Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Tanaka appears very rich. 田中はとても金持ちに見える。 It seems that Mr Tanaka has passed the exam. 田中さんは試験に合格したらしいです。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 Do you like the country? 田舎が好きかね。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning. 私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。 May I introduce Mr Tanaka to you? 田中氏をご紹介します。 They settled in the country. 彼らは田舎に定住した。 The owner of this house is Mr. Yamada. この家の所有者は山田さんだ。 He has an estate in the country. 彼は田舎に地所を持っている。 My grandmother lives in the country. 私の祖母は田舎に住んでいる。 Waseda tied Keio in yesterday's game. 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 I feel completely restored after a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 Please put me through to Mr Tanaka. 田中さんに電話をつないでください。 My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?". うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。 I lived in Sanda City last year. 私は去年三田市に住んでいました。 Mr. Yamada is in charge of the personnel section. 山田さんは人事課長です。 Thanks to Mr Nagata. 永田さんのおかげです。 I would say that Yamada is more of an "herbivore". 山田くんはどちらかと言えば草食系だ。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 Buses in the country don't usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 He lives all by himself in the country. 彼は田舎で、全く一人で暮らしている。 Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 Tanaka plays the piano well. 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 I think Honda will come tomorrow. 本田さんは明日来ると思います。 I did not live in Sanda last year. 私は去年三田に住んでいませんでした。 As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer. 赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。 Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 Tanaka has been arrested on suspicion of murder. 田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。 Living in the town is quite different from living in the country. 街に住むのと田舎に住むのとは大違い。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 The New Tokyo International Airport was opened in Narita. 新東京国際空港が成田に開港した。 I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 I have not lived in Sanda since last year. 私は去年から三田に住んでいません。 Mr Tanaka appears very rich. 田中氏はとてもお金持ちにみえる。 I live in the country. 田舎に住んでいます。 I visited my father's hometown last summer. 去年の夏父の田舎に行きました。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 God made the country and man made the town. 神は田園を作り、人は都会を作った。 This house belongs to Mr Yamada. この家は山田さんの物です。 This is Mr Yasuda. こちらが安田さんです。 The new international airport really put Narita on the map. 新国際空港は実際成田を有名にした。 The woman who came here yesterday is Miss Yamada. 昨日ここに来た女性は山田さんだ。 Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明夜は、成田空港に行く。 His book begins with a tale of country life. 彼の本は田園生活の話から始まる。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 I arrived at Narita the day before yesterday. 一昨日成田に着きました。 The Yamada's live in a flat below this one. 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately? 田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。 Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd? 山田さん、ミス・ロイドを紹介します。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 Miss Kanda is a good swimmer. 神田さんは上手なスイマーです。 I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 The airplane landed at Narita Airport. その飛行機は成田空港に着いた。 A Mr. Tanaka came to see you yesterday. 昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。 Nobody knows what has become of Yamada. 山田君がその後どうなったか、誰も知らない。 Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita? そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。 She left the country to get work in the town. 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking. 上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。 Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 Do you like to live in the country? 田舎に住むことは好きですか。 He dwells in the country. 彼は田舎に住んでいる。 I can't put up with the inconvenience of country life. 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada. その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? My grandmother lives in the country. 祖母は田舎に住んでいます。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? There's no entertainment in the countryside. 田舎には娯楽がない。 My name is Yamada. 私の名前は山田です。 Tom and Mary took a long walk through the countryside. トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 I found it pleasant walking in the country. 田園を歩くのは楽しいと思った。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。 I want to live in the country. 私は田舎に住みたい。 The Tanakas are visiting us this afternoon. 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 The jet plane reached Narita an hour late. そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 Mr Tanaka, you are wanted on the phone. 田中さん、電話ですよ。 I grew up in the country. 僕は田舎で育った。 Living in the country, he rarely had visitors. 田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。 There is a Tanaka in my class, too. 僕のクラスにも田中という名前の人がいる。 My uncle took me for a ride in the countryside. 叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。 I feel exactly the same as Mr Isoda. 磯田氏に全く同感です。 Mr. Tanaka called while you were out. 留守の間に田中さんから電話がありました。 Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 The countryside is beautiful in the spring. 田舎は春がきれいだ。 Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 Mr Yamada, there's a phone call for you. 山田さんお電話です。 I was born and raised in the country. 田舎で生まれて育てられた。 I like to walk in the country. 私は田舎を散歩するのが好きだ。 It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 Mr Yamada, you are wanted on the phone. 山田さんお電話です。