Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| I'm very tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| Why are you so tired? | どうしてそんなに疲れてるんですか? | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| I'm very tired now. | 今は疲れ果てています。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| Martin seemed very tired, didn't he? | マーティンはとても疲れているようでしたね。 | |
| No matter how tired you might be, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| Tom was tired and cross. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| Come on, sit down and rest your weary legs. | さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れました。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| Many of the students were tired. | 生徒たちの多くは疲れていた。 | |
| I'm tired from living this life. | この生活に疲れた。 | |
| I'm not tired at all. | 私は少しも疲れていない。 | |
| I'm worn out. | くたくたに疲れた。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた少年はぐっすり眠っている。 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Sometimes I feel tired of walking. | 時には歩き疲れ。 | |
| As I was tired, I took a rest. | 疲れているので休んだ。 | |
| He was very tired. | 彼はとても疲れていた。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れました。 | |
| I am no longer tired. | 私はもう疲れていません。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 楽しく街を見ましたが、少し疲れました。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| You look tired. You must have been working too hard. | 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| I was very tired, so I fell asleep right away. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| She was worn out, and leaned against the apple tree. | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| I'm exhausted. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm tired now. | わたしは疲れている。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| She was deadly tired. | 彼女はひどく疲れていた。 | |
| I'm really tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| I'm feeling sort of tired. | ちょっと疲れた。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| I'm really tired. | すっごく疲れた。 | |
| Thank you. | お疲れさまでした。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| He carried on with his work although he was tired. | 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| I'm extremely tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| I feel more tired in the wintertime. | 冬は疲れる。 | |
| I don't mean to be unsociable, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| We were all rather exhausted. | 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| Overwork caused her to be absent from work for a week. | 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 | |
| Jack was looking well although tired. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I'm kind of tired today. | 今日は疲れてるしね。 | |
| He gets tired easily. | 彼はすぐに疲れる。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていて、これ以上先へ歩けません。 | |
| I'm exhausted. | とても疲れた。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |