Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The greatest happiness lies in freedom. 最大の幸せは自由の中にある。 I can not believe you, whatever reasons you may give. あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。 Tell me the reason why you were late for school. あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 Your encouragement will draw her out. あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 There are several reasons why I have a fever. 私が熱があるのにはいくつかの理由がある。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 Help yourself to anything you like. なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 We discussed the problem freely. その問題を自由に論じた。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 What's the accusation against him? 彼を告訴する理由は何ですか。 They fought for freedom of religion. 彼らは信仰の自由のために戦った。 Do you know the reason why she is so angry? 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 The company turned him down for no apparent reason. その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。 Over-sleeping is no excuse for being late. 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 I wrote to him for quite another reason. まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 Some songs come from Scotland. スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 I'm a free man. 俺は自由な男。 Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 That doesn't give you grounds for complaining. そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。 Did Tom say why? トムは理由を言いましたか。 They aligned themselves with the Liberals. 彼らは自由党と手を結んだ。 This car is not at my disposal. この車は自分で自由に使えない。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 You are free to use this room. この部屋を自由に使っていいですよ。 Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 His primary reason for going out was to see Patty. 彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 He is ill. That is why he is not here. 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 Help yourself to anything you like. なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。 She had, I thought, no reason to do what she did. 彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。 The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 I know the real reason for his absence. 私は彼が欠席した本当の理由を知っている。 You are free to go anytime, as long as you get back by five. 5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。 Yumi will not play tennis. 由美はテニスをしないでしょう。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 It is cruel to mock a blind man. 目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 I can't explain the reason for his conduct. 彼の行為の理由は説明できない。 Do you know the reason why the sky looks blue? 空が青く見える理由を知っているか。 Please help yourself to the cake. 自由にお菓子をお取りください。 The alternatives are liberty and death. 選ぶべき道は自由か死だ。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 Helen Keller was blind, deaf and dumb. ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 Please help yourself to these cakes. このお菓子を自由にお取りください。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 The legend gave the name to the place. その地名は伝説に由来する。 She went to Europe via America. 彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 She was fired on the grounds that she was often absent. 彼女は欠勤がちだという理由で首になった。 That was the reason which prevented them from coming with me. そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 Help yourself, please. どうぞご自由に召しあがってください。 It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges. 牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 We came back by way of Hong Kong. 私たちは香港経由で帰ってきた。 We flew from New York to St. Louis by way of Chicago. シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。 It was pleasant for Mike to talk to Yumi. マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 I have my friend's car at my disposal. 私は友人の車を自由に使える。 I have no idea what the reason is. ぼくにはまるでその理由がわからない。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 This is the reason why I didn't come yesterday. これがきのう私が来なかった理由です。 A university job would give you a lot more free time. 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 You are too old not to see the reason. 君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。 I want to know the reason for his absence. 私は彼の欠席の理由を知りたい。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 Emi gave her seat to a handicapped man. エミは体の不自由な人に席を譲った。 Please help yourself. どうぞご自由に御召し上がれ。 The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 Many English words are derived from Latin. 多くの英単語はラテン語に由来する。 All the students of the university have access to the university library. その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 The rights of the individual are important in a free society. 自由社会においては個人の権利は重要である。 He explained the reason at length. 彼はその理由を詳しく説明した。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists! 痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ! He was dismissed of the grounds that he was idle. 彼は怠け者であるという理由で首になった。 What do you spend most of your time doing? 自由な時間は何につぎ込んでいますか? The reasons for our failure are as follows. 我々の失敗の理由は次のとおりである。 He can make himself understood in four languages. 彼は4カ国語を自由に使える。 The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 I live in comfort. 私は何不自由なく暮らしている。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。 This is why Yoshio has caught a cold. それが、義男が風邪をひいた理由だ。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 Henry was dismissed because he was old. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 Many advantages accrue to society from the freedom of speech. 言論の自由は社会に多くの利益を授ける。 I have done all my homework and now I am completely free until Monday. 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 Mayumi gathered her small change and bought a beach ball. 真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。 I'm free. 私は自由の身だ。 Tell me why she is crying. 彼女が泣いている理由を教えてください。 I wish I had a reason not to go. 行かなくてもいい理由があればいいのに。 Deaf people can talk in sign language. 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 He is master of his own time. 彼は自分の時間は自由に使える。 You're welcome to any book in my library. 私のところの図書は自由にお使い下さい。 Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life. 誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。