UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License