UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License