Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| I can't go out today as I've been asked to watch the house. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| His older sister is older than my oldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| I saw a number of people around the police box. | 交番の周りに人がたくさんいた。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| What's your favorite sport? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| This is by far the best. | これがずばぬけて一番だ。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| A man's vanity is his tenderest spot. | うぬぼれは人の一番の急所だ。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| He is the tallest in his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Which of the TV programs do you like best? | テレビの番組では何が一番お好きですか。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| This is the biggest cat that I've ever seen. | これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| He is the oldest of them all. | 彼は彼らみんなの中で一番年上です。 | |
| I always read the sports page first. | 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| What track for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界中で一番美しいところはどこ? | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| That was the most interesting novel that I had ever read. | あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 | |
| Of the three boys, the youngest is the most attractive. | 3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| I like all kinds of music but I'm most fond of classical. | 私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| Emi danced the most beautifully of the three girls. | その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。 | |
| The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. | 最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| We like English the best of all our subjects. | 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| This is the least expensive method of all. | これがすべての中で一番費用のかからない方法です。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |