UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Do you like the country?田舎が好きかね。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License