The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Living in the country, we have few amusements.
田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
The countryside is beautiful in the spring.
田舎は春がきれいだ。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.
チューたろうは田中さんの犬です。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
Do you like the country?
田舎が好きかね。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
For myself, I have wanted to live in the country.
私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
They like Tsuneoki Ikeda.
彼らは、池田恒興が好き。
Lake Towada is in the north of Japan.
十和田湖は日本の北部にある。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I live in the country.
田舎に住んでいます。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
My father lives in the country.
父は田舎に住んでいる。
Mr Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Please put me through to Mr Tanaka.
田中さんに電話をつないでください。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I will not live in Sanda next year.
私は来年三田に住むつもりはありません。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
I think Honda will come tomorrow.
本田さんは明日来ると思います。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
She is connected with the Oda's by marriage.
彼女は織田家と関係があるんです。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Mr Yamada, there's a phone call for you.
山田さんお電話です。
Take your time, Yoshida.
吉田、ゆっくりやれよ。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.
田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Would you page Mr Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.
我々の成田空港到着は1時間遅れた。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?
その本を秋田の書店で購入できますか。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?
山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Mr Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
My grandmother lives in the country.
祖母は田舎に住んでいます。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.