UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
I had doubts.私は疑問を感じた。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I had doubts.私は疑問を持った。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License