So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."