UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I had doubts.私は疑問に思った。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License