UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I had doubts.私は疑問を持った。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I doubt it.私はそれを疑った。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
Without a doubt!疑い無く!
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I have no doubts.疑問ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License