UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I had doubts.私は疑いを持った。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I had doubts.私は疑問を持った。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License