UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Tastes differ.趣味は異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
There is no objection on my part.異論はないです。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License