Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His name is known to everyone in this town. 彼の名はこの町のみんなに知られている。 Soldiers barred the way to the city. 兵隊が町への道を封鎖した。 I live in a town, but my parents live in the country. 私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。 My hometown is adjacent to the ocean. 僕の郷里の町は海に接している。 Tears fall in my heart like the rain on the town. 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 The town is located in the extreme north of Japan. その町は日本の最北端に位置する。 There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 The goals were placed at the opposite ends of the town. ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。 The castle lies to the east of the town. 城は町の東側に立っている。 As of 1991, the population of this city is around one million. 1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。 We arrived at the city, where we stayed for a week. 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 Do you remember the town in which he was born? 彼の生まれた町を覚えてますか? He knows this town inside out. 彼はこの町を隅から隅まで知りつくしている。 The frequency of crime in the town is high. この町における犯罪の発生率は高い。 We are going downtown to eat pizza. ピザを食べに町へ行くところです。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 Everyone in the town knows about it. 町中だれもそれを知っている。 Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 The place where he lives is far from town. 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 The rumor is abroad throughout the town. そのうわさは町中に広まっている。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 Do you have a sightseeing brochure for this town? この町の観光パンフレットはありますか。 Is this the town where Mika was born? ここが美香の生まれた町ですか。 Our town is on the East Side of the river. 私たちの町はその川の東岸にある。 He will come here soon to inspect the industry of this town. 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 Please look in on me when you're in town. 町にきたときはどうぞよってください。 I'll look around the city today. 今日、町を見物するつもりだ。 He is the talk of the town. 彼は町中のうわさの的です。 How many schools are there in your city? 君の町にいくつ学校がありますか。 I made my brother my agent while I was out of the city. 私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。 The man got away from the city. その男は町から逃亡した。 He lives in the town. 彼はその町に住んでいる。 This town gave birth to several great men. この町から数人の偉人が出た。 It was yesterday that I saw him walking down the street. 彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。 This town is really dead at night. この町の夜はまったく死んだも同然だ。 Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 We think Venice is a fascinating city. 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 The surrounding hills protected the town. 周囲の丘がその町を守った。 He lived in a small town near by. 彼は近くの小さな町に住んでいた。 There are many parks in our town. 私たちの町には公園がたくさんあります。 If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 There was an old castle to the east of the town. その町の東の方に古い城があった。 This hotel is relatively expensive for this town. このホテルはこの町にしては比較的高い。 They will contribute greatly to the growth of the town. 彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。 Do you remember the town he was born in? 彼の生まれた町を覚えてますか? A rumor circulated through the city. うわさは町中に広まった。 There weren't any flowers or trees on the streets of his town. 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。 This tower commands a full view of the city. この塔から町全体が見渡せます。 We encountered him in a distant town. 私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。 I regarded him as the best doctor in town. 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 I come from a small town in the Midwest. 私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。 I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 The whole town knows of it. 町中だれもそれを知っている。 We came to the town, where we stayed for a week. 私たちはその町に来て、1週間滞在した。 There is a telephone booth at the corner of the street. あの町かどに公衆電話ボックスがある。 She spread the gossip all over the town. 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 Please tell me about your town in your next letter. この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 I am familiar with this part of town. 私は町のこのあたりはよく知っている。 The population of your city is about five times as large as that of my town. 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 Never in my life have I thought of leaving the town. これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。 Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 How long have you been in this town? この町にどれくらいおられるのですか。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 The whole town was blown out. 町全体が停電になった。 My house is on the outskirts of town. 私の家はその町の郊外にあります。 What train goes to the center of town? どの電車が町の中心部へ行きますか。 Because they had no time to spare, they hurried back to town. 彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。 That town looked prosperous. その町は栄えているようだった。 I went shopping in town today. 私は今日町へ買い物に行った。 The town where I was born is beautiful. 私が生まれた町はきれいです。 Then I met your father and we moved to the town. その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 A storm was approaching our town. 嵐が私たちの町に近づいていた。 We took a direct road to town. 私たちは町へ直行した。 One day he set off on a long walk around the town. ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 It's difficult to live in this city. この町で暮らすのは大変だ。 That is the main street of this city. あれがこの町の大通りだ。 The news spread all over the town. そのニュースは町中に広まった。 I'll show you around the city. 私はあなたに町を案内してあげましょう。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 The town has altered a lot in the last two years. 町はこの2年間で大きく変わった。 We arrived at a small town in Hokkaido. 私たちは北海道の小さな町に着いた。 The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 His brother was lost in the town. 彼の弟は町で道に迷った。 There was a fire in this city last night. ゆうべこの町に火事があった。 The enemy approaches the town. 敵は町に近づく。 A plane is flying above the city. 町の上空を飛行機が飛んでいる。 The tourists had to leave the town before dawn. 旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。 The town lay buried for centuries. その町は何世紀もの間埋もれていた。 Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night. 町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。 What would become of our city if an earthquake were to hit it? もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 He was elected an official by the inhabitants of this town. 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 I located the town on a map. 地図で町の位置を見つけた。 Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda. ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。 Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. 町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。 A woman friend of ours took a trip to a small town last week. 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 The whole town was very clean. 町全体がとてもきれいだった。