UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Tastes differ.趣味は異なる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Is everything all right?異常ありませんか。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Objection!異議あり!
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
There is no objection on my part.異論はないです。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License