Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Objection!
異議あり!
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.