UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
There is no objection on my part.異論はないです。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Objection!異議あり!
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License