UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I had doubts.私は疑いを持った。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
I doubt it.私はそれを疑った。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License