UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License