I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
The suspect is a caucasian female.
容疑者は白人の女性だ。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
Why should you suspect me?
なぜあなたは私を疑うのですか。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
His alibi is above suspicion.
彼のアリバイには疑わしいところはない。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
We have the question whether he did it by himself or not.
私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
His success is in question.
彼の成功には疑問がある。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
She was suspected of being a spy.
彼女はスパイと疑われた。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen