The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would say that Yamada is passive towards women.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Country people are often afraid of strangers.
田舎の人はよくよそ者を恐れる。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
There is a Tanaka in my class, too.
僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
She is connected with the Oda's by marriage.
彼女は織田家と関係があるんです。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
I don't associate with Mr Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.
田中さん、電話ですよ。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.