Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll not divorce you, unless you give me a good reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 He is honest. That's why I like him. 彼は正直なの。それが彼を好きな理由。 I am not at liberty to tell you about the incident. その事件について自由に話すことはできない。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている間はきみに不自由はさせない。 You can enter the library freely. 皆さんは自由に図書館に入れる。 Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 Yumi has many books. 由美は本をたくさん持っている。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 He explained why the experiment failed. 彼は実験の失敗の理由を説明した。 It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 Please help yourself to the cake. ケーキを自由に召し上がって下さい。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 This is the reason why I came late. これが私が遅れた理由です。 Tell me the reason for your absence from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 The principal called him to account for being absent without an excuse. 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal. 明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。 Many English words derive from Latin. 多くの英単語はラテン語に由来する。 I am not going, because, among other reasons, I don't have money. 私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。 There used to be no freedom of the press. 昔は出版の自由などなかった。 He resigned on the grounds of ill health. 彼は病気を理由に辞職した。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 Japan has been received into the family of free nations. 日本は自由国家群に受け入れられた。 My car is at your disposal. 私の車は自由にお使い下さい。 This is the reason I came here. これが私がここへ来た理由だ。 Help yourself, please. どうぞご自由に召しあがってください。 Emi gave her seat to a handicapped man. エミは体の不自由な人に席を譲った。 America is proud of being a free country. アメリカは自由な国であることを誇りにしている。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 I don't know why he quit the company. 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 There is no reason why he should be dismissed. 彼が解雇される理由はない。 Nobody knows why he left the town. だれも彼が町を去った理由を知らない。 Money cannot buy freedom. 金で自由は買えない。 Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 I live in comfort. 私は何不自由なく暮らしている。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のことと思われている。 No one can tell the reason. 理由は誰にも分からない。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 You are free to use this dictionary. 自由に辞書をお使いください。 You shall want for nothing. 君には何も不自由させない。 Tell me the reason why you want to live in the countryside. あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 I don't know the reason why she isn't coming. 彼女が来ない理由が解らない。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 He has a perfect command of English. 彼は英語を自由に駆使する。 We learned why the French Revolution broke out. 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 That is why I could not come here. それが私がこられなかった理由です。 He is blind in one eye. 彼は片方の目が不自由だ。 He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 This desk is used by Yumi. この机は由美に使われている。 Some English words derive from Japanese. 英単語のいくつかは日本語に由来しています。 A lot of English words are derived from Latin. 英語の多くはラテン語に由来する。 Could you please tell me why your were late? 遅刻の理由を言って下さい。 Tell me the reason why they are absent. 彼らが欠席している理由を教えて下さい。 At present freedom of speech is taken for granted. 現在では言論の自由は当然と思われている。 Tell me the reason why you were late for school. あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 He came here by way of Boston. 彼はボストンを経由してここにやって来た。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 Henry was dismissed because he was old. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 Can you account for why our team lost? 我がチームが負けた理由を説明できますか。 The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 It is cruel to mock a blind man. 目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。 She has been blind from birth. 彼女は生まれつき眼が不自由である。 He came to London by way of Siberia. 彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。 I never want for a boyfriend. 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 Now that you have finished your job, you are free to go home. もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 We flew from New York to St. Louis by way of Chicago. シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 I wish I had a reason not to go. 行かなくてもいい理由があればいいのに。 Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 It's no use for him to try to find out the real reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 You are free to use this car, because I have another one. 私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。 You are at liberty to state your own views. 自由に意見を述べてください。 The rights of the individual are important in a free society. 自由社会においては個人の権利は重要である。 You have freedom to travel wherever you like. 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 Yumi's hobby is singing popular songs. 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 Do you know the reason? 君はその理由を知っていますか。 Each person has various reasons for going on a trip abroad. 人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。 Yumi speaks very good English. 由美は英語をとても上手に話す。 You are welcome to the use of my yacht. 君は私のヨットを自由に使ってよい。 The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days. 家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。 My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 It's your birthday, isn't it, Yuri? 今日は由利さんの誕生日でしょう? He is ill. That is why he is not here. 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 I am inconvenienced when my wife is away. 妻がいないと何かと不自由だ。 He insulted me without reason. 彼は理由もなしに私を侮辱した。 Do you know why he wasn't at school? 彼が学校にいなかった理由を知っていますか。 There must be some reason for what he has done. 彼のやったことには何か理由があるに違いない。 These technical terms derive from Greek. これらの専門用語はギリシャ語に由来している。 We stand for liberty. 我々は自由の為に戦う。 Individual freedom is the soul of democracy. 民主主義の生命は個人の自由にある。