The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."