The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Objection!
異議あり!
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.