The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Let's drop in on the Fukudas.
福田さんの家へちょっとよって行こう。
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I don't like living in the country.
私は田舎に住むのは嫌だ。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
What time did the plane arrive at Narita?
飛行機は何時に成田に到着したのですか。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Please put me through to Mr Tanaka.
田中さんに電話をつないでください。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.
もしもし、山田医院です。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Living in the country, we have few amusements.
田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
Do you like the country?
田舎が好きかね。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Mr. Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Miss Kanda can swim well.
神田さんは泳ぐのが上手です。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
On arriving at Narita, he telephoned me.
彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Mr Yamada, there's a phone call for you.
山田さんお電話です。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
For myself, I have wanted to live in the country.
私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したみたいです。
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.
彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの物です。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.
「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
He went to Narita or somewhere.
彼は成田かどこかへ行った。
I want to live in rural areas.
私は田舎に住みたい。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
The Yamada's live in a flat below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
Mr Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.
私の友人の山田君を紹介します。
My name is Yamada.
私の名前は山田です。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.