The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
There are some songs from Scotland.
スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.
あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
Will you give me your reasons for doing this?
こんなことをした理由を言いなさい。
Do you know why she's so angry?
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!
痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!
The blind young man has got over his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I don't know the reason for her absence.
私は彼女の欠席の理由を知りません。
I'll quit my job for the sake of my health.
健康上の理由で仕事を止めます。
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
I left the money at his disposal.
私はその金を彼の自由に任せた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
Please help yourself.
どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
Yumi is happy, isn't she?
由美はしあわせですね。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
She explained the reason why she was late.
彼女は遅くなった理由を説明した。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
What is written on the stone could not have been put there without reason.
石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
I can't use my left hand because of the plaster cast.
ギプスのせいで左手の自由がきかない。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
He went to India by way of Japan.
彼は日本を経由してインドにいった。
I didn't call on him because I wanted to.
私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.
父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
I'm free.
私は自由の身だ。
That's why I came late.
これが私が遅れた理由です。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由にとって食べて下さい。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He explained why the experiment failed.
彼は実験の失敗の理由を説明した。
I know the real reason for his absence.
私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
Better bread without butter than cake without freedom.
自由無しのケーキよりバター無しのパンがまし。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.