The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."