UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License