UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I had doubts.私は疑問を感じた。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I had doubts.私は疑問を持った。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License