Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| What is your favorite TV program? | あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I consider the Russian ballet the greatest. | 私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| He made a speech out of turn. | 彼は自分の番でないのに説得した。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High." | 私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| How tall is your youngest brother? | あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。 | |
| Mike is the brightest student in class. | マイクはクラスで一番できる。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| This is the hottest summer that we have had in thirty years. | 今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| No, please dial nine first. | いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| What number bus do I take to get to Waikiki? | ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| This flower is the most beautiful of all flowers. | この花は全ての花の中で一番美しい。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| He's the tallest in our class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| He is the brightest in the class. | 彼はクラスで一番頭がいい。 | |
| Tom is the most diligent student in class. | トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 一番面白い私の友達はジェシーです。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| What's Germany's highest mountain? | ドイツで一番高い山は何ですか? | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の目が一番美しい。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| He is the least diligent of the three boys. | 彼は3人のうちで一番勉強しない。 | |
| You are the tallest of us all. | あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| Of us all, Tom was by far the best swimmer. | 私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| Math is what I'm best at. | 数学が一番得意です。 | |
| Which way is the nearest? | どちらの道が一番近いですか。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこにありますか。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| I've visited many countries, but I like Japan best of all. | いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| Can you tell me where the nearest antique shop is? | 一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |