The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
There is no objection on my part.
異論はないです。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i