Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must be tired, but hang on 'til 3. | お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 | |
| He must be tired. | 彼は疲れているに違いないよ。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| Tired as she was, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| I'm really tired. | 大変疲れた。 | |
| I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. | 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんな疲れてんの? | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| Since he was very tired, he fell sound asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| He looked quite tired. | 彼はひどく疲れた様子だった。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| Since he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| The lady looked sad, also tired. | その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| I think I'm just tired. | ちょっと疲れてしまって。 | |
| I'm extremely tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| He is too tired to study. | 彼は疲れすぎて勉強できない。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm tired now. | わたしは疲れている。 | |
| Today was a tiring day. | 今日は疲れる一日だった。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| I'm feeling sort of tired. | ちょっと疲れた。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| Having worked on the farm all day long, he was completely tired out. | 一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| No matter how tired I am, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on. | 昨夜は大変疲れていて、テレビをつけたままで寝てしまった。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| As he was so tired, he fell fast asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| John was tired from working overtime. | ジョンは残業で疲れていた。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| He got tired and turned back. | 彼は疲れて引き返した。 | |
| I get tired due to my old age. | 若くないせいで疲れる | |
| I feel more tired in the wintertime. | 冬は疲れる。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| I was very tired, so I fell asleep right away. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| I'm very tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I was not a bit tired. | 私はすこしも疲れなかった。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| You must be worn out after working all day. | あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 | |
| He is tired from overwork. | 彼は過労のために疲れている。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| You look very tired. You must have been working too hard. | お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 | |
| Being exhausted, she was soon fast asleep. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| Were you tired last night? | あなたは昨晩疲れていましたか。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| I got very tired, but I felt good. | 私はとても疲れたが、気分はよかった。 | |
| He looks tired this evening. | 彼は今晩疲れているようだ。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| Even though Jack was tired, he was looking well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| Are you tired? | 疲れた? | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| That she was tired was plain to see. | 彼女が疲れているのは見て明らかだった。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| Are you tired? | 君は疲れた? | |