Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| I like summer the best. | 私は夏が一番好きだ。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. | 一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. | 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| His chief attraction lies in his character, not his books. | 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。 | |
| Which platform is the train for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| No, please dial nine first. | いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | |
| He is by far the wisest of the three. | 彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| Grandmother believes that Chinese medicines are the best. | 祖母は漢方薬が一番いいと信じている。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこですか。 | |
| Who is your favourite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| I am the oldest of the three. | 3人のうちで私が一番年上です。 | |
| The second button of your shirt is coming off. | シャツの2番目のボタンが落ちそうですよ。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| Whose go is it? | だれの番だ。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| He is the least diligent of the three boys. | 彼は3人のうちで一番勉強しない。 | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| What number bus do I take? | 何番のバスですか。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| I like English best. | 英語が一番好きです。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| There were many upsets right from the first day. | 初日から番狂わせが多かった。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| What subjects do you like the best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Kobe is the city which I like best. | 神戸は私が一番好きな街です。 | |
| What is the name of the highest mountain in that country? | その国の一番高い山は何と言いますか。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Would you look after the place while I'm out? | 留守番しててね。 | |
| That might be the most painful experience in my life. | 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 | |
| Some TV programs are interesting, and others are not. | テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| This time it's my turn to pay. | 今度は私のおごる番です。 | |
| She remained my best friend till her dying day. | あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| I like news programs on TV. | 私はテレビのニュース番組が好きです。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| My heart was pounding as my turn got nearer. | 私の番が近づくと胸がどきどきした。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |