UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
I had doubts.私は疑問を感じた。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I doubt it.私はそれを疑った。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License