UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
I live in the country.田舎に住んでいます。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License