UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
I had doubts.私は疑問を持った。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
I had doubts.私は疑いを持った。
I had doubts.私は疑問を感じた。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License