The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
There is no objection on my part.
異論はないです。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i