The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
These facts are certain.
これらの事実は疑う余地はない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
We all suspect him of murder.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
Nobody answered my question.
誰も私の疑問に答えてくれなかった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
One of the questions was what kind of a person I would become.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The police arrested the suspect yesterday.
警察は昨日その容疑者を逮捕した。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
The suspect was innocent of the crime.
容疑者はその罪を犯していなかった。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
He suspects me of telling a lie.
彼は私が嘘をついていると疑っている。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
He fell under the suspicion of the police.
彼は警察の嫌疑を受けた。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He was suspect in that he had no alibi.
彼にはアリバイがないという点で疑われた。
I had doubts.
私は疑問に思った。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
I was suspected to be the criminal.
私は犯人と疑われた。
The police arrested the suspect in the case.
警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.