The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Without a doubt!
疑い無く!
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He was under suspicion of being a spy.
彼はスパイの疑いをかけられた。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I have a suspicion about his death.
私は彼の死に対して疑いを持っている。
The police arrested the suspect in the case.
警察はその事件の容疑者を逮捕した。
It is doubtful whether this will work.
これがうまくいくかどうか疑わしい。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
Talk like that will raise suspicion.
そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
It is questionable whether this data can be relied on.
この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
I don't know whether she will come.
彼女が来るかどうか疑う。
We all suspect him of murder.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
I doubt it.
私はそれを疑った。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Why should you suspect me?
なぜあなたは私を疑うのですか。
The police are suspicious of my alibi.
警察は私のアリバイを疑っている。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
His neighbors are suspicious of him.
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
The suspect was innocent of the crime.
容疑者はその罪を犯していなかった。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
There are so many questions: Do I like myself?
とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
I strongly suspected that he had been lying.
私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
I had doubts.
私は疑問を持った。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
This aroused her suspicion.
このことが彼女に疑念を持たせた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.