UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Objection!異議あり!
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License