UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License