UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I had doubts.私は疑いを持った。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License