Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Emi danced the most beautifully of the three girls. | その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| He is the heaviest of us all. | 私たち皆の中では彼が一番重い。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| Paris is best in autumn. | パリは秋が一番いい。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| America is a lovely place to be, if you are here to earn money. | お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 | |
| This is the car with the most speed. | この車はスピードが一番はやい車です。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| Mary is the least studious of the three. | 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| I am the 5th youngest child. | 私は5番目の末っ子です。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| What is your favorite sport? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| This is the least expensive method of all. | これがすべての中で一番費用のかからない方法です。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| I found it best to say nothing about the matter. | そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| The richest man in the world cannot buy her love. | 世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| Who's on watch? | 誰が当番ですか。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| We are facing a crucial time. | 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 | |
| He will win the first prize. | 彼は一番をとるだろう。 | |
| Surgery is the best solution. | 手術が一番いいでしょう。 | |
| Who'll get there the quickest? | 誰が一番速く行くだろうか。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Tom is the tallest in his class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| Please, give me the biggest pineapple. | 一番大きいパイナップルをください。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| His house is somewhere about Fourth Street. | 彼の家は4番街のあたりにある。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| Health is the most important thing. | 健康が一番です。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| He is the tallest person in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| He is the least clever of the three. | 彼は3人のうちで一番利口ではない。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Emily is the brightest girl in school. | エミリーは学校で一番頭がよい。 | |
| Whose turn is it next? | 今度は誰の番ですか。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| Your most interesting friend is? | 一番面白い友達は? | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'm first. | 私が一番。 | |
| Guys, It's my time to go. | みんな、俺の出番だ。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| In case of fire, you should dial 119. | 火事の場合には119番すべきです。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Work is everything to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| You're the tallest one. | あなたは一番高いです。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| You are the tallest of us all. | あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |