UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I had doubts.私は疑問を持った。
I had doubts.私は疑問に思った。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License