The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
There is no objection on my part.
異論はないです。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.