UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License