Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
The blind young man has got over his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
What is the cause of the fire?
火災の理由は何か。
Please help yourself to some more cake.
もっとケーキをご自由に食べてください。
Nobody knows why.
理由は誰も分からない。
I can't explain the reason for his conduct.
彼の行為の理由は説明できない。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.
どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
Help yourself, please.
どうぞご自由に召しあがってください。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
There is no reason why I should help him.
私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
This is the money at your disposal.
これはあなたが自由にしてよいお金です。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.
美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.
とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
He sometimes is absent from work without good cause.
彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
You're welcome to any book in my library.
私のところの図書は自由にお使い下さい。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
It is for this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
You are free to use this car.
自由にこの車を使ってください。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Do you know why he wasn't at school?
彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Please help yourself to the pizza.
ピザを自由に召し上がってください。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由にとってお食べ下さい。
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。
No one knows the reason.
理由は誰にも分からない。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?
洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
There is no way of knowing where he's gone.
彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
You are free to use this room.
この部屋を自由に使っていいですよ。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
They died for the cause of liberty.
彼らは自由のために死んだ。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
In Japan we may criticize the government freely.
日本では政府を自由に批判することができる。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.
明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
The car is at your service.
この車を自由にお使い下さい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w