The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I had doubts.
私は疑問を持った。
One of the questions was what kind of a person I would become.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The suspect was innocent of the crime.
容疑者はその罪を犯していなかった。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
The woman suspected that her son was using drugs.
その女性は息子の薬物使用を疑った。
I was suspected to be the criminal.
私は犯人と疑われた。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I would never question his honesty.
彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
He began to get suspicious about her.
彼女に対して疑いを持ちだした。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Many questions came up about the quality of the new product.
新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
I strongly suspected that he had been lying.
私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I have a suspicion about his death.
私は彼の死に対して疑いを持っている。
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
Nobody answered my question.
誰も私の疑問に答えてくれなかった。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
We all suspect him of murder.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
If we suspect others, others will suspect us just as much.
われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
His success is out of question.
彼の成功は疑いない。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
He was suspect in that he had no alibi.
彼にはアリバイがないという点で疑われた。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
She was suspected of being a spy.
彼女はスパイと疑われた。
He is under suspicion of theft.
彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
These facts are certain.
これらの事実は疑う余地はない。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.