UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
There is no objection on my part.異論はないです。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License