UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Objection!異議あり!
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License