Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Is everything all right?
異常ありませんか。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.