UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
I live in the country.田舎に住んでいます。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License