The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi