They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Are you for or against the plan?
この計画に賛成ですか、反対ですか。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
She told him once and for all that she would not go to the movies with him.
彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
He made the plan along with his colleagues.
彼は同僚と一緒にその計画を作った。
Nobody can see this movie without being moved.
この映画を見て感動しない者はいない。
Our uncle bought us movie tickets.
おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。
All except one agreed to his plan.
一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。
It is five years since the book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
She managed not to mention her plan.
彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
Movies often come to a happy end.
映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The movie starts at ten o'clock.
映画は10時から始まる。
We were obliged to give up our plan.
われわれは計画をあきらめなければならなかった。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
You should have seen that movie.
あの映画を君は見るべきだったね。
She took part in our project.
彼女が我々の計画に参加した。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
We decided to carry out the plan.
私たちはその計画を実行することに決めた。
Ten million yen will be enough for the project.
1千万円あればその計画には十分だろう。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I'm sorry to spoil your plans.
君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
Our plan will work out well.
私たちの計画はうまくいくだろう。
There was nothing for it but to give up my plan.
計画を中止するよりほかなかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.