UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
Without a doubt!疑い無く!
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I had doubts.私は疑問に思った。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License