UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
I have no doubts.疑問ない。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License