Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| I like news programs on TV. | 私はテレビのニュース番組が好きです。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| Mars, the red planet, is the fourth planet. | 赤い火星は四番の惑星である。 | |
| I think I've figured out which horse is most likely to win the race. | そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女は目が一番美しい。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| This is the hottest summer that we have had in thirty years. | 今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 一番面白い私の友達はジェシーです。 | |
| You are tallest. | 君は一番背が高い。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Mathematics is Albert's favorite subject. | 数学は、アルバートの一番好きな科目だ。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| I'm first. | 私が一番。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| He is the tallest person in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| Sue is the best tennis player in our school. | スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組はたくさんだ。 | |
| This is the heaviest snowfall we have ever had. | これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。 | |
| The program will be on the air before long. | その番組はまもなく放送されるだろう。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| He plays basketball best of us all. | 彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| I always read the sports page first. | 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| I wonder which way is the shortest. | どちらの道が一番近いかしら。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| He is the least diligent of the three boys. | 彼は3人のうちで一番勉強しない。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| We watched a new program on television. | 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| Would you look after the place while I'm out? | 留守番しててね。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| If you are going to the safari park, take the No.5 bus. | サファリパークにいらっしゃるなら5番のバスです。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| What is the name of the highest mountain in that country? | その国の一番高い山は何と言いますか。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| How are things going with your youngest sister? | 君の一番下の妹はどうしてる。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| Is that your most favorite golf club? | それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ? | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| His composition is by far the best of all. | 彼の作文は断然一番よい。 | |
| Currently, he's our best batter. | 今のところ、彼がうちのチームで一番いいバッターだ。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| We are the first to arrive. | 我々が一番のりだった。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| Can you guess which cooler is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| Which way is the nearest? | どちらの道が一番近いですか。 | |
| Mr Kondo is the most hardworking in his company. | 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| January is usually the coldest month. | 1月は普通一番寒い月である。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| I went to CoCo Ichiban every week. | 毎週、CoCo壱番屋に行きました。 | |
| What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? | 最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |