UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License