UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without a doubt!疑い無く!
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt it.私はそれを疑った。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License