Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| The town is famous for its old castle. | その町は古い城があるので有名です。 | |
| I know every inch of the town. | その町なら庭みたいなもんだよ。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| They are considered the aristocracy in our town. | 彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。 | |
| He will come here soon to inspect the industry of this town. | 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 | |
| The population of this city is on the increase. | この町の人口は増えている。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| The enemy approaches the town. | 敵は町に近づく。 | |
| I express my cordial thanks for what you have done for this city. | あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 | |
| It seems a long way from here to the town. | ここから町までずいぶんあるようだ。 | |
| A storm was approaching our town. | 嵐が私たちの町に近づいていた。 | |
| I gave her a lift to town. | 彼女を町まで乗せてやった。 | |
| You will soon come to like this town. | 君はすぐにこの町が好きになるだろう。 | |
| The man got away from the city. | その男は町から逃げ出した。 | |
| The army abandoned the town to the enemy. | 軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。 | |
| His farm is remote from any town. | 彼の農場はどの町からも遠い。 | |
| There are four schools in this town. | この町には学校が4つあります。 | |
| Tragedy fell over the town. | 悲劇が町を襲った。 | |
| We are going downtown to eat pizza. | ピザを食べに町へ行くところです。 | |
| You can see the whole city from this hill. | この丘から町全体が見わたせる。 | |
| We went up so high that we could get the whole view of the city. | 私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。 | |
| Our town is notorious for its muddy roads. | 私たちの町は泥んこ道で有名です。 | |
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| The town is an industrial community. | その町は産業共同体である。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| He saw his home-town again only after ten years. | 10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。 | |
| This part of the city is strange to me. | 町のこの地域は私には不案内です。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| The whole town knows about it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| I would like to express my gratitude for what you have done for this town. | あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| The church is on the hill overlooking the city. | 教会は町を見下ろす丘の上にある。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| I spent my time strolling about the streets. | 町をぶらついて時をすごした。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| She was born and brought up on the backstreets. | 彼女は下町で生まれ育った。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| That town is two miles away. | その町は2マイル離れている。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たち町ですべての人に知られている。 | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| Thousands of people visited the city. | 何千もの人がその町を訪れた。 | |
| This tower commands a full view of the city. | この塔から町全体が見渡せます。 | |
| There is an old church in this town. | この町には古い教会がある。 | |
| This town isn't lively. | この町は活気がない。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| He is richer than anyone else in this town. | 彼はこの町では他の誰よりも金持ちだ。 | |
| After dinner, we took a spin around town in my car. | 食後、私の車で町を一走りした。 | |
| The whole town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| He knows the city well. | 彼はその町をよく知っている。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 | |
| She spread the gossip all over the town. | 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 | |
| The city is at the foot of the mountain. | その町は山のふもとにあります。 | |
| The post office is located in the center of the town. | 郵便局は町の中心部にある。 | |
| The band paraded the streets. | 楽隊が町をパレードした。 | |
| They advanced on the town. | 彼らは町に攻め寄せた。 | |
| The town grew into a city. | その町は大きくなって市となった。 | |
| We are to meet at Yurakucho at seven. | 私達は7時に有楽町で会うことになっている。 | |
| The river flows through the town. | その川は町をとおって流れる。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町には公園がたくさんあります。 | |
| The sleepy town has been transformed into a bustling city. | 眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。 | |
| He is the talk of the town. | 彼は町中のうわさの的です。 | |
| He was elected an official by the inhabitants of this town. | 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 | |
| There was an old castle to the east of the town. | その町の東の方に古い城があった。 | |
| He has just set out toward town. | 彼は今し方町へ出かけた。 | |
| Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing. | 私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない。 | |
| The whole town was in a ferment. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| My ex-husband no longer lives in this city. | 私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。 | |
| Kanazawa is a quiet city. | 金沢は静かな町です。 | |
| I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... | 俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。 | |
| He was able to get work in that town. | 彼はその町で職がみつかった。 | |
| The town is 3 miles from the place. | 町はその場所から3マイルのところにある。 | |
| That is the main street of this city. | あれがこの町の大通りだ。 | |
| Many great men came from this town. | この町から数人の偉人が出た。 | |
| What's the difference between a village and a town? | 村と町の違いはなんでしょうか。 | |
| He knows this town inside out. | 彼はこの町を隅から隅まで知りつくしている。 | |
| The castle stands three miles north of the town. | その城は町から北へ3マイルのところにある。 | |
| There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city. | この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。 | |
| It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people. | 日曜日の午後だったので、町は人で一杯だった。 | |
| It just so happened that Mr Yamada came from the same town. | 偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。 | |
| A small town lies between the big cities. | 小さい町が大都市の間にある。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| Get away from this city. | この町から立ち去りなさい。 | |
| The church sits on the outskirts of town. | 教会は町のはずれに立っている。 | |
| Our city sits on an active fault. | 我々の町は活断層の上にある。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を供給している。 | |
| It is no more than two miles to the town. | 町までわずか2マイルだ。 | |
| Through him I got acquainted with the big names of the town. | 彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。 | |
| Never in my life have I thought of leaving the town. | これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| We encountered him in a distant town. | 私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。 | |
| I know every inch of the town. | その町のことは自分の庭のようによく知っている。 | |
| The river supplies cities and villages with water. | 川は町や村に水を供給する。 | |
| Our city was covered with smog. | 私たちの町は、スモッグで覆われている。 | |
| Formerly, this city was beautiful. | この町は昔きれいでした。 | |
| I chanced to see her on the street. | 町で偶然彼女に会った。 | |