I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.
明日の午後7時に羽田に着きます。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
That boy's name is Shintaro Wada.
あの少年の名前は和田慎太郎です。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
I arrived at Narita Airport this morning.
私は今朝成田空港に到着した。
There used to be rice fields around here.
このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.
その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
What is the fare from Osaka to Akita?
大阪から秋田までの料金はいくらですか。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.
池田が姓で和子が名です。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Miss Kanda runs very fast.
神田さんは大変速く走る。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.
田中さん、電話ですよ。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Mr Yamada, there's a phone call for you.
山田さんお電話です。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?
なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明晩、成田空港へ行く。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.
僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.
田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.
山田さんお電話です。
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The teacher singled out Tanaka for praise.
先生はとくに田中を選び出して誉めた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.