The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
No one knows the reason.
理由は誰も分からない。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書をお使い下さい。
You shall want for nothing.
君には何も不自由させない。
I invited Ken, Bill and Yumi.
私は健とビルと由美を招待した。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Tell me the reason you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Do you know the reason why she is so angry?
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
You must account for your absence.
あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
He is second to none in his command of French.
彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
I never want for a boyfriend.
私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
On account of this, I can't attend the party.
こういう理由でパーティーに出席できません。
It is essential to have good command of English nowadays.
今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
She went to Europe via America.
彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
They deprived me of my liberty.
彼らは私の自由を奪った。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
The whole building has been put at our disposal.
私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
I put my car at his disposal.
私の車を彼に自由に使わせた。
His reason for not going is still unclear.
彼の行けない理由がなおはっきりしない。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
What is written on the stone could not have been put there without reason.
石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
This is the reason why I came late.
これが私が遅れた理由です。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
There are various reasons why a house may be left vacant.
空家になっている理由はさまざまです。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
Americans spend much of their free time at home.
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気と言う理由で辞職した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
I see no reason why he doesn't relate to the firm.
彼が会社になじめないとは理由が分からない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w