What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi