Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates. 株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。 An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 There is no reason that I should give up my plan. 私が計画を断念しなければならない理由はない。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 Please help yourself to the cake. ケーキはご自由にお取りください。 They deprived me of my liberty. 彼らは私の自由を奪った。 It is those who want to do important things that are free. 必要な事をしたいと思う者こそ自由である。 This desk is used by Yumi. この机は由美に使われている。 I live in comfort. 私は何不自由なく暮らしている。 The reason why he left the tennis club is obscure. 彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 He had little freedom of action. 彼は行動の自由がほとんどなかった。 Personal liberty is diminishing nowadays. 昨今、個人的自由は少なくなっている。 I don't know the reason why he went there. 私は彼がそこへ行った理由を知らない。 May I help myself? 自由に取ってもいいんですか。 He claimed that the enormous property was at his disposal. その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。 What I can't make out is why you have changed your mind. 君が決心を変えた理由が私には、分からない。 They are struggling for freedom. 彼らは自由を得ようと戦っている。 She was dismissed on the grounds of neglect of duty. 彼女は怠慢という理由で解雇された。 Englishmen are the heirs of liberty. 英国人は自由の継承者である。 The reason why I got a bad grade is that I did not study. 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 Please explain the reason why she was arrested. 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 Tell me why he was absent. なぜ欠席したか理由を言いなさい。 He insulted me without reason. 彼は理由もなしに私を侮辱した。 He went to Europe by way of America. 彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。 Is there any reason why I must obey him? 私が彼に従わなければならない理由があるのですか。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 My car is at your disposal. 私の車は自由にお使い下さい。 I don't see any reason why I have to apologize. 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 Help yourself to the fruit. 自由に果物をお食べ下さい。 I left the money at his disposal. 私はその金を彼の自由に任せた。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気と言う理由で辞職した。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 Tell me the reason why you were late for school. あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 There seem to be several reasons for his failure. 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 The reasons for our failure are as follows. 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 He has a perfect command of English. 彼は英語を自由に駆使する。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 Having lots of free time, I've decided to study French. 自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life. 誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。 It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. 由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 Help yourself to a drink. 飲み物を自由にお取り下さい。 He has his reasons for staying there. 彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。 Where does it stop over? 経由地はどこですか。 Please help yourself to some cake. どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 There are a number of superficial reasons. 表面的な理由がいくつかある。 He went to London via Paris. 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 You must account for your absence from the meeting. あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 You have no cause for anger. 君には腹を立てる理由は何もない。 You shall want for nothing. 君には何も不自由させない。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? Yumi will use this camera tomorrow afternoon. 由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。 I am not at liberty to tell you about the incident. その事件について自由に話すことはできない。 I see no reason why I shouldn't accept her offer. 彼女の申し出を受けていけない理由はない。 Can you account for why our team lost? 我がチームが負けた理由を説明できますか。 People can choose to start loving, but can't choose to stop. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 Are we in any particular hurry? 私達何か特に急ぐ理由があるの? There is no cause for complaint. 不平を言う理由は何も無い。 Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer. ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。 Their sweet melody made young people feel free. 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 Please help yourself to the fruit. どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 You shall not for nothing as long as I live. 私が生きてる間は君に不自由させない。 Yukio Mishima killed himself in 1970. 三島由紀夫は1970年に自殺した。 People love freedom. 人々は自由を愛する。 Could you please tell me why your were late? 遅刻の理由を言って下さい。 Individual freedom is the soul of democracy. 民主主義の生命は個人の自由にある。 Do you know the reason why the sky looks blue? 空が青く見える理由を知っているか。 Help yourself to the salad. サラダを自由に取って食べてください。 Women in that country are fighting for their freedom. あの国の女は自由のために戦っている。 You are free to talk with anyone. あなたは誰とでも自由に話すことができる。 No one knows the reason. 理由は誰も分からない。 You wanted to tell me about freedom? 自由について私に話したかったの? The alternatives are liberty and death. 選ぶべき道は自由か死だ。 No one knows the real reason why we love dogs. われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。 Please help yourself to the cake. 自由にお菓子をお取りください。 There is a good argument for that decision. その決定を下したことについては十分な理由がある。 We have no reason for staying here. 私たちがここにとどまる理由はない。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 Freedom of speech was tightly restricted. 言論の自由は厳しく制限されていた。 Over-sleeping is no excuse for being late. 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 Do you have any grounds for thinking so? そう考えると理由が君にはあるのか。 We went by way of Taiwan. 私たちは台湾経由で行った。 Could I have three seats in the unreserved section? 自由席を三枚ください。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 For this reason, I cannot go with you. こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 He is ill. That is why he is not here. 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 I went to Europe by way of the United States. 私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。 I have every reason to believe that he is innocent of the crime. 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 Help yourself. ご自由にお取りください。