UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
There is no objection on my part.異論はないです。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License