UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
There is no objection on my part.異論はないです。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License