UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License