UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
You clown you.この田舎者めが。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License