Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| She said that she was a little tired. | 彼女は少し疲れたと言った。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れました。 | |
| I'm extremely tired. | 超疲れた! | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| He gets tired easily. | 彼はすぐに疲れる。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| I'm extremely tired. | くたくたに疲れた。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I'm extremely tired. | とても疲れた。 | |
| You look tired. | あなたはお疲れのようですね。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| I was tired, so I didn't go. | 私は疲れていたので行かなかった。 | |
| You look tired. You must have been working too hard. | 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| He was very tired by hard work. | 彼はハードワークによってとても疲れている。 | |
| I'm tired. | 疲れました。 | |
| I'm extremely tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| Not bad. But I'm a little tired. | 悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。 | |
| I'm a little tired. | 私は少し疲れた。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| I exhausted myself by walking a long distance. | 長い距離を歩いて疲れ果てた。 | |
| Being very tired, I soon fell asleep. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| Even though he was tired, he went on with his work. | 疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。 | |
| They felt weary after their hard work. | 熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Tom was all worn out. | トムはすっかり疲れきっていた。 | |
| John was tired from working overtime. | ジョンは残業で疲れていた。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| I'm exhausted. | すっごく疲れた。 | |
| I was too tired to stand. | 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 | |
| I'm exhausted. | 疲れたなあ。 | |
| Why am I so tired? | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| Tom was tired and cross. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| Thank you. | お疲れさまでした。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| I'm very tired. | とても疲れた。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| I'm worn out. | 疲れたなあ。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| I'm still very tired. | わたしはまだ凄く疲れている。 | |
| She was tired but decided on walking. | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| He looks very tired. | 彼はとても疲れているようですね。 | |
| He was completely worn out. | 彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| You work too hard these days. Aren't you tired? | 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| I am very tired after a class. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| We were very tired. | 私たちはとても疲れていた。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れました。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| I am too tired to walk any more. | とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。 | |
| You are tired, and so am I. | 君は疲れている、そして私も疲れている。 | |
| I'm extremely tired. | 大変疲れた。 | |
| I'm exhausted. | くたくたに疲れました。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| Even though I was tired, I went to the party. | 疲れてはいたが私はパーティーに出席した。 | |
| Left alone, she felt very tired. | 独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れさまでした。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| I am no longer tired. | 私はもう疲れていません。 | |
| I was tired today. | 今日はとても疲れた。 | |
| The lady looked sad, also tired. | その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 | |
| You are tired, aren't you? | お疲れでしょうね。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| I'm exhausted. | 私はたいへん疲れている。 | |