Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The place is at its best in spring. | その場所は、春が一番よい。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| The program was broadcast over the radio yesterday. | その番組は昨日ラジオで放送された。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| January is usually the coldest month. | 1月は普通一番寒い月である。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| This time it's my turn to pay. | 今度は私のおごる番です。 | |
| The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. | 最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| It's your turn to sing. | 今度はあなたが歌う番です。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| I'm first. | 私が一番。 | |
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| The seventh day of the week is Saturday. | 週の7番目の日は土曜日です。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| The ball is with you. | さあ、君の番だ。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| Mathematics is Albert's favorite subject. | 数学は、アルバートの一番好きな科目だ。 | |
| I saw a number of people around the police box. | 交番の周りに人がたくさんいた。 | |
| Take a bus number 7 as far as Seventh Street. | 7番バスに乗って7番街まで行きなさい。 | |
| This garden is at its best in summer. | この庭園は夏が一番いい。 | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Where's the nearest restroom? | ここから、一番近いトイレは、どこですか。 | |
| Tom is the most diligent student in class. | トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| Would you look after the place while I'm out? | 留守番しててね。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| Can you tell me where the nearest antique shop is? | 一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| Monday is my busiest day. | 月曜日は私が一番忙しい日です。 | |
| I'm best at math. | 数学が一番得意です。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| Everest is the highest mountain in the world. | エベレストは世界で一番高い山です。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| What platform does the downtown train leave from? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界中で一番美しいところはどこ? | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| She swears by that brand. | 彼女はあの銘柄が一番だと思っている。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| What number is the downtown train? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| He is by far the wisest of the three. | 彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |