Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm worn out. | くたくたに疲れた。 | |
| As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired. | 彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。 | |
| However tired I may be, I must work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| And when he was tired, he would sleep in her shade. | そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。 | |
| He was very tired. | 彼はとても疲れていた。 | |
| I'm very tired. | くたくたに疲れました。 | |
| Today was a tiring day. | 今日は疲れる一日だった。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| I'm still very tired. | わたしはまだ凄く疲れている。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた少年はぐっすり眠っている。 | |
| I feel really tired. | 本当に疲れました。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| I'm a bit tired. | 私は少し疲れている。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 楽しく街を見ましたが、少し疲れました。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I dare say you are tired. | さぞお疲れでしょう。 | |
| I'm very tired now. | 今は疲れ果てています。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| You must be worn out after working all day. | あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| I'm not a bit tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| Martin seemed very tired, didn't he? | マーティンはとても疲れているようでしたね。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| No matter how tired I am, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I am exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| You look very tired. | あなたはとても疲れているようにみえます。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| I'm really tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| Being very tired, I soon fell asleep. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| Are you tired? | 疲れましたか。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| He was very tired by hard work. | 彼はハードワークによってとても疲れている。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| Since I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| I'm really tired. | とても疲れた。 | |
| I'm really tired today. | 今日は本当に疲れたよ。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| My father is very tired. | 父は大変疲れている。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
| I get tired due to my old age. | 若くないせいで疲れる | |
| I have eyestrain. | 目が疲れています。 | |
| I'm tired. It's been a long day. | 疲れたよ。大変な一日だったもの。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |