UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
There is no objection on my part.異論はないです。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Is everything all right?異常ありませんか。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Tastes differ.趣味は異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License