UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
They took a sample of my blood at the hospital.病院で検査用の血液を採血した。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
I don't care about the expense.費用のことなどかまわない。
I recommend that you should buy a learner's dictionary.私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
Accessories were laid out on the shelf for sale.販売用に装飾品が棚に広げられた。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
Would you like to become a trusted user?「信用できるユーザー」になりたいですか?
This room is for VIPs.この部屋は要人用です。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt.あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Give me something to write on.メモ用紙か何か貸してくれ。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
We can hardly believe his story.私たちは彼の話はどうも信用できない。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
Is everything OK here?ほかに誤用はございませんか。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
In legal terms, children are called "issue."法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。
I have lost faith in the doctor.私はもうあの医者を信用しない。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
May I help you?何かご用はありますか。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
All you have to do is fill in this form.あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
Tom doesn't trust the police.トムは警察を信用していない。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
Students should make use of the books in the library.学生は図書館の本を利用すべきだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
Take care!用心しなさい。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
They wear very little clothing.彼らは衣服をほとんど着用しない。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
You can trust him.彼を信用していい。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
You should have your house built by a trustworthy builder.信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
He was dropped from the team for using drugs.彼は麻薬の使用でチームからはずされた。
I don't care what he says. I will never believe him again.たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
Do you want him?彼にご用ですか。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
You should make the most of your ability.せいぜい自分の能力を活用しなさい。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License