The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm free.
私は自由の身だ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
Almost all of Tom's free time is spent on a golf course.
トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由に召し上がってください。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
You are free to use this room.
この部屋を自由に使っていいですよ。
I stand for freedom of speech for everyone.
私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
Yumi is happy, isn't she?
由美はしあわせですね。
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes.
鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。
I invited Ken, Bill and Yumi.
私は健とビルと由美を招待した。
Yumi speaks very good English.
由美は英語をとても上手に話す。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
He went to India by way of Japan.
彼は日本を経由してインドにいった。
There are some songs from Scotland.
スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
Tell me why you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
Please help yourself to these cakes.
この菓子を自由にお取り下さい。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Tell me the reason you didn't come yesterday.
昨日来なかった理由を言いなさい。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷たちを自由にした。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book.
由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。
He opened the cage and set the birds free.
彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.
ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。
She had no way to know about it.
それについては知る由もなかった。
Help yourself to anything you'd like to eat.
何でもご自由に召し上がってください。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
If you have a car, you can come and go at will.
車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
You are free to leave any time you wish.
出て行きたい時に自由に出ていっていいです。
He is ill. That is why he is not here.
彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.
どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Yumi is one of my friends.
由美は、私の友達のひとりです。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.