The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Tastes differ.
趣味は異なる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."