Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the more so to think well of him. 彼をよく思うのはそれだけの理由がある。 No one can tell the reason. 理由は誰も分からない。 That is why so many people are suffering from famine. それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。 Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer. ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。 That is why I could not come here. それが私がこられなかった理由です。 He went to India by way of Japan. 彼は日本を経由してインドにいった。 Black people in America once said, "Give us freedom". アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。 He let his dog run free in the field. 彼は野原で犬を自由に走らせた。 We discussed the problem freely. その問題を自由に論じた。 He was dismissed on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 That is because human beings are mammals. それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 No one can tell the reason. 理由は誰にも分からない。 There are a good many reasons why you shouldn't do it. 君がそうしてはいけない理由はたくさんある。 There is a good argument for dismissing you. あなたを解雇する十分な理由があります。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 No one knows the real reason why we love dogs. われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。 If for some reason they come early, please tell them to wait. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 There is a reason to be late this morning. 今朝遅刻したのには理由がある。 There are several reasons why I have a fever. 私が熱があるのにはいくつかの理由がある。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 Please help yourself to the fruit. 果物を御自由に取ってお食べください。 Yumi speaks very good English. 由美は英語をとても上手に話す。 Yumi went there by herself. 由美は一人でそこへ行った。 The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。 People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 I am not going, because, among other reasons, I don't have money. 私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。 Who can speak English better, Yoko or Yumi? 洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。 He came back by way of Honolulu. 彼はホノルル経由で帰ってきた。 The reason for my absence is that I was ill. 私が休んだ理由は病気だったからです。 His primary reason for going out was to see Patty. 彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。 Please help yourself to some fruit. 果物を自由に召し上がってください。 Help yourself to anything you like. なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 I don't see any reason why I have to apologize. 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 She had no way to know about it. それについては知る由もなかった。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 This is the reason why I didn't come yesterday. これがきのう私が来なかった理由です。 Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased. さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。 What are the origins of the Olympics? オリンピックの由来は? He explained the reason at length. 彼はその理由を詳しく説明した。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 There is no reason why he should resign. 彼が辞職しなければならない理由はない。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 For some reason or other she shook her head. 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 I don't know your preference, so please help yourself. あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。 There is no reason why you shouldn't do such a thing. 君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。 The governor set the prisoners free. 州知事は囚人達を自由の身にした。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 His reason for not going is still unclear. 彼の行けない理由がなおはっきりしない。 Please help yourself to the cake. ご自由にケーキを取ってください。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 His family lacks for nothing. 彼の家族には何の不自由もない。 The reason which he gave is hard to understand. 彼が与えた理由は理解しにくい。 Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life. 誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。 Tom wanted to know why Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 I have every reason to believe that he is innocent of the crime. 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 He can make himself understood in four languages. 彼は4カ国語を自由に使える。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 At last, they purchased freedom with blood. ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。 Andy is master of French and German. アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。 They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 The reason why we cannot support his view will be given below. なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 Tom would like to know the reason why Mary isn't here. トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 Explain exactly what the reasons are. 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 Please help yourself to some cake. どうぞ自由にケーキをお取りください。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 There must be some reason for what he has done. 彼のやったことには何か理由があるに違いない。 As long as I live, you shall want for nothing. 私が生きている間は君には何一つ不自由させません。 I have no idea what the reason is. ぼくにはまるでその理由がわからない。 Puffy AmiYumi is a Japanese rock band. パフィー亜美由美は日本のグループサウンズ。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている間はきみに不自由はさせない。 You are too old not to see the reason. 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 You are welcome to any book in my library. 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 They died for the cause of liberty. 彼らは自由のために死んだ。 Please help yourself to the fruit. どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 You are free to use this car. 自由にこの車を使ってください。 He gave me all the money at his command. 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 Their sweet melody made young people feel free. 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 Your encouragement will draw her out. あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 This is the reason why he did it. これが、彼がそうした理由です。 Whatever the reason, they did not marry. 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 He claimed that the enormous property was at his disposal. その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 What reason did he give for being so late? 彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。 You have no choice in this matter. 君はこの件については選択の自由はない。 She explained the reason why she was late. 彼女は遅くなった理由を説明した。 Help yourself, please. どうぞご自由に召しあがってください。 They went to Paris by way of Calais. 彼らはカレー経由でパリにいった。 Women seem to like him for some reason. どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。 I think that Yumi is sick. 私は由美は病気だと思う。 I can't guess the reason for his conduct. 彼の行為の理由は推測できない。