UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I had doubts.私は疑問を持った。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License