The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
It is by this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
We often call America the land of liberty.
私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
I don't know the reason he is absent today.
彼が今日休んでいる理由は知らない。
Please help yourself to the apple pie.
ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
The dog had the liberty of the entire house.
家中どこでも自由にはいれた。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
She resigned on the grounds of ill health.
彼女は病気を理由に辞職した。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
My secretary has a good command of English.
私の秘書は英語を自由に使える。
Yukiko likes potatoes.
由紀子はジャガイモが好きだ。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Please help yourself to the cookies.
自由にクッキーをお取り下さい。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Help yourself, please.
どうぞご自由に召しあがってください。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
Money cannot buy freedom.
金で自由は買えない。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.
人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
Please help yourself to the cookies.
クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!
痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
I want to know the reason.
私はその理由を知りたい。
Help yourself to the cake, please.
どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷たちを自由にした。
Tell me the reason why you were late for school.
あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Please help yourself to the cookies.
どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
Help yourself to whatever you like.
お好きなものをご自由に召し上がれ。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
Please help yourself to the desserts.
ご自由にデザートをお取り下さい。
That interpreter is a master of five languages.
あの通訳は5か国語を自由に操る。
Tell me why you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
My car, such as it is, is at your disposal.
お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。
This is why I quit the job.
こういう理由で私は仕事を辞めた。
Could I have three seats in the unreserved section?
自由席を三枚ください。
Tell me the reason why Tom was fired.
トムがクビになった理由を教えてください。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
There is no reason for me to apologize.
私があやまる理由はない。
Yumi speaks very good English.
由美は英語をとても上手に話す。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にはその理由を説明する必要がありますか。
In Japan we may criticize the government freely.
日本では政府を自由に批判することができる。
He is free to spend his money.
彼は自由に金を使うことができる。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
I went to London by way of Paris.
私はパリ経由でロンドンへ行った。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.
どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
She spends her free time making dolls.
彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
Women in that country are fighting for their freedom.
あの国の女は自由のために戦っている。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
I am ignorant of the reason for their quarrel.
私は彼らのけんかの理由は知らない。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
What do you spend most of your time doing?
自由な時間は何につぎ込んでいますか?
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Emi gave her seat to a handicapped man.
エミは体の不自由な人に席を譲った。
Help yourself to anything you'd like to eat.
何でもご自由に召し上がってください。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
There is no reason why I should help him.
私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I have no shortage of dictionaries.
私は辞書には不自由しない。
Yumi is happy, isn't she?
由美はしあわせですね。
Help yourself to a drink.
飲み物を自由にお取り下さい。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.
大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
Please help yourself to any food you like.
お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.