Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the nicest present I've ever received. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| The best is best cheap. | 最高品が一番安い。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| What's your favorite sport? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Currently, he's our best batter. | 今のところ、彼がうちのチームで一番いいバッターだ。 | |
| I will take this tie, as it seems to be the best. | このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| The second button of your shirt is coming off. | シャツの2番目のボタンが落ちそうですよ。 | |
| His house is somewhere about Fourth Street. | 彼の家は4番街のあたりにある。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? | 最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| What is your favorite sport? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| He is the very best inventor in the class. | 彼こそクラスの中で一番の発明家です。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| Health is the most important thing. | 健康が一番です。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| It seems as if you are the first one here. | 君が一番乗りのようだ。 | |
| Grandmother believes that Chinese medicines are the best. | 祖母は漢方薬が一番いいと信じている。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| I found it best to say nothing about the matter. | そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| I like summer the best. | 私は夏が一番好きだ。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful. | しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| The television serial is getting more and more interesting. | その番組はだんだんおもしろくなってきた。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| What time are you the happiest? | 一番楽しいのはどんなとき。 | |
| He made a speech out of turn. | 彼は自分の番でないのに説得した。 | |
| This is the heaviest snowfall we have ever had. | これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。 | |
| People came from the farthest country. | 人々は、一番遠い国からもやってきた。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| It's the best score up to now. | それが今迄のところ一番いいスコアだ。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| America is a lovely place to be, if you are here to earn money. | お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 | |
| Whose go is it? | だれの番だ。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Sachiko is most popular in our class. | 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| This program is beamed from US to Japan. | この番組はアメリカから日本へ送られている。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| I like all kinds of music but I'm most fond of classical. | 私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| It is fall that I like best of all the seasons. | 四季の中で私が一番好きなのは秋だ。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| It has been the driest June for thirty years. | ここ30年で一番雨の降らない6月でした。 | |
| Spring is my favourite of the four seasons. | 四季のうちで春が一番好きだ。 | |
| He studies hardest of all the students. | 彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| That's a farce. | あれは茶番だ。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこにありますか。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |