Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| What do you say to a game of chess? | チェスを一番どうですか。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| He is the tallest in his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| I have often heard it said that honesty is the best policy. | 正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| He has always been at the head of the class. | 彼はクラスでずっと一番だ。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| This program has become stereotyped. | この番組はマンネリになっている。 | |
| I am the 5th youngest child. | 私は5番目の末っ子です。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| He is my best friend. | 彼は私の一番の友人です。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| Whose turn is it next? | 今度は誰の番ですか。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| This is the biggest car in the world. | これは世界で一番大きい車です。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| What flower do you like best? | 何の花が一番好きですか。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| Who is the tallest of all? | みんなの中で誰が一番背が高いか。 | |
| The second button of your shirt is coming off. | シャツの2番目のボタンが落ちそうですよ。 | |
| She likes talking best of all. | 彼女はおしゃべりが一番好きです。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Can you tell me where the nearest antique shop is? | 一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| He is the tallest of the three. | 彼は3人の中で一番背が高い。 | |
| April is the fourth month of the year. | 四月は一年の4番目の月です。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| Mr Kondo is the most hardworking in his company. | 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 | |
| I am off duty tomorrow. | 私は明日非番です。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| He is the tallest man that I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. | 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 | |
| Mary is the least studious of the three. | 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 | |
| This is the shortest way to the station. | これが駅までの一番の近道だ。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| That program is now being broadcast. | その番組は今放送中です。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| Today is the hottest day this year. | 今日は今年になって一番暑い。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組には飽きた。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| His elder sister is older than my eldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| Kelly's latest book appeared last week. | ケリーの一番新しい本が先週出た。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| I like math best. | 数学が一番好きです。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| Where the nearest gas station around here? | ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| She's as good a wife as any you could hope for. | 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |