The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i