UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License