The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
There is no objection on my part.
異論はないです。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Is everything all right?
異常ありませんか。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Tastes differ.
趣味は異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."