To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
True and good friendship must not be suspicious of anything.
真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
He was arrested on charges of tax evasion.
彼は脱税容疑で逮捕された。
He began to get suspicious about her.
彼女に対して疑いを持ちだした。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
His alibi is above suspicion.
彼のアリバイには疑わしいところはない。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
The police suspect that he robbed the bank.
彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I have no doubts.
疑問ない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
We suspected our cashier of stealing the funds.
私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私を見つめた。
I have a suspicion about his death.
私は彼の死に対して疑いを持っている。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt it.
私はそれを疑った。
The police arrested the suspect in the case.
警察はその事件の容疑者を逮捕した。
He is suspected of robbery.
彼は窃盗の疑いをかけられている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Some people questioned his honesty.
彼の誠実さを疑うひともいた。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I had doubts.
私は疑いを持った。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I strongly suspected that he had been lying.
私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I impeached his motives.
私は彼の動機を疑った。
His success is out of question.
彼の成功は疑いない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.