Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Is everything all right?
異常ありませんか。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i