UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
You clown you.この田舎者めが。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License