UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Objection!異議あり!
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License