UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
I had doubts.私は疑いを持った。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License