However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i