UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Tastes differ.趣味は異なる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Is everything all right?異常ありませんか。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
There is no objection on my part.異論はないです。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Objection!異議あり!
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License