UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Is everything all right?異常ありませんか。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Tastes differ.趣味は異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License