UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I had doubts.私は疑いを持った。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License