UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License