Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| The program admits of some improvement. | 計画には多少改善の余地がある。 | |
| You must accommodate your plans to mine. | 私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。 | |
| Michelangelo protested that he was not a painter. | ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| I felt that the plan was unwise. | 私はその計画は賢明でないと思った。 | |
| This painter went to Paris for his studies. | その画家はパリへ修行に行った。 | |
| We must think about these plans in terms of what they would cost. | 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 | |
| Some people derive pleasure from watching horror movies. | ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実施するつもりです。 | |
| Mayuko argued for the plan. | マユコはその計画に賛成をとなえた。 | |
| I was forced to abandon the plan. | 私はやむを得ずその計画をやめた。 | |
| That has no bearing on our plan. | それは我々の計画とはなんの関係もない。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| The film lasted 2 hours. | 映画は2時間続いた。 | |
| Besides making the plan, my brother carried it out. | 計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。 | |
| The main feature of this scheme is still ambiguous. | この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| That's something like a movie scenario. | 映画のシナリオみたいですね。 | |
| I think we should adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan. | 多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| There was nothing for it but to give up my plan. | 計画を中止するよりほかなかった。 | |
| We had to abandon our plan. | 我々は計画を断念せざるをえなかった。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| I'm sticking to my original plan. | 私ははじめの計画だけに専念する。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| The plan is not mature. | その計画は熟していない。 | |
| She has international renown as a painter. | 彼女は国際的に著名な画家です。 | |
| Was the movie good? | 映画は良かったですか。 | |
| I found this film very interesting. | この映画はとてもおもしろいということが分かった。 | |
| She became a famous painter. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| We carried out that plan. | 私達はその計画を実行した。 | |
| I found the picture interesting. | その絵画を見たらおもしろかった。 | |
| She managed not to mention her plan. | 彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。 | |
| Please state your opinion with relation to this project. | この企画に関するあなたの意見を言って下さい。 | |
| The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. | アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| I laid out a schedule for the vacation. | 私は休暇の計画を立てた。 | |
| I accommodated my plan to those new circumstances. | 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 | |
| It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie! | 映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低! | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Shall we go to the cinema? | 映画を観に行きませんか? | |
| Tom's planning something special for Mary's birthday. | トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。 | |
| There is big oversight in that plan. | その計画には大きな見落としがある。 | |
| Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students. | 私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movies with him. | 彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に1度映画を見に行く。 | |
| Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. | 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| We agreed to the plan without qualification. | 無条件でその計画に同意した。 | |
| He showed interest in the plan. | 彼はその計画に興味を示した。 | |
| I agreed with his plan. | 私は彼の計画に同意した。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| He's always reading comics. | 彼はいつも漫画を読んでいる。 | |
| We are in on the project. | 私たちはその計画に関係している。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は週に一度映画を見に行く。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| All that I know is that he gave up the plan. | 私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。 | |
| I am planning to make an overnight trip to Nagoya. | 私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| I remember having seen this movie before. | この映画は以前見た覚えがある。 | |
| My plan was rejected. | 私の計画は拒否された。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| I agree to this plan. | 私はこの計画に賛成です。 | |
| Abandoning that plan can't be helped. | その計画を断念するより他にしかたがない。 | |
| No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. | どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| He was foolish to agree to the plan. | 彼は愚かにもその計画に同意した。 | |
| I was at a movie theater. | 映画館にいたんだ。 | |
| He was wrong to go ahead with the plan. | 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| I saw that film, but it wasn't very good. | その映画を見ましたが、あまりよくありませんでした。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Fox missed a chance to be a movie star. | フォックスは、映画スターになる機会を逃した。 | |
| They devised a scheme to make money with little effort. | 彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。 | |
| He finally consented to our plan. | 彼はついに我々の計画に同意した。 | |
| It's a more realistic plan. | そのほうがもっと実行可能な計画です。 | |
| It is often easier to make plans than to carry them out. | 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。 | |
| You have to go over this project carefully. | この計画を君は慎重に調べなければならない。 | |
| He told her about his plan. | 彼は彼女に自分の計画を知らせた。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| My father slept through the movie. | 父はその映画の間ずっと眠っていた。 | |
| This artwork excited much controversy in the world of art. | その作品が画壇に大いに物議をかもした。 | |
| The two companies plan to unite. | 2社は合併を計画している。 | |
| That movie stinks! | あの映画、最低! | |
| In the light of what you told us, I think we should revise our plan. | 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |