Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| Good job! | お疲れさまでした。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| I'm extremely tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんな疲れてんの? | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れた。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| I've worked all day, so that I am very tired. | 私は一日中働いた。だからとても疲れている。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 | |
| I'm really tired. | とても疲れた。 | |
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| Many of the students were tired. | 生徒たちの多くは疲れていた。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| No matter how tired I am, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れさまでした。 | |
| I'm a bit tired. | 私は少し疲れている。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| Because of the hot sun, they were tired. | 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| I'm sick and tired of being sick and tired. | うんざりするのにももう疲れた。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| I'm tired! | 疲れた! | |
| As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired. | 彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。 | |
| I'm really tired. | 大変疲れた。 | |
| You are tired, aren't you? | 君は疲れていますね。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| I'm very tired. | 大変疲れた。 | |
| He was very tired by hard work. | 彼はハードワークによってとても疲れている。 | |
| I'm completely exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| I'm tired. | 疲れたなあ。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| He looks a bit tired. | 彼は少し疲れているようだ。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| I am very tired from the hard work. | 私はつらい仕事でとても疲れています。 | |
| They felt weary after their hard work. | 熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。 | |
| I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| After the day's work, I was tired to death. | その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。 | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| There is no point in studying if you are feeling tired. | 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 | |
| I'm exhausted. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| I'm tired. | 疲れたよ。 | |
| Since he was very tired, he fell sound asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| You are tired, and so am I. | 君は疲れている、そして私も疲れている。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." | 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| You look tired. You must have been working too hard. | 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
| Martin seemed very tired, didn't he? | マーティンはとても疲れているようでしたね。 | |
| I was tired today. | 今日はとても疲れた。 | |
| I am no longer tired. | 私はもう疲れていません。 | |
| The tired boy is fast asleep. | その疲れている少年はぐっすり眠っている。 | |
| I was tired from watching TV. | 私はテレビを見て疲れた。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| Having worked on the farm all day long, he was completely tired out. | 一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I don't mean to be unsociable, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| Are you tired? | 疲れた? | |