UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Do you like the country?田舎が好きかね。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License