Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather stay at home than go to the movies. | 映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| Judging from his report, the project seems to be going well. | 彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| She gave up her plans against her will. | 彼女は自分の意思に反して計画を断念した。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| Put the plan on the scrap heap. | そんな計画は捨ててしまいなさい。 | |
| Movie making is an exciting job. | 映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| This seems like something out of a movie, doesn't it? | 映画のシナリオみたいですね。 | |
| Have you ever seen a film this good? | こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 | |
| He seldom, if ever, goes to see the movies. | 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 | |
| I am very happy that you have agreed to that plan. | あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。 | |
| I'm afraid your plan will not work. | 君の計画はうまくいかないのではないかと思う。 | |
| You should have seen that movie last night. | あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。 | |
| When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon. | 彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。 | |
| I know the artist who painted this picture. | 私はこの絵を描いた画家を知っています。 | |
| They discussed the economics of the project. | 彼らはその計画の経済面について話し合った。 | |
| The children were insistent about our taking them to the movies. | 子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| A week's reflection led to a new plan. | 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| I don't like movies. | 私は映画が好きでない。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| The government started a program to promote industry. | 政府は工業の振興計画を開始した。 | |
| The movie thrilled the entire audience. | その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 | |
| The details of the plan unfolded. | その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| Without your encouragement, I would have given up this plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| I'd like to set it to the movie channel. | 映画のチャンネルに合わせたいのですが。 | |
| It's time to carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| Some people are for the plan and others are against it. | その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| There are few, if any, supporters of the plan. | その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。 | |
| As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. | わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| She undertook the responsibility for the project. | 彼女はその計画の責任を取った。 | |
| This is a movie which combines education with entertainment. | この映画は教育と娯楽をかねている。 | |
| Father suggested to go to the movies this afternoon. | 父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。 | |
| I have to talk with her about the new plan. | 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. | 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| In many old movies the heroine is always the one to die. | 古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。 | |
| The plan is not mature. | その計画は熟していない。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it. | 私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。 | |
| Tom was looking forward to going to a movie with Mary. | トムはメアリーと映画に行くのを楽しみにしていた。 | |
| Why not go to the movies? | 映画に行ったらどうですか。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は計画を新しい状況に適応させた。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| My brother likes horror movies. | 兄はホラー映画が好きです。 | |
| On the average, I go to the movies once a week. | 平均で一週間に一回は映画に行きます。 | |
| The plan has been successful so far. | その計画は今まではうまくいっている。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| Perhaps you have misunderstood the aim of our project. | もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。 | |
| The plan was supported by practically all the attendants. | その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| He told her about his plan. | 彼は彼女に自分の計画を知らせた。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| Let's discuss the plan over a cup of coffee. | コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。 | |
| If you go to the movies, take your sister with you. | 映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。 | |
| As for me, I have nothing against the plan. | 私に関して言えば、その計画に異存はありません。 | |
| I have enthusiasm for modern paintings. | 私は、現代絵画に熱中しています。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| Even if the performance is good, I still say we drop the project. | たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。 | |
| The British government is against the plan. | イギリス政府はその計画に反対です。 | |
| We must think about these plans in terms of what they would cost. | 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 | |
| Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously. | 新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。 | |
| This scheme is clumsy production wise. | この企画は生産の面でまずい。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| We understand that he is for the plan. | 彼はその計画に賛成と聞いている。 | |
| We had to abandon our plan. | 我々は計画を断念せざるをえなかった。 | |
| He is pleased with the plan. | 彼はその計画が気に入っている。 | |
| He rarely goes to the movies. | 彼は滅多に映画にいかない。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 | |
| I watched a movie with my friend in my room. | 部屋に友達と映画を見ました。 | |
| He opposed the plan. | 彼はその計画に反対した。 | |
| I want you to take over the plan after my retirement. | 私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。 | |
| We were disappointed because we could not carry out our plan. | 我々は計画が実行できず、失望した。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? | 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? | |
| As far as my experience goes, such a plan is impossible. | 私の経験では、そんな計画は不可能だ。 | |
| Have you seen any movies lately? | 最近映画を見ましたか。 | |
| The minister approved the building plans. | 大臣はその建築計画を認めた。 | |
| This is also a good movie. | これもいい映画です。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan. | 彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。 | |
| When did you see the film? | いつその映画を見たのですか。 | |
| Unfortunately, I missed seeing the movie. | あいにくその映画を見逃してしまった。 | |
| The teacher approved his plan. | 先生は彼の計画に賛成した。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |