UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
I had doubts.私は疑問を持った。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Without a doubt!疑い無く!
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I have no doubts.疑問ない。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License