UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
I had doubts.私は疑問に思った。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I have no doubts.疑問ない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I had doubts.私は疑いを持った。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Without a doubt!疑い無く!
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License