UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License