We were so tired that we turned in about 9:00 last night.
昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
He looks tired this evening.
彼は今晩疲れているようだ。
I'm not at all tired.
私は全く疲れていない。
I was tired, so I went straight to bed.
疲れていたので、すぐに床についた。
Tired as I was, I went on working.
私は疲れていたけど、働いていた。
We were tired out after our long walk.
長い間歩いたので疲れた。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.
付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Why are you so tired?
どうしてそんなに疲れてるんですか?
You look tired. You must have been working too hard.
疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。
You are tired, and so am I.
君は疲れている、そして私も疲れている。
I'm worn out.
くたくたに疲れた。
He was tired from his long walk.
彼は長いこと歩いて疲れていた。
Fatigue is undermining his health.
疲労が彼の健康をむしばんでいる。
My mother was so tired that she went to bed early.
私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。
I'm tired, but I'm going anyway.
疲れているが、やっぱり行くつもりだ。
I am tired; nevertheless, I must finish my homework.
私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。
I'm tired from living this life.
この生活に疲れた。
I went to bed early because I was tired.
私は早く寝た。というのは疲れていたので。
I'm too tired to walk.
私は疲れすぎて歩けない。
Fatigue follows a flight to Europe.
ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
I was very tired today.
今日はとても疲れました。
I'm exhausted.
疲れたなあ。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.
今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。
Although I was tired, I did my very best.
私は疲れていたが、最善を尽くした。
I was too tired to care for anything but bed.
疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
I'm really tired.
とても疲れた。
Seeing that she is tired, we had better stop for a while.
彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn.
夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。
My father is very tired.
父は大変疲れている。
I'm extremely tired.
大変疲れた。
She was worn out, and leaned against the apple tree.
彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。
He seemed to be tired from working hard.
彼は一生懸命働いて疲れているようだった。
Ellen was so tired that she went to bed early.
エレンはとても疲れていたので、早く寝た。
I am too tired to climb.
私は。疲れすぎて登ることなどできません。
I was tired with the work.
私は仕事で疲れていた。
Tired as he was, he went on working.
彼は疲れていたけれども、働き続けた。
No matter how tired you are, you have to do it.
どんなに疲れていても、それをやらなければならない。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Since he was tired, he turned in earlier than usual.
彼は疲れていたので普通より早くとこについた。
I was tired.
私は疲れた。
And when he was tired, he would sleep in her shade.
そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。
He was too tired to walk any further.
彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
I'm very tired.
私は大変疲れています。
They were too tired to climb a mountain.
彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。
I'm very tired.
ひどく疲れていてね。
I am worn out from working all day.
私は1日中仕事をして疲れきっている。
I am so tired that I can't study.
非常に疲れたので勉強できない。
I worked hard all day, so I was very tired.
私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。
He was completely worn out.
彼はすっかり疲れきっていた。
I'm not a bit tired.
ぜんぜん疲れていません。
He told me that he was very tired then.
彼は私にその時大変疲れていたと言った。
My eyes are tired.
目が疲れています。
I'm really tired.
ひどく疲れていてね。
He was very tired, so he went to bed early.
彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。
She was tired, but she kept working.
疲れていたが彼女は働き続けた。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.
ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.
彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
He looks tired.
彼は疲れているようだ。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.
付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
They were all so tired that they could do nothing but yawn.
彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。
I was very tired last night.
昨晩、私は大変疲れていました。
I'm really tired.
大変疲れた。
Being tired, I felt like doing nothing.
疲れていたので何もする気がしなかった。
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.
疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。
He was tired from reading.
彼は読書で疲れていた。
I'm extremely tired.
私は大変疲れています。
I'm very tired from working all day.
私は一日中働いてとても疲れている。
I'm really tired today.
今日は本当に疲れたよ。
He was exhausted when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
I'm exhausted.
私は、とても疲れている。
We were very tired, so that we stayed home.
私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。
I felt tired from having worked for hours.
何時間も働いたので私は疲れを感じた。
Take a seat. You look tired.
座りなよ。疲れてるみたいだし。
"If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early."
「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」
He is too tired to study.
彼は疲れすぎて勉強できない。
Tired out, I carried on working.
私は疲れていたけれど働きつづけた。
They didn't stop working though they were tired.
彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。
You look tired.
あなたは疲れているように見える。
This high humidity makes me feel tired.
この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
I am very tired from the hard work.
私はつらい仕事でとても疲れています。
She must be tired after a long walk.
長く歩いて彼女は疲れているにちがいない。
I'm not tired at all.
私は少しも疲れていない。
One night he came home very tired and sad.
ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
Fatigue follows a flight to Europe.
飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way.
ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
Good job!
お疲れさまでした。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
He was tired out.
彼はへとへとに疲れた。
I'm extremely tired.
くたくたに疲れました。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
However tired you may be, you must finish that work today.