Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| The ball is with you. | さあ、君の番だ。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| What do you enjoy most about learning French? | フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? | |
| How do I get to Gate 5? | 5番ゲートへはどう行けばいいのですか。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| I like apples best. | 私はリンゴが一番好きだ。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. | 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| This is the least expensive method of all. | これがすべての中で一番費用のかからない方法です。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| The eldest sister acted for the mother. | 一番上の姉が母の代わりをした。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| This is the most beautiful sunset that I have ever seen. | これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| What gate number does the bus leave from? | 乗り場は何番線ですか。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| What track for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| What do you think is the most popular sport in Japan? | 日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| Do you ever listen to English programs on the air? | 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| I'm first. | 私が一番。 | |
| We students are now at our best. | 我々学生は、今が一番いいときだ。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| You are tallest. | 君は一番背が高い。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| How tall is your youngest brother? | あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| Who's on duty today? | 今日の当番は誰ですか? | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. | 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| The third star belonged to a certain king. | 3番目の星はある王様の物でした。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| According to the guidebook, this is the best restaurant around here. | ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| What is the tallest mountain in Europe? | ヨーロッパで一番高い山はどこですか? | |
| What platform does the downtown train leave from? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| We are the first to arrive. | 我々が一番のりだった。 | |
| Fall is when we can study best. | 秋は私たちが一番勉強できるときです。 | |
| This is the best camera in the store. | これが店で一番いいカメラです。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High". | ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| He is the last person I want to see now. | 彼は今一番会いたくない人だ。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| The program was broadcast over the radio yesterday. | その番組は昨日ラジオで放送された。 | |