UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Objection!異議あり!
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License