The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Mr Tanaka appears very rich.
田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Let's drop in on the Fukudas.
福田さんの家へちょっとよって行こう。
Living in the town is quite different from living in the country.
街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Mr Tanaka is a chivalrous man.
田中氏はフェミニストだ。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
It will do you good to live in the country.
田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?
山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.
明日の午後7時に羽田に着きます。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Nobody knows what has become of Yamada.
山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
I would rather live alone in the country.
私はむしろ田舎に一人で住みたい。
She made for a rice field.
彼女は田んぼの方に進んだ。
My name is Yamada.
私の名前は山田です。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明夜は、成田空港に行く。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.