UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License