Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Help yourself.
ご自由にお取りください。
How did you spend your free time?
あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
You have the freedom to travel wherever you like.
君の好きなところへ自由に旅をして良い。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
She explained the reason why she was late.
彼女は遅くなった理由を説明した。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
We went by way of Taiwan.
私たちは台湾経由で行った。
Do you know the reason?
君はその理由を知っていますか。
Tell me the reason you didn't come yesterday.
昨日来なかった理由を言いなさい。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
What is written on the stone could not have been put there without reason.
石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
That is why I could not come here.
それが私がこられなかった理由です。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
The reason which he gave is hard to understand.
彼が与えた理由は理解しにくい。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
He went to London via Paris.
彼はパリ経由でロンドンへ行った。
I don't know the reason for her absence.
私は彼女の欠席の理由を知りません。
Be my guest.
どうぞご自由に、お使いください。
He has access to the American Embassy.
彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にはその理由を説明する必要がありますか。
You are too old not to see the reason.
君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
He gave me all the money at his command.
彼は自由になるお金を全部私にくれた。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.
私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
Tell me the reason you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.
それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
Please take one.
自由にお持ち下さい。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Do you know the reason why the sky looks blue?
空が青く見える理由を知っているか。
Please help yourself to some cake.
どうぞ自由にケーキをお取りください。
He explained the reason at length.
彼はその理由を詳しく説明した。
Can I use this room freely?
この部屋は自由に使っていいですか。
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Help yourself to anything you'd like to eat.
何でもご自由に召し上がってください。
You wanted to tell me about freedom?
自由について私に話したかったの?
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
Tell me the reason why they are absent.
彼らが欠席している理由を教えて下さい。
She had no way to know about it.
それについては知る由もなかった。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
There are various reasons why a house may be left vacant.
空家になっている理由はさまざまです。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
We have every reason to believe him innocent.
彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.