UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License