UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Is everything all right?異常ありませんか。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License