Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| I am pleased with this vivid portrait in particular. | 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 | |
| I can't keep pace with your plan. | あなたの計画にはついていけない。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| Did you ever see that movie? | その映画を見たことがありますか。 | |
| This movie is just great. | この映画は素晴らしい。 | |
| She went to a movie the other day. | この間彼女は映画に行った。 | |
| Are you for or against my plan? | 私の計画に賛成ですか、反対ですか。 | |
| We organized a project team. | 計画委員を組織した。 | |
| We went with him on that plan. | その計画では彼に同調できました。 | |
| She is getting up a new play. | 彼女は新しい芝居を企画中だ。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| That has no bearing on our plan. | それは我々の計画とはなんの関係もない。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| That was the most moving film I had ever seen. | それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。 | |
| This is the first time I've seen such a dreadful movie. | こんなに恐い映画は初めてだ。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| He rarely goes to the movies. | 彼は滅多に映画にいかない。 | |
| Not only he but also his sisters went to the movies. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も映画を見に行った。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| The portrait was taken from the wall. | その肖像画は壁から取り除かれた。 | |
| I didn't know the actor until I saw the movie. | その映画を見てはじめてその俳優を知りました。 | |
| My father took me to a movie last night. | 父は昨晩私を映画に連れていってくれた。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| The movie was so dull that the audience left one by one. | 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 | |
| I'm thinking about your plan. | 私はあなたの計画について考えています。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| He was foolish to agree to the plan. | 彼は愚かにもその計画に同意した。 | |
| The picture is on now. | その映画は上映中だ。 | |
| At last, she executed the plan. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| I don't care for moving pictures. | 私は映画が好きでない。 | |
| He is pleased with the plan. | 彼はその計画が気に入っている。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| I have to talk with her about the new plan. | 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| I saw the film, which was not so good. | その映画を見ましたが、あまりよくありませんでした。 | |
| I agree to his plan. | 私は彼の計画に賛成します。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| They are planning to settle Missouri. | 彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。 | |
| I approve of your plan. | 君の計画に賛成するよ。 | |
| The plan was rejected as being impractical. | 現実的ではないとして、その計画は拒絶された。 | |
| This movie is for adults, not for children. | この映画は大人向けであり、子供向けではない。 | |
| Do you have plans for next week? | 来週の計画が何かありますか。 | |
| I told him of our plans, but he seemed uninterested. | 私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| I will carry out the plan in spite of all opposition. | 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。 | |
| She felt like giving up the plan. | 彼女はその計画をあきらめたい気がした。 | |
| He contributed fifty dollars to the project. | 彼はその計画に50ドル寄付をした。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| We thought it was a nice plan. | 私たちはそれがよい計画であると思った。 | |
| Now I seldom go to the movies. | 今、私はめったに映画を見に行きません。 | |
| He finally consented to our plan. | 彼はついに我々の計画に同意した。 | |
| I like watching movies. | 私は映画を観るのが好きです。 | |
| Last year, I saw at least fifty films. | 昨年私は少なくとも50本は映画を見た。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| We must think about these plans in terms of what they would cost. | 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| I was at a movie theater. | 映画館にいたんだ。 | |
| We went to the movies last night. | 私たちは昨夜映画を見に行きました。 | |
| Your plan must fit in with mine. | あなたの計画を私に合わせなさい。 | |
| Japanese corporations are slashing their capital spending programs. | 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 | |
| It took several months to shoot that film. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business? | なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。 | |
| He has a plan to go abroad next year. | 彼には来年外国へ行く計画がある。 | |
| Leave me out of this plan. I don't want to get involved. | この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。 | |
| You're going to a movie? | 映画に行くの? | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| I know about this project for the most part. | この計画について大部分は知っている。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| I'm always bored with films that have little action. | アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。 | |
| All the films are boring. | 映画はどれもたいくつだ。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| She planned a birthday dinner for her cousin. | 彼女はいとこのために誕生日を祝う食事を計画した。 | |
| This film is indeed an enduring masterpiece. | この映画はまさしく不朽の名作である。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指示した。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| They are planning to connect the cities with a railroad. | 彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。 | |
| We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. | 私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。 | |
| As far as I'm concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限り、その計画には反対です。 | |
| When will the film be released? | その映画は何時封切りになりますか。 | |
| Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip. | 勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。 | |
| I think the film is a very heart warming one. | それはとても心あたたまる映画だと思う。 | |
| If you go to the movies, take your sister with you. | 映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。 | |
| After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. | 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 | |
| Please tell me what will be coming next week. | 来週の映画を教えて下さい。 | |
| This plan is currently under consideration. | この計画については現在協議中です。 | |
| This movie has won great popularity. | この映画は大変な人気を呼んだ。 | |
| How about going to the movie? | 映画を見に行くのはどうですか。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画は君のとは違う。 | |
| After thinking long and hard, I put the plan into practice. | 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 | |
| We carried out that plan. | 私達はその計画を実行した。 | |
| This plan will be very expensive to carry out. | この計画は実行するのに多額の費用がかかる。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| I went to the movies with my brother. | 私は兄と映画に行きました。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |