UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License