Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| He was tired out. | 彼はへとへとに疲れた。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| Are you tired? | 君は疲れた? | |
| I'm really tired today. | 今日は本当に疲れたよ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| I'm really tired. | すっごく疲れた。 | |
| Jack was tired, but he looked well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| Tom was all worn out. | トムはすっかり疲れきっていた。 | |
| As he was so tired, he fell fast asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| I feel really tired. | 本当に疲れました。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| He looks tired this evening. | 彼は今晩疲れているようだ。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| I'm exhausted. | すっごく疲れた。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| Many of the students were tired. | 生徒たちの多くは疲れていた。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| He gets tired easily. | 彼は疲れやすい。 | |
| It was obvious to everybody that he was tired. | 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| He looks a bit tired, doesn't he? | 彼は少し疲れているようですね。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| I'm sort of tired. | 何だか疲れました。 | |
| I'm feeling sort of tired. | ちょっと疲れた。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I get tired due to my old age. | 若くないせいで疲れる | |
| He looks very tired. | 彼はとても疲れているようですね。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| You look tired. | あなたはお疲れのようですね。 | |
| He got tired and turned back. | 彼は疲れて引き返した。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| You work too hard these days. Aren't you tired? | 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| I'm exhausted. | 疲れたなあ。 | |
| "Are you tired?" "No, not at all." | 「疲れたか」「いいや、ちっとも」 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| I'm really tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| He carried on working, regardless of whether he was tired or not. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| I am so tired that I can't walk another step. | 私はとても疲れてもう1歩も歩けません。 | |
| I am too tired to climb. | 私は。疲れすぎて登ることなどできません。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた子供はぐっすり寝ている。 | |
| I was too tired to stand. | 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| I was tired from watching TV. | 私はテレビを見て疲れた。 | |
| I am no longer tired. | 私はもう疲れていません。 | |
| I'm tired. | 疲れたなあ。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| I'm exhausted. | 超疲れた! | |
| I am tired, and I want to go to bed. | 私は疲れているので寝たい。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| I am tired from a long walk. | 長いこと歩いて私は今疲れている。 | |
| He thought that I was very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| I'm extremely tired. | 私は大変疲れています。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんなに疲れてるの? | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| I'm very tired. | 私は大変疲れています。 | |