The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who can speak English better, Yoko or Yumi?
洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
He came to London by way of Siberia.
彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
I don't know the reason he is absent today.
彼が今日休んでいる理由は知らない。
You are free to use this room.
この部屋を自由に使っていいですよ。
We came back by way of Hong Kong.
私たちは香港経由で帰ってきた。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.
ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.
美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
This is the money at your disposal.
これはあなたが自由にしてよいお金です。
Freedom of speech was restricted in this country.
この国では言論の自由が制限されていた。
Please help yourself to these cakes.
この菓子を自由にお取り下さい。
This is the reason why I came late.
これが私が遅れた理由です。
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
Did Tom say why?
トムは理由を言いましたか。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Please help yourself to the cake.
自由にお菓子をお取りください。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.