Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm extremely tired. | ひどく疲れていてね。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I am very tired from teaching. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| The athlete seemed immune from fatigue. | その競技者は疲れがとれたようだった。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| I'm still very tired. | わたしはまだ凄く疲れている。 | |
| She's tired from overwork. | 彼女は働きすぎで疲れている。 | |
| Since I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| You look very tired. | あなたはとても疲れているようにみえます。 | |
| I feel really tired. | 本当、疲れた。 | |
| I'm so tired that I don't feel like studying tonight. | とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。 | |
| Tired as she was, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| He thought that I was very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| I got tired with the work. | 私はその仕事で疲れた。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| I have eyestrain. | 目が疲れています。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 | |
| I'm not tired at all. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| I am very tired after a class. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| I'm exhausted. | とても疲れた。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| They must have been tired. | 彼らは疲れていたにちがいない。 | |
| No matter how tired I am, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| You don't have to work so hard if you're tired. | 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| He told me that he was very tired then. | 彼は私にその時大変疲れていたと言った。 | |
| You work too hard these days. Aren't you tired? | 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| I'm worn out. | くたくたに疲れた。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I'm tired. | 疲れました。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| I'm really tired. | へとへとに疲れた。 | |
| Tom was all worn out. | トムはすっかり疲れきっていた。 | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| Fatigue is undermining his health. | 疲労が彼の健康をむしばんでいる。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| We were very tired. | 私たちはとても疲れていた。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| He must be very tired after a long walk. | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| She was tired, but she kept working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm a bit tired. | 私は少し疲れている。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| She said that she was a little tired. | 彼女は少し疲れたと言った。 | |
| I got very tired, but I felt good. | 私はとても疲れたが、気分はよかった。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |