The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
May I help you?
ご用件をうけたまわりましょうか。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
He has a telephone to himself.
彼は自分専用の電話を持っている。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
He availed himself of the offer.
彼はその申し出を利用した。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
I have business with him.
彼に用事があるのです。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
That's very easy.
こんなこと、お安いご用ですよ。
He doesn't altogether trust me.
彼はまったく私を信用しているわけではない。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Make good use of your time.
時間をうまく利用しなさい。
Did you want anything else?
他にご用は。
No problem!
お安い御用です。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
You ought to have adopted his plan.
君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
I am all but ready.
私はほとんど用意が出来ている。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
You shouldn't let people make use of you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
No admittance except on business.
無用の立ち入り禁止。
What ever do you want with me?
一体この私に何の用ですか。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
The bike I loved for many years was stolen.
長年愛用していた自転車が盗まれました。
I am short of money for my trip.
私は旅行のための費用が不足している。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
This fish is not edible.
この魚は食用にならない。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.
いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
In fact, she's quite unreliable.
彼女は実のところ全く信用できない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.