Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are we in any particular hurry? 私達何か特に急ぐ理由があるの? He is free to spend his money. 彼は自由に金を使うことができる。 The Statue of Liberty is a symbol of America. 自由の女神はアメリカの象徴である。 I have no idea what the reason is. ぼくにはまるでその理由がわからない。 Did Tom say why? トムは理由を言いましたか。 Their sweet melody made young people feel free. 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 A man has free choice to begin love, but not to end it. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 The reasons for our failure are as follows. 我々の失敗の理由は次のとおりである。 On account of this, I can't attend the party. こういう理由でパーティーに出席できません。 He is ill. That is why he is not here. 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限り君には何も不自由はさせない。 I'm prepared to do anything to protect freedom. 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 Some songs come from Scotland. スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 She explained the reason why she was late. 彼女は遅くなった理由を説明した。 The students have an excellent gym at their disposal. 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 He has two languages at his command besides English. 彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。 I have no shortage of dictionaries. 私は辞書には不自由しない。 It's no use for him to try to find out the real reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 Yumi will use this camera tomorrow afternoon. 由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。 Yumi speaks English very well. 由美は英語をとても上手に話す。 Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 Yumi has many books. 由美は本をたくさん持っている。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 There is no accounting for tastes. 人の好みにはいちいち理由がつけられない。 Please help yourself to the cakes. 自由にケーキを取ってください。 I see no reason why he doesn't relate to the firm. 彼が会社になじめないとは理由が分からない。 Who can speak English better, Yoko or Yumi? 洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。 He accused me of having stolen his watch. 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 The English set a high value on freedom. イギリス人は自由を尊ぶ国民である。 Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco. どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。 My secretary has a good command of English. 私の秘書は英語を自由に使える。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! We associate the name of Lincoln with freedom. リンカーンと言えば自由を連想する。 Please tell me why Tom was fired. トムがクビになった理由を教えてください。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 There is no reason why I shouldn't do it. 私がそれをしては行けないという理由はない。 The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。 Better bread without butter than cake without freedom. 自由無しのケーキよりバター無しのパンがまし。 Well may you ask why! 君が理由を聞くのも当然だ。 I was put to great inconvenience. とても不自由な目にあった。 He went to India by way of Japan. 彼は日本を経由してインドにいった。 Whatever the reason, they did not marry. 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 Tell me the reason for your absence from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 We stand against free trade. 私達は自由貿易には反対である。 The problem is important on that account. その問題はその理由で重要なのだ。 It is cruel to mock a blind man. 目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。 There are several reasons why I have a fever. 私が熱があるのにはいくつかの理由がある。 I am ignorant of the reason for their quarrel. 私は彼らのけんかの理由は知らない。 That accounts for her delay. それが彼女の遅れた理由だ。 Women seem to like him for some reason. どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。 Now that Father is gone, we can talk freely. 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 We lack nothing. 私たちは何ひとつ不自由していない。 Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 He was dismissed of the grounds that he was idle. 彼は怠け者であるという理由で首になった。 I don't know the reason for her absence. 私は彼女の欠席の理由を知りません。 It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. 由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 What do you spend most of your time doing? 自由な時間は何につぎ込んでいますか? You are free to leave any time you wish. 出て行きたい時に自由に出ていっていいです。 Please help yourself to the cookies. どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 Help yourself to these cakes. このお菓子をご自由におとり下さい。 He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 Mayumi gathered her small change and bought a beach ball. 真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 Tell me why he was absent. なぜ欠席したか理由を言いなさい。 Please help yourself to the cake. お菓子をご自由にお取りください。 I think that's the reason Tom doesn't have any friends. それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 Yumi's hobby is singing popular songs. 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 She gave a poor explanation for being late. 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 Please help yourself to some fruit. 果物を自由に召し上がってください。 I know the reason why Tom was angry with them. 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 Please help yourself to the cakes. どうぞお菓子をご自由におあがりください。 Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists! 痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ! Do you know why he skipped class today? 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 That is why women keep their career without marriage. それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 Only through protest can a free and open society be maintained. しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 She was released on the grounds that she was insane. 彼女は正気でないという理由で釈放された。 Personal liberty is diminishing nowadays. 昨今、個人的自由は少なくなっている。 He feels this new law will restrict his freedom. 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 Who can speak English better, Yoko or Yumi? 洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの? How do you account for your absence? 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 Is there any reason why I must obey him? 私が彼に従わなければならない理由があるのですか。 I need to make better use of my free time. 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 Tom had no reason to be angry. トムが怒る理由は無かった。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 Please help yourself to the pizza. ピザを自由に召し上がってください。 Emi gave her seat to a handicapped man. エミは体の不自由な人に席を譲った。 You have no good reason for thinking as you do. 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 Never stay away from school without good cause. 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。