on your guard against fire.火には、用心しなさい。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
Which dictionary do you often use?どの辞書をあなたはよく利用しますか。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Lend me a memo pad or something.メモ用紙か何か貸してくれ。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Salt is a useful substance.塩は有用な物質だ。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
He is in want of money.彼はお金が入用です。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
This law does not apply in Japan.この法律は日本では通用しない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He still passes as a college student now.今や彼は大学生として通用する。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Answer the following question to receive your password.パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
I accommodated my friend with money.私は友人に金を用立てた。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
I have absolute trust in you.君のことは完全に信用しています。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License