The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I live in the country.
田舎に住んでいます。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Do you like the country?
田舎が好きかね。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中家が私を食事に招待してくれた。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
Lake Towada is in the north of Japan.
十和田湖は日本の北部にある。
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
There is a Tanaka in my class, too.
僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
My grandmother lives in the country.
祖母は田舎に住んでいます。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
I would rather live alone in the country.
私はむしろ田舎に一人で住みたい。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
I like to walk in the country.
私は田舎を散歩するのが好きだ。
The old cottage has a certain charm about it.
その古い田舎の家にはある魅力がある。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
The teacher singled out Tanaka for praise.
先生はとくに田中を選び出して誉めた。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
When will you live in Sanda next year?
あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.