UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License