UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Tastes differ.趣味は異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License