UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License