UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Tastes differ.趣味は異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License