Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."