He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.
彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
No one can tell the reason.
理由は誰も分からない。
They deprived me of my liberty.
彼らは私の自由を奪った。
Freedom is the breath of life.
自由こそ不可欠なものだ。
Your encouragement will draw her out.
あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
On account of this, I can't attend the party.
こういう理由でパーティーに出席できません。
He gave me all the money at his command.
彼は自由になるお金を全部私にくれた。
It is those who want to do important things that are free.
必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
Please help yourself to the sweets.
お菓子を御自由に取って下さい。
No one knows the reason.
理由は誰にも分からない。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
I stand for freedom of speech for everyone.
私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
Please help yourself to the salad.
サラダをご自由にどうぞ。
Help yourself to the salad.
サラダを自由に取って食べてください。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
They were suspicious of him, and not without reason.
彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
That's why I came late.
これが私が遅れた理由です。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
This is the reason I came here.
これが私がここへ来た理由だ。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
I don't know the reason why he went there.
私は彼がそこへ行った理由を知らない。
Money cannot buy freedom.
金で自由は買えない。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Tell me the reason why you married her.
彼女と結婚した理由を話してください。
Is there any reason why I must obey him?
私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.
由美はあさって大阪に旅立つ。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
The reason why he came so early is not evident.
彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
What is the cause of the fire?
火災の理由は何か。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.
彼女の申し出を受けていけない理由はない。
Please take one.
自由にお持ち下さい。
We lack nothing.
私たちは何ひとつ不自由していない。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.