Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| I am no longer tired. | 私はもう疲れていません。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れました。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| Many of the students were tired. | 生徒たちの多くは疲れていた。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 何時間も働いたので私は疲れを感じた。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| You must be tired, but hang on 'til 3. | お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 | |
| I was tired so I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| I'm exhausted. | 疲れたなあ。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| He looks very tired. | 彼はとても疲れているようですね。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| It gone without saying, if you are tired, you should take a rest. | 疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| He looked tired then. | 彼はその時疲れているように見えた。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| Why are you so tired? | どうしてそんなに疲れてるんですか? | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| I was tired, so I didn't go. | 私は疲れていたので行かなかった。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| Are you tired? | 疲れた? | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| I'm extremely tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| I'm extremely tired. | 超疲れた! | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| He was tired, but he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| It was obvious to everybody that he was tired. | 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| I'm exhausted. | 超疲れた! | |
| I'm extremely tired. | 私は大変疲れています。 | |
| I'm really tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| He was tired then. | 彼はその時疲れていた。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| I was very tired today. | 今日はとても疲れました。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| I dare say you are tired. | さぞお疲れでしょう。 | |
| I'm completely exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| As he was so tired, he fell fast asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| He was tired so he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| I'm exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| He gets tired easily. | 彼は疲れやすい。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| The sun was hot and they were tired. | 日差しは暑くて、彼らは疲れていました。 | |