UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I had doubts.私は疑問に思った。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License