Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you ever seen a film this good? | こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| I may have seen that film before, but I can hardly remember it. | 以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。 | |
| He is pleased with the plan. | 彼はその計画が気に入っている。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| I was excited by the movie. | その映画に興奮した。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| He's always reading comics. | 彼はいつも漫画を読んでいる。 | |
| I didn't just make the plan, I carried it out. | 私は計画を立てただけでなくそれを実行した。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| I agreed with him on the plan. | 私と彼がその計画で意見が一致した。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. | その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| The movie is now showing at a theater near you. | 映画は近くの映画館で今上映中です。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| Mr Smith carried out the plan successfully. | スミスさんはその計画を上手くやった。 | |
| Presently the plan is still in the air. | 今のところ、その計画はまだ検討中です。 | |
| I take part in your enterprise. | 私はあなたの企画に参加する。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| I want you to take over the plan after my retirement. | 私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。 | |
| Such a childish plan is bound to fail. | そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| Picasso is a famous artist whom everyone knows. | ピカソは誰もが知っている有名な画家である。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| My father slept through the movie. | 父は映画の間眠り通しだった。 | |
| He is imitative of other artists. | 彼は他の画家の真似をしている。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| It was such a wonderful movie that I saw it five times. | あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。 | |
| We are subject to change our plans if the president disagrees. | 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| The movie is drawing pretty well. | その映画は客入りがとてもいい。 | |
| He is a sort of painter. | 彼は画家のようなものだ。 | |
| The movie wasn't as interesting as the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| His plan sounds impracticable. | 彼の計画は実行不可能のように思われる。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| The plan has been successful so far. | その計画は今まではうまくいっている。 | |
| You should have seen the movie. | あの映画を見るべきだったのに。 | |
| She was obliged to give up the plan. | 彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。 | |
| It's like a scene from a movie, isn't it? | 映画のシナリオみたいですね。 | |
| My plan is to buy a car. | 私の計画は車を買うことです。 | |
| How about going to the movies? | 映画を見に行きませんか。 | |
| Whoever opposes my plan, I will carry it out. | 誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| This new plan may bring a lasting peace. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| We have to think over the plan. | 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| Without your encouragement, I would have given up this plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| He is a novelist and artist. | 彼は小説家兼画家である。 | |
| Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. | 七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。 | |
| Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. | これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 | |
| It was quite easy for me to carry the plan out. | 私はその計画をなんの苦もなく実行した。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. | 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| He accomplished the work as planned. | 彼は計画どおり仕事をやりとげた。 | |
| It's a great plan, innit. | すごく良く練られた計画じゃん。 | |
| I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater. | 映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。 | |
| The artist drew with Chinese ink. | その画家は唐墨で描いた。 | |
| We went to the movies last night. | 私たちは昨夜映画を見に行きました。 | |
| I am pleased with this vivid portrait in particular. | 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| I learned everything important in life from mangas. | 人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| I am planning to make an overnight trip to Nagoya. | 私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。 | |
| I don't like movies. | 私は映画が好きでない。 | |
| I think the movie is a very heart warming one. | それはとても心あたたまる映画だと思う。 | |
| I don't care for moving pictures. | 私は映画が好きでない。 | |
| She ended up a movie star. | 彼女は最後に映画のスターになった。 | |
| In our plans, we failed to take the weather into account. | 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 | |
| The film was not what I had thought it was. | その映画は、私が思っていたようなものではなかった。 | |
| Some people are for the plan and others are against it. | その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| Tom and Mary both like old movies. | トムとメアリーは二人とも古い映画が好きだ。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| The plan is not mature. | その計画は熟していない。 | |
| I'd like to go to the movies. | 映画を見に行きたいな。 | |
| Please tell me what will be coming next week. | 来週の映画を教えて下さい。 | |
| Their plans blew up when the war broke out. | 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. | 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| Dick forced me to agree with his plan. | ディックは私を彼の計画に同意させた。 | |
| They are planning to settle Missouri. | 彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。 | |
| How did you like the film? | その映画はどうだった。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| That movie's downright dirty. | あの映画はえげつない。 | |
| I am afraid your plan will not work. | 私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。 | |