UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I had doubts.私は疑いを持った。
I had doubts.私は疑問を感じた。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I had doubts.私は疑問を持った。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I doubt it.私はそれを疑った。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License