It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
His alibi is above suspicion.
彼のアリバイには疑わしいところはない。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
We have the question whether he did it by himself or not.
私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
The police are suspicious of my alibi.
警察は私のアリバイを疑っている。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
The police suspect that he was lying.
警察は彼が嘘をついたと疑っている。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
The police are suspicious of the old man.
警察はその老人を疑っている。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Many questions came up about the quality of the new product.
新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
The police suspect that he robbed the bank.
彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
The news confirmed my suspicions.
その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The question is whether Mike knew the fact or not.
疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
He was purged of all suspicion.
彼のすべての疑いは晴れた。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.