The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Help yourself to the cake, please.
どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!
痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!
Help yourself to a drink.
飲み物を自由にお取り下さい。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
That child's free time is circumscribed.
その子供の自由時間は制限されている。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
I can't use my left hand because of the plaster cast.
ギプスのせいで左手の自由がきかない。
A university job would give you a lot more free time.
大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
You shall not for nothing as long as I live.
私が生きてる間は君に不自由させない。
You are welcome to any book in my library.
私の書斎の本は自由に使ってください。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.
父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
Yumi is happy, isn't she?
由美はしあわせですね。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
There is no reason why I shouldn't do it.
私がそれをしては行けないという理由はない。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
I was put to great inconvenience.
とても不自由な目にあった。
Everyone has a right to enjoy his liberty.
誰もが自由を楽しむ権利がある。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.
ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
If you have a car, you can come and go at will.
車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
A water shortage causes inconvenience.
水が不足すると不自由する。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
That poor lady is disabled.
あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.
仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
She had no way to know about it.
それについては知る由もなかった。
This is why I quit the job.
こういう理由で私は仕事を辞めた。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
Yumi studied English last night.
由美はゆうべ英語を勉強した。
You have to account for your absence.
君は欠席の理由を説明しなければならない。
Help yourself to whatever you like.
お好きなものをご自由に召し上がれ。
Please help yourself to the cake.
ご自由にケーキを取ってください。
He is free to go there.
彼は自由にそこへ行ける。
There are several reasons why I have a fever.
私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
Be my guest.
どうぞご自由に、お使いください。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
There must be some reason for what he has done.
彼のやったことには何か理由があるに違いない。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
It's no use for him to try to find out the real reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
Nobody knows why.
理由は誰にも分からない。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
What is the reason you want to enter this college?
本学に入学したい理由は何ですか。
This is the reason why I didn't come yesterday.
これがきのう私が来なかった理由です。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Yumi speaks very good English.
由美は英語をとても上手に話す。
Yumi is good at playing tennis.
由美はテニスをするのが上手です。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I feel that I am free.
私は自由だと感じている。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
May I help myself?
自由に取ってもいいんですか。
You shall want for nothing.
君には不自由させない。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
You wanted to tell me about freedom?
自由について私に話したかったの?
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Do you know the reason which prevented her from coming?
彼女が来られなかった理由を知っていますか。
He sometimes is absent from work without good cause.
彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
Please take freely.
自由にお取りください。
He has the freedom to do what he thinks is right.
彼は正しいと思っていることをする自由がある。
You are welcome to any book in my library.
私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Because of rain, we couldn't go to the beach.
雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
Freedom of speech was restricted in this country.
この国では言論の自由が制限されていた。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
I won't divorce you unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Please help yourself to the fruit.
どうぞ果物を自由に召し上がってください。
You have the freedom to travel wherever you like.
君の好きなところへ自由に旅をして良い。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.