Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This project will involve 50 trained staff members. | この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 | |
| Let's play truant and go to see the movie. | 学校をずる休みし、その映画を見に行こう。 | |
| "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." | 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼は映画に行くことはまず無い。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 | |
| I'll get my son to make the plan. | 私は息子に計画を立てさせて見ます。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| I have to talk with him about the new plan. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| Our plans are progressing smoothly. | 我々の計画はうまく進んでいる。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週末、何か計画はありますか。 | |
| His plan was to start on Monday. | 彼の計画は、月曜日に出発することだった。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| I like the picture painted in water colors. | 私は水彩画が好きです。 | |
| The show was so boring that Ann and I fell asleep. | 映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話さなければよかったのに。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| What's the program for tomorrow? | 明日の計画はどうなっていますか。 | |
| I would like to carry out the plan. | 私はその計画を実行したい。 | |
| You have no right to oppose our plan. | あなたには私達の計画に反対する権利はない。 | |
| There are a number of movie theaters in this city. | この市には多くの映画館がある。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| I had to give up my plan. | 計画をやめなければならなかった。 | |
| The thing I'm planning to do is study French. | 私がしようと計画していることは、フランス語の勉強をすることです。 | |
| I am determined to carry out this plan. | 私はこの計画を実行しようと決心している。 | |
| It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight. | 怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。 | |
| If all went according to her plan, she would be in great demand. | もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。 | |
| Our plan is made. | 計画はできた。 | |
| The drawing is defective. | 描画が不良です。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| I invited her to go to the movies. | 彼女を映画に誘ったのだ。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| He's sympathetic to our plan. | 彼は我々の計画に好意的だ。 | |
| The portrait was taken from the wall. | その肖像画は壁から取り除かれた。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| The girls are wild about the film star. | 少女達はその映画スターに夢中なっている。 | |
| "Pet Sematary" was a real cliff-hanger. | 「ペット・セミタリー」は真に迫ったサスペンス映画だった。 | |
| At the moment, I have no plans to travel. | 今のところ旅行する計画はない。 | |
| The artist is eternally a boy. | その画家は、いわば永遠の少年だ。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| I am determined to put the plan into practice no matter what others may say. | 他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。 | |
| I often go to the movies. | 私はよく映画を見に行く。 | |
| It's time to put the plan in action. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| That's when we should carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| Do you like SF movies? | SF映画は好きですか。 | |
| I found the film interesting. | その映画を見たらおもしろかった。 | |
| The movie industry became a big business. | 映画産業は一大ビジネスになった。 | |
| Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously. | 新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。 | |
| Did you ever see such a film? | こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| A portrait of an old man was hanging on the wall. | 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 | |
| "Superman" is showing at the movie theater this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| It's been five years since that book was made into a movie. | その本が映画化されてから5年になる。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| He was a painter, as I knew from his appearance. | 彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。 | |
| His plan is to build a bridge over that river. | 彼の計画は、その川に橋を架けることです。 | |
| Could you take me to a movie? | 映画に連れて行ってくれませんか。 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| She is contemplating a trip. | 彼女は旅行を計画している。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| Father suggested to go to the movies this afternoon. | 父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| He is working on the new plan. | 彼は新しい計画に取り組んでいる。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画は君のとは違う。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| I have to talk with her about the new plan. | 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| This new plan may bring a lasting peace. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| It's best if you can read the source material before seeing a movie. | 映画観る前に原作読んどけばよかった。 | |
| Please don't interfere with my plan. | 私の計画に横やりを入れないでください。 | |
| I missed seeing that movie. Did you see it? | その映画を見そこなった。君は見たかい。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| I want my father to see the movie. | 私は父がその映画を見てほしい。 | |
| The film was not a success in Japan. | その映画は日本では評判がよくありませんでした。 | |
| Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. | この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 | |
| Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip. | 勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。 | |
| Picasso is a famous artist. | ピカソは有名な画家です。 | |
| We discussed the plan yesterday. | わたしたちは昨日その計画について議論した。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| Besides being an actress, she was a famous painter. | 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| Put the plan on the scrap heap. | そんな計画は捨ててしまいなさい。 | |
| As far as I'm concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限り、その計画には反対です。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |