We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
There is no objection on my part.
異論はないです。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i