Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy was wandering about the town. | その少年は町をさまよっていた。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| Nobody knows why he left the town. | だれも彼が町を去った理由を知らない。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| A river divides the town. | 川がその町を分断している。 | |
| There were no flowers or trees on his street. | 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。 | |
| They fled the town after the earthquake. | 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 | |
| What train goes to the center of town? | どの電車が町の中心部へ行きますか。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
| He knows the city well. | 彼はその町をよく知っている。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born. | 彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。 | |
| This is the town where I was born. | ここは私が生まれた町です。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| He has a good reputation as a doctor in the town. | 彼は町では医者として評判がよい。 | |
| Please look in on me when you're in town. | 町にきたときはどうぞよってください。 | |
| The town is supplied with water from a reservoir in the hills. | その町は山の貯水池から水を供給されている。 | |
| As soon as he graduated, he left town. | 卒業するとすぐに彼は町を出て行った。 | |
| The whole town knows of it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| Shall we go sightseeing around town? | 町中見物でもするか? | |
| He is the talk of the town. | 彼は町中のうわさの的です。 | |
| I am familiar with the geography of this town. | 私はこの町の地理をよく知っている。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay. | このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku. | 中華街は中区山下町にある。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| This country road leads to a small town ten miles away. | この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。 | |
| I think I'll stay put in this town for a while. | しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... | 俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| How old were you when this town had the big fire? | この町に大火があったのは、あなたがいくつの時でしたか。 | |
| I look forward to seeing you on my next trip to your city. | あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。 | |
| The population of this city is decreasing every year. | この町の人口は年々減少してきている。 | |
| The city was wrapped in fog. | 町は霧に包まれた。 | |
| My shop is on the main street of the town. | 私の店は町の主要な通りにあります。 | |
| Our town has excellent sports facilities. | 私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。 | |
| There is a market in the town. | その町には市場がある。 | |
| If you ever come to town, come to see me. | もし町にくることがあれば、訪ねてきたまえ。 | |
| He has a few friends in this town. | 彼はこの町に少し友達がいます。 | |
| His name is known to everybody in our town. | 彼の名は町のみんなに知られている。 | |
| I know every inch of the town. | その町なら庭みたいなもんだよ。 | |
| There is a very old temple in the town. | その町にはとても古いお寺がある。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| His name is the glory of this town. | 彼の名はこの町の誇りである。 | |
| The cowboys rode into an unknown town. | 牧童達は馬で名もない町に入っていった。 | |
| The town was desolate after the flood. | 洪水の後町は住む人がいなくなった。 | |
| We came here to build a new town. | 私たちは新しい町を作るためにここへ来た。 | |
| They will contribute greatly to the growth of the town. | 彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| I express my cordial thanks for what you have done for this city. | あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 | |
| According to the papers, there was a big fire in the town. | 新聞によれば、その町に大火があったそうだ。 | |
| This room commands a fine view of the city. | この部屋からは町の見晴らしがよい。 | |
| We think Venice is a fascinating city. | 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| I'm quite a stranger in this town. | この町は西も東も分かりません。 | |
| Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night. | 町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。 | |
| This castle overlooks the city. | この城から町を見渡すことができる。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| How many times a week do they collect garbage in this town? | この町では1週に何回ごみを集めますか。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。 | |
| Nara is a city which I like very much. | 奈良は私がたいへん好きな町です。 | |
| His name is known to everyone in this town. | 彼の名はこの町のみんなに知られている。 | |
| I'll show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| I canvassed the whole town for orders. | 私は注文を取りに町中を回った。 | |
| The townspeople like to eat thick steaks. | 町民は分厚いステーキを食べるのが好きだ。 | |
| My town is surrounded by tall mountains. | 私の町は高い山に囲まれている。 | |
| Of course, there were concerts in the town. | もちろん町でコンサートはありました。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| We have lived in this town for five years. | 私たちはこの町に5年間住んでいる。 | |
| The city, as far as the eye could see, lay in ruins. | 町は見渡す限りの焼け野原であった。 | |
| I ran into her in the street. | 私は彼女に町で偶然出くわした。 | |
| Does she work in this city? | 彼女はこの町で働いていますか。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| We put up at a small hotel just on the edge of the town. | 私たちは町はずれの小さなホテルに泊まった。 | |
| The whole town was very clean. | 町全体がとてもきれいだった。 | |
| Take my apples, boy, and sell them in the city. | 私のりんごをあげましょう、あなたは町で、それらを売ってください。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| His brother was lost in the town. | 彼の弟は町で道に迷った。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たち町ですべての人に知られている。 | |
| This town is dear to us. | この町は私達にとってなつかしい町だ。 | |
| It is no more than two miles to the town. | 町までわずか2マイルだ。 | |
| The whole town knows about it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| Never in my life have I thought of leaving the town. | これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| A woman friend of ours took a trip to a small town last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| Every year, spring brings warm weather to our town. | 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。 | |
| The whole town accorded a hearty welcome to the visitor. | 町をあげて来訪者を心から歓迎した。 | |
| Soon we were clear of the town. | まもなく我々は町を出ていた。 | |
| There is a large lake near our town. | 私たちの町の近くに大きな湖がある。 | |
| He lived in a small town near by. | 彼は近くの小さな町に住んでいた。 | |