UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I had doubts.私は疑問に思った。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License