The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.