UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Is everything all right?異常ありませんか。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Objection!異議あり!
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License