I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
His alibi is above suspicion.
彼のアリバイには疑わしいところはない。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
They must have suspected me of stealing.
あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
Many questions came up about the quality of the new product.
新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
He is under suspicion of theft.
彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
The woman suspected that her son was using drugs.
その女性は息子の薬物使用を疑った。
I have no doubts.
疑問ない。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
The police were suspicious of his movements.
警察は彼の行動を疑っていた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that