UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License