The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is written on the stone could not have been put there without reason.
石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
It is those who want to do important things that are free.
必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
He cut himself free with his knife.
ロープをナイフで切って彼は自由になった。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
They died for the cause of liberty.
彼らは自由のために死んだ。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Will you give me your reasons for doing this?
こんなことをした理由を言いなさい。
They helped themselves to the medicine.
彼らはその薬を自由に取って飲んだ。
May I help myself?
自由に取ってもいいんですか。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Please tell me why Tom was fired.
トムがクビになった理由を教えてください。
I don't know the reason for her absence.
私は彼女の欠席の理由を知りません。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
I don't know your preference, so please help yourself.
あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
He let his dog run free in the field.
彼は野原で犬を自由に走らせた。
There is no accounting for tastes.
人の好みにはいちいち理由がつけられない。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
Help yourself to a drink.
飲み物を自由にお取り下さい。
The money is at your disposal.
そのお金は自由に使ってください。
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
Tell me why you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
Whatever the reason, they did not marry.
理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
No one knows the reason.
理由は誰にも分からない。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I went to Europe by way of America.
私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由に召し上がって下さい。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Now that you have finished your job, you are free to go home.
もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
I don't know the reason why he went there.
私は彼がそこへ行った理由を知らない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Yumi goes to the park to play tennis.
由美はテニスをしに公園へ行きます。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
I wish I had a reason not to go.
行かなくてもいい理由があればいいのに。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
I stand for freedom of speech for everyone.
私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
For this reason I cannot agree with you.
こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
He could swim free in the lake.
彼は湖で自由に泳げた。
I left the money at his disposal.
私はその金を彼の自由に任せた。
He had little freedom of action.
彼は行動の自由がほとんどなかった。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
They were suspicious of him, and not without reason.
彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The reason he was absent was that he had a severe headache.
彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Please take one.
自由にお持ち下さい。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
Please help yourself to the pizza.
ピザを自由に召し上がってください。
Please help yourself to some more cake.
もっとケーキをご自由に食べてください。
People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
They are always short of money.
彼らはいつも金に不自由している。
No one can tell the reason.
理由は誰も分からない。
He went to London via Paris.
彼はパリ経由でロンドンへ行った。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
I am inconvenienced when my wife is away.
妻がいないと何かと不自由だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi