If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."