The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
There is no objection on my part.
異論はないです。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
Tastes differ.
趣味は異なる。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.