Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sisters often quarrel over nothing. その姉妹はよく理由もなくけんかをする。 For this reason I cannot agree with you. こういう理由で私はあなたに同意できないのです。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 The reason she killed herself is unknown. 彼女が、自殺した理由は知られていない。 The oppressed people cried out for their liberty. 弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。 You may spend this money freely. 自由にお金を使っていいですよ。 The blind young man has got over his handicap. 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 The second language may be freely chosen. 第二外国語は自由に選択できることになっている。 Tom would like to know the reason why Mary isn't here. トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 The reason he refused your offer is obvious. 彼が君の申し出を断った理由は明白だ。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 The greatest happiness lies in freedom. 最大の幸せは自由の中にある。 That child's free time is circumscribed. その子供の自由時間は制限されている。 I don't see any reason why I have to apologize. 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 You shall want for nothing. あなたには何も不自由はさせない。 This word is derived from Latin. この単語はラテン語に由来している。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 Henry was dismissed because he was old. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 There are various reasons why a house may be left vacant. 空家になっている理由はさまざまです。 Tom always makes fun of John because of his dialect. トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 For some reason or other she shook her head. 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 I fail to see the reason. 理由がわかりかねます。 I am not at liberty to tell you about the incident. その事件について自由に話すことはできない。 Please help yourself to the cake. ケーキを自由に召し上がって下さい。 We came back by way of Hong Kong. 私たちは香港経由で帰ってきた。 He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 An old woman limped along the street. 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 That is why so many people are suffering from famine. それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。 There is no reason why you shouldn't do such a thing. 君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。 You have to account for your absence. 君は欠席の理由を説明しなければならない。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 Black people in America once said, "Give us freedom". アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。 Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists! 痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ! We stand against free trade. 私達は自由貿易には反対である。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. 由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。 Miyuki has a camera, but she doesn't like it. 美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 There must be some reason for what he has done. 彼のやったことには何か理由があるに違いない。 For this reason, I cannot go with you. こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 Freedom is the breath of life. 自由こそ不可欠なものだ。 She quit her job for some reason. 彼女は何かの理由で仕事をやめた。 There is a great difference between liberty and license. 自由と放縦の間には大きな違いがある。 Each person has various reasons for going on a trip abroad. 人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。 Is it necessary for me to explain the reason to him? 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 I see no reason why I shouldn't put it into practice. 私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。 They are in comfortable circumstance. 彼らは何不自由ない境遇にいる。 Please help yourself to the desserts. 御自由にデザートをおとりください。 I won't divorce you unless you give me a good reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 Englishmen are the heirs of liberty. 英国人は自由の継承者である。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 The new law has deprived the citizens of their liberty. その新しい法律が市民から自由を奪った。 That's why I came late. これが私が遅れた理由です。 That poor lady is disabled. あの女性は気の毒にからだが不自由だ。 Please help yourself to the desserts. ご自由にデザートをお取り下さい。 Ayumi's feet were fanned by the river wind. 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 You are free to use this room. この部屋を使うのはあなたの自由です。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。 That doesn't give you grounds for complaining. そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。 He that marries for wealth sells his liberty. 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 He explained why the experiment failed. 彼は実験の失敗の理由を説明した。 Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 He has a good command of English. 彼は英語を自由自在に話せる。 Please help yourself to some fruit. 果物を自由にとって食べて下さい。 Express yourself as you please! 自由に意見を述べてください。 You have no choice in this matter. 君はこの件については選択の自由はない。 I have every reason to believe that he is innocent of the crime. 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 This is why I quit the job. こういう理由で私は仕事を辞めた。 He has a perfect command of English. 彼は英語を自由に駆使する。 If for some reason they come early, please tell them to wait. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 Jim is master of French and German. ジムは仏語と独語が自由に使える。 Please feel free to link to my page. ご自由にリンクを設定して下さい。 You may go or stay at will. 行くも留まるもあなたの自由です。 You are free to use this car. 自由にこの車を使ってください。 He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 You should free those animals from the cage. おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。 There's no reason why I should become a physician because my father is one. 父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。 Mike had a good time talking to Yumi. マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 No one knows the reason. 理由は誰にも分からない。 Help yourself. ご自由にお取りください。 He returned home by way of Hong Kong. 彼は香港経由で帰国した。 Well may you ask why! 君が理由を聞くのも当然だ。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 Please help yourself to some cake. どうぞ自由にケーキをお取りください。 He returned home by way of Europe. 彼はヨーロッパ経由で帰国した。 The reason for this is that we found no variation of those morphemes. このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。 For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations. なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 I don't know why they are fighting. 私は彼らのけんかの理由は知らない。 Money cannot buy freedom. 金で自由は買えない。 Never stay away from school without good cause. 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。