The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんが所有している。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?
山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.
私の友人の山田君を紹介します。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
You'll soon get used to living in the country.
田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
What time did she arrive at Narita Airport?
彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.
彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.
山田先生は今年は2年生の担任である。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.