The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
Is everything all right?
異常ありませんか。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.