The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
True and good friendship must not be suspicious of anything.
真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
Nobody answered my question.
誰も私の疑問に答えてくれなかった。
I impeached his motives.
私は彼の動機を疑った。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
Barbara's success is beyond question.
バーバラの成功は疑いがない。
The police are suspicious of my alibi.
警察は私のアリバイを疑っている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
His neighbors are suspicious of him.
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
His alibi is above suspicion.
彼のアリバイには疑わしいところはない。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
The police arrested the suspect in the case.
警察はその事件の容疑者を逮捕した。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
He is suspected of robbery.
彼は窃盗の疑いをかけられている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
One of the questions was what kind of a person I would become.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I had doubts.
私は疑問に思った。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The question is whether Mike knew the fact or not.
疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
It is quite strange that she should say so.
彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I don't know whether she will come.
彼女が来るかどうか疑う。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
If we suspect others, others will suspect us just as much.
われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w