Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's your turn. Please come this way. | あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| John is the cleverest of us all. | ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 | |
| What number is the downtown train? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| May this day be the happiest day in your life. | 人生で一番いい日でありますように。 | |
| This is the shortest way to the station. | これが駅までの一番の近道だ。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| I'm best at math. | 数学が一番得意です。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| I thought it best for him to say nothing about the matter. | 私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| Which subject do you like best? | どの学科が一番好きですか。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| Nancy is the tallest girl in her class. | ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| Where's the nearest drugstore? | 一番近い薬局はどこにありますか。 | |
| He's my most interesting friend. | 一番面白い友達は彼です。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| Who is the tallest of the five? | 誰が5人の中で一番背が高いか。 | |
| He is the tallest man that I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| This book is the smallest of all the books. | この本はすべての本の中で一番小さい。 | |
| Mercury is the planet nearest to the sun. | 水星は太陽に一番近い惑星です。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| This engine consumes the most oil. | このエンジンが一番油を食う。 | |
| I seem to have the wrong number. | 電話番号を間違えたようだ。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| What is the emergency telephone number? | 緊急連絡先は何番ですか。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| It is Soseki that my sister likes best. | 姉が一番好きなのは漱石です。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今まで私が読んだ一番よい本です。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. | 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| In case of fire, you should dial 119. | 火事の場合には119番すべきです。 | |
| Who do you believe is the most capable? | 誰が一番有能だと思いますか。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| Tom is the oldest. | トムが一番年上。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| The cheapest is the best. | 一番良いものが、一番安い。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| The third aria is the part in which she makes herself heard the best. | 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 | |
| You seem to have the wrong number. | 番号をお間違いのようですが。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| Some TV programs are interesting, and others are not. | テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| He has the least money of us all. | 彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| This program has become stereotyped. | この番組はマンネリになっている。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Can you guess which cooler is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 桜は今が一番見頃です。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| He is my best friend. | 彼は私の一番の友人です。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |