UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
There is no objection on my part.異論はないです。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License