UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
You clown you.この田舎者めが。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License