It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
This aroused her suspicion.
このことが彼女に疑念を持たせた。
Without a doubt!
疑い無く!
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
It is questionable whether this data can be relied on.
この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
He suspects me of telling a lie.
彼は私が嘘をついていると疑っている。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There are so many questions: Do I like myself?
とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
We suspected our cashier of stealing the funds.
私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
The suspect is a caucasian female.
容疑者は白人の女性だ。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
They were suspicious of him, and not without reason.
彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen