UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
There is no objection on my part.異論はないです。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Tastes differ.趣味は異なる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License