Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| She was tired, but she kept working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| I'm so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| In spite of the fact that he was tired, he continued working. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| He looks tired. | 彼は疲れているようだ。 | |
| I was tired. | 私は疲れていた。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| You look tired. You must have been working too hard. | 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。 | |
| Aren't you tired? | 君は疲れていないのですか。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| What with fatigue and hunger, he was faint. | 疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 私は何時間も働いて疲れた。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| I was very tired, so I fell asleep right away. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| I'm a little tired. | 私は少し疲れた。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| I'm tired! | 疲れた! | |
| He went to bed because he was tired. | 疲れていたので就寝した。 | |
| I was tired and, what is worse, I was sleepy. | 私は疲れていた、おまけに眠かった。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| I'm a bit tired. | 少し疲れた。 | |
| I'm extremely tired. | とても疲れた。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| I'm exhausted. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I'm really tired tonight. | 今夜は本当に疲れたよ。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| I've worked all day, so that I am very tired. | 私は一日中働いた。だからとても疲れている。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| I got very tired, but I felt good. | 私はとても疲れたが、気分はよかった。 | |
| My father is very tired. | 父は大変疲れている。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| Why are you so tired? | 何でそんなに疲れているの? | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| I feel more tired in the wintertime. | 冬は疲れる。 | |
| She's tired from overwork. | 彼女は働きすぎで疲れている。 | |
| Are you tired? | 君は疲れた? | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I'm still very tired. | わたしはまだ凄く疲れている。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんな疲れてんの? | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| You don't have to work so hard if you're tired. | 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I'm so tired that I don't feel like studying tonight. | とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| You are tired, aren't you? | 君は疲れていますね。 | |
| That she was tired was plain to see. | 彼女が疲れているのは見て明らかだった。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| He gets tired easily. | 彼は疲れやすい。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| He got tired and turned back. | 彼は疲れて引き返した。 | |
| I'm tired now. | わたしは疲れている。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| Why are you so tired? | どうしてそんなに疲れてるんですか? | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| As I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| I am no longer tired. | 私はもう疲れていません。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| If he hadn't been tired, he would've gone. | もし疲れていなければ彼は行っていただろう。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| There was a marathon at school today and we were very tired. | 今日は学校でマラソンがあってとても疲れた。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| I'm tired. | 疲れたなあ。 | |