I am not at liberty to tell you about the incident.
その事件について自由に話すことはできない。
The reason for my absence is that I was ill.
私が休んだ理由は病気だったからです。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
I have no idea what the reason is.
ぼくにはまるでその理由がわからない。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Ken went to the park to meet Yumi.
健は由美に会うために公園へ行った。
That was the reason which prevented them from coming with me.
そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
Please help yourself to the pizza.
ピザを自由に召し上がってください。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.
彼が会社になじめないとは理由が分からない。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
I know the real reason for his absence.
私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
You are free to use this car, because I have another one.
私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
I am ignorant of the reason for their quarrel.
私は彼らのけんかの理由は知らない。
Yumi is happy, isn't she?
由美はしあわせですね。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
Yumi speaks very good English.
由美は英語をとても上手に話す。
Now that you have finished your job, you are free to go home.
もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
The new law has deprived the citizens of their liberty.
その新しい法律が市民から自由を奪った。
He went to London via Paris.
彼はパリ経由でロンドンへ行った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
You are welcome to any book in my library.
私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Help yourself to a drink.
飲み物を自由にお取り下さい。
He gave me all the money at his command.
彼は自由になるお金を全部私にくれた。
Help yourself to whatever you like.
お好きなものをご自由に召し上がれ。
You shall want for nothing.
君には何も不自由させない。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
America is proud of being a free country.
アメリカは自由な国であることを誇りにしている。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
Tom had no reason to be angry.
トムが怒る理由は無かった。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。
You are free to go or to stay.
行こうととどまろうとあなたの自由だ。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
Please help yourself to these cakes.
このお菓子を自由にお取りください。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.
由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
Yumi will become a teacher.
由美は先生になるでしょう。
I didn't call on him because I wanted to.
私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
We have no reason for staying here.
私たちがここにとどまる理由はない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
No one can tell the reason.
理由は誰も分からない。
This is the reason why I didn't come yesterday.
これがきのう私が来なかった理由です。
Could I have three seats in the unreserved section?
自由席を三枚ください。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
An old woman limped along the street.
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
It is a common saying that thought is free.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac