The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
When will you live in Sanda next year?
あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
I would rather live alone in the country.
私はむしろ田舎に一人で住みたい。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Mr Tanaka is a friend of ours.
田中さんは私たちの友人です。
I dropped them off at Kanda.
私は彼らを神田で降ろした。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
A lot of trees grow in the countryside.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
You clown you.
この田舎者めが。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.
小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
Miss Kanda is a very fast runner.
神田さんは大変速いランナーです。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの所有である。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
My grandmother lives in the country.
私の祖母は田舎に住んでいる。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したみたいです。
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Living in the country, we have few amusements.
田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
Mr Yamada, there's a phone call for you.
山田さんお電話です。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
Mr Tanaka is our teacher of English.
田中先生は私たちの英語の先生です。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.