UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Objection!異議あり!
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License