Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| I'm not at all tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| You look tired. | きみは疲れているようだ。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| I was not a bit tired. | 私はすこしも疲れなかった。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| He looks tired. | 彼は疲れているようだ。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| I'm feeling sort of tired. | ちょっと疲れた。 | |
| Are you not tired? | 君は疲れていないのですか。 | |
| I am so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| He looks a bit tired. | 彼は少し疲れているようだ。 | |
| She was feeling kind of tired. | 彼女はいくぶん疲れを感じていた。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| I'm extremely tired. | 超疲れた! | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんな疲れてんの? | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| I'm so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| I am very tired after a class. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| You must be worn out after working all day. | あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 | |
| Tom says he doesn't feel tired. | トムさんは疲れていないと言っています。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| She was tired, but she kept working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| Having worked on the farm all day long, he was completely tired out. | 一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| Since he was very tired, he fell sound asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| I need some get-up-and-go. | もうダメだ、もうくたくた、疲れた。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| I was tired and, what is worse, I was sleepy. | 私は疲れていた、おまけに眠かった。 | |
| I'm so tired that I don't feel like studying tonight. | とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。 | |
| I'm worn out. | くたくたに疲れた。 | |
| I'm really tired tonight. | 今夜は本当に疲れたよ。 | |
| I am very tired from swimming. | 私は水泳でとても疲れた。 | |
| Why are you so tired today? | なぜあなたは今日そんなに疲れているのですか。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| I'm a bit tired. | 少し疲れた。 | |
| I'm extremely tired. | 大変疲れた。 | |
| I'm worn out. | 疲れたなあ。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| I'm extremely tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. | 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Because of the hot sun, they were tired. | 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| She was too tired to work. | 彼女はあまりに疲れていた。 | |
| He thought that I was very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| Not bad. But I'm a little tired. | 悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| He looks very tired. | 彼はとても疲れているようですね。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |