UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License