UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I had doubts.私は疑問を持った。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License