UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
I had doubts.私は疑問に思った。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
Without a doubt!疑い無く!
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License