UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Do you know the reason which prevented her from coming?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
He was excused by reason of his age.彼は年齢の理由で許された。
There is no reason for me to apologize.私があやまる理由はない。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
That is because human beings are mammals.それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The oppressed people cried out for their liberty.弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
The money is at your disposal.その金を自由にお使いください。
Thought is free.思想は自由だ。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I put my car at his disposal.私の車を彼に自由に使わせた。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
He has his reasons for staying there.彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
We have every reason to believe him innocent.彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Yuka types better than Alice.由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
You are free to go or stay.あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
Please help yourself to the cake.ご自由にケーキを取ってください。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
The second language may be freely chosen.第二外国語は自由に選択できることになっている。
You have the freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち理由がつけられない。
Yumi speaks English very well.由美は英語をとても上手に話す。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
You are free to use this room.この部屋を自由に使っていいですよ。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
The reason for my absence is that I was ill.私が休んだ理由は病気だったからです。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
America is proud of being a free country.アメリカは自由な国であることを誇りにしている。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Do you have any grounds for thinking so?そう考えると理由が君にはあるのか。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
Please help yourself to some cake.どうぞ自由にケーキをお取りください。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
You may spend or save at will.お金を使うも貯めるも自由にしなさい。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
You are free to leave any time you wish.出て行きたい時に自由に出ていっていいです。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License