UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I had doubts.私は疑問を感じた。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I doubt it.私はそれを疑った。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License