The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
Please help yourself to the desserts.
御自由にデザートをおとりください。
Many English words are derived from Latin.
多くの英単語はラテン語に由来する。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
You are too old not to see the reason.
君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
It is cruel to mock a blind man.
目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
There are several reasons why I have a fever.
私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
What is the reason you want to enter this college?
本学に入学したい理由は何ですか。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
Feel free to comment on any point made here.
これについて、自由に批評して下さい。
Andy is master of French and German.
アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
I don't know why he was late.
私は彼が遅れた理由がわからない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He cut himself free with his knife.
ロープをナイフで切って彼は自由になった。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Help yourself to the fruit.
自由に果物をお食べ下さい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
It is those who want to do important things that are free.
必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
I was put to great inconvenience.
とても不自由な目にあった。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
There is no knowing what may happen.
何が起こるか知る由もない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
You are free to use this car, because I have another one.
私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
Please help yourself to these cakes.
このお菓子を自由にお取りください。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
This word comes from Greek.
この言葉はギリシャ語に由来している。
Yumi plays tennis on Sunday.
由美は日曜日にテニスをする。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.