Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Is everything all right?
異常ありませんか。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
There is no objection on my part.
異論はないです。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.