The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i