Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| He went to the hospital yesterday. | 彼は昨日病院へ行きました。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のために彼はその会合に出席できなかった。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| He fancies himself ill. | 彼は自分が病人だと思い込んでいる。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞った。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| Tom has an incurable disease. | トムは不治の病にかかっている。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| Many people believe acupuncture can cure diseases. | 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| We should check the spread of the disease. | 我々は病気の伝染をくいとめなければならない。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| The medicine cured him of his illness. | 薬が彼の病気を治した。 | |
| I think that Yumi is sick. | 私は由美は病気だと思う。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| The disease is still in the primary stage. | 病気はまだ初期の段階です。 | |
| The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. | その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 | |
| Because my mother was ill, I could not go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| He cured my illness. | 彼は私の病気を治した。 | |
| That child is sick and has been in the hospital since last Sunday. | その子は病気で日曜から入院しています。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| In a word, he is a coward. | 一言で言えば彼は臆病者だ。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気なので休んだ。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| Mr Brown was sick at the time. | ブラウンさんはその時病気でした。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| I recovered from my illness. | 私は病気が治った。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| A worldwide plague of theft emptied museums. | 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| Her illness kept her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| He seems ill. | 彼は病気らしい。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |
| That disease is incurable. | その病気は治らない。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| An epidemic disease broke out. | 伝染病が発生した。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| Parents can pass many diseases on to their offspring. | 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 | |
| My grandmother became sick last week. | 祖母は先週病気になった。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| She looked as if she had been ill. | 彼女はまるで病気であったかのように見えた。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であろうとは思いもしなかった。 | |
| My father is still ill in bed. | 父はまだ病気で寝ついている。 | |
| The patient is now out of danger. | 病人はもう安心です。 | |
| He could not join us because he was ill. | 彼は病気のために参加できなかった。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| I am afraid she is ill. | 彼女は病気なんだと思う。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| He cannot have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| Owing to illness, he could not come with us. | 病気のために彼は我々と同行できなかった。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| She goes to the hospital once a week. | 彼女は週に1回病院に行きます。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| I thought Tom might be sick. | トムは病気かもしれないと思いました。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| She seems to have been in poor health in her childhood. | 彼女は子供のころ病弱だったらしい。 | |
| Tom may have been sick. | トムは病気だったかもしれない。 | |
| Mary isn't really sick. She's faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| My mother says that the child's illnesses are phony. | その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| Will he get well? | 彼の病気は治りますか。 | |
| He couldn't attend the meeting because he was sick. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| I didn't go to the party because I was sick. | 病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。 | |