The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will do you good to live in the country.
田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
I went for a drive in the country.
私は田舎にドライブに出かけた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr. Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
When will you live in Sanda next year?
あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
I dropped them off at Kanda.
私は彼らを神田で降ろした。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.
僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?
そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
You'll soon get used to living in the country.
田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.
もしもし、山田医院です。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
You'll soon get used to living in the country.
田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
She is secretary to Mr Uda.
彼女は宇田氏の秘書です。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.