UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
Yumi and Emi were studying for their English test.由美と絵美は英語のテストのために勉強していました。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
Please take freely.自由にお取りください。
Please tell me why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
Help yourself to the salad.サラダを自由に取って食べてください。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
America is proud of being a free country.アメリカは自由な国であることを誇りにしている。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
You may go or stay at will.行くも留まるもあなたの自由です。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
This word comes from Greek.この言葉はギリシャ語に由来している。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
I invited Ken, Bill and Yumi.私は健とビルと由美を招待した。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
He insulted me without any reason.彼は理由もなく私を侮辱した。
He was excused on the ground that he way young.彼は若いという理由で許された。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
I wish I had a reason not to go.行かなくてもいい理由があればいいのに。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
Give me the reason for which you were absent yesterday.昨日欠席した理由を言いなさい。
Please help yourself to the desserts.御自由にデザートをおとりください。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
This is the reason why he did it.これが、彼がそうした理由です。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
We often call America the land of liberty.私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Do you know why he wasn't at school?彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Mike had fun talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
At last, they purchased freedom with blood.ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
It's your birthday, isn't it, Yuri?今日は由利さんの誕生日でしょう?
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
There is a reason to be late this morning.今朝遅刻したのには理由がある。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
You are free to talk with anyone.あなたは誰とでも自由に話すことができる。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
Please help yourself to the salad.サラダをご自由にどうぞ。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
He is free to go there.彼は自由にそこに行く事ができる。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち理由がつけられない。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Nobody knows why.理由は誰も分からない。
There used to be no freedom of the press.昔は出版の自由などなかった。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
He is second to none in his command of French.彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Their sweet melody made young people feel free.若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
I don't know why he was late.私は彼が遅れた理由がわからない。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License