The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.