UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Objection!異議あり!
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License