The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
She explained the reason why she was late.
彼女は遅くなった理由を説明した。
We have no reason for staying here.
私たちがここにとどまる理由はない。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
That accounts for her delay.
それが彼女の遅れた理由だ。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
I have no idea what the reason is.
ぼくにはまるでその理由がわからない。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
Tell me the reason why Tom was fired.
トムがクビになった理由を教えてください。
People can easily start loving, but not so easily stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
What reason did he give for being so late?
彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
He has access to the American Embassy.
彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
I went to London by way of Paris.
私はパリ経由でロンドンへ行った。
That is why I could not come here.
それが私がこられなかった理由です。
You may spend or save at will.
お金を使うも貯めるも自由にしなさい。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.
亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
I wrote to him for quite another reason.
まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.
私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
I don't know the reason why he went there.
私は彼がそこへ行った理由を知らない。
I don't know your preference, so please help yourself.
あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.
ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。
The money is at your disposal.
そのお金は自由に使ってください。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
Where does it stop over?
経由地はどこですか。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にその理由を説明する必要がありますか。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
Please help yourself to the cookies.
どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
He explained the reason at length.
彼はその理由を詳しく説明した。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
The whole building has been put at our disposal.
私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Right now I want for nothing.
今のところ何一つ不自由はない。
You must account for your absence.
あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
I am ignorant of the reason for their quarrel.
私は彼らのけんかの理由は知らない。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.
それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
The car is at your service.
この車を自由にお使い下さい。
Some English words derive from Japanese.
英単語のいくつかは日本語に由来しています。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.
彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
I didn't call on him because I wanted to.
私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
Tom had no reason to be angry.
トムが怒る理由は無かった。
He can make himself understood in four languages.
彼は4カ国語を自由に使える。
There is no reason why I should help him.
私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
A water shortage causes inconvenience.
水が不足すると不自由する。
His family lacks for nothing.
彼の家族には何の不自由もない。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.
どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
This word comes from Greek.
この言葉はギリシャ語に由来している。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多くの不自由を生じさせる。
The reason why he left the tennis club is obscure.
彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。
People love freedom.
人々は自由を愛する。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
Women in that country are fighting for their freedom.
あの国の女は自由のために戦っている。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Why should I apologize to you?
どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
Tell me the reason you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.