UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I doubt it.私はそれを疑った。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License