UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
You clown you.この田舎者めが。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License