Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| Since I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| As I was tired, I took a rest. | 疲れているので休んだ。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| As I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| I'm very tired. | くたくたに疲れました。 | |
| I am tired. | 疲れました。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| Being very tired, I soon fell asleep. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| And when he was tired, he would sleep in her shade. | そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| Being very tired, I fell asleep soon. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| Why are you so tired? | どうしてそんなに疲れてるんですか? | |
| I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
| He is tired from overwork. | 彼は過労のために疲れている。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| I'm tired now. | わたしは疲れている。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| He is too tired to study. | 彼は疲れすぎて勉強できない。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| I'm really tired. | へとへとに疲れた。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| You look very tired. You must have been working too hard. | お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| Are you not tired? | 君は疲れていないのですか。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. | 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I'm awfully tired. | へとへとに疲れた。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れさまでした。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| No matter how tired I might be, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 楽しく街を見ましたが、少し疲れました。 | |
| I'm extremely tired. | 超疲れた! | |
| I felt tired from having worked for hours. | 何時間も働いたので私は疲れを感じた。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I am tired from a long walk. | 長く歩いたので私は疲れている。 | |
| Why are you so tired today? | どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの? | |
| We were very tired. | 私たちはとても疲れていた。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| I'm exhausted. | すっごく疲れた。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |