It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
The police arrested the suspect in the case.
警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
He was under suspicion of being a spy.
彼はスパイの疑いをかけられた。
I have no doubts.
疑問ない。
Talk like that will raise suspicion.
そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I can't believe my eyes.
わが目を疑っちゃうなあ。
We suspected our cashier of stealing the funds.
私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Some people questioned his honesty.
彼の誠実さを疑うひともいた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen