UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License