The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help yourself to any food you like.
お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
Yumi will not play tennis.
由美はテニスをしないでしょう。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書を使いなさい。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The blind young man has overcome his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
This desk is used by Yumi.
この机は由美に使われている。
We went by way of Taiwan.
私たちは台湾経由で行った。
They deprived me of my liberty.
彼らは私の自由を奪った。
I didn't call on him because I wanted to.
私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
You wanted to tell me about freedom?
自由について私に話したかったの?
Can I use this room freely?
この部屋は自由に使っていいですか。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.
僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
I see no reason why he doesn't relate to the firm.
彼が会社になじめないとは理由が分からない。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.
私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
This car is not at my disposal.
この車は自分で自由に使えない。
Please help yourself to the apple pie.
ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
I won't divorce you unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
I was watching TV when Yumi came.
由美が来たとき私はテレビを見ていた。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
His family lacks for nothing.
彼の家族には何の不自由もない。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
I wish I had a reason not to go.
行かなくてもいい理由があればいいのに。
A man has free choice to begin love, but not to end it.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
He came here by way of Boston.
彼はボストンを経由してここにやって来た。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
Yumi studied English last night.
由美はゆうべ英語を勉強した。
It's no use for him to try to find out the real reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Only afterward did he explain why he did it.
あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?
洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.