UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑問を持った。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License