Such things often happen by accident rather than by design.
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
I didn't know about your plan.
私はあなたの計画を知らなかった。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
The British government is against the plan.
イギリス政府はその計画に反対です。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
It's time to carry out the plan.
計画を実行すべき時だ。
They gave up their plan to climb Mt. Fuji.
彼らは富士山に登る計画をあきらめた。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
My hobbies are baking and watching movies.
趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
His scheme went wrong in the end.
彼の計画は結局はうまくいかなかった。
"How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go."
「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」
How did you enjoy the movie?
映画はどうでしたか。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はダメになった。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.
私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
My father took me to a movie last night.
父は昨晩私を映画に連れていってくれた。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
I stayed home all day long instead of going to the movies.
私は映画には行かず、一日中家にいました。
I'm sorry to upset your plans.
君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater.
銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。
I had no idea of what she intended to do.
彼女が何を計画しているか知らなかった。
He rarely goes to the movies.
彼は滅多に映画にいかない。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
He contemplated their plan.
彼は彼らの計画を熟考した。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The film lasted 2 hours.
映画は2時間続いた。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
The students discussed the plan for many hours.
学生たちは何時間もその計画について話し合った。
She went with him to the movies.
彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.
このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
I was forced to abandon the plan.
私はやむを得ずその計画をやめた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.