UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Without a doubt!疑い無く!
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
I had doubts.私は疑問を感じた。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑問を持った。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License