UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Do I take the second street on the left?2番目の通りを左に曲がるのですか。
It chances that he is off duty today.たまたま彼は今日は非番だ。
This lake is deepest at this point.この湖はこの地点が一番深い。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
The third star belonged to a certain king.3番目の星はある王様の物でした。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game.僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。
It's your turn.君の番だよ。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
This is the car with the most speed.この車はスピードが一番はやい車です。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
He is the happiest man on earth.彼はこの世で一番の幸せ者だ。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
Osaka is Japan's second biggest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
He's the tallest in the class.彼はクラスの中で一番背が高い。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
This is by far the best.これがずばぬけて一番だ。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
She is always forgetting my phone number.彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
Monday is my busiest day.私は月曜日が一番忙しい。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
Who is the tallest of the five?誰が5人の中で一番背が高いか。
What is your favorite song?一番好きな曲は何ですか。
The best is best cheap.最高品が一番安い。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
It is said that she is the best tennis player in France.彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
A chain is only as strong as its weakest link.鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Bill can run fastest in his class.ビルはクラスで一番速く走れます。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
This is the nicest present I've ever had.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
Tom is the tallest boy in our class.トムはクラスの少年の中で一番背が高い。
Bill got up early so he could catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Where's the nearest telephone booth?一番近くの電話ボックスはどこですか。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?東加古川行きの電車は何番線からでますか。
I am the tallest of all the boys.私は全ての少年の中で一番背が高い。
What's the number?電話番号は何番ですか。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
Your name and flight number, please?お名前とフライト番号をどうぞ。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Emi danced the most beautifully of the three girls.その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。
She's most happy when she's at home.彼女は家にいる時が一番幸せだ。
He is the fastest runner in our class.彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The gatekeeper permitted me through the gate.門番は門を通りぬけるのを許してくれた。
He came first. Therefore he got a good seat.彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。
If you want to earn money, America is the best.お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
She is off duty tonight.彼女は今夜は非番です。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
There were shepherds keeping watch over their flock.羊飼いが羊の番をしていた。
Had I known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
Take a bus number 7 as far as Seventh Street.7番バスに乗って7番街まで行きなさい。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
What's the most interesting thing you ate on your trip?旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号にかけた。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
He works best at this job.彼はこの仕事では一番よく働く。
She lived at 56 Russell Square.彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Her youngest child is five years old.彼女の一番下の子供は5歳です。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
I'd like to get off at Fifth Avenue.5番街で降りたいのですが。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I can't remember her phone number no matter how much I try.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
He is the tallest of all boys.彼はすべての少年の中で一番背が高い。
The seventh day of the week is Saturday.週の7番目の日は土曜日です。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れた。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
He is happiest when he is with his grandchildren.彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
What's the number for the Tokyo Dome?東京ドームの電話番号は何番ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License