UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Tastes differ.趣味は異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License