UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Is everything all right?異常ありませんか。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License