UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I had doubts.私は疑いを持った。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
I have no doubts.疑問ない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt it.私はそれを疑った。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License