UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Objection!異議あり!
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
There is no objection on my part.異論はないです。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Is everything all right?異常ありませんか。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License