Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| The city was conquered, and he was driven out. | 町は征服されて、彼は追い出された。 | |
| That town is two miles away. | その町は2マイル離れている。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| There were no flowers or trees on his street. | 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay. | このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。 | |
| The town gave birth to many men of note. | その町は多くの有名人を生んだ。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たちの町の、すべての人に知られている。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| Many great men came from this town. | この町から数人の偉人が出た。 | |
| This town is increasing in population. | この町の人口は増加している。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| Kobe is the city which I like best. | 神戸は私がいちばん好きな町である。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町にはたくさんの狭い路地がある。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| Thousands of people visited the city. | 何千もの人がその町を訪れた。 | |
| The population of this city has decreased. | この町の人口は減った。 | |
| The plane dropped bombs on the city. | 飛行機はその町に爆弾を落とした。 | |
| This is my city now. | 今、これは俺の町だ。 | |
| She went on to lay out two more parks in the town. | 次に彼女は町にさらに2つの公園を設計した。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| He contributed to the development to the city. | 彼はその町の発展に貢献した。 | |
| I am looking forward to seeing you in this town. | あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。 | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| The river flows through the town. | その川は町をとおって流れる。 | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| It is no more than two miles to the town. | 町までわずか2マイルだ。 | |
| I have never been to that town. | 私はその町へ行ったことがない。 | |
| What train goes to the center of town? | どの電車が町の中心部へ行きますか。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| The city was destroyed by fire. | その町は火災で焼け野原になった。 | |
| The oldest movie theater in town is being pulled down now. | 町で最も古い映画館が現在取り壊されています。 | |
| This city is not so busy as it used to be. | この町は以前ほどにぎわっていない。 | |
| They fled the town after the earthquake. | 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 | |
| He is a shame of the town. | あいつは町の面汚しだ。 | |
| This town still retains something of the old days. | この町はいまだに昔の面影をとどめている。 | |
| He is known to all the people in the town. | 彼は町中の人に知られている。 | |
| He was acquainted with everybody in town. | 彼は町の人みんなと付き合いがあった。 | |
| The whole town was in a ferment. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| She rarely, if ever, goes out of town. | 彼女が町から出ることはめったにない。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| I'm quite a stranger in this town. | この町は西も東も分かりません。 | |
| Please look in on me when you're in town. | 町にきたときはどうぞよってください。 | |
| I will show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| Kobe is the city where I was born. | 神戸は私が生まれた町です。 | |
| He has a good reputation as a doctor in the town. | 彼は町では医者として評判がよい。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| There are many tall buildings in that town. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| I don't know anybody here in this town. | この町には知り合いはいません。 | |
| Did you come to town? | 町に来ましたか? | |
| The population of this town has been static for the last ten years. | この町の人口はここ10年間動きがない。 | |
| I made my brother my agent while I was out of the city. | 私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たち町ですべての人に知られている。 | |
| He has a few friends in this town. | 彼はこの町に少し友達がいます。 | |
| There is a large river near our town. | 私たちの町の近くに大きな川がある。 | |
| I would like to express my gratitude for what you have done for this town. | あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 | |
| How long will it stop there? | どのくらいの時間、その町に停車していますか。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| Tom went to the city by bus. | トムはバスで町へ行きました。 | |
| We lost sight of the tower as we entered the town. | 町に入ると塔を見失ってしまった。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町には公園がたくさんあります。 | |
| A female friend of ours took a trip to a small village last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| The band paraded the streets. | 楽隊が町をパレードした。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| Let's go by bus to see more of the city. | もっと町を見るためにバスで行こう。 | |
| The city, as far as the eye could see, lay in ruins. | 町は見渡す限りの焼け野原であった。 | |
| Tragedy fell over the town. | 悲劇が町を襲った。 | |
| The man got away from the city. | その男は町から逃げ出した。 | |
| What a beautiful town! | なんてきれいな町なんだろう! | |
| The haze enveloped London. | もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。 | |
| The surrounding hills protected the town. | 周囲の丘がその町を守った。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| Nara is a quiet and beautiful city. | 奈良は静かで、きれいな町です。 | |
| What would become of our city if an earthquake were to hit it? | もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 | |
| She loves the peace and quiet of the town. | 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| Why did you go to the city? | どうして町に行ったんですか。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| Nara is a city which I like very much. | 奈良は私がたいへん好きな町です。 | |
| The new industry transformed the town into a big city. | 新しい産業で町が大都会に変わった。 | |
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| He retired to his hometown, where he lived a quiet life. | 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 | |
| One weekend, all of the hotels in the city were full. | ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| This is but a humble downtown store. | ここはしがない下町の店です。 | |
| We have lived in this town since 1960. | 私たちは1960年以来この町に住んでいます。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |