UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I had doubts.私は疑いを持った。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I had doubts.私は疑問を持った。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License