Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| The project is underway. | その計画は進められている。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| There is not one person who is in agreement with the plan. | 計画に賛成している人は一人もいない。 | |
| The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. | そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| He was caught reading a comic book in class. | 彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。 | |
| I can't figure out how to upload an image. | 画像のアップロードの仕方が分かりません。 | |
| On an average, I go to the movies twice a month. | 平均して、月に二回映画を見に行きます。 | |
| I found the film interesting. | その映画を見たらおもしろかった。 | |
| The plan was approved in its entirety. | 計画はそっくり承認された。 | |
| To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. | 正直映画より映画論の方が面白い。 | |
| His new movie earned him an Academy Award. | 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 | |
| My plan to study abroad went by the board when my father died. | 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 | |
| How often do you go to the movies every month? | 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画はあなたのと違う。 | |
| Let's go to a movie. | 映画に行ったらどうですか。 | |
| Our holiday plans are still up in the air. | 私達の休暇の計画はまだ決まっていない。 | |
| After thinking long and hard, I put the plan into practice. | 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 | |
| He engages himself in every new project. | 彼は新しい計画なら何にでも飛びつく。 | |
| He gave up the plan for economic reasons. | 彼は経済上の理由で計画を断念した。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| She asked me whether I liked the plan or not. | その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| The movie gained her great popularity. | その映画で彼女はすごい人気となった。 | |
| So use it wisely and don't waste it. | 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 | |
| His father approved of his plan. | 彼の父親は彼の計画に賛成した。 | |
| The husband accommodated his plan to his wife's. | 夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| I'd like to go to the movies. | 映画を見に行きたいな。 | |
| The movie is popular with young people. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| We'll put these plans on ice. | これらの計画は棚上げにするつもりだ。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| The TV picture was blurred. | テレビの画像はぼやけて見えた。 | |
| She was absorbed in reading comic books. | 彼女は漫画本に夢中になっていた。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| I wish I hadn't seen such a horrible film. | あんなに恐ろしい映画は見なければよかったなあ。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行に移した。 | |
| Picasso is an eminent painter. | ピカソは卓越した画家だ。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| The citizens demonstrated to protest against the new project. | 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 | |
| I do not think their plan will work out. | 彼らの計画はうまくいかないと思う。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| You can't see too well with these LCD displays. | 液晶画面は、見にくいなぁ。 | |
| I don't like movies. | 私は映画が好きでない。 | |
| There's much room for improvement in this project. | この計画には改善の余地が大いにある。 | |
| This film is an adaptation of a novel. | この映画は小説をもとにしている。 | |
| I'm a movie fan. | 私は映画が大好きです。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| This movie is terrible. | この映画はヒドイ! | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible. | 彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| This movie is not anything like as exciting as that one. | これはあの映画ほど面白くない。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 | |
| Japanese comics have boomed on a large scale. | 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| Nothing will come of his plans. | 彼の計画はどうにもならない。 | |
| Let's stop off and see a movie. | 映画でも見ていこうか。 | |
| It was quite easy for me to carry the plan out. | 私はその計画をなんの苦もなく実行した。 | |
| He seldom, if ever, goes to the cinema. | 彼は映画館に行くことはまずない。 | |
| At last, she executed the plan. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| He objected to our plan. | 彼は僕たちの計画に反対した。 | |
| We are going to the cinema. | 映画に行くつもりです。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| They formed a project to build a new school building. | 彼らは校舎新築の計画を立てた。 | |
| How did you like the film? | その映画はどうだった。 | |
| The artist is eternally a boy. | その画家は、いわば永遠の少年だ。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は毎週1回映画を見に行く。 | |
| The new plan was accounted practicable. | 新計画は実行可能とみなされた。 | |
| I'd like to hire you to paint a portrait of me. | 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 | |
| The program does not allow for changes at this point in time. | その計画は現在では全く変更の余地がない。 | |
| This portrait is nearly as large as life. | この肖像画はほぼ実物大です。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたは、計画を実行しましたか。 | |
| I turned off the TV because I had seen the movie before. | 私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。 | |
| Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously. | 新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。 | |
| That plan came to nothing. | あの計画は立ち消えになった。 | |
| I don't know what plan he will try. | 彼がどんな計画を試みるのかわからない。 | |
| The comic books were piled on the desk. | 机の上には漫画本が重ねてあった。 | |
| It will be to our mutual benefit to carry out the plan. | その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 | |
| Your plan is sure to succeed. | あなたの計画はきっと成功します。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| I invited her to go to the movies. | 彼女を映画に誘ったのだ。 | |
| They say that the movie is an interesting one. | あの映画は面白いのだそうだ。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| No matter what results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。 | |
| The plan is subject to his approval. | その企画は彼の承認を必要とする。 | |