The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My secretary has a good command of the English language.
私の秘書は英語が自由自在だ。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
That is because human beings are mammals.
それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。
I don't understand why she doesn't love me any more.
彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由にとってお食べ下さい。
Everyone has a right to enjoy his liberty.
誰もが自由を楽しむ権利がある。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書を使いなさい。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
A water shortage causes inconvenience.
水が不足すると不自由する。
Don't look down on others because they are poor.
貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.
もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
I don't know the reason he is absent today.
彼が今日休んでいる理由は知らない。
Yumi is good at playing tennis.
由美はテニスをするのが上手です。
There is no reason that I should give up my plan.
私が計画を断念しなければならない理由はない。
For this reason, I cannot go with you.
こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
There are some songs from Scotland.
スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Yumi speaks English very well.
由美は英語をとても上手に話す。
He came here by way of Boston.
彼はボストンを経由してここにやって来た。
Black people in America once said, "Give us freedom".
アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。
He has a good command of English.
彼は英語を自由自在に話せる。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由に召し上がってください。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
He explained the reason at length.
彼はその理由を詳しく説明した。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
I'll quit my job for the sake of my health.
健康上の理由で仕事を止めます。
Tom didn't say anything about why he was late.
トムは遅れた理由について何も言わなかった。
You may go or stay at will.
行くも留まるも自由にしなさい。
What reason did he give for being so late?
彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.