I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I can't believe my eyes.
わが目を疑っちゃうなあ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
One of the questions was what kind of a person I would become.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
His neighbors are suspicious of him.
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.