UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I live in the country.田舎に住んでいます。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License