The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There used to be no freedom of the press.
昔は出版の自由などなかった。
He is free to go there.
彼は自由にそこへ行ける。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
For what reason did you cry?
どういう理由で泣いたの?
My car is at your disposal.
私の車は自由にお使い下さい。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多くの不自由を生じさせる。
The prisoner was given his freedom.
囚人は自由を与えられた。
You have freedom to travel wherever you like.
君の好きなところへ自由に旅をして良い。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The legend gave the name to the place.
その地名は伝説に由来する。
Give me liberty or give me death.
われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
I don't know your preference, so please help yourself.
あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
He resigned on the grounds of ill health.
彼は病気を理由に辞職した。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
My secretary has a good command of the English language.
私の秘書は英語が自由自在だ。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
Please tell me the reason why she got angry.
彼女が怒った理由を教えて下さい。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
He explained the reason at length.
彼はその理由を詳しく説明した。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
This is why I hate him.
これが私の彼を嫌う理由だ。
That's why I came late.
これが私が遅れた理由です。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
Feel free to comment on any point made here.
これについて、自由に批評して下さい。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.