The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Mr Tanaka had trained sufficiently.
田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
You will soon be used to rural life.
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
She is connected with the Oda's by marriage.
彼女は織田家と関係があるんです。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
Which train is bound for Odawara?
小田原行きはどちらの電車ですか。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The country must be very beautiful.
田舎はたいへん美しいに違いない。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.
池田が姓で和子が名です。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I'm at Narita Airport right now.
今成田空港にいます。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.