UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
You clown you.この田舎者めが。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License