Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 The uniforms are different from those of our school. その制服は私たちの制服と異なっている。 History presents us with many different answers to each question. 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 These customs differ from those our country. これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England. ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 The weather is unusual today. 今日は天気が異常だ。 Our representative argued against the new tax plan. 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 Human beings differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 My view is different from his as to what should be done. 何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 The reason for this is that we found no variation of those morphemes. このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 I'm afraid I differ with you on this point. あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 The gas gives off a strong, bad smell. その気体は強い異臭を放つ。 I have an abnormal appetite. 食欲が異常にあります。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 You stood out in our circle. われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 It's abnormal to have the heart on the right side. 心臓が右側にあれば異常だ。 In that respect, my opinion differs from yours. その点では私の意見は君のとは異なる。 This summer is incredibly hot. 今年の夏は異常に暑い。 They gave different versions of the accident. 彼らはその事故について異なる説明をした。 So far as I am concerned, there is no objection to the plan. 私に関する限り、その案に異論はありません。 Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. 異常低温が今年の米の不作の原因である。 The same cause often gives rise to different effects. 同じ原因がしばしば異なった結果を生む。 She feels very shy in the presence of the opposite sex. 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 Are you challenging my authority? 私の出典に異議があるのですか? We use the same classroom for two different groups of students each day. 毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 We had no unexpected incidents during our trip. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 My idea differs from his. 私の考えは彼のとは異なる。 We differed as to the solution to the problem. その問題の解決策について我々は意見を異にした。 He got angry with whoever challenged him. 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 Social customs vary from country to country. 社会の習慣は国によって異なる。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different. 一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。 Countries vary in customs and habits. 国によって習慣は異なる。 As for me, I have nothing against the plan. 私に関して言えば、その計画に異存はありません。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 He was open to a different way of thinking. 彼は異なった考え方を拒まなかった。 He cut a brilliant figure. 彼は異彩を放っていた。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 London is different from Tokyo climatically. ロンドンは気候が東京と異なる。 He's a nice guy - that's unanimous. 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 Countries differ in culture. 文化は国々によって異なる。 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 I have an extraordinary appetite. 食欲が異常にあります。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 I think that cultural exchanges are important. 異文化交流は大切だと思います。 For my part, I have no objection to the proposal. 私としては、その提案に異議はない。 Tom disagreed. トムは異議を唱えた。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 There was a minute difference between them. それらの間には、ごくわずかな差異があった。 She lived in five different countries by age 25. 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 There is no objection on my part. 異論はないです。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 They went ahead with the plan since there were no objections. 異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 There was no objection on his part. 彼のほうには異議はなかった。 China and Japan differ in many points. 中国と日本は多くの点で異なっている。 Do you have any objection to this plan? この計画に異議はありますか。 Eating habits differ from country to country. 食習慣は国により異なる。 Mice are distinct from rats. ハツカネズミとドブネズミは異なる。 There was no objection on his part. 彼の方には異議がなかった。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 There are a lot of different peoples in the world. 世界にはたくさんの異なった民族がいる。 I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use? 今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか? The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 Her behavior is abnormal for a young girl. 彼女の行動は若い娘としては異常です。 Your ideas are different from mine. 君の考えは私のと異なる。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 A dog is distinct from a cat in physical characteristics. 犬はその特性が猫とは異なる。 Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 British English differs from American English in many ways. イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 It is abnormal to eat so much. そんなにたくさん食べるのは異常だ。 The rocks are weathered into fantastic forms. 岩が風化して奇異な形になる。 The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) Is everything all right? 異常ありませんか。 Marriage customs differ by country. 結婚の習慣は国によって異なる。 Christianity and Islam are two different religions. キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。 The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 There is no objection on my part. 私としては異存はありません。 A strange sight greeted her eyes. 異様な光景が彼女の目に留った。 My opinion on what should be done is different from his. 何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 My opinion differs from yours. 僕の考えは君と異なる。