Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is torn by doubts. 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 I doubt the authenticity of the document. 私はその文章が本物かを疑う。 This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion? 素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの? I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 If we suspect others, others will suspect us just as much. われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。 The suspect is a caucasian female. 容疑者は白人の女性だ。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 She went on trial charged with murdering her husband. 彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。 This aroused her suspicion. このことが彼女に疑念を持たせた。 Some people would question the truth of such rumors. そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently. 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 Barbara's success is beyond question. バーバラの成功は疑いがない。 He looks very friendly, but I suspect him all the same. 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 Even now, we still doubt that he is the real murderer. 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 They must have suspected me of stealing. あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 It is doubtful whether the rumor is true or not. そのうわさが本当かどうか疑わしい。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 The police have found no trace of the suspect yet. 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 It is quite strange that she should say so. 彼女がそう言うのはまったく疑問だ。 I could hardly believe my ears when I heard the news. 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 You are always doubting my word. 君はいつも私の言う事を疑っている。 If you have some questions, please refer to this guidebook. 疑問があれば、このガイドブックを参照してください。 There is no question as to her talent. 彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。 This is the man who's suspected by the police. これが警察に嫌疑をかけられている男です。 I would never question his honesty. 彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。 It is doubtful whether this will work. これがうまくいくかどうか疑わしい。 Her conduct gave rise to suspicions in his mind. 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 We all suspect him of murder. 我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 Many questions came up about the quality of the new product. 新製品の品質に多くの疑問が出てきた。 I had doubts. 私は疑問を持った。 I had doubts. 私は疑問を抱いた。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 There is no doubt about it. そのことについてはまったく疑いがない。 I am doubtful whether he will come. 彼が来るかは疑わしい。 The way she spoke to us was suspicious. 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 The news confirmed my suspicions. その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。 I doubt her words. 彼女の言う事は疑わしい。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。 I couldn't get rid of my doubt about it. 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 He began to get suspicious about her. 彼女に対して疑いを持ちだした。 As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him. 彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。 The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 I doubt whether it is true or not. わたしはそれの真意を疑う。 The tuberculin reaction was pseudopositive. ツベルクリン反応は疑陽性でした。 No one doubts her fitness for the post. 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 There seems no doubt about it. それについては疑いはないようだ。 There can be no doubt whatever about it. それについては全く疑問の余地はない。 He also brought out one more dubious conclusion. そしてもう一つは疑わしい結論を出した。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 It is doubtful whether the rumor is true or not. その噂が本当かどうかは疑わしい。 There is no doubt about his ability. 彼が才能ある事は疑い無い。 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 True and good friendship must not be suspicious of anything. 真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 There was no question about that. その件に関して特に疑問はない。 He is unquestionably the oldest man in the village. 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 There is no longer any room for doubt. もはや疑いの余地はない。 There is little room for doubt. 疑いの余地はほとんどない。 There is no doubt whatever about it. それについては少しの疑いもありません。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 I had doubts. 私は疑いを持った。 He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. 彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 Do you doubt that he will win? 彼は勝つ事を疑っているのですか。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 You should sound him out about the matter. その件については彼に疑いを立てるべきだ。 The police were inquiring into the suspect's past. 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 The suspect was hiding out in the mountains for three weeks. 容疑者は三週間山に潜伏していた。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 One of the questions was what kind of a person I would become. 疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。 I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently. 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 The suspect told a lie to the inspector. 容疑者は捜査官にうそを言った。 I doubt if Bob will come on time. ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 I have doubts about the success of their plan. 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 I don't doubt that she is married. 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。