UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License