UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License