The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are so many questions: Do I like myself?
とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
He is under suspicion of theft.
彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
We have the question whether he did it by himself or not.
私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
The police arrested the suspect yesterday.
警察は昨日その容疑者を逮捕した。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The police were suspicious of his movements.
警察は彼の行動を疑っていた。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
His neighbors are suspicious of him.
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
They must have suspected me of stealing.
あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I don't quite believe what he says.
彼の言うことには半信半疑だ。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私を見つめた。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
We suspected our cashier of stealing the funds.
私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
You should sound him out about the matter.
その件については彼に疑いを立てるべきだ。
We all suspect him of murder.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
There is no doubt that he is honest.
彼が正直であることに疑いはない。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I strongly suspected that he had been lying.
私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.