The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mr Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
Mr. Tanaka, do you have any stock?
田中さん、株を持っていますか。
I would say that Yamada is passive towards women.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
She is Mr. Uda's secretary.
彼女は宇田氏の秘書です。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.
田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎の生活にとてもあこがれる。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
They lived in the countryside during the war.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr Tanaka had trained sufficiently.
田中さんは、十分なトレーニングをしました。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
He is leading an easy life in the country.
彼は田舎で安楽な生活を送っている。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.
リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中家が私を食事に招待してくれた。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
My uncle took me for a ride in the countryside.
叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The old cottage has a certain charm about it.
その古い田舎の家にはある魅力がある。
Mr Tanaka is a chivalrous man.
田中氏はフェミニストだ。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
We spent our holiday exploring rural France.
我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?
山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?
なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The countryside is beautiful in the spring.
田舎は春がきれいだ。
The country must be very beautiful.
田舎はたいへん美しいに違いない。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Mr Yoshida is at home in French history.
吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
My name is Ichiro Tanaka.
名前は田中一郎です。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Would you please page Mr. Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?
その本を秋田の書店で購入できますか。
He gave me a ride to the Narita airport.
成田空港まで車で送ってくれた。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
Let me introduce you to Mr. Murata.
君を村田さんに紹介しよう。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.
リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.
山田先生は今年は2年生の担任である。
I don't like living in the country.
私は田舎に住むのは嫌だ。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
How long have you lived in Sanda?
あなたはいつから三田に住んでいますか。
He has an estate in the country.
彼は田舎に地所を持っている。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.
田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.
雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
I saw Yoshida for the first time in five years.
5年ぶりに吉田君に会った。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.