UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
You clown you.この田舎者めが。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License