UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I had doubts.私は疑問を感じた。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License