The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
His story aroused my suspicion.
彼の話で私は疑いを持った。
One of the questions was what kind of a person I would become.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
He suspects me of telling a lie.
彼は私が嘘をついていると疑っている。
We all suspect him of murder.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
There is no doubt that he is honest.
彼が正直であることに疑いはない。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I was suspected to be the criminal.
私は犯人と疑われた。
The police arrested the suspect in the case.
警察はその事件の容疑者を逮捕した。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
We have the question whether he did it by himself or not.
私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen