I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It is questionable whether this data can be relied on.
この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
The suspect is a caucasian female.
容疑者は白人の女性だ。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
We have the question whether he did it by himself or not.
私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
His success is out of question.
彼の成功は疑いない。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Why should you suspect me?
なぜあなたは私を疑うのですか。
We suspected him of lying.
私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
He also brought out one more dubious conclusion.
そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I impeached his motives.
私は彼の動機を疑った。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
She was suspected of being a spy.
彼女はスパイと疑われた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私を見つめた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that