UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Do you like the country?田舎が好きかね。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License