UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I have no doubts.疑問ない。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
Without a doubt!疑い無く!
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License