Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mother rubbed the sick child's back. | 母親は病気の子供の背中をさすった。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| He has been ill, but is not ill now. | 彼はもはや病気ではない。 | |
| The reason Tom got sick was because he overate. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| It is no less than ten miles to the hospital. | 病院まで10マイルもある。 | |
| Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick." | 幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。 | |
| Disease is a threat to human beings. | 病気は人類にとって脅威である。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| He thinks nothing of his illness. | 彼は病気など平気だと思っている。 | |
| This is a hospital. | ここは病院だ。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| She was only a shadow of her former self after her illness. | 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたいと思っている。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| I am told that he is ill in bed. | 彼は病気で寝ているそうだ。 | |
| Will he get well? | 彼の病気は治りますか。 | |
| The girl went to school in spite of her illness. | 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Illness kept me from attending the meeting. | 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| He has been sick in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。 | |
| Illness prevented her from taking a trip. | 病気のために彼女は旅行することが出来なかった。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| It seemed that he was sick. | 彼は病気のようだった。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| He fell ill because he ate too much. | 彼は食べすぎたので病気になった。 | |
| Care killed a cat. | 病は気から。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| He is more shy than timid. | 彼は臆病というより内気だ。 | |
| I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. | 私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。 | |
| He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
| Illness prevented me from attending the party. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| He cured my illness. | 彼は私の病気を治した。 | |
| Tension is a major cause of heart disease. | 緊張が心臓病の主な原因だ。 | |
| I work in a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| She couldn't attend that party because she was sick. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| She looked after the patient. | 彼女はその病人の世話をした。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| Mary isn't really sick. She's just faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| He said he was sick, which was a lie. | 彼は病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| He visited a sick friend who was in the hospital. | 彼は入院中の病気の友人を見舞った。 | |
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| The boy pretended that he was too sick to go to school. | 少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |
| Last night his father passed away because of his illness. | 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 | |
| Please take me to the hospital. | 病院へ連れて行ってください。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日病院へ行きました。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| He is nothing more than a coward. | 彼は臆病者にすぎない。 | |
| Are you suggesting that I'm a coward? | 私が臆病者だというのですか。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| He couldn't attend the meeting because he was sick. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| The patient will soon recover from his illness. | 患者はまもなく病気が治るだろう。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| He could not take examination on account of his illness. | 彼は病気のために試験が受けられなかった。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| You're all cowards. | おまえらはみんな臆病者だ。 | |
| Sick people tend to be pessimistic. | 病人は悲観的になりがちだ。 | |
| Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange. | 最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間ずっと病気です。 | |
| The dog seems to be sick. | その犬は病気らしい。 | |
| Since I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| The patient was hot with fever. | 熱で病人の体は熱かった。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| He may have been ill. | 彼は病気だったかもしれない。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| I'm being treated at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| It never occurred to me that she was sick in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| Mr Brown was sick at the time. | ブラウンさんはその時病気でした。 | |