UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Is everything all right?異常ありませんか。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License