Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the reason you want to enter this college? 本学に入学したい理由は何ですか。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 There is no reason why you shouldn't do such a thing. 君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 America is proud of being a free country. アメリカは自由な国であることを誇りにしている。 The reasons for our failure are as follows. 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 They deprived me of my liberty. 彼らは私の自由を奪った。 Never stay away from school without good cause. 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 Are we in any particular hurry? 私達何か特に急ぐ理由があるの? She spends her free time making dolls. 彼女は自由な時間を人形作りに費やした。 Americans admire Lincoln for his honesty. アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 How did you spend your free time? あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco. どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。 We discussed the problem freely. その問題を自由に論じた。 It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges. 牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。 The rights of the individual are important in a free society. 自由社会においては個人の権利は重要である。 That is why women keep their career without marriage. それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 There is a reason to be late this morning. 今朝遅刻したのには理由がある。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 I left the money at his disposal. 私はその金を彼の自由に任せた。 You are welcome to the use of our house while we are away on vacation. 私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。 I know the reason why Tom was angry with them. 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 Tell me the reason why he was fired. 彼が首になった理由を教えて下さい。 The concept of zero sprang from the Hindu culture. ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。 He is honest. That's why I like him. 彼は正直なの。それが彼を好きな理由。 His primary reason for going out was to see Patty. 彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。 If for some reason they come early, please tell them to wait. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。 I have a lot of money at my disposal. 私は自由に使えるお金がたくさんある。 You are welcome to any book in my library. 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 Please help yourself. どうぞご自由にお取り下さい。 Americans spend much of their free time at home. アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 They aligned themselves with the Liberals. 彼らは自由党員たちと同盟した。 Please help yourself to anything you like. 自由に召し上がって下さい。 He has a good command of English. 彼は英語を自由自在に話せる。 If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 There is no reason why he should resign. 彼が辞職しなければならない理由はない。 Nobody knows why he left the town. だれも彼が町を去った理由を知らない。 There is no reason why I should go there. 私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。 You are free to use this car. 自由にこの車を使ってください。 There's no reason why I should become a physician because my father is one. 父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 The reasons are as follows. 理由は以下のとおりである。 He explained why the experiment failed. 彼は実験の失敗の理由を説明した。 Please help yourself to the cookies. クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 She is very kind. This is why she is liked by everybody. 彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。 I never want for a boyfriend. 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 Please help yourself to the apple pie. ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 They are always short of money. 彼らはいつも金に不自由している。 I was put to great inconvenience. とても不自由な目にあった。 The company turned him down for no apparent reason. その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。 Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。 She accused me of stealing her money. 彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。 She quit her job because of the low pay and long hours. 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 That poor lady is disabled. あの女性は気の毒にからだが不自由だ。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 Tom always makes fun of John because of his dialect. トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 There is a great difference between liberty and license. 自由と放縦の間には大きな違いがある。 There seem to be several reasons for that. それらにはいくつかの理由があるようだ。 He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 What's the accusation against him? 彼を告訴する理由は何ですか。 We often call America the land of liberty. 私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。 This word is derived from Latin. この単語はラテン語に由来している。 Freedom of speech is restricted in some countries. 言論の自由が制限されている国もある。 They wanted to know on what grounds he wished to quit. 彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。 I went to Europe by way of America. 私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 Yumi has many books. 由美は本をたくさん持っている。 Yumi went there by herself. 由美は一人でそこへ行った。 She goes to a school for the deaf. 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 Freedom of speech is taken as a matter of course. 言論の自由は当然のことと考えられている。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 Do you have any special reason why you want to go to America? アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 Please help yourself to the cake. ケーキはご自由にお取りください。 He is second to none in his command of French. 彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。 Yukiko likes potatoes. 由紀子はジャガイモが好きだ。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のこととされている。 I'm free. 私は自由の身だ。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 They aligned themselves with the Liberals. 彼らは自由党と手を結んだ。 Yumi speaks very good English. 由美は英語をとても上手に話す。 It is for this reason that he left school. 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 I don't know the reason for her absence. 彼女が休んだ理由はわかりません。 The result of the vote was a win for the Liberals. 投票の結果は自由党の勝利だった。 I always enjoy listening to classical music when I have some free time. いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。 In addition to this, there are other reasons. この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。 He returned home by way of Europe. 彼はヨーロッパ経由で帰国した。 Only through protest can a free and open society be maintained. しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 The sisters often quarrel over nothing. その姉妹はよく理由もなくけんかをする。 In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men. 第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。 That is why I could not come here. それが私がこられなかった理由です。 Please tell me the reason why she got angry. 彼女が怒った理由を教えて下さい。 It is a common saying that thought is free. 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 Because of rain, we couldn't go to the beach. 雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。 Your encouragement will draw her out. あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。