The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think Honda will come tomorrow.
本田さんは明日来ると思います。
Miss Kanda is a very fast runner.
神田さんは大変速いランナーです。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.
もしもし、山田医院です。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.
我々の成田空港到着は1時間遅れた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.
山田さんお電話です。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
On arriving at Narita, he telephoned me.
彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
They operated an oil well.
彼らは油田を経営していた。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
His book begins with a tale of country life.
彼の本は田園生活の話から始まる。
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Please put me through to Mr Tanaka.
田中さんに電話をつないでください。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.
田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Let me introduce you to Mr. Murata.
君を村田さんに紹介しよう。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Mr Tanaka is a chivalrous man.
田中氏はフェミニストだ。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
He gave me a ride to the Narita airport.
成田空港まで車で送ってくれた。
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Mr Yamada, there's a phone call for you.
山田さんお電話です。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
Do you like the country?
田舎が好きかね。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
The country must be very beautiful.
田舎はたいへん美しいに違いない。
I want to live in the country.
私は田舎に住みたい。
I arrived at Narita Airport this morning.
私は今朝成田空港に到着した。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明晩、成田空港へ行く。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
You'll soon get used to living in the country.
田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.