Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜がふけて疲れていたので、私は宿に泊まった。 | |
| He carried on working, regardless of whether he was tired or not. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| I'm awfully tired. | へとへとに疲れた。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れました。 | |
| I was very tired, so I fell asleep right away. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| I am tired. | 疲れました。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| I'm exhausted. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| He gets tired easily. | 彼は疲れやすい。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れました。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |
| She was deadly tired. | 彼女はひどく疲れていた。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| Because of the hot sun, they were tired. | 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| It gone without saying, if you are tired, you should take a rest. | 疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。 | |
| I was tired with the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| Being exhausted, she was soon fast asleep. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| I'm tired now. | わたしは疲れている。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| I'm extremely tired. | 大変疲れた。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| As I was tired, I took a rest. | 疲れているので休んだ。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| If he hadn't been tired, he would've gone. | もし疲れていなければ彼は行っていただろう。 | |
| You look tired. | きみは疲れているようだ。 | |
| Many of the students were tired. | 生徒たちの多くは疲れていた。 | |
| I'm very tired. | とても疲れた。 | |
| I have the flu and I'm tired. | インフルエンザにかかってしまってるし、それに疲れているんです。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| He got tired and turned back. | 彼は疲れて引き返した。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| And when he was tired, he would sleep in her shade. | そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| He looks a bit tired. | 彼は少し疲れているようだ。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| I'm a little tired. | 私は少し疲れた。 | |
| I'm extremely tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| I'm extremely tired. | とても疲れた。 | |
| You must be worn out after working all day. | あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れさまでした。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| Thank you! | お疲れさまでした。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| I dare say you are tired. | さぞお疲れでしょう。 | |