UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I doubt it.私はそれを疑った。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License