UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License