The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
The woman suspected that her son was using drugs.
その女性は息子の薬物使用を疑った。
He fell under the suspicion of the police.
彼は警察の嫌疑を受けた。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
I have no doubts.
疑問ない。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
His behavior aroused my suspicions.
彼の行動が私の疑いを招いた。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私を見つめた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
Barbara's success is beyond question.
バーバラの成功は疑いがない。
These facts are certain.
これらの事実は疑う余地はない。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
The suspect told a lie to the inspector.
容疑者は捜査官にうそを言った。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The police suspect that he robbed the bank.
彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I was suspected to be the criminal.
私は犯人と疑われた。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.