The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.
我々の成田空港到着は1時間遅れた。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.
雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I want to live in rural areas.
私は田舎に住みたい。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Which train is bound for Odawara?
小田原行きはどちらの電車ですか。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
On arriving at Narita, he telephoned me.
彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
Living in the town is quite different from living in the country.
街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?
そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Mr Tanaka is a chivalrous man.
田中氏はフェミニストだ。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mr Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
My grandmother lives in the country.
祖母は田舎に住んでいます。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Do you like to live in the country?
田舎に住むことは好きですか。
This land belongs to Mr Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
Thanks to Mr Nagata.
永田さんのおかげです。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
How fast Miss Kanda runs!
神田さんは何と速く走るのだろう。
The owner of this house is Mr. Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
What time did the plane arrive at Narita?
飛行機は何時に成田に到着したのですか。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
She made for a rice field.
彼女は田んぼの方に進んだ。
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Do you like the country?
田舎が好きかね。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
I don't associate with Mr Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
My name is Yamada.
私の名前は山田です。
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Mr Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He went to Narita or somewhere.
彼は成田かどこかへ行った。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
My grandmother lives in the country.
私の祖母は田舎に住んでいる。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The Yamada's live in a flat below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.