Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
Objection!
異議あり!
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.