The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
He gave me a ride to the Narita airport.
成田空港まで車で送ってくれた。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
She is secretary to Mr Uda.
彼女は宇田氏の秘書です。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Mr Yamada, there's a phone call for you.
山田さんお電話です。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
The Yamada's live in a flat below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明夜は、成田空港に行く。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
Mr Tanaka had trained sufficiently.
田中さんは、十分なトレーニングをしました。
What a fast runner Miss Kanda is!
神田さんは何と速いランナーでしょう。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I was born and raised in the country.
私は田舎で生まれ育ちました。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
The rice field lies waste.
その田んぼは荒れ果てたままだ。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.