UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I doubt it.私はそれを疑った。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑いを持った。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License