UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I live in the country.田舎に住んでいます。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License