UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Objection!異議あり!
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License