The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
Without a doubt!
疑い無く!
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
His success is out of question.
彼の成功は疑いない。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私を見つめた。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
His neighbors are suspicious of him.
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
He began to get suspicious about her.
彼女に対して疑いを持ちだした。
I had doubts.
私は疑問を持った。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
We all suspect him of murder.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
These facts are certain.
これらの事実は疑う余地はない。
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
We have the question whether he did it by himself or not.
私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
Some people questioned his honesty.
彼の誠実さを疑うひともいた。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
His alibi is above suspicion.
彼のアリバイには疑わしいところはない。
I don't know whether she will come.
彼女が来るかどうか疑う。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.