Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| I like tennis the best of all sports. | 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 | |
| Extension 45 please. | 内線45番をお願いします。 | |
| Which subject do you like best? | どの教科が一番好きですか。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| Miho is the girl I like best. | ミホは私が一番好きな女の子です。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| We watched a new program on television. | 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 | |
| I'm the tallest one in the class. | 私はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Please put this book on the very top. | この本は一番上に置いてください。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| I found it best to say nothing about the matter. | そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。 | |
| Where's the nearest shopping mall? | 一番近いショッピングモールはどこにありますか。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| The garden is at its best in spring. | その庭は春が一番よい。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| They were on duty by turns. | 彼らは変わり番に勤務した。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| How much is the most expensive car? | 一番高い車はいくらぐらいですか。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| It has been the driest June for thirty years. | ここ30年で一番雨の降らない6月でした。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| He made a speech out of turn. | 彼は自分の番でないのに説得した。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| Spring is my favourite of the four seasons. | 四季のうちで春が一番好きだ。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| He is the least clever of the three. | 彼は3人のうちで一番利口ではない。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| I went to CoCo Ichiban every week. | 毎週、CoCo壱番屋に行きました。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| January is the first month of the year. | 一月は年の一番目の月です。 | |
| A man's vanity is his tenderest spot. | うぬぼれは人の一番の急所だ。 | |
| Grandmother believes that Chinese medicines are the best. | 祖母は漢方薬が一番いいと信じている。 | |
| He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best. | 彼は少しも泳げないが、スキーとなると彼が一番だ。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| People came from the farthest country. | 人々は、一番遠い国からもやってきた。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| Whose go is it? | だれの番だ。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が一番会いたくない人だ。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| What's Germany's highest mountain? | ドイツで一番高い山は何ですか? | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| I am the tallest in our class. | 私は私たちのクラスの中で一番背が高い。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| I used to listen to English programs. | 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| This program has become stereotyped. | この番組はマンネリになっている。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| I think it is best not to be impolite. | 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | 英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか? | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| We students are now at our best. | 我々学生は、今が一番いいときだ。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 桜は今が一番見頃です。 | |