The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
How fast Miss Kanda runs!
神田さんは何と速く走るのだろう。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.
田中さんはセールスマンとして採用された。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
Mr Tanaka is a friend of ours.
田中さんは私たちの友人です。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎の生活にとてもあこがれる。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.
彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
It seems Tanaka passed her exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
I dropped them off at Kanda.
私は彼らを神田で降ろした。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの所有である。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.
「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
You'll soon get used to living in the country.
田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
I would say that Yamada is passive towards women.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Please put me through to Mr Tanaka.
田中さんに電話をつないでください。
We're very attracted to life in the countryside.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr Yoshida is at home in French history.
吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.