UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I have no doubts.疑問ない。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License