I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.
疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
Tom looks exhausted.
トムは疲れ切っているように見える。
She was too much fatigued to speak.
彼女は疲れすぎて話せなかった。
I'm not tired at all.
ぜんぜん疲れていません。
Since he was very tired, he fell sound asleep.
彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Though he was tired, he kept on working.
疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
He got tired and turned back.
彼は疲れて引き返した。
This high humidity makes me feel tired.
この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
I'm too tired to walk any further.
疲れていて、これ以上先へ歩けません。
No matter how tired you are, you have to do it.
どんなに疲れていても、それをやらなければならない。
He said, "yeah" when she asked if he was tired.
彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。
As I was tired, I took a rest.
疲れているので休んだ。
He thought that I was very tired.
彼は私がとても疲れていると思った。
I'm really tired.
へとへとに疲れた。
I'm tired from living this life.
この生活に疲れた。
I exhausted myself by walking a long distance.
長い距離を歩いて疲れ果てた。
My mother was so tired that she went to bed early.
私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。
I'm done up.
疲れてしまったよ 。
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.
夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。
I'm a bit tired.
私は少し疲れている。
Since you look tired, you had better go to bed early.
疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
I am tired from a long walk.
長く歩いたので私は疲れている。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
Seeing that she is tired, we had better stop for a while.
彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
He told me that he was very tired then.
彼は私にその時大変疲れていたと言った。
Although I was tired, I did my best.
私は疲れていたけれども、最善をつくした。
He looked tired then.
彼はその時疲れているように見えた。
Thanks for your hard work.
お疲れさまでした。
He was tired out.
彼はへとへとに疲れた。
He is tired, and so am I.
彼は疲れているし、私も疲れている。
Even though he was tired, he worked.
彼は疲れていたけれども働いた。
Ellen was so tired that she went to bed early.
エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。
Thank you.
お疲れさまでした。
I was tired from the work.
私は仕事で疲れていた。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.
一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
Good job!
お疲れ様でした。
My eyes are tired.
目が疲れました。
I'm very tired.
私はたいへん疲れている。
She was tired but decided on walking.
彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。
I was too tired to go on working.
私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
Today was a tiring day.
今日は疲れる一日だった。
If he hadn't been tired, he would've gone.
もし疲れていなければ彼は行っていただろう。
They were very tired indeed.
彼らは、全く疲れきっていた。
I got very tired, but I felt good.
私はとても疲れたが、気分はよかった。
He must be very tired after a long walk.
彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。
We were tired out after our long walk.
長い時間歩いたので疲れきった。
The tired boy is fast asleep.
疲れた子供はぐっすり寝ている。
You look very tired. You must have been working too hard.
お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
Are you tired?
君は疲れた?
She was weary with age.
彼女は年をとっているので疲れていた。
I am tired because I had to study for this exam last night.
昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。
I think that this work is tiring.
私はこの仕事は疲れると思う。
I was very tired last night.
昨晩、私は大変疲れていました。
I was worn out because I had to take care of so many children.
あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。
Come on, sit down and rest your weary legs.
さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.
市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
I'm exhausted.
疲れたなあ。
I was tired today so I went to bed early.
今日は疲れたので早く寝た。
I am tired, and I want to go to bed.
私は疲れているので寝たい。
I've worked all day, so that I am very tired.
私は一日中働いた。だからとても疲れている。
He was tired but worked.
彼は疲れていたけれども働いた。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.