My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."