The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car is at your service.
この車を自由にお使い下さい。
There is no reason for her to scold you.
彼女があなたを叱るような理由は1つもない。
They fought for their liberty.
彼らは自分達の自由のために戦った。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
I can't explain the reason for his conduct.
彼の行為の理由は説明できない。
I know the reason, but I can't tell you.
理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.
喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
I put my car at his disposal.
私の車を彼に自由に使わせた。
I want to know the reason.
私はその理由を知りたい。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
Please help yourself to these cakes.
この菓子を自由にお取り下さい。
The money is at your disposal.
その金を自由にお使いください。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
They are struggling for freedom.
彼らは自由を得ようと戦っている。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Right now I want for nothing.
今のところ何一つ不自由はない。
Tom didn't say anything about why he was late.
トムは遅れた理由について何も言わなかった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
His family lacks for nothing.
彼の家族には何の不自由もない。
As long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
The road to freedom: hard to climb.
自由への道:困難な道のり。
He is free to go there.
彼は自由にそこに行く事ができる。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
He deprived us of our liberty.
彼が我々の自由を剥奪した。
Only afterward did he explain why he did it.
あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
Tell me why he was absent.
なぜ欠席したか理由を言いなさい。
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.
真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。
I have a lot of money at my disposal.
私は自由に使えるお金がたくさんある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.
僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w