UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
I live in the country.田舎に住んでいます。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
You clown you.この田舎者めが。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License