UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Without a doubt!疑い無く!
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License