UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
I doubt it.私はそれを疑った。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I had doubts.私は疑いを持った。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License