The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Objection!
異議あり!
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i