Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| Where the nearest gas station around here? | ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。 | |
| Which way is the nearest? | どちらの道が一番近いですか。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High". | ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。 | |
| Mr Kondo is the most hardworking in his company. | 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 | |
| It is certain that he is the tallest of us all. | 彼が一番背が高いのは確かだ。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. | 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| This pleased them worst of all. | これが彼らに一番気に入らなかった。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| It is Soseki that my sister likes best. | 姉が一番好きなのは漱石です。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| What do you think is the most popular sport in Japan? | 日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| This time it's my turn to pay. | 今度は私のおごる番です。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home. | そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| What's Germany's highest mountain? | ドイツで一番高い山は何ですか? | |
| She is not my mother but my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| I am the tallest in our class. | 私はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| Among his novels, I like this best. | 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 | |
| The place is at its best in spring. | その場所は、春が一番よい。 | |
| Which do you like best, apples, oranges or grapes? | りんごとオレンジとぶどうとでは、どれが一番好きですか。 | |
| The third and most important idea is that of reentry. | 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. | 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| This is the best camera in the store. | これが店で一番いいカメラです。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| The richest man in the world cannot buy her love. | 世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。 | |
| If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. | ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| This is the cutest baby that I have ever seen. | これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| Would you look after the place while I'm out? | 留守番しててね。 | |
| We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. | 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Mathematics is Albert's favorite subject. | 数学は、アルバートの一番好きな科目だ。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| They were on duty by turns. | 彼らは変わり番に勤務した。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| My father is the tallest of us all. | 父は私たちの中で一番背が高い。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| She got first prize in the eating contest. | 彼女は大食い競争で一番になった。 | |
| Who's your favorite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどのスポーツが一番好きですか。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| If you are going to the safari park, take the No.5 bus. | サファリパークにいらっしゃるなら5番のバスです。 | |
| The best is best cheap. | 最高品が一番安い。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |