Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| He is tired, and so am I. | 彼は疲れているし、私も疲れている。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| He thought me very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| I'm still very tired. | わたしはまだ凄く疲れている。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| You look very tired. | あなたはとても疲れているようにみえます。 | |
| I was tired with the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| They must have been tired. | 彼らは疲れていたにちがいない。 | |
| I was tired today. | 今日はとても疲れた。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| As he was so tired, he fell fast asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| I'm really tired tonight. | 今夜は本当に疲れたよ。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| He must be tired. | 彼は疲れているに違いないよ。 | |
| She was feeling kind of tired. | 彼女はいくぶん疲れを感じていた。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れました。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| Jack was tired, but he looked well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| He looked quite tired. | 彼はひどく疲れた様子だった。 | |
| It was obvious to everybody that he was tired. | 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れました。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| She does look tired. | 彼女は疲れているみたいだ。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| I'm extremely tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| Why are you so tired today? | なぜあなたは今日そんなに疲れているのですか。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜がふけて疲れていたので、私は宿に泊まった。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんなに疲れてるの? | |
| She was too tired to go on working. | 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| I'm tired. | 疲れました。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| She's tired from overwork. | 彼女は働きすぎで疲れている。 | |
| I'm really tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm a bit tired. | 少し疲れた。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| We were very tired. | 私たちはとても疲れていた。 | |
| I don't mean to be unsociable, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| I was tired so I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| I'm exhausted. | すっごく疲れた。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| You are tired, aren't you? | お疲れでしょうね。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Even though Jack was tired, he was looking well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れた。 | |
| She must be tired after a long walk. | 長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |