Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am very tired from swimming. | 私は水泳でとても疲れた。 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| I'm extremely tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| Many of the students were tired. | 生徒たちの多くは疲れていた。 | |
| I'm exhausted. | 疲れたなあ。 | |
| He got tired and turned back. | 彼は疲れて引き返した。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| I'm exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| She's tired from overwork. | 彼女は働きすぎで疲れている。 | |
| I was tired with the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| Being very tired, I soon fell asleep. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| Tom was tired and in a bad mood. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| Because of the hot sun, they were tired. | 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Why are you so tired today? | なぜあなたは今日そんなに疲れているのですか。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| I'm feeling sort of tired. | ちょっと疲れた。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| We were all tired. | 私たちは全員疲れていた。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| No matter how tired you might be, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| Tom says he doesn't feel tired. | トムさんは疲れていないと言っています。 | |
| You must be tired, but hang on 'til 3. | お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| He gets tired easily. | 彼はすぐに疲れる。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| I'm so tired that I don't feel like studying tonight. | とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| However tired you may be, you must do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I get tired due to my old age. | 若くないせいで疲れる | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| Tom was tired and cross. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I am very tired from the hard work. | 私はつらい仕事でとても疲れています。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| I'm worn out. | 疲れたなあ。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| I'm a bit tired. | 少し疲れた。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| Why am I so tired? | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| Since I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| The mother was exhausted. | その母親は疲れ切っていた。 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| I'm very tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| You look tired. | きみは疲れているようだ。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| You are tired, aren't you? | お疲れでしょうね。 | |
| Are you tired? | 君は疲れた? | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| I was tired to death. | 私はひどく疲れていた。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| I'm worn out. | くたくたに疲れた。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |