UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Is everything all right?異常ありませんか。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License