The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
Many questions came up about the quality of the new product.
新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
Two detectives followed the suspect.
二人の刑事が容疑者をつけた。
This is the man who's suspected by the police.
これが警察に嫌疑をかけられている男です。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
The news confirmed my suspicions.
その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
This aroused her suspicion.
このことが彼女に疑念を持たせた。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I have no doubts.
疑問ない。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
He fell under the suspicion of the police.
彼は警察の嫌疑を受けた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Without a doubt!
疑い無く!
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that