The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
Talk like that will raise suspicion.
そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
We suspected our cashier of stealing the funds.
私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
I don't know whether she will come.
彼女が来るかどうか疑う。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Nobody answered my question.
誰も私の疑問に答えてくれなかった。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
The news confirmed my suspicions.
その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He is suspected of robbery.
彼は窃盗の疑いをかけられている。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
Why should you suspect me?
なぜあなたは私を疑うのですか。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
It is questionable whether this data can be relied on.
この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
We suspected him of lying.
私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Barbara's success is beyond question.
バーバラの成功は疑いがない。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
It is quite strange that she should say so.
彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
Such conduct will give rise to suspicion.
そのような行動は疑いを生むだろう。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Whether or not he will come is doubtful.
彼は来るかどうか疑わしい。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
We all suspect him of murder.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
He is under suspicion of theft.
彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that