Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you carry out your plan? | あなたの計画、実行したんですか? | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| "Superman" is showing at the movie theatre this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| Let's give up our plan to climb it. | 登る計画はあきらめましょう。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| Even if the performance is good, I still say we drop the project. | たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| The girls are wild about the film star. | 少女達はその映画スターに夢中なっている。 | |
| She used to go to the movies on Sundays. | 彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。 | |
| The film scooped up three awards at the Cannes film festival. | その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。 | |
| I found this film very exciting. | この映画は凄くエキサイティングだった。 | |
| The teacher approved his plan. | 先生は彼の計画に賛成した。 | |
| The movie was a big draw at the box office. | その映画は大当たりした。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| No matter what results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| Carry on with your plan. | 計画を続けなさい。 | |
| That new movie was a bummer. | あの新しい映画は、つまらんかった。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は計画を新しい状況に適応させた。 | |
| Please tell me what will be coming next week. | 来週の映画を教えて下さい。 | |
| Do you feel like going to the theater? | あなたは映画に行きたい気分ですか。 | |
| I don't care for moving pictures. | 私は映画が好きでない。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| Little did I imagine that my plan would go wrong. | 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| American films are more popular than those of any other country. | アメリカ映画は他のどの国の映画よりも人気がある。 | |
| The two companies plan to unite. | 2社は合併を計画している。 | |
| If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. | この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| It is also a good movie. | これもいい映画です。 | |
| The plan is under discussion. | その計画は討議中です。 | |
| It was like watching a slow motion movie. | それはまるでスローモーション映画を見ているようだった。 | |
| Most people in the village objected to the plan. | その村のほとんどの人がその計画に反対した。 | |
| Will the plan meet the need? | その計画はこの場にふさわしいだろうか。 | |
| In my personal opinion I am against the plan. | 私個人の意見としてはその計画に反対だ。 | |
| They say that the movie is an interesting one. | あの映画は面白いのだそうだ。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| On the average, I go to the movies once a week. | 平均で一週間に一回は映画に行きます。 | |
| I'd like to hire you to paint a portrait of me. | 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| It's like a scene from a movie, isn't it? | 映画のシナリオみたいですね。 | |
| I recorded a rugby game on videotape. | 私はラグビーの試合を録画した。 | |
| I see a great danger in his plan. | 彼の計画はヤバイぞ。 | |
| That movie was extremely interesting. | あの映画は実におもしろかった。 | |
| If you have time, why don't you drop by his gallery? | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| He decided to get on with the plan. | 彼はその計画を続ける決心をした。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| She lives a few blocks away from here. | 彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| I will not object to your plan. | あなたの計画には反対しません。 | |
| He will go along with your plan. | 彼はあなたの計画に同調するだろう。 | |
| He wouldn't mention the plan. | 彼はその計画については触れようとはしなかった。 | |
| His error brought the project to nothing. | 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 | |
| Has the movie started yet? | 映画はもう始まりましたか。 | |
| This is a portrait of my late father. | これは亡くなった父の肖像画です。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| What image did you have in mind as you painted this picture? | この画は何をイメージして描いたのですか。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は緻密に立てた計画を実行した。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| Have you ever seen such a nice film? | こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 | |
| This film is an adaptation of a novel. | この映画は小説をもとにしている。 | |
| Would you like to go to a movie? | 映画見に行かない? | |
| I get goose bumps when I see a horror movie. | ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。 | |
| All the films are boring. | 映画はどれもたいくつだ。 | |
| I cannot approve the project. | 私はその計画を承諾することができません。 | |
| You're going to a movie? | 映画に行くの? | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| She tried to carry out her plan to save money. | 彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| Of their own accord they agreed to his plan. | 彼らは自発的に彼の計画に同意した。 | |
| I think we should adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| It took several months to make that movie. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| The movie wasn't as interesting as the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| He looked on the plan as impossible. | 彼はその計画を不可能だと見なした。 | |
| What's the program for tomorrow? | 明日の計画はどうなっていますか。 | |
| This is the theater where we see foreign movies. | これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| I know the artist who painted this picture. | 私はこの絵を描いた画家を知っています。 | |
| How about going to a movie? | 映画に行くのはどうですか。 | |
| Tom asked his father if he could go to a movie. | トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 | |
| Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town. | ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。 | |
| Even the most carefully made plans frequently result in failure. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| I am pleased with this vivid portrait in particular. | 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| She lost no time in starting to work on new project. | 彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。 | |
| I decided not to go to the movie after all. | 結局、私はその映画を見に行かないことにした。 | |