UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Is everything all right?異常ありませんか。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
There is no objection on my part.異論はないです。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License