UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License