By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.