He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
This is the man who's suspected by the police.
これが警察に嫌疑をかけられている男です。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
Two detectives followed the suspect.
二人の刑事が容疑者をつけた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
His alibi is above suspicion.
彼のアリバイには疑わしいところはない。
They were suspicious of him, and not without reason.
彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
We all suspect him of murder.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
He was purged of all suspicion.
彼のすべての疑いは晴れた。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
His behavior aroused my suspicions.
彼の行動が私の疑いを招いた。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.