UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License