The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
They were suspicious of him, and not without reason.
彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
He is under suspicion of theft.
彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
His success is out of question.
彼の成功は疑いない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The police suspect that he was lying.
警察は彼が嘘をついたと疑っている。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that