The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Objection!
異議あり!
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.