Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| The boy was watching the sheep. | 少年は羊の番をしている。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| It's your turn to sing. | 今度はあなたが歌う番です。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| I like grape jelly best. | 私は葡萄ゼリーが一番好きです。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Health is the most important thing. | 健康が一番です。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| I am the tallest in our class. | 私は私たちのクラスの中で一番背が高い。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| I usually take size eight shoes. | 普通私はサイズ八番の靴をはいている。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| We are the first to arrive. | 我々が一番のりだった。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| Tom is the most diligent student in class. | トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
| It seems as if you are the first one here. | 君が一番乗りのようだ。 | |
| It is certain that he is the tallest of us all. | 彼が一番背が高いのは確かだ。 | |
| Everest is the highest mountain in the world. | エベレストは世界で一番高い山です。 | |
| How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. | 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| I like tennis best of all sports. | 私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| Which is the highest mountain in Japan? | 日本で一番高い山はどれですか。 | |
| You understand best how to use the machine. | あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| Lake Biwa is the largest lake in Japan. | 琵琶湖は日本で一番大きな湖です。 | |
| Get on the bus in turn. | 順番にバスに乗って下さい。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| Do you ever listen to English programs on the air? | 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| This pleased them worst of all. | これが彼らに一番気に入らなかった。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| I have often heard it said that honesty is the best policy. | 正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |