The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The police were suspicious of his movements.
警察は彼の行動を疑っていた。
I don't quite believe what he says.
彼の言うことには半信半疑だ。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I have a suspicion about his death.
私は彼の死に対して疑いを持っている。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
She was suspected of being a spy.
彼女はスパイと疑われた。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Such conduct will give rise to suspicion.
そのような行動は疑いを生むだろう。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
This aroused her suspicion.
このことが彼女に疑念を持たせた。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
He was arrested on charges of tax evasion.
彼は脱税容疑で逮捕された。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that