The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His success is in question.
彼の成功には疑問がある。
Nobody answered my question.
誰も私の疑問に答えてくれなかった。
He suspects me of telling a lie.
彼は私が嘘をついていると疑っている。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.
私は疑問を持った。
Such conduct will give rise to suspicion.
そのような行動は疑いを生むだろう。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The question is whether Mike knew the fact or not.
疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
It is quite strange that she should say so.
彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I impeached his motives.
私は彼の動機を疑った。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The woman suspected that her son was using drugs.
その女性は息子の薬物使用を疑った。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
He was arrested on charges of tax evasion.
彼は脱税容疑で逮捕された。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that