UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt it.私はそれを疑った。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
I had doubts.私は疑問を持った。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License