Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| I'm feeling sort of tired. | ちょっと疲れた。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| You are tired, and so am I. | 君は疲れている、そして私も疲れている。 | |
| You must be mentally exhausted. | 君はきっと精神的に疲れている。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| As I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| Thank you. | お疲れさまでした。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| I was tired from watching TV. | 私はテレビを見て疲れた。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜がふけて疲れていたので、私は宿に泊まった。 | |
| I'm exhausted. | 超疲れた! | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| He looked quite tired. | 彼はひどく疲れた様子だった。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| I'm very tired. | とても疲れた。 | |
| They must have been tired. | 彼らは疲れていたにちがいない。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm very tired. | すっごく疲れた。 | |
| He was very tired by hard work. | 彼はハードワークによってとても疲れている。 | |
| I'm completely exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| He looks tired this evening. | 彼は今晩疲れているようだ。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |
| He must be tired. | 彼は疲れているに違いないよ。 | |
| Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on. | 昨夜は大変疲れていて、テレビをつけたままで寝てしまった。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired. | 彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| As he was so tired, he fell fast asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| He thought that I was very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| I need some get-up-and-go. | もうダメだ、もうくたくた、疲れた。 | |
| The mother was exhausted. | その母親は疲れ切っていた。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| Are you tired? | 疲れましたか。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| He was very tired. | 彼はとても疲れていた。 | |
| I was not a bit tired. | 私はすこしも疲れなかった。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| I was tired and, what is worse, I was sleepy. | 私は疲れていた、おまけに眠かった。 | |
| I'm not at all tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 楽しく街を見ましたが、少し疲れました。 | |
| He was completely fagged out. | 彼はもうくたくたに疲れていた。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| We were all tired. | 私たちは全員疲れていた。 | |
| I'm really tired. | 大変疲れた。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |