UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I live in the country.田舎に住んでいます。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License