UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I doubt it.私はそれを疑った。
I had doubts.私は疑問を持った。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
I had doubts.私は疑問に思った。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License