UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Is everything all right?異常ありませんか。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
There is no objection on my part.異論はないです。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Tastes differ.趣味は異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License