UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I doubt it.私はそれを疑った。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I had doubts.私は疑問に思った。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I have no doubts.疑問ない。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License