The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Objection!
異議あり!
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.