The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Is everything all right?
異常ありませんか。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi