Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He must be tired. | 彼は疲れているに違いないよ。 | |
| I have eyestrain. | 目が疲れています。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんなに疲れてるの? | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| My father is very tired. | 父は大変疲れている。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| I'm extremely tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| Why are you so tired? | どうしてそんなに疲れてるんですか? | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| They must have been tired. | 彼らは疲れていたにちがいない。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| I'm really tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I'm very tired. | とても疲れた。 | |
| I'm not at all tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| I'm exhausted. | 疲れたなあ。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| You work too hard these days. Aren't you tired? | 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| John was tired from working overtime. | ジョンは残業で疲れていた。 | |
| Having worked on the farm all day long, he was completely tired out. | 一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| Were you tired last night? | あなたは昨晩疲れていましたか。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| Why am I so tired? | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| He went to bed because he was tired. | 疲れていたので就寝した。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 私は何時間も働いて疲れた。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| You look tired. | お疲れのようですね。 | |
| You must be worn out after working all day. | あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| In spite of the fact that he was tired, he continued working. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| However tired I may be, I must work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He got tired and turned back. | 彼は疲れて引き返した。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| They're tired. | 彼らは疲れている。 | |
| As I was tired, I took a rest. | 疲れているので休んだ。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| I am no longer tired. | 私はもう疲れていません。 | |
| I'm extremely tired. | 超疲れた! | |
| She was too tired to work. | 彼女はあまりに疲れていた。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| I'm not a bit tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| He was very tired. | 彼はとても疲れていた。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| I was tired from studying. | 私は勉強に疲れた。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| Why are you so tired today? | なぜあなたは今日そんなに疲れているのですか。 | |
| Mr. Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れた。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm too tired to walk. | 私は疲れすぎて歩けない。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |