International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
There is no objection on my part.
異論はないです。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi