The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
The country must be very beautiful.
田舎はたいへん美しいに違いない。
I'm at Narita Airport right now.
今成田空港にいます。
You will soon be used to rural life.
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
My aunt lives in a lonely house in the country.
祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
You'll soon get used to living in the country.
田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
What a fast runner Miss Kanda is!
神田さんは何と速いランナーでしょう。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
They like Tsuneoki Ikeda.
彼らは、池田恒興が好き。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
It will do you good to live in the country.
田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
Ishida advances to third on a stolen base.
石田盗塁で3塁に進む。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Mr Tanaka is our teacher of English.
田中先生は私たちの英語の先生です。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.
彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
He has an estate in the country.
彼は田舎に地所を持っている。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I don't like living in the country.
私は田舎に住むのは嫌だ。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
The Yamada's live in a flat below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんが所有している。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
How fast Miss Kanda runs!
神田さんは何と速く走るのだろう。
Nobody knows what has become of Yamada.
山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
I would say that Yamada is passive towards women.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
They operated an oil well.
彼らは油田を経営していた。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
That boy's name is Shintaro Wada.
あの少年の名前は和田慎太郎です。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?
田中氏は医者ですね。
Mr Yoshida is at home in French history.
吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Miss Kanda is a very fast runner.
神田さんは大変速いランナーです。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Mr Tanaka is a chivalrous man.
田中氏はフェミニストだ。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
You'll soon get used to living in the country.
田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Would you page Mr Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
My grandmother lives in the country.
祖母は田舎に住んでいます。
This land belongs to Mr Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
She is secretary to Mr Uda.
彼女は宇田氏の秘書です。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.
田中さんはセールスマンとして採用された。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの所有である。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
They lived in the countryside during the war.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.