The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
The police suspect that he was lying.
警察は彼が嘘をついたと疑っている。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The news confirmed my suspicions.
その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I doubt it.
私はそれを疑った。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
Without a doubt!
疑い無く!
His success is out of question.
彼の成功は疑いない。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
We have the question whether he did it by himself or not.
私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I had doubts.
私は疑問に思った。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
He suspects me of telling a lie.
彼は私が嘘をついていると疑っている。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I impeached his motives.
私は彼の動機を疑った。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
His story aroused my suspicion.
彼の話で私は疑いを持った。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
His behavior aroused my suspicions.
彼の行動が私の疑いを招いた。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen