The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
How long have you lived in Sanda?
あなたはいつから三田に住んでいますか。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
I went for a drive in the country.
私は田舎にドライブに出かけた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.
リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Mr Tanaka had trained sufficiently.
田中さんは、十分なトレーニングをしました。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したらしいです。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
He wandered about the country.
彼は田舎をあちこちさまよった。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
She made for a rice field.
彼女は田んぼの方に進んだ。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
For myself, I have wanted to live in the country.
私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
They like Tsuneoki Ikeda.
彼らは、池田恒興が好き。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
What is the fare from Osaka to Akita?
大阪から秋田までの料金はいくらですか。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
There is a Tanaka in my class, too.
僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
You clown you.
この田舎者めが。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
I saw Yoshida for the first time in five years.
5年ぶりに吉田君に会った。
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.