UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I have no doubts.疑問ない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License