The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
There is no objection on my part.
異論はないです。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.