Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
You should sound him out about the matter.
その件については彼に疑いを立てるべきだ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Whether or not he will come is doubtful.
彼は来るかどうか疑わしい。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
He fell under the suspicion of the police.
彼は警察の嫌疑を受けた。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I don't quite believe what he says.
彼の言うことには半信半疑だ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I impeached his motives.
私は彼の動機を疑った。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
His behavior aroused my suspicions.
彼の行動が私の疑いを招いた。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He also brought out one more dubious conclusion.
そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
This is the man who's suspected by the police.
これが警察に嫌疑をかけられている男です。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt it.
私はそれを疑った。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
I was suspected to be the criminal.
私は犯人と疑われた。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
Nobody doubts his fitness for the position.
誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
There is no doubt that he is honest.
彼が正直であることに疑いはない。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen