UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
There is no objection on my part.異論はないです。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License