UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give me liberty or give me death.われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
Yumi went there by herself.由美は一人でそこへ行った。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
I'm a free man.俺は自由な男。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes.鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
On account of this, I can't attend the party.こういう理由でパーティーに出席できません。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
Yumi speaks very good English.由美は英語をとても上手に話す。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
What are the origins of the Olympics?オリンピックの由来は?
We often call America the land of liberty.私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Never stay away from school without good cause.正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
I put my car at his disposal.私の車を彼に自由に使わせた。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I don't know why they are fighting.私は彼らのけんかの理由は知らない。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
Puffy AmiYumi is a Japanese rock band.パフィー亜美由美は日本のグループサウンズ。
I was watching TV when Yumi came.由美が来たとき私はテレビを見ていた。
You wanted to tell me about freedom?自由について私に話したかったの?
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
Yumi studies English hard.由美は英語を一生懸命勉強する。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Please tell me why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
This word is derived from Latin.この単語はラテン語に由来している。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
Do you know the reason which prevented her from coming?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
I have a lot of money at my disposal.私は自由に使えるお金がたくさんある。
It runs deeper than that.もっと深い理由がある。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
The Statue of Liberty is a symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
You are free to go or stay.出かけるも出かけないもあなたの自由です。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
You may spend or save at will.お金を使うも貯めるも自由にしなさい。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
The reason she killed herself is unknown.彼女が、自殺した理由は知られていない。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
The money is at your disposal.そのお金は自由に使ってください。
I want to know the reason.私はその理由を知りたい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
In addition to this, there are other reasons.この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License