UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Tastes differ.趣味は異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Is everything all right?異常ありませんか。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Objection!異議あり!
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License