Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| Snow completely covered the town. | 町が一面すっぽり雪をかぶった。 | |
| His shop is in a busy section of town. | 彼の店は町の賑やかな区域にある。 | |
| You will soon come to like this town. | 君はすぐこの町が好きになりますよ。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| I'll be out of town for a few days. | 数日町を離れます。 | |
| It's only two miles to the town. | 町までわずか2マイルだ。 | |
| Is this the town where Mika was born? | ここが美香の生まれた町ですか。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| Tom went to the city by bus. | トムはバスで町へ行きました。 | |
| There are many tall buildings in that town. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| As soon as he graduated, he left town. | 卒業するとすぐに彼は町を出て行った。 | |
| After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. | その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 | |
| The city, as far as the eye could see, lay in ruins. | 町は見渡す限りの焼け野原であった。 | |
| Our city has no water service yet. | 私の町にはまだ水道が無い。 | |
| The town has an air of prosperity. | その町は繁栄しているようだ。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| I am familiar with the geography of this town. | 私はこの町の地理をよく知っている。 | |
| I am familiar with this part of town. | 私は町のこのあたりはよく知っている。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町には狭い小路が多い。 | |
| Life in a small town is boring. | 小さな町の生活は退屈だ。 | |
| The church is on the hill overlooking the city. | 教会は町を見下ろす丘の上にある。 | |
| This job will mean moving to another city. | この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| The city was bombed by enemy planes. | 町は敵機の爆撃を受けた。 | |
| The river furnishes electric power to the town. | その川は町に電力を供給する。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| How many times a week do they collect garbage in this town? | この町では1週に何回ごみを集めますか。 | |
| Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku. | 中華街は中区山下町にある。 | |
| I look forward to seeing you on my next trip to your city. | あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。 | |
| He was a doctor by profession and he had a practice in the town. | 彼の職業は医者で町で開業した。 | |
| The zoo is in the east of the town. | 動物園は町の東にあります。 | |
| Way off in the distance she could see the lights of the city. | ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。 | |
| The army abandoned the town to the enemy. | 軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。 | |
| The population of this city has decreased. | この町の人口は減った。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Thousands of people visited the city. | 何千もの人がその町を訪れた。 | |
| This tower commands a full view of the city. | この塔から町全体が見渡せます。 | |
| Having lived in the town, I'm not a stranger there. | その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。 | |
| Through him I got acquainted with the big names of the town. | 彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。 | |
| The city was wrapped in fog. | 町は霧に包まれた。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. | 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| The goals were placed at the opposite ends of the town. | ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。 | |
| How long have you been in this town? | この町にどれくらいおられるのですか。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| Formerly, this city was beautiful. | この町は昔きれいでした。 | |
| Do you remember the town where he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town. | ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。 | |
| The townsfolk were frightened by the earthquake. | 町の人々は地震に大変驚いた。 | |
| It is no more than two miles to the town. | 町までわずか2マイルだ。 | |
| He is richer than anyone else in the town. | 彼は町の誰よりも金持ちだ。 | |
| This new town is beautifully laid out. | このあたらしい町はうまく設計してある。 | |
| This town's way of thinking is rotten. | この町の考え方は腐っている。 | |
| This song reminds me of my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city. | この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| This hotel is relatively expensive for this town. | このホテルはこの町にしては比較的高い。 | |
| I'm quite a stranger in this town. | この町は西も東も分かりません。 | |
| Welcome to the town of Westhampton. | ウェストハンプトンの町へようこそ。 | |
| The townspeople like to eat thick steaks. | 町民は分厚いステーキを食べるのが好きだ。 | |
| He has a few friends in this town. | 彼はこの町に少し友達がいます。 | |
| Take my apples, boy, and sell them in the city. | 私のりんごをあげましょう、あなたは町で、それらを売ってください。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| I was interested in seeing the city. | その町を見て回るのに興味をもった。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| She doesn't have many friends in this town. | 彼女はこの町にはあまり友達がいない。 | |
| Nobody knows why he left the town. | だれも彼が町を去った理由を知らない。 | |
| Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. | 町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。 | |
| I love my city. | 私は自分の町が好きです。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| They are considered the aristocracy in our town. | 彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| If each would sweep before the door, we should have a clean city. | 一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。 | |
| I am leaving town for a few days. | 数日町を離れます。 | |
| There were 20 more births than deaths in the town last month. | 先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。 | |
| Our soccer team beat all the other teams in the town. | 我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| I found something interesting in the town. | 町中で、珍しい物を見つけました。 | |
| The population of your city is about five times as large as that of my town. | 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| The new bridge made it easy for the villagers to go to town. | 新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。 | |
| The whole town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| I wonder if it will snow in our town this winter. | 私たちの町にこの冬雪が降るかしら。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| Do you remember the town in which he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| There weren't any flowers or trees on the streets of his town. | 彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| How long will it stop there? | どのくらいの時間、その町に停車していますか。 | |
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| The village lies 20 miles north of this town. | その村はこの町の北20マイルの所にある。 | |
| The fire devoured the town. | その火事は町を焼き尽くした。 | |