Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The population of your city is about five times as large as that of my town. | 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 | |
| The town is 3 miles from the place. | 町はその場所から3マイルのところにある。 | |
| My ex-husband no longer lives in this city. | 私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| The smoke from factories hung over the town. | 工場からの煙が町に漂っていた。 | |
| My home town lies 10 miles south of New York. | 私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。 | |
| What a beautiful town! | なんてきれいな町なんだろう! | |
| I hear the store is in the center of the city. | その店は町の中心にあるそうですね。 | |
| Public morals have been corrupted in this town. | この町の風紀は乱れている。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| He knows the city well. | 彼はその町をよく知っている。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| The new bridge made it easy for the villagers to go to town. | 新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。 | |
| The plane dropped bombs on the city. | 飛行機はその町に爆弾を落とした。 | |
| The town is famous for its hot spring. | その町は温泉で有名です。 | |
| I'll be out of town for a few days. | 数日町を離れます。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| This is the town where I was born. | ここは私が生まれた町です。 | |
| We have lived in this town for five years. | 私たちはこの町に5年間住んでいる。 | |
| My cousin took me around the town. | いとこは私を町中案内してくれた。 | |
| He is the talk of the town. | 彼は町中のうわさの的です。 | |
| In ten years our town will change a lot. | 10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。 | |
| The castle stands three miles north of the town. | その城は町から北へ3マイルのところにある。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| The town slept. | 町は眠っていた。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| Do you remember the town he was born in? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| Does she work in this city? | 彼女はこの町で働いていますか。 | |
| This is the cheapest store in town. | この町ではここがいちばん安い店です。 | |
| This country road leads to a small town ten miles away. | この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| I don't know anybody here in this town. | この町には知り合いはいません。 | |
| Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town. | ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。 | |
| In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. | どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 | |
| There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city. | この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。 | |
| The whole town was in an uproar. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| As soon as he graduated, he left town. | 卒業するとすぐに彼は町を出て行った。 | |
| It is an exciting city, New York. | 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 | |
| I know every inch of the town. | その町なら庭みたいなもんだよ。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Never again would she be curious about the city. | もう二度と町のことは気にしなくなりました。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| This is but a humble downtown store. | ここはしがない下町の店です。 | |
| This town still retains something of the old days. | この町はいまだに昔の面影をとどめている。 | |
| Jane came to our town three years ago. | ジェーンが私たちの町に来て3年になる。 | |
| It was yesterday that I saw him walking down the street. | 彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| We could see the lights of the town in the distance. | 遠くに町の灯りが見えた。 | |
| The building looks down on the whole town. | その建物から町全体が見下ろせる。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| There is a castle in my town. | 私の町には城があります。 | |
| Our office is located in the center of the town. | 私たちの事務所は町の中央にある。 | |
| He has just set out toward town. | 彼は今し方町へ出かけた。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| Snow completely covered the town. | 町が一面すっぽり雪をかぶった。 | |
| She didn't like living in the city. | 彼女は町に住んでいるのが好きではありませんでした。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| My home town is adjacent to the ocean. | 私の郷里の町は海に接している。 | |
| The women in this town will want flowers to put in their houses. | この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| The town lies just above London. | その町はロンドンのすぐ北にある。 | |
| She loves the peace and quiet of the town. | 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 | |
| How long will it stop there? | どのくらいの時間、その町に停車していますか。 | |
| The river branches three kilometers below the town. | 川は町の3キロ下流で分岐する。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| I'm leaving town for a few days. | 数日町を離れます。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| Do you remember the town in which he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| Kobe is the city which I like best. | 神戸は私がいちばん好きな町である。 | |
| The big fire reduced the whole town to ashes. | 大火事のために町全体が灰になってしまった。 | |
| We lost sight of the tower as we entered the town. | 町に入ると塔を見失ってしまった。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| The fact is known to everyone in the town. | 町の人なら誰もがその事実を知っている。 | |
| We think Venice a fascinating city. | 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 | |
| He lives in the town. | 彼はその町に住んでいる。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| This town isn't lively. | この町は活気がない。 | |
| The word downtown refers to the business quarter of any town. | ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 | |
| Look up the town on the map. | その町を地図で探してください。 | |
| My wife remembered having been in the town before. | 妻は以前にその町にいたことを思い出した。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| She was born and brought up on the backstreets. | 彼女は下町で生まれ育った。 | |
| She acquired credit with in the town. | 彼女はその町での信望を得た。 | |
| What subway goes to the center of town? | どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。 | |
| The village lies 20 miles north of this town. | その村はこの町の北20マイルの所にある。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |