UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Without a doubt!疑い無く!
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I have no doubts.疑問ない。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License