Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| His plan is still in the air. | 彼の計画はまだ未定だ。 | |
| They hastened to execute the plan. | 彼らはその計画の実行を急いだ。 | |
| Unfortunately, I missed seeing the movie. | あいにくその映画を見逃してしまった。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは、実行せよ。 | |
| I don't feel like working; what about going to a cinema instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| If you can, get a sketchbook and a 4B pencil. You don't need such expensive art materials yet. | できたらスケッチブックと4Bの鉛筆も買ってきておいてね。まだそんなに高い画材はいらないよ。 | |
| With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company. | 母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 | |
| That has no bearing on our plan. | それは我々の計画とはなんの関係もない。 | |
| The plans are still fluid. | 計画はまだ流動的である。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| He was a painter, as I knew from his appearance. | 彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。 | |
| This film is an adaptation of a novel. | この映画は小説をもとにしている。 | |
| That painting is a masterpiece of impressionist art. | あの絵画は印象派美術の傑作である。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| How did you like the film? | その映画はどうだった。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| I had a contrary opinion to the plan. | 私はその計画に対して反対の意見を持っていた。 | |
| Accordingly I gave up my plans. | そこで私は自分の計画を断念した。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| I see a great danger in his plan. | 彼の計画はヤバイぞ。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| He is now planning to study abroad next year. | 彼は、いま来年留学する計画を立てています。 | |
| My plan is to buy a car. | 私の計画は車を買うことです。 | |
| Tom asked his father if he could go to the cinema. | トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| I agreed with his plan. | 私は彼の計画に同意した。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| You ought to have adopted his plan. | 君は彼の計画を採用すればよかったのだ。 | |
| You, too, should have seen that movie. | 君もあの映画を見ればよかったのに。 | |
| This new plan may bring a lasting peace. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| All things considered, we'll adopt his project. | すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 | |
| His plan ought not to be abandoned. | 彼の計画は中止されるべきでない。 | |
| We are in on the project. | 私たちはその計画に関係している。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| They worked jointly on this project. | 彼らはこの計画に連帯してあたった。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Our plan was fully realized. | 我々の計画は完全に実現した。 | |
| Japanese comics have boomed on a large scale. | 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 | |
| Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. | 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 | |
| I would rather go to the art museum than to the movie theater. | 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| You should have seen the film. | その映画を見るべきだったのに。 | |
| The result was contrary to our plan. | 結果は我々の計画とは正反対だった。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| Japanese corporations are slashing their capital spending programs. | 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. | その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 | |
| Where can I go to buy art books and catalogs? | 画集やカタログはどこで売っていますか。 | |
| The revolutionary council met to plan strategy. | 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | |
| He can't do without comics. | 彼は漫画なしですますことができない。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| There was nothing for it but to give up my plan. | 計画を中止するよりほかなかった。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| I saw the movie five times. | 私はその映画を5回見た。 | |
| I usually went to the movies on Sunday. | 私は日曜にはたいてい映画を見に行った。 | |
| To tell the truth, I've already seen that movie. | 実をいうと、私はもうその映画をみました。 | |
| He protested against the new plan. | 彼はその新しい計画に抗議した。 | |
| How did you like that movie? | あの映画はいかがでしたか。 | |
| They were excited over their travel plans. | 彼らは旅行の計画に興奮した。 | |
| He has the ability to carry out big plans. | 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| "Pet Sematary" was a real cliff-hanger. | 「ペット・セミタリー」は真に迫ったサスペンス映画だった。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| We have some plans in view. | 私達は幾つか考慮中の計画がある。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| This movie is not anything like as exciting as that one. | これはあの映画ほど面白くない。 | |
| This manga is pretty popular in China. | この漫画は中国でとても人気がある。 | |
| Let's give up our plan to climb it. | 登る計画はあきらめましょう。 | |
| We discussed the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| Their plan sounds interesting to me. | 彼らの計画は面白そうだ。 | |
| This movie is terrible. | この映画はヒドイ! | |
| This plan will be very expensive to carry out. | この計画は実行するのに多額の費用がかかる。 | |
| That's when we should carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| I tried to talk him out of the project, but in vain. | 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| Your plan is a good one, but mine is a better one. | あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。 | |
| Would you like to go to a movie? | 映画見に行かない? | |
| I often read manga in my spare moments at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| If all went according to her plan, she would be in great demand. | もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。 | |
| Let's go to a movie. | 映画を観に行きませんか? | |
| My plan for the summer is to go to Europe. | 夏はヨーロッパに行く計画です。 | |
| As yet we have not made any plans for the holidays. | 今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。 | |
| I have had no chance to see the movie. | その映画を見る機会がこれまでありませんでした。 | |
| We must not allow these problems to affect the project. | これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| The artist drew with Chinese ink. | その画家は唐墨で描いた。 | |
| His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly. | 彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program. | 理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。 | |