Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was tired from studying. | 私は勉強に疲れた。 | |
| I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| I'm very tired now. | 今は疲れ果てています。 | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| Are you tired? | 君は疲れた? | |
| I was tired to death. | 私はひどく疲れていた。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| He gets tired easily. | 彼はすぐに疲れる。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| The sun was hot and they were tired. | 日差しは暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| They must have been tired. | 彼らは疲れていたにちがいない。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| I'm tired. | 疲れました。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| I am so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| If he hadn't been tired, he would've gone. | もし疲れていなければ彼は行っていただろう。 | |
| I'm extremely tired. | 大変疲れた。 | |
| Many of the students were tired. | 生徒たちの多くは疲れていた。 | |
| Having worked on the farm all day long, he was completely tired out. | 一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| I'm really tired. | とても疲れた。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| As I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| I'm really tired. | すっごく疲れた。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| He thought that I was very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れた。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| As I was tired, I took a rest. | 疲れているので休んだ。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| That tired boy is sound asleep. | その疲れてしまった少年は深く眠っています。 | |
| In spite of the fact that he was tired, he continued working. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| I'm extremely tired. | 私は大変疲れています。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| I'm sort of tired. | 何だか疲れました。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| No matter how tired you might be, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| He is tired from overwork. | 彼は過労のために疲れている。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| You look tired. | あなたはお疲れのようですね。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| Being very tired, I soon fell asleep. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| I'm awfully tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I got very tired, but I felt good. | 私はとても疲れたが、気分はよかった。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| I am very tired from swimming. | 私は水泳でとても疲れた。 | |
| I'm too tired to walk. | 私は疲れすぎて歩けない。 | |
| I'm tired. It's been a long day. | 疲れたよ。大変な一日だったもの。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm a bit tired. | 少し疲れた。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れ様でした。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |