UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
You clown you.この田舎者めが。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License