UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Without a doubt!疑い無く!
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I had doubts.私は疑問に思った。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I had doubts.私は疑いを持った。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I have no doubts.疑問ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License