UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Is everything all right?異常ありませんか。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License