Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I've worked all day, so that I am very tired. | 私は一日中働いた。だからとても疲れている。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I am very tired after a class. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| The lady looked sad, also tired. | その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Whether we were tired or not, we had to walk on. | 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 | |
| I'm tired. | 疲れたよ。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| She's tired from overwork. | 彼女は働きすぎで疲れている。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| We were very tired. | 私たちはとても疲れていた。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |
| I am very tired from teaching. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| She was feeling kind of tired. | 彼女はいくぶん疲れを感じていた。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I'm really tired. | とても疲れた。 | |
| I'm really tired. | 大変疲れた。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れ様でした。 | |
| You look very tired. | あなたはとても疲れているようにみえます。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| I'm very tired. | 私は大変疲れています。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| I was too tired to stand. | 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 | |
| I'm not at all tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| She was deadly tired. | 彼女はひどく疲れていた。 | |
| I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted. | いつものよりがんばった分だけ疲れました。 | |
| I'm extremely tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| That she was tired was plain to see. | 彼女が疲れているのは見て明らかだった。 | |
| I'm really tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| He was tired, but he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| I was very tired, so I fell asleep right away. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れました。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| As I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| It gone without saying, if you are tired, you should take a rest. | 疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| The sun was hot and they were tired. | 日差しは暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| Are you tired? | 疲れた? | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| You work too hard these days. Aren't you tired? | 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| You don't have to work so hard if you're tired. | 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| I'm worn out. | 疲れたなあ。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |