It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
Mr Tanaka appears very rich.
田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Living in the town is quite different from living in the country.
街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.
もしもし、山田医院です。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
Living in the country, we have few amusements.
田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.
山田先生は今年は2年生の担任である。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの所有である。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
The country must be very beautiful.
田舎はたいへん美しいに違いない。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?
その本を秋田の書店で購入できますか。
What time did she arrive at Narita Airport?
彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
I think Honda will come tomorrow.
本田さんは明日来ると思います。
Mr. Tanaka, do you have any stock?
田中さん、株を持っていますか。
For myself, I have wanted to live in the country.
私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Mr. Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.