UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Objection!異議あり!
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Is everything all right?異常ありませんか。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License