She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.
どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
What is the reason you want to enter this college?
本学に入学したい理由は何ですか。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
Nobody knows why.
理由は誰にも分からない。
They aligned themselves with the Liberals.
彼らは自由党員たちと同盟した。
This is the reason why I came late.
これが私が遅れた理由です。
I wrote to him for quite another reason.
まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
Yumi plays tennis on Sunday.
由美は日曜日にテニスをする。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Please help yourself to the cake.
自由にお菓子をお取りください。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
This is the reason why he did it.
これが、彼がそうした理由です。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
Yumi studied English last night.
由美はゆうべ英語を勉強した。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.
どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
You have freedom to travel wherever you like.
君の好きなところへ自由に旅をして良い。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.
今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
This car is not at my disposal.
この車は自分で自由に使えない。
Lincoln granted liberty to slaves.
リンカーンは奴隷に自由を許した。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
We went by way of Taiwan.
私たちは台湾経由で行った。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
They lacked for nothing.
彼らは何一つ不自由なものはなかった。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
Do you know the reason why the sky looks blue?
空が青く見える理由を知っているか。
He is free to spend his money.
彼は自由に金を使うことができる。
Please help yourself to the cookies.
クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
You are welcome to any book in my library.
私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
You are too old not to see the reason.
君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
This is why I hate him.
これが私の彼を嫌う理由だ。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.