UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License