Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Take a bus number 7 as far as Seventh Street. | 7番バスに乗って7番街まで行きなさい。 | |
| He is the last person I want to see now. | 彼は今一番会いたくない人だ。 | |
| It has been the driest June for thirty years. | ここ30年で一番雨の降らない6月でした。 | |
| You are tallest. | 君は一番背が高い。 | |
| How are things going with your youngest sister? | 君の一番下の妹はどうしてる。 | |
| I have often heard it said that honesty is the best policy. | 正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 | |
| Tom thinks of Mary as his best friend. | トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番気に入ったものを取りなさい。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| I like news programs on TV. | 私はテレビのニュース番組が好きです。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| He is one of the greatest scientists in the world. | 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I've visited many countries, but I like Japan best of all. | いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| If you are going to the safari park, take the No.5 bus. | サファリパークにいらっしゃるなら5番のバスです。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Where's the nearest department store? | 一番近いデパートはどこにありますか。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Look after the place while we're out, OK? | 留守番しててね。 | |
| Paris is best in autumn. | パリは秋が一番いい。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| The program is on the air. | その番組は今放送中です。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| Do you know where the nearest American Express office is? | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home. | そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| I usually take size eight shoes. | 普通私はサイズ八番の靴をはいている。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| My turn comes next. | 次は私の番です。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| Mr Kondo is the most hardworking in his company. | 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 | |
| I like tennis best of all sports. | 私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。 | |
| Fall is when we can study best. | 秋は私たちが一番勉強できるときです。 | |
| He is the heaviest of us all. | 私たち皆の中では彼が一番重い。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| Taro is the most famous of the three. | 太郎は3人の中で一番有名です。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| Which air conditioner do you think is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| I like apples best. | 私はリンゴが一番好きだ。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |