The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Miss Kanda can swim well.
神田さんは泳ぐのが上手です。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.
池田が姓で和子が名です。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.
田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?
山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Mr Tanaka is a friend of ours.
田中さんは私たちの友人です。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.
私の友人の山田君を紹介します。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
The countryside has many trees.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
I live in the country.
田舎に住んでいます。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
Mr Tanaka appears very rich.
田中氏はとてもお金持ちにみえる。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
Mr Yamada, there's a call for you.
山田さんお電話です。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
There used to be rice fields around here.
このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
My grandmother lives in the country.
祖母は田舎に住んでいます。
We're very attracted to life in the countryside.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
He went to Narita or somewhere.
彼は成田かどこかへ行った。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
I like to walk in the country.
私は田舎を散歩するのが好きだ。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Would you please page Mr. Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Do you like to live in the country?
田舎に住むことは好きですか。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようです。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんが所有している。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
I would say that Yamada is passive towards women.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Living in the town is quite different from living in the country.
街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Mr Yamada, there's a phone call for you.
山田さんお電話です。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Let's drop in on the Fukudas.
福田さんの家へちょっとよって行こう。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?
そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
He has an estate in the country.
彼は田舎に地所を持っている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.