UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License