My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
He was suspect in that he had no alibi.
彼にはアリバイがないという点で疑われた。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
It never occurred to me to doubt him.
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
The police are suspicious of the old man.
警察はその老人を疑っている。
His neighbors are suspicious of him.
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
There are so many questions: Do I like myself?
とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.