UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License