The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi