Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Please help yourself to the sweets.
お菓子を御自由に取って下さい。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.
父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
The greatest happiness lies in freedom.
最大の幸せは自由の中にある。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
I don't know the reason for her absence.
私は彼女の欠席の理由を知りません。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
She did not come for a certain reason.
彼女はある理由で来なかった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Tell me the reason why you want to live in the countryside.
あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
I don't know why he was late.
私は彼が遅れた理由がわからない。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You shall want for nothing.
あなたには何も不自由はさせない。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書を使いなさい。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Never stay away from school without good cause.
正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
He has his reasons for staying there.
彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
Do you know the reason why the sky looks blue?
空が青く見える理由を知っているか。
May I help myself?
自由に取ってもいいんですか。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
Your encouragement will draw her out.
あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
He explained the reason at length.
彼はその理由を詳しく説明した。
Help yourself to these cookies.
こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
Andy is master of French and German.
アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
You have no choice in this matter.
君はこの件については選択の自由はない。
I am ignorant of the reason for their quarrel.
私は彼らのけんかの理由は知らない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Help yourself to these cakes.
このお菓子をご自由におとり下さい。
This is why I quit the job.
こういう理由で私は仕事を辞めた。
Please help yourself to the desserts.
ご自由にデザートをお取り下さい。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
That is why women keep their career without marriage.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
Right now I want for nothing.
今のところ何一つ不自由はない。
Women seem to like him for some reason.
どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Black people in America once said, "Give us freedom".
アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?
洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
If you have a car, you can come and go at will.
車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
On account of this, I can't attend the party.
こういう理由でパーティーに出席できません。
He cut himself free with his knife.
ロープをナイフで切って彼は自由になった。
I wrote to him for quite another reason.
まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
I stand for freedom of speech for everyone.
私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
Tom didn't say anything about why he was late.
トムは遅れた理由について何も言わなかった。
She explained the reason why she was late.
彼女は遅くなった理由を説明した。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.
彼女の申し出を受けていけない理由はない。
They are always short of money.
彼らはいつも金に不自由している。
This word comes from Greek.
この言葉はギリシャ語に由来している。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.
僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.