The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Objection!
異議あり!
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.