UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License