My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."