The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由に召し上がってください。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
Yumi is good at playing tennis.
由美はテニスをするのが上手です。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
He can make himself understood in four languages.
彼は4カ国語を自由に使える。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
Yumi goes to the park to play tennis.
由美はテニスをしに公園へ行きます。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Money cannot buy freedom.
金で自由は買えない。
I know the reason why Tom was angry with them.
私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
This is the reason why I came late.
これが私が遅れた理由です。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
This is why I quit the job.
こういう理由で私は仕事を辞めた。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由に召し上がって下さい。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.
由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気を理由に辞任した。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
Please help yourself to the cookies.
クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.
美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
He has the freedom to do what he thinks is right.
彼は正しいと思っていることをする自由がある。
Americans spend much of their free time at home.
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
On account of this, I can't attend the party.
こういう理由でパーティーに出席できません。
He went to India by way of Japan.
彼は日本を経由してインドにいった。
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
I don't understand why she doesn't love me any more.
彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
Please help yourself to the cake.
ケーキはご自由にお取りください。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
Yumi has many books.
由美は本をたくさん持っている。
Please help yourself.
どうぞご自由に御召し上がれ。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
Andy is master of French and German.
アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.
大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
It is for this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
They have but the shadow of freedom.
彼らには自由の影だけしかない。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンの名前は自由で関係する。
The whole building has been put at our disposal.
我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
I don't know why he quit the company.
私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
You have no choice in this matter.
君はこの件については選択の自由はない。
She was fired on the grounds that she was often absent.
彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
It is those who want to do important things that are free.
必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
No one knows the real reason why we love dogs.
われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
Yumi plays tennis on Sunday.
由美は日曜日にテニスをする。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
He explained why the experiment failed.
彼は実験の失敗の理由を説明した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
They lacked for nothing.
彼らは何一つ不自由なものはなかった。
Tell me why he was absent.
なぜ欠席したか理由を言いなさい。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
I think that Yumi is sick.
私は由美は病気だと思う。
You are free to go home.
君は自由に帰っていいよ。
There must be some reason for what he has done.
彼のやったことには何か理由があるに違いない。
It is by this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.