Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずはない。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| He almost never gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | この間彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| Because I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| The condition of the patient is on the turn. | 病人の容態は変わりかけている。 | |
| He came to school even though he was unwell. | 彼は病気なのに学校に来ています。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| He was ill, so he couldn't come. | 彼は病気だったので、来られなかった。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のために学校を欠席した。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| Atsushi may have been sick. | あつしは病気だったかもしれない。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートへ行けなかった。 | |
| Too much drinking will make you sick. | 酒を飲み過ぎると病気になるよ。 | |
| I've heard that Robert is ill. | ロバートが病気だと聞きました。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| These infections were caused by contaminated milk. | これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again. | 父の病状は一喜一憂です。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| The dog seems to have been sick. | その犬は病気だったらしい。 | |
| He has been sick in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったらしい。 | |
| I think she is sick. She has a temperature. | 彼女は病気だろうと思う。熱があるから。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| What do I have? | 何の病気ですか。 | |
| After this, Miki was taken to the hospital. | この後、ミキは病院へ搬送された。 | |
| He is in the hospital at present. | 彼は現在病院にいる。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| I went to the meeting in place of Sam, who was sick. | 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 | |
| My grandmother had been sick for a week when I visited her. | 祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。 | |
| No visitor can remain in the hospital after 9 p.m. | 面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。 | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女はとても臆病だ。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| Have you ever had a serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| Illness prevented me from going to the party. | 病気のために私はパーティーに出られなかった。 | |
| He worked and worked until he fell ill. | 彼は働きに働いて、ついに病気になった。 | |
| She said he was sick in bed, which was not true. | 彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| What does it feel like to be a patient? | 病人である事はどういう感じだろうか。 | |
| Please follow the treatment given by the hospital. | 病院の指示に従ってください。 | |
| I am concerned about his poor health. | 彼は病弱なので心配だ。 | |
| The patient finally conquered his illness. | 病人はついに病気を克服した。 | |
| The doctor informed his patient of the name of his disease. | 医者は患者に病名を通知した。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| He must have been ill. | 病気だったに違いない。 | |
| He contracted an incurable disease. | 彼は不治の病にかかってしまった。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 | |
| She has been sick for a week. | 彼女が病気になってから1週間になります。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |
| Misery loves company. | 同病相憐れむ。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に気をつけないので、彼は病気になった。 | |
| She was anxious to recover from illness. | 彼女は病気が治ることを願った。 | |
| He went so far as to say that I was coward. | 彼は私を臆病者とまでいった。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| A stranger came up and asked me the way to the hospital. | 知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。 | |
| He fell a victim to a deadly disease. | 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。 | |
| He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| She said that she was ill, which was a lie. | 彼女は病気だといったが、それはうそだった。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| I am depressed by my illness. | 私は病気のために憂うつだ。 | |
| There has been a lot of sickness in my family this winter. | この冬はうちでは病気が多かった。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| Whom the gods love die young. | 才子多病、佳人薄命。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| My brother has been sick since yesterday. | 私の弟は昨日からずっと病気です。 | |
| More often than not, famine is accompanied by plague. | たいてい、飢饉になると疫病も発生する。 | |
| The sick person had the best of care. | その病人は最上の看護を受けた。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| The reason for my absence is that I was ill. | 私が休んだ理由は病気だったからです。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーに乗った。 | |
| She seems to have been ill. | 彼女は病気だったと思われる。 | |
| I went to the hospital yesterday. | 私は昨日病院へ行きました。 | |
| I wonder if he's really sick? | 彼は病気なのではないかしら。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| It was because he was ill that we decided to return. | 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 | |
| That student sometimes pretends to be sick. | その学生は時々仮病を使う。 | |
| When one is sick, visitors can be rather annoying. | 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |