UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License