UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
Without a doubt!疑い無く!
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I had doubts.私は疑問を感じた。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License