The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."