Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
People can easily start loving, but not so easily stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
You are free to use this car, because I have another one.
私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
I was put to great inconvenience.
とても不自由な目にあった。
For what reason did you cry?
どういう理由で泣いたの?
A man has free choice to begin love, but not to end it.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Please help yourself to the pizza.
ピザを自由に召し上がってください。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
I need to make better use of my free time.
私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
The reason why he left the tennis club is obscure.
彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。
He is honest. That's why I like him.
彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
Please help yourself to any food you like.
お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
Lincoln granted liberty to slaves.
リンカーンは奴隷に自由を許した。
Yumi's hobby is singing popular songs.
由美の趣味は流行歌をうたうことです。
No one knows the real reason why we love dogs.
われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
It's no use for him to try to find out the real reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Tell me the reason why you married her.
彼女と結婚した理由を話してください。
That child's free time is circumscribed.
その子供の自由時間は制限されている。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Money cannot buy freedom.
金で自由は買えない。
Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.
ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由に召し上がってください。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
It is by this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
I don't know why they are fighting.
私は彼らのけんかの理由は知らない。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
The alternatives are liberty and death.
選ぶべき道は自由か死だ。
You must account for your absence.
あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
These technical terms derive from Greek.
これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w