UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Is everything all right?異常ありませんか。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License