Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| That's a farce. | あれは茶番だ。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| What track for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| It's the fastest railroad in the world. | それは世界で一番速い鉄道だ。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| What do you say to a game of chess? | チェスを一番どうですか。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| What is your favorite sentence? | あなたの一番好きな文は何ですか? | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| She's as good a wife as any you could hope for. | 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 | |
| He is the least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| Among his novels, I like this best. | 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Where's the nearest shopping mall? | 一番近いショッピングモールはどこにありますか。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| What sort of television programs are on today? | 今日はどんなテレビ番組がありますか。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| Today is the hottest day this year. | 今日は今年になって一番暑い。 | |
| You understand best how to use the machine. | あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。 | |
| Look after the place while we're out, OK? | 留守番しててね。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| This pleased them worst of all. | これが彼らに一番気に入らなかった。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| Who's your favourite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |
| I am off duty tomorrow. | 私は明日非番です。 | |
| A man's vanity is his tenderest spot. | うぬぼれは人の一番の急所だ。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Whose turn is it next? | 今度は誰の番ですか。 | |
| Health is the most precious thing we have. | 私たちにとって健康は一番大切なものです。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| He is the tallest man that I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| You always take the lion's share! | いつも一番いい取り分を得やがって! | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| Fall is when we can study best. | 秋は私たちが一番勉強できるときです。 | |