UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give me liberty or give me death.われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Some songs come from Scotland.スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Everyone has a right to enjoy his liberty.誰もが自由を楽しむ権利がある。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
Please help yourself to some cake.どうぞ自由にケーキをお取りください。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
I think that Yumi is sick.私は由美は病気だと思う。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
There is a reason to be late this morning.今朝遅刻したのには理由がある。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
You are free to talk with anyone.あなたは誰とでも自由に話すことができる。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
Yumi and Emi were studying for their English test.由美と絵美は英語のテストのために勉強していました。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.由美はあさって大阪に旅立つ。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
It is those who want to do important things that are free.必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
You are welcome to any book in my library.私の書斎の本は自由に使ってください。
This is the reason why I came late.これが私が遅れた理由です。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
He could swim free in the lake.彼は湖で自由に泳げた。
For what reason did you cry?どういう理由で泣いたの?
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
He is master of his own time.彼は自分の時間は自由に使える。
This is why I quit the job.こういう理由で私は仕事を辞めた。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
Yumi went there by herself.由美は一人でそこへ行った。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
It is essential to have good command of English nowadays.今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
This car is not at my disposal.この車は自分で自由に使えない。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
I never want for a boyfriend.私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
Better bread without butter than cake without freedom.自由無しのケーキよりバター無しのパンがまし。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
He had little freedom of action.彼は行動の自由がほとんどなかった。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
Help yourself.ご自由にお取りください。
I need to make better use of my free time.私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
This desk is used by Yumi.この机は由美に使われている。
The money is at your disposal.そのお金は自由に使ってください。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
At last, they purchased freedom with blood.ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
There is no choice in this matter.この問題において選択の自由はない。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
Englishmen are the heirs of liberty.英国人は自由の継承者である。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
There are some songs from Scotland.スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Do you know why he wasn't at school?彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License