UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I had doubts.私は疑問を感じた。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑問を持った。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
Without a doubt!疑い無く!
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I had doubts.私は疑いを持った。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License