UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I had doubts.私は疑問を感じた。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I have no doubts.疑問ない。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I had doubts.私は疑問に思った。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License