UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
I had doubts.私は疑問を感じた。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
I have no doubts.疑問ない。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Without a doubt!疑い無く!
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I had doubts.私は疑いを持った。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License