The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
My father lives in the country.
父は田舎に住んでいる。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Miss Kanda can swim well.
神田さんは泳ぐのが上手です。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.
その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
I want to live in rural areas.
私は田舎に住みたい。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
What a fast runner Miss Kanda is!
神田さんは何と速いランナーでしょう。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
My aunt lives in a lonely house in the country.
祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
The countryside is beautiful in the spring.
田舎は春がきれいだ。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.
「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Mr Yoshida is at home in French history.
吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Do you like the country?
田舎が好きかね。
She is connected with the Oda's by marriage.
彼女は織田家と関係があるんです。
Mr Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.