Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His family lacks for nothing. 彼の家族には何の不自由もない。 They aligned themselves with the Liberals. 彼らは自由党と手を結んだ。 Help yourself to the fruit. ご自由に果物をお取り下さい。 Ken went to the park to meet Yumi. 健は由美に会うために公園へ行った。 Yuka types better than Alice. 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources. この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。 I don't know why they are fighting. 私は彼らのけんかの理由は知らない。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。 Help yourself to these cookies. こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。 We have no reason for staying here. 私たちがここにとどまる理由はない。 You may be free to do what you like. ここでは自由に振る舞っていいですよ。 Nobody knows why he left the town. だれも彼が町を去った理由を知らない。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 They deprived me of my liberty. 彼らは私の自由を奪った。 I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 The legend gave the name to the place. その地名は伝説に由来する。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 The reason for this is that we found no variation of those morphemes. このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。 The reasons are as follows. 理由は以下のとおりである。 He came to London by way of Siberia. 彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 There is a great difference between liberty and license. 自由と放縦の間には大きな違いがある。 This word comes from Greek. この言葉はギリシャ語に由来している。 Please help yourself to the fruit. どうぞご自由に果物をお取り下さい。 The blind young man has got over his handicap. 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 The people enjoyed a taste of freedom. 国民は自由を味わった。 Henry was dismissed because he was old. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 She quit her job because of the low pay and long hours. 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 That child's free time is circumscribed. その子供の自由時間は制限されている。 The company stands for free trade. その会社は自由貿易を支持している。 As long as I live, you shall want for nothing. 私が生きている間は君には何一つ不自由させません。 The reason which he gave is hard to understand. 彼が与えた理由は理解しにくい。 He is master of his own time. 彼は自分の時間は自由に使える。 They are always short of money. 彼らはいつも金に不自由している。 He could swim free in the lake. 彼は湖で自由に泳げた。 She quit school for health reasons. 彼女は健康上の理由で学校をやめた。 Please help yourself to the cakes. 自由にケーキを取ってください。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 At present freedom of speech is taken for granted. 現在では言論の自由は当然と思われている。 No one can tell the reason. 理由は誰にも分からない。 He was dismissed of the grounds that he was idle. 彼は怠け者であるという理由で首になった。 I am inconvenienced when my wife is away. 妻がいないと何かと不自由だ。 The blind young man has overcome his handicap. 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 The students have an excellent gym at their disposal. 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 Help yourself to a drink. 飲み物を自由にお取り下さい。 Yumi studied English last night. 由美はゆうべ英語を勉強した。 This is the money at your disposal. これはあなたが自由にしてよいお金です。 Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer. ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 Mayumi gathered her small change and bought a beach ball. 真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。 A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 Help yourself. ご自由にお取りください。 Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 Yumi is good at playing tennis. 由美はテニスをするのが上手です。 Help yourself to these cakes. このお菓子をご自由におとり下さい。 She did not come for a certain reason. 彼女はある理由で来なかった。 Please help yourself to the sweets. お菓子を御自由に取って下さい。 Do you have any special reason why you want to go to America? アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 We went by way of Taiwan. 私たちは台湾経由で行った。 Tell me why you were absent from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 Tom had no reason to be angry. トムが怒る理由は無かった。 Did Tom say why? トムは理由を言いましたか。 The greatest happiness lies in freedom. 最大の幸せは自由の中にある。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 I am not at liberty to tell you about the incident. その事件について自由に話すことはできない。 He that marries for wealth sells his liberty. 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 The alternatives are liberty and death. 選ぶべき道は自由か死だ。 It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently. とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。 Puffy AmiYumi is a Japanese rock band. パフィー亜美由美は日本のグループサウンズ。 This car is not at my disposal. この車は自分で自由に使えない。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 Help yourself to the fruit. 自由に果物をお食べ下さい。 Help yourself to whatever you like. お好きなものをご自由に召し上がれ。 If you get to my house before I do, help yourself to a drink. 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 He accused me of having stolen his watch. 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 Individual freedom is the soul of democracy. 民主主義の生命は個人の自由にある。 Yumi goes to the park to play tennis. 由美はテニスをしに公園へ行きます。 She quit her job for some reason. 彼女は何かの理由で仕事をやめた。 I see no reason why I shouldn't put it into practice. 私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。 We are free citizens with the right of vote. 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 She accused him of stealing her car. 彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。 Please tell me why Tom was fired. トムがクビになった理由を教えてください。 Please help yourself to the cake. ケーキを自由に召し上がって下さい。 I don't know why he quit the company. 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 I have every reason to believe that he is innocent of the crime. 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 Mike had a good time talking to Yumi. マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 Yuki! It's great to see you again! 由紀!また会えてうれしいわ。