Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
Tell me the reason why he was fired.
彼が首になった理由を教えて下さい。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
That interpreter is a master of five languages.
あの通訳は5か国語を自由に操る。
The greatest happiness lies in freedom.
最大の幸せは自由の中にある。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
The car is at your service.
この車を自由にお使い下さい。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
Help yourself to the fruit.
ご自由に果物をお取り下さい。
Please take one.
自由にお持ち下さい。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
This is why I quit the job.
こういう理由で私は仕事を辞めた。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?
洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
A water shortage causes inconvenience.
水が不足すると不自由する。
Yumi speaks English very well.
由美は英語をとても上手に話す。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Freedom is the breath of life.
自由こそ不可欠なものだ。
Some English words derive from Japanese.
英単語のいくつかは日本語に由来しています。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
He returned home by way of Hong Kong.
彼は香港経由で帰国した。
He has a good command of English.
彼は英語を自由自在に話せる。
Tell me the reason why you married her.
彼女と結婚した理由を話してください。
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
The money is at your disposal.
そのお金は自由に使ってください。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
We often call America the land of liberty.
私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.
私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.
君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
Everyone has a right to enjoy his liberty.
誰もが自由を楽しむ権利がある。
There are various reasons why a house may be left vacant.
空家になっている理由はさまざまです。
You may go or stay at will.
行くも留まるも自由にしなさい。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I refused it for private reasons.
私は個人的な理由でそれを断った。
You are free to leave any time you wish.
出て行きたい時に自由に出ていっていいです。
You may go or stay at will.
行くも留まるもあなたの自由です。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.
もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.
私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
That child's free time is circumscribed.
その子供の自由時間は制限されている。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷たちを自由にした。
A man has free choice to begin love, but not to end it.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
I never want for a boyfriend.
私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
What reason did he give for being so late?
私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
She went to Europe via America.
彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.
それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
The money is at your disposal.
その金を自由にお使いください。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She quit her job for some reason.
彼女は何かの理由で仕事をやめた。
Please help yourself to the fruit.
どうぞ果物を自由に召し上がってください。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Yumi will not play tennis.
由美はテニスをしないでしょう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.