Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| He is the last person I want to see now. | 彼は今一番会いたくない人だ。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| I like all kinds of music but I'm most fond of classical. | 私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。 | |
| This pleased them worst of all. | これが彼らに一番気に入らなかった。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| That was the most exciting concert I have ever been to. | それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| We watched a new program on television. | 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| The program was broadcast over the radio yesterday. | その番組は昨日ラジオで放送された。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. | 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今まで私が読んだ一番よい本です。 | |
| What's the most interesting thing you ate on your trip? | 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | 英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか? | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| I consider the Russian ballet the greatest. | 私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。 | |
| I am the oldest of the three. | 3人のうちで私が一番年上です。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 塀の向う側のりんごは一番おいしい。 | |
| Monday is my busiest day. | 月曜日は私が一番忙しい日です。 | |
| Which subject do you like best? | どの学科が一番好きですか。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| You're the tallest one. | あなたは一番高いです。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| It's now your turn. | さあ、君の番だ。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| What flower do you like best? | 何の花が一番好きですか。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| A man's vanity is his tenderest spot. | うぬぼれは人の一番の急所だ。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| Math is what I'm best at. | 数学が一番得意です。 | |
| The television serial is getting more and more interesting. | その番組はだんだんおもしろくなってきた。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| I like grape jelly best. | 私は葡萄ゼリーが一番好きです。 | |
| We saw a funny program on TV. | 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 | |
| I am the tallest of the three. | 私は三人のうちで一番背が高い。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |