Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me the reason you didn't come yesterday. 昨日来なかった理由を言いなさい。 Many English words derive from Latin. 多くの英単語はラテン語に由来する。 No one can tell the reason. 理由は誰にも分からない。 Please help yourself to the cookies. どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 Yumi will not play tennis. 由美はテニスをしないでしょう。 Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 Please help yourself to the cookies. 自由にクッキーをお取り下さい。 Freedom is the very essence of our democracy. 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 He cut himself free with his knife. ロープをナイフで切って彼は自由になった。 She went to Europe via America. 彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 The money is at your disposal. その金を自由にお使いください。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 His family lacks for nothing. 彼の家族には何の不自由もない。 There is no cause for complaint. 不平を言う理由は何も無い。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 We are free citizens with the right of vote. 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 What is the reason you want to enter this college? 本学に入学したい理由は何ですか。 The Statue of Liberty is located in New York. 自由の女神はニューヨークにある。 They wanted to know on what grounds he wished to quit. 彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。 Please help yourself to the desserts. ご自由にデザートをお取り下さい。 She gave a poor explanation for being late. 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 Help yourself to these cakes. このお菓子をご自由におとり下さい。 There is no reason that I should give up my plan. 私が計画を断念しなければならない理由はない。 The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP. 日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。 They were suspicious of him, and not without reason. 彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。 I've always loved the freedom that comes from being introverted. 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? At last, they purchased freedom with blood. ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。 Black people in America once said, "Give us freedom". アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。 Tajima went to London by way of Paris. 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 Every student has free access to the library. 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 She has a good command of English though she was brought up in Japan. 彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 I'm prepared to do anything to protect freedom. 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。 Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 She had, I thought, no reason to do what she did. 彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。 The concept of zero sprang from the Hindu culture. ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。 Yumi is one of my friends. 由美は、私の友達のひとりです。 Tom had no reason to be angry. トムが怒る理由は無かった。 You may be free to do what you like. ここでは自由に振る舞っていいですよ。 They deprived me of my liberty. 彼らは私の自由を奪った。 Everyone has a right to enjoy his liberty. 誰もが自由を楽しむ権利がある。 She spends her free time making dolls. 彼女は自由な時間を人形作りに費やした。 Please help yourself to the apple pie. ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 She traveled from Boston to San Francisco via Chicago. 彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。 Do you know the reason? 君はその理由を知っていますか。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 He returned home by way of Europe. 彼はヨーロッパ経由で帰国した。 The governor set the prisoners free. 州知事は囚人達を自由の身にした。 How did you spend your free time? あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。 For what reason did you cry? どういう理由で泣いたの? No one can tell the reason. 理由は誰も分からない。 The blind man felt his way toward the exit. 目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。 Tom would like to know the reason why Mary isn't here. トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 You're welcome to any book in my library. 私の図書は自由にお使い下さい。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 My secretary has a good command of the English language. 私の秘書は英語が自由自在だ。 Over-sleeping is no excuse for being late. 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 You may go or stay at will. 行くも留まるもあなたの自由です。 Can you explain why you were late? 遅刻の理由を言って下さい。 It is essential to have good command of English nowadays. 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 She had no way to know about it. それについては知る由もなかった。 What is the principle reason for going to school? 学校に行く主な理由は何ですか。 What I can't make out is why you have changed your mind. あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。 You'll want for nothing while I am alive. 私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。 He gave me all the money at his command. 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在、当然のことと思われている。 I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 Please explain the reason why she was arrested. 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 There is no choice in this matter. この問題において選択の自由はない。 Now that Father is gone, we can talk freely. 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 I think that Yumi is sick. 私は由美は病気だと思う。 The rights of the individual are the most important rights in a free society. 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 At present freedom of speech is taken for granted. 現在では言論の自由は当然と思われている。 She goes to a school for the deaf. 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 Please help yourself to the cake. ケーキを自由に召し上がって下さい。 He has access to the American Embassy. 彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。 He could swim free in the lake. 彼は湖で自由に泳げた。 On account of this, I can't attend the party. こういう理由でパーティーに出席できません。 Englishmen are the heirs of liberty. 英国人は自由の継承者である。 Help yourself to anything you'd like to eat. 何でもご自由に召し上がってください。 I want to know the reason for his absence. 私は彼の欠席の理由を知りたい。 This car is not at my disposal. この車は自分で自由に使えない。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。 Tell me the reason why he was fired. 彼が首になった理由を教えて下さい。 I need to make better use of my free time. 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 The reason why I got a bad grade is that I did not study. 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 Why should I apologize to you? どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!