UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
The money is at your disposal.そのお金は自由に使ってください。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Help yourself, please.どうぞご自由に召しあがってください。
This word is derived from Latin.この単語はラテン語に由来している。
He has the freedom to do what he thinks is right.彼は正しいと思っていることをする自由がある。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
I'd like to see the Statue of Liberty.私は自由の女神像を見たいです。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Please help yourself to the desserts.御自由にデザートをおとりください。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
You are free to use this room.この部屋を自由に使っていいですよ。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
Full religious freedom is assured to all people.完全な宗教の自由が万人に保証されている。
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
Please take freely.自由にお取りください。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
Yumi studies English hard.由美は英語を一生懸命勉強する。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
The girl talking with Mayumi is my sister.真由美と話している女の子は私の妹です。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Don't look down on others because they are poor.貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
Do you know why she couldn't come?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
May I help myself?自由に取ってもいいんですか。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
Yumi plays tennis on Sunday.由美は日曜日にテニスをする。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
Because of rain, we couldn't go to the beach.雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
The reason for my absence is that I was ill.私が休んだ理由は病気だったからです。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
A lot of English words are derived from Latin.英語の多くはラテン語に由来する。
There is no choice in this matter.この問題において選択の自由はない。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
The students have an excellent gym at their disposal.学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
He is free to spend his money.彼は自由に金を使うことができる。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
This word comes from Greek.この言葉はギリシャ語に由来している。
Give me the reason for which you were absent yesterday.昨日欠席した理由を言いなさい。
The English set a high value on freedom.イギリス人は自由を尊ぶ国民である。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
In addition to this, there are other reasons.この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
Yumi is good at playing tennis.由美はテニスをするのが上手です。
My car, such as it is, is at your disposal.お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
This is the money at your disposal.これはあなたが自由にしてよいお金です。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
The greatest happiness lies in freedom.最大の幸せは自由の中にある。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。
You may spend this money freely.自由にお金を使っていいですよ。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
He can make himself understood in four languages.彼は4カ国語を自由に使える。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
I stand for freedom of speech for everyone.私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Please help yourself to some more cake.もっとケーキをご自由に食べてください。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Do you have any grounds for thinking so?そう考えると理由が君にはあるのか。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
There is no reason for me to apologize.私があやまる理由はない。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
My car is at your disposal.私の車は自由にお使い下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License