UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License