The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not trust every man.
すべての人を信用してはいけない。
I have urgent business with you.
あなたに急用がある。
I have lost faith in that doctor.
私はもうあの医者を信用しない。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
Men's clothing is loose fitting.
男性用の衣類はゆったりしている。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.
100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
Camels are often used to travel in the desert.
ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The expenses average ten dollars a day.
費用は平均して1日10ドルだ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
If I were you, I would trust her.
私があなたなら、彼女を信用すると思う。
You cannot believe a word he says.
彼の言う事を信用したらだめよ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
You shouldn't trust that man.
あの男を信用してはいけない。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
I made it so only root could access the administrative screen.
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
Count one's chickens before they are hatched.
取らぬ狸の皮算用。
She would cite from the Bible.
彼女はよく聖書から引用したものだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.