He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
Do you know why she's so angry?
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
You're welcome to any book in my library.
私のところの図書は自由にお使い下さい。
Help yourself to the salad.
サラダを自由に取って食べてください。
Because of rain, we couldn't go to the beach.
雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
In Japan we may criticize the government freely.
日本では政府を自由に批判することができる。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Explain exactly what the reasons are.
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
Freedom of speech is taken as a matter of course.
言論の自由は当然のことと考えられている。
He cut himself free with his knife.
ロープをナイフで切って彼は自由になった。
Andy is master of French and German.
アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
A university job would give you a lot more free time.
大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
You shall want for nothing.
君には不自由させない。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.
美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
I want to know the reason.
私はその理由を知りたい。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
On account of this, I can't attend the party.
こういう理由でパーティーに出席できません。
There is no reason why I should help him.
私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
What is the cause of the fire?
火災の理由は何か。
There are several reasons why I have a fever.
私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
Please feel free to use my dictionary.
どうぞ私の辞書を自由に使ってください。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
That's why I came late.
これが私が遅れた理由です。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
There is no way of knowing where he's gone.
彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
The greatest happiness lies in freedom.
最大の幸せは自由の中にある。
He is second to none in his command of French.
彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。
He came here by way of Boston.
彼はボストンを経由してここにやって来た。
Nobody knows why.
理由は誰も分からない。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
Please take freely.
自由にお取りください。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
He has access to the American Embassy.
彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
You must account for your absence.
あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
You are free to use this car.
自由にこの車を使ってください。
In addition to this, there are other reasons.
この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
You shall want for nothing.
あなたには何も不自由はさせない。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にはその理由を説明する必要がありますか。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
You have to account for your absence.
君は欠席の理由を説明しなければならない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!
痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!
Emi gave her seat to a handicapped man.
エミは体の不自由な人に席を譲った。
There is no reason that I should give up my plan.
私が計画を断念しなければならない理由はない。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多くの不自由を生じさせる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.