It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
Nobody answered my question.
誰も私の疑問に答えてくれなかった。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
The question is whether Mike knew the fact or not.
疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
His neighbors are suspicious of him.
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
We all suspect him of murder.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
The police were suspicious of his movements.
警察は彼の行動を疑っていた。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
Some people questioned his honesty.
彼の誠実さを疑うひともいた。
I don't know whether she will come.
彼女が来るかどうか疑う。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
His alibi is above suspicion.
彼のアリバイには疑わしいところはない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I have a suspicion about his death.
私は彼の死に対して疑いを持っている。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
If we suspect others, others will suspect us just as much.
われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I can't believe my eyes.
わが目を疑っちゃうなあ。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.
疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
We suspected our cashier of stealing the funds.
私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
The suspect told a lie to the inspector.
容疑者は捜査官にうそを言った。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He was suspect in that he had no alibi.
彼にはアリバイがないという点で疑われた。
True and good friendship must not be suspicious of anything.
真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
I strongly suspected that he had been lying.
私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The police are suspicious of my alibi.
警察は私のアリバイを疑っている。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The police are suspicious of the old man.
警察はその老人を疑っている。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
He fell under the suspicion of the police.
彼は警察の嫌疑を受けた。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
He began to get suspicious about her.
彼女に対して疑いを持ちだした。
This aroused her suspicion.
このことが彼女に疑念を持たせた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w