The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
There is an international airport in Narita.
成田には国際空港がある。
Let me introduce you to Mr. Murata.
君を村田さんに紹介しよう。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I think Honda will come tomorrow.
本田さんは明日来ると思います。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
Mr Yamada, there's a phone call for you.
山田さんお電話です。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The country must be very beautiful.
田舎はたいへん美しいに違いない。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
The countryside has many trees.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
You'd better ask Dr. Tanaka.
田中先生に聞いたほうがいいです。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
What is the fare from Osaka to Akita?
大阪から秋田までの料金はいくらですか。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
My father lives in the country.
父は田舎に住んでいる。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Living in the country, we have few amusements.
田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
You will soon be used to rural life.
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
My aunt lives in a lonely house in the country.
祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
Nobody knows what has become of Yamada.
山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
When will you live in Sanda next year?
あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
She is Mr. Uda's secretary.
彼女は宇田氏の秘書です。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
My grandmother lives in the country.
祖母は田舎に住んでいます。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Miss Kanda can swim well.
神田さんは泳ぐのが上手です。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.
チューたろうは田中さんの犬です。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Living in the town is quite different from living in the country.
街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Miss Kanda is a very fast runner.
神田さんは大変速いランナーです。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.