Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にその理由を説明する必要がありますか。
The greatest happiness lies in freedom.
最大の幸せは自由の中にある。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He is honest. That's why I like him.
彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
He is ill. That is why he is not here.
彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
There is no accounting for tastes.
人の好みにはいちいち理由がつけられない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
She had no way to know about it.
それについては知る由もなかった。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
The reason he was absent was that he had a severe headache.
彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
I know the reason, but I can't tell you.
理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
I don't know the reason why he went there.
私は彼がそこへ行った理由を知らない。
For what reason did you cry?
どういう理由で泣いたの?
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.
真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You have to account for your absence.
君は欠席の理由を説明しなければならない。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
If you have a car, you can come and go at will.
車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。
He can make himself understood in four languages.
彼は4カ国語を自由に使える。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.
私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
An old woman limped along the street.
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
The second language may be freely chosen.
第二外国語は自由に選択できることになっている。
They helped themselves to the medicine.
彼らはその薬を自由に取って飲んだ。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
There are several reasons why I have a fever.
私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
Please help yourself.
どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
Yumi is one of my friends.
由美は、私の友達のひとりです。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
He explained why the experiment failed.
彼は実験の失敗の理由を説明した。
He let his dog run free in the field.
彼は野原で犬を自由に走らせた。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
He returned home by way of Hong Kong.
彼は香港経由で帰国した。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.
ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。
They aligned themselves with the Liberals.
彼らは自由党と手を結んだ。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
Give me the reason for which you were absent yesterday.
昨日欠席した理由を言いなさい。
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
We have no reason for staying here.
私たちがここにとどまる理由はない。
I have no idea why it is so.
ぼくにはまるでその理由がわからない。
You may spend this money freely.
自由にお金を使っていいですよ。
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes.
鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。
There is no choice in this matter.
この問題において選択の自由はない。
The blind young man has overcome his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
I went to Europe by way of Anchorage.
私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
Right now I want for nothing.
今のところ何一つ不自由はない。
With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.