Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The population of this city has decreased. | この町の人口は減った。 | |
| He has a few friends in this town. | 彼はこの町に少し友達がいます。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town. | 今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| We live in a cozy little house in a side street. | 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 | |
| My home town is adjacent to the ocean. | 私の郷里の町は海に接している。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| It's bigger than any other dog in this town. | この町では、どの犬よりも大きいです。 | |
| He was acquainted with everybody in town. | 彼は町の人みんなと付き合いがあった。 | |
| Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda. | ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。 | |
| This picture always reminds me of my hometown. | この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。 | |
| It is our duty to keep our town clean. | 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 | |
| We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay. | このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。 | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| Don't leave town. | 町を出ないでください。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| The whole town knows about it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| Public morals have been corrupted in this town. | この町の風紀は乱れている。 | |
| The town in which I was born is famous for its old castle. | 私が生まれた町は古いお城で有名です。 | |
| We have lived in this town for five years. | 私たちはこの町に5年間住んでいる。 | |
| What is the main industry in this town? | この町の主な産業は何ですか。 | |
| The city was destroyed by fire. | その町は火災で焼け野原になった。 | |
| This scenery carries me back to my old native town. | この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| The church sits on the outskirts of town. | 教会は町のはずれに立っている。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| The town is an industrial community. | その町は産業共同体である。 | |
| In other areas of the city, fighting continued. | 町の他の地域では争いが続いた。 | |
| She rarely, if ever, goes out of town. | 彼女が町から出ることはめったにない。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たち町ですべての人に知られている。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。 | |
| We are to meet at Yurakucho at seven. | 私達は7時に有楽町で会うことになっている。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| The whole town was in a ferment. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| As of 1991, the population of this city is around one million. | 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 | |
| He is known to all the people in the town. | 彼は町中の人に知られている。 | |
| They will contribute greatly to the growth of the town. | 彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。 | |
| How many schools are there in your city? | 君の町にいくつ学校がありますか。 | |
| They closed up shop and left town. | 彼らは店をたたんで町を出た。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing. | 私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | その車は町につく前に燃料切れになってしまった。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| This cross street is busy with pedestrian traffic. | この横町は人の通りが多い。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| I went into the town in search of a good restaurant. | 私は良いレストランを捜して町へ歩いた。 | |
| This town is dear to us. | この町は私達にとってなつかしい町だ。 | |
| I grew up in this small town. | 私はこの小さな町で育った。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. | 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| It seems a long way from here to the town. | ここから町までずいぶんあるようだ。 | |
| She loves the peace and quiet of the town. | 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 | |
| He is richer than anyone else in the town. | 彼は町の誰よりも金持ちだ。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| The two towns are separated by a river. | 二つの町は川で隔てられている。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| He's out of town on business. | 彼は仕事で町にいない。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| A company of tourists visited our town. | 旅行者の一行が私たちの町を訪れた。 | |
| The new industry transformed the town into a big city. | 新しい産業で町が大都会に変わった。 | |
| Why did you go to the city? | どうして町に行ったんですか。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| We are going downtown to eat pizza. | ピザを食べに町へ行くところです。 | |
| You will soon come to like this town. | 君はすぐこの町が好きになりますよ。 | |
| He knows this town inside out. | 彼はこの町を隅から隅まで知りつくしている。 | |
| I know every inch of the town. | 私はその町の隅から隅まで知っている。 | |
| I will show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| A river divides the town. | 川がその町を分断している。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| This is the town where I was born. | ここは私が生まれた町です。 | |
| We came to the town, where we stayed for a week. | 私たちはその町に来て、1週間滞在した。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| My ex-husband no longer lives in this city. | 私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。 | |
| The sheriff established order in the town. | 保安官は、その町の秩序を確立した。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| Our city sits on an active fault. | 我々の町は活断層の上にある。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| My cousin took me around the town. | いとこは私を町中案内してくれた。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| We have lived in this town since 1960. | 私たちは1960年以来この町に住んでいます。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| How old were you when this town had the big fire? | この町に大火があったのは、あなたがいくつの時でしたか。 | |
| This is the town where he was born. | これは彼が生まれた町です。 | |
| Never in my life have I thought of leaving the town. | これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| What a beautiful town! | なんて素敵な町なんだ! Nante sutekina machina nda! | |
| Tom went to the city by bus. | トムはバスで町へ行きました。 | |
| Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night. | 町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。 | |