Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| I have eyestrain. | 目が疲れています。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全然疲れていません。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| I was tired today. | 今日はとても疲れた。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |
| You are tired, and so am I. | 君は疲れている、そして私も疲れている。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| However tired I may be, I must work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| The sun was hot and they were tired. | 日差しは暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I am tired. | 疲れました。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| I am very tired from the hard work. | 私はつらい仕事でとても疲れています。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| As I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I'm tired. | 疲れました。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| The mother was exhausted. | その母親は疲れ切っていた。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| I'm extremely tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm sort of tired. | 何だか疲れました。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| He gets tired easily. | 彼はすぐに疲れる。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| I was tired so I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I am no longer tired. | 私はもう疲れていません。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| You look very tired. | あなたはとても疲れているようにみえます。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| I'm a little tired. | 私は少し疲れた。 | |
| I am very tired from swimming. | 私は水泳でとても疲れた。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| In spite of the fact that he was tired, he continued working. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| I'm feeling tired. | 疲れたよ。 | |
| I was tired to death. | 私はひどく疲れていた。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| You are tired, aren't you? | お疲れでしょうね。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| I was tired. | 私は疲れていた。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| It was obvious to everybody that he was tired. | 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| That tired boy is sound asleep. | その疲れてしまった少年は深く眠っています。 | |
| You look tired. | お疲れのようですね。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| Tom was all worn out. | トムはすっかり疲れきっていた。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| I'm so worn out. | すっごく疲れた。 | |
| I'm exhausted. | 超疲れた! | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |