Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.