UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
I had doubts.私は疑いを持った。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Without a doubt!疑い無く!
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
I had doubts.私は疑問を持った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License