UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
I have no doubts.疑問ない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I had doubts.私は疑問を感じた。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
I had doubts.私は疑いを持った。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License