UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I have no doubts.疑問ない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I had doubts.私は疑問に思った。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License