The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.