UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License