UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Objection!異議あり!
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License