UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License