Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
Give me liberty or give me death.
われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.
それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
What are the origins of the Olympics?
オリンピックの由来は?
You are free to talk with anyone.
あなたは誰とでも自由に話すことができる。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
He has his reasons for staying there.
彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
For this reason, I cannot go with you.
こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
The English set a high value on freedom.
イギリス人は自由を尊ぶ国民である。
Never stay away from school without good cause.
正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
He resigned on the grounds of ill health.
彼は病気を理由に辞職した。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Please help yourself to anything you like.
自由に召し上がって下さい。
Money cannot buy freedom.
金で自由は買えない。
The prisoner was given his freedom.
囚人は自由を与えられた。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Tell me the reason for your absence from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
His reason for not going is still unclear.
彼の行けない理由がなおはっきりしない。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.