UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Tastes differ.趣味は異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
There is no objection on my part.異論はないです。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License