The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由にとってお食べ下さい。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
He has his reasons for staying there.
彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?
洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.
真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気を理由に辞任した。
Please help yourself to the sweets.
お菓子を御自由に取って下さい。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.
僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
The second language may be freely chosen.
第二外国語は自由に選択できることになっている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
That child's free time is circumscribed.
その子供の自由時間は制限されている。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
As long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
There is no reason why I should help him.
私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Help yourself.
ご自由にお取りください。
Help yourself to whatever you like.
お好きなものをご自由に召し上がれ。
This is why I hate him.
これが私の彼を嫌う理由だ。
Please help yourself to the desserts.
御自由にデザートをおとりください。
We have every reason to believe him innocent.
彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
I think that Yumi is sick.
私は由美は病気だと思う。
A university job would give you a lot more free time.
大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.
あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
They fought for their liberty.
彼らは自分達の自由のために戦った。
He is free to go there.
彼は自由にそこへ行ける。
There is no reason for me to apologize.
私があやまる理由はない。
Yumi is good at playing tennis.
由美はテニスをするのが上手です。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
Please help yourself to the pizza.
ピザを自由に召し上がってください。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.
中世は人間が自由でない時代だった。
Feel free to comment on any point made here.
これについて、自由に批評して下さい。
It is by this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
The people enjoyed a taste of freedom.
国民は自由を味わった。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
You have to account for your absence.
君は欠席の理由を説明しなければならない。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Freedom is the breath of life.
自由こそ不可欠なものだ。
This is why I quit the job.
こういう理由で私は仕事を辞めた。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
You are free to go or to stay.
行こうととどまろうとあなたの自由だ。
Please help yourself to the apple pie.
ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
The reason he was absent was that he had a severe headache.
彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
That was the reason which prevented them from coming with me.
そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
He has a good command of English.
彼は英語を自由自在に話せる。
You'll want for nothing while I am alive.
私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Please help yourself to some cake.
どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
The dog had the liberty of the entire house.
家中どこでも自由にはいれた。
Now that you have finished your job, you are free to go home.
もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
Help yourself to the fruit.
ご自由に果物をお取り下さい。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
Please help yourself to the cake.
自由にお菓子をお取りください。
He opened the cage and set the birds free.
彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。
He gave me all the money at his command.
彼は自由になるお金を全部私にくれた。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I want to know the reason.
私はその理由を知りたい。
The blind young man has overcome his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
My secretary has a good command of English.
私の秘書は英語を自由に使える。
Your encouragement will draw her out.
あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
I refused it for private reasons.
私は個人的な理由でそれを断った。
I put my car at his disposal.
私の車を彼に自由に使わせた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.