UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I live in the country.田舎に住んでいます。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Do you like the country?田舎が好きかね。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
You clown you.この田舎者めが。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License