UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Without a doubt!疑い無く!
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License