UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I have no doubts.疑問ない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License