The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
There is no objection on my part.
異論はないです。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.