UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know the reason he is absent today.彼が今日休んでいる理由は知らない。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
Do you know the reason which prevented her from coming?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Be my guest.どうぞご自由に、お使いください。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
You are welcome to any book in my library.私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
There is no choice in this matter.この問題において選択の自由はない。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
You are welcome to the use of my yacht.君は私のヨットを自由に使ってよい。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
That interpreter is a master of five languages.あの通訳は5か国語を自由に操る。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes.鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。
This is the reason why I didn't come yesterday.これがきのう私が来なかった理由です。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
This car is not at my disposal.この車は自分で自由に使えない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
Yumi speaks very good English.由美は英語をとても上手に話す。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
The dog had the liberty of the entire house.家中どこでも自由にはいれた。
Can I use this room freely?この部屋は自由に使っていいですか。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
Tell me the reason why you were late for school.あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
There is no reason why I should go there.私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book.由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer.ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
You are free to use this dictionary.自由に辞書をお使いください。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
You are free to go or stay.あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
The girl talking with Mayumi is my sister.真由美と話している女の子は私の妹です。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
There is no reason why he should resign.彼が辞職しなければならない理由はない。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
You may spend this money freely.自由にお金を使っていいですよ。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
My secretary has a good command of the English language.私の秘書は英語が自由自在だ。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License