UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt it.私はそれを疑った。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
I had doubts.私は疑問を感じた。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I have no doubts.疑問ない。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I had doubts.私は疑問に思った。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License