UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
I had doubts.私は疑問に思った。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License