UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
Do you like the country?田舎が好きかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License