UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
There is no objection on my part.異論はないです。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Objection!異議あり!
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License