UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
There is no objection on my part.異論はないです。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Tastes differ.趣味は異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License