The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
Yumi and Emi were studying for their English test.
由美と絵美は英語のテストのために勉強していました。
They aligned themselves with the Liberals.
彼らは自由党と手を結んだ。
Please take freely.
自由にお取りください。
Please tell me why Tom was fired.
トムがクビになった理由を教えてください。
You shall want for nothing.
君には何も不自由させない。
Help yourself to the salad.
サラダを自由に取って食べてください。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.
とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
She spends her free time making dolls.
彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
America is proud of being a free country.
アメリカは自由な国であることを誇りにしている。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.
彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
You may go or stay at will.
行くも留まるもあなたの自由です。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由に召し上がってください。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
I am not at liberty to tell you about the incident.
その事件について自由に話すことはできない。
This word comes from Greek.
この言葉はギリシャ語に由来している。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.
明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
I wish I had a reason not to go.
行かなくてもいい理由があればいいのに。
Please help yourself to the sweets.
お菓子を御自由に取って下さい。
Give me the reason for which you were absent yesterday.
昨日欠席した理由を言いなさい。
Please help yourself to the desserts.
御自由にデザートをおとりください。
I know the reason why Tom was angry with them.
私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
Help yourself to the cake, please.
どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
I don't know the reason why he went there.
私は彼がそこへ行った理由を知らない。
Please help yourself to anything you like.
自由に召し上がって下さい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
This is the reason why he did it.
これが、彼がそうした理由です。
Please help yourself to whatever you like.
なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
We often call America the land of liberty.
私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。
The blind young man has got over his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
He went Europe by way of Siberia.
彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.