UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
Without a doubt!疑い無く!
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I had doubts.私は疑問に思った。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I have no doubts.疑問ない。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License