The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could hardly believe my ears when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
The suspect is a black male.
容疑者は黒人の男性だ。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
The suspect told a lie to the inspector.
容疑者は捜査官にうそを言った。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
He is suspected of robbery.
彼は窃盗の疑いをかけられている。
She was suspected of being a spy.
彼女はスパイと疑われた。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
I had doubts.
私は疑いを持った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
If we suspect others, others will suspect us just as much.
われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is no doubt that he is honest.
彼が正直であることに疑いはない。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
He was purged of all suspicion.
彼のすべての疑いは晴れた。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
I strongly suspected that he had been lying.
私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
The news confirmed my suspicions.
その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
It is quite strange that she should say so.
彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
True and good friendship must not be suspicious of anything.
真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
Nobody answered my question.
誰も私の疑問に答えてくれなかった。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
He is under suspicion of theft.
彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
I had doubts.
私は疑問を持った。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
He was under suspicion of being a spy.
彼はスパイの疑いをかけられた。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.