UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Objection!異議あり!
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
There is no objection on my part.異論はないです。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Tastes differ.趣味は異なる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License