UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License