UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the tallest mountain in Europe?ヨーロッパで一番高い山はどこですか?
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Tom arrived last.トムは一番遅れて着きました。
This is the biggest hotel in this city.これがこの市で一番大きいホテルだ。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
Tom is the tallest in his class.トムはクラスで一番背が高い。
Whose go is it?だれの番だ。
If you are going to the safari park, take the No.5 bus.サファリパークにいらっしゃるなら5番のバスです。
What number is the downtown train?ダウンタウン行きは何番線ですか。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Who can run fastest in your class?誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
The best time of life is when you are young.人生で一番いい時は、若い時です。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York.ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
Whose turn is it?だれの番だ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He must be the one for me.私には彼が一番なの。
4219 is an extremely unlucky number.4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
I'm getting tired. It's your turn to drive.つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
He is the greatest man in the world.彼は世界中で一番偉大な人です。
We are facing a crucial time.今がわれわれにとって一番大切なときだ。
This lake is the deepest in Japan.この湖は日本で一番深い。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。
Since I'm off duty today, let's go to the coast.今日は非番なので海岸へ行こう。
This is the second longest river in Japan.これは日本で2番目に長い川だ。
Please tell me your name and telephone number.お名前と電話番号を教えてください。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
What do you think is the best film that you have seen this year?今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
This is the best book I have ever read.これは今まで私が読んだ一番よい本です。
She is happiest when she is at home.彼女は家にいる時が一番幸せだ。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
This is the most difficult book I have ever read.今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。
I tried to find out her telephone number.私は彼女の電話番号を探し出そうとした。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
Walking is the best way to stay healthy.健康を維持するためには散歩するのが一番良い。
On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware."Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
He is the most obstinate child I have ever seen.彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
I like autumn best.私は秋が一番好きです。
This is the car with the most speed.この車はスピードが一番はやい車です。
It's the fastest railroad in the world.それは世界で一番速い鉄道だ。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
She gets up the earliest in my family.彼女は私の家族の中で一番早く起きる。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
In the case of fire, dial 119.火事の際は119番に電話してください。
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High."私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。
It's the best score up to now.それが今迄のところ一番いいスコアだ。
Look up the number in the telephone book.電話帳で番号をしらべよ。
Your team is very good, but theirs is the best.あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
Is this 223-1374?電話番号、223—1374、ですよね?
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
I like English best.英語が一番好きです。
What's the most important in life?人生に一番大切な物は何だ?
Maria knew neither his name nor his phone number.マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。
I like math best.数学が一番好きです。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
That boy watches over the sheep.その男の子は羊の番をします。
Everest is the highest mountain in the world.エベレストは世界で一番高い山です。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
He is most likely to succeed.彼が一番成功しそうだ。
Monday is my busiest day.月曜日は私が一番忙しい日です。
I am off duty tomorrow.私は明日非番です。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
My business acquaintances know this number.仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
He is the tallest of the three.彼は3人の中で一番背が高い。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
What's your favorite way to spend time in Boston?ボストンでは何をするのが一番好きですか。
The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken.外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号にかけた。
Does she know your phone number?彼女はあなたの電話番号を知ってるの?
I'm best at math.数学が一番得意です。
This is the best restaurant that I know.ここは私が知っている中で一番よいレストランです。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
What's the longest German word?ドイツ語で一番長い単語は何ですか?
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
This is the worst hotel in town.これは町で一番ひどいホテルです。
I'm afraid you have got the wrong number.番号をまちがえじゃありませんか。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
I think of her as my closest friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License