Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 Help yourself to anything you like. なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 You should free those animals from the cage. おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 Yumi speaks very good English. 由美は英語をとても上手に話す。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 Tell me the reason why you want to live in the countryside. あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 I think that Yumi is sick. 私は由美は病気だと思う。 Can you explain why you were late? 遅刻の理由を言って下さい。 You have to account for your absence. 君は欠席の理由を説明しなければならない。 Give your argument against going. 行かない理由を述べなさい。 The oppressed people cried out for their liberty. 弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。 You are free to go or stay. あなたは自由に去ることもとどまることもできる。 Please explain the reason why she was arrested. 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations. なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 The medieval times were an age when a human being wasn't free. 中世は人間が自由でない時代だった。 Freedom of speech is restricted in some countries. 言論の自由が制限されている国もある。 Everyone has a right to enjoy his liberty. 誰もが自由を楽しむ権利がある。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 This is the money at your disposal. これはあなたが自由にしてよいお金です。 They deprived me of my liberty. 彼らは私の自由を奪った。 For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be. なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 There are various reasons why a house may be left vacant. 空家になっている理由はさまざまです。 The song descended from a legend. その歌は伝説に由来する物だった。 You are welcome to the use of our house while we are away on vacation. 私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。 Please help yourself. どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 I don't know your preference, so please help yourself. あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 A man has free choice to begin love, but not to end it. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 Please help yourself to the cookies. クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it. これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。 We must respect individual liberty. 個人の自由を尊重しなければならぬ。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 He is ill. That is why he is not here. 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 Yukio Mishima killed himself in 1970. 三島由紀夫は1970年に自殺した。 What are the origins of the Olympics? オリンピックの由来は? You are free to use this dictionary. 自由にこの辞書を使いなさい。 He set out his reasons clearly. 彼はその理由をはっきりと述べた。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気と言う理由で辞職した。 I invited Ken, Bill and Yumi. 私は健とビルと由美を招待した。 There is no reason that I should give up my plan. 私が計画を断念しなければならない理由はない。 The rights of the individual are important in a free society. 自由社会においては個人の権利は重要である。 The reason why we cannot support his view will be given below. なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 She has been blind from birth. 彼女は生まれつき眼が不自由である。 Yumi is happy, isn't she? 由美はしあわせですね。 She accused me of stealing her money. 彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。 Tell me the reason why they are absent. 彼らが欠席している理由を教えて下さい。 That interpreter is a master of five languages. あの通訳は5か国語を自由に操る。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 That was the reason which prevented them from coming with me. そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 She left me simply because I had a small income. ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 These technical terms derive from Greek. これらの専門用語はギリシャ語に由来している。 Help yourself to the fruit. 自由に果物をお食べ下さい。 You have no choice in this matter. 君はこの件については選択の自由はない。 I won't divorce you unless you give me a good reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 He has access to the American Embassy. 彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。 Helen Keller was blind, deaf and dumb. ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 Personal liberty is diminishing nowadays. 昨今、個人的自由は少なくなっている。 The reasons are as follows. 理由は以下のとおりである。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。 Do you know why he skipped class today? 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 The Statue of Liberty is located in New York. 自由の女神はニューヨークにある。 He went to Europe by way of America. 彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 The legend gave the name to the place. その地名は伝説に由来する。 The car is at your service. この車を自由にお使い下さい。 The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 There seem to be several reasons for that. それらにはいくつかの理由があるようだ。 Who can speak English better, Yoko or Yumi? 洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの? Please help yourself to the cookies. どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限り君には何も不自由はさせない。 Please help yourself to some fruit. 果物を自由に召し上がってください。 These are not sufficient reasons for breaking the promise. これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 With your children away, you must have a lot of free time. 子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。 Please help yourself to the cake. 自由にお菓子をお取りください。 I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 The girl talking with Mayumi is my sister. 真由美と話している女の子は私の妹です。 For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources. この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。 The reasons for our failure are as follows. 我々の失敗の理由は次のとおりである。 Please help yourself to some cake. どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。 Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher. 由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。 They aligned themselves with the Liberals. 彼らは自由党と手を結んだ。 You are free to use this room. この部屋を使うのはあなたの自由です。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 Freedom is the very essence of our democracy. 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 You are free to go or to stay. 行こうととどまろうとあなたの自由だ。