UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
You clown you.この田舎者めが。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License