UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License