Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was tired. | 私は疲れていた。 | |
| I am no longer tired. | 私はもう疲れていません。 | |
| Being very tired, I fell asleep soon. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |
| The mother was exhausted. | その母親は疲れ切っていた。 | |
| In spite of the fact that he was tired, he continued working. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I'm not a bit tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| You must be mentally exhausted. | 君はきっと精神的に疲れている。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| You are tired, aren't you? | お疲れでしょうね。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| No matter how tired you might be, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. | 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| The lady looked sad, also tired. | その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 | |
| You are tired, and so am I. | 君は疲れている、そして私も疲れている。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| I have the flu and I'm tired. | インフルエンザにかかってしまってるし、それに疲れているんです。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れた。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| As he was so tired, he fell fast asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| There was a marathon at school today and we were very tired. | 今日は学校でマラソンがあってとても疲れた。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| I'm very tired now. | 今は疲れ果てています。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| I'm tired from the long walk. | 長い散歩で疲れた。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| Since I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全然疲れていません。 | |
| I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。 | |
| I don't mean to be unsociable, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| He got tired soon. | 彼はすぐに疲れた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| He is tired from overwork. | 彼は過労のために疲れている。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired. | 彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| He went to bed because he was tired. | 疲れていたので就寝した。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I'm tired now. | わたしは疲れている。 | |
| Tom was tired and in a bad mood. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| I'm awfully tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんなに疲れてるの? | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| Tom was tired and cross. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| You look tired. | きみは疲れているようだ。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |