Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because I am sick today, I want to absent myself from the company. | 今日は病気なので、会社を休みたいです。 | |
| The infectious case was isolated from other patients. | その伝染病患者は他の患者から隔離された。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| He fancies himself ill. | 彼は自分が病人だと思い込んでいる。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| Where is the hospital shop? | 病院売店はどこにありますか。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. | 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 | |
| Disease and famine go together. | 飢饉に病気はつきものだ。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| As I was sick, I did not go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。 | |
| The result was that she got ill. | その結果彼女は病気になった。 | |
| The doctor cured her of her disease. | その医者は彼女の病気を治した。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| She goes to the hospital once a week. | 彼女は週に1回病院に行きます。 | |
| I have to go to hospital. | 病院に行かなくてはいけません。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| She suffers from a contagious disease. | 彼女は伝染病を患っている。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| It seemed that he was sick. | 彼は病気のようだった。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| He's very timid. | 彼はとても臆病だ。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| After this, Miki was taken to the hospital. | この後、ミキは病院へ搬送された。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| The disease is still in the primary stage. | 病気はまだ初期の段階です。 | |
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| He seems to be ill. | 彼は病気であるようだ。 | |
| It is true that he is ill. | 彼が病気であることは本当だ。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| Illness prevented her from taking a trip. | 病気のために彼女は旅行することが出来なかった。 | |
| No sooner had she gone there than she was taken ill. | そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| Illness kept me from going there. | 病気のために私はそこへ行けなかった。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses. | 飼鳥の医学―病気の診断とその治療。 | |
| I'm afraid he is ill. | 彼は病気じゃないかしら。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| My grandmother had been sick for a week when I visited her. | 祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気のために欠席した。 | |
| That student sometimes affects illness. | その生徒は時々仮病を使う。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| What do I have? | 何の病気ですか。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Day after day I called on my sick friend. | 毎日私は病気の友人を訪ねた。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートに行けなかった。 | |
| Can you take Tom to the hospital? | トムを病院に連れて行ってくれない? | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| He fell a victim to a deadly disease. | 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| Filth breeds illnesses. | 不潔は病気を生み出す。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| He was sick through the winter. | 彼は冬の間ずっと病気だった。 | |
| He has been on sick leave for a month now. | 彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。 | |
| He's a big coward. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| Tom may have been sick. | トムは病気だったかもしれない。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| It was very kind of you to visit me when I was ill. | 病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。 | |
| I went to the hospital to see my mother. | 私は母の見舞いに病院へ行った。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| The nurse attended the patient. | その看護婦は病人の世話をした。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| Her father became an invalid as a result of a heart attack. | 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| At present it is medically impossible to cure this disease. | この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。 | |
| It seems obvious that he is sick. | 彼が病気だというのは明らかなようだ。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. | その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気なので休んだ。 | |