Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
We have the question whether he did it by himself or not.
私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
The suspect is a caucasian female.
容疑者は白人の女性だ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Barbara's success is beyond question.
バーバラの成功は疑いがない。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
He was purged of all suspicion.
彼のすべての疑いは晴れた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
One of the questions was what kind of a person I would become.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
His story aroused my suspicion.
彼の話で私は疑いを持った。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
The suspect was innocent of the crime.
容疑者はその罪を犯していなかった。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I had doubts.
私は疑問に思った。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
His neighbors are suspicious of him.
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.