UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I have no doubts.疑問ない。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
I had doubts.私は疑問を持った。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I had doubts.私は疑問に思った。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License