Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.