The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
This aroused her suspicion.
このことが彼女に疑念を持たせた。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The police suspect that he robbed the bank.
彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I could hardly believe my ears when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
Nobody answered my question.
誰も私の疑問に答えてくれなかった。
He was arrested on charges of tax evasion.
彼は脱税容疑で逮捕された。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I had doubts.
私は疑問に思った。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
He is under suspicion of theft.
彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
I was suspected to be the criminal.
私は犯人と疑われた。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
If we suspect others, others will suspect us just as much.
われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
The police are suspicious of my alibi.
警察は私のアリバイを疑っている。
These facts are certain.
これらの事実は疑う余地はない。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
Barbara's success is beyond question.
バーバラの成功は疑いがない。
I had doubts.
私は疑いを持った。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Why should you suspect me?
なぜあなたは私を疑うのですか。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
We all suspect him of murder.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
They must have suspected me of stealing.
あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
The question is whether Mike knew the fact or not.
疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
It is questionable whether this data can be relied on.
この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I had doubts.
私は疑問を持った。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
There are so many questions: Do I like myself?
とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.
容疑者は三週間山に潜伏していた。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The suspect was innocent of the crime.
容疑者はその罪を犯していなかった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
The police arrested the suspect in the case.
警察はその事件の容疑者を逮捕した。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that