UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License