UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
There is no objection on my part.異論はないです。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License