UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I had doubts.私は疑問を持った。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I doubt it.私はそれを疑った。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I had doubts.私は疑問に思った。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License