Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| She cares for her sick mother. | 彼女は病気の母親の世話をしている。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| Has the sick child improved any? | 病気の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| She has been ill since about summer. | 彼女は夏頃から病気だった。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital. | 胃腸炎にかかったので、病院へ行きました。 | |
| He often gets sick. | 彼はよく病気になる。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| She has been sick in bed for the last week. | 彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。 | |
| Not all the infectious diseases are contagious. | あらゆる伝染病が移るとは限らない。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した。 | |
| I went to the hospital to see my wife. | 私は妻を見舞いに病院にいった。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| As I was sick, I did not go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |
| I hear that you've been ill. | 君はずっと病気だったそうだね。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | この間彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| Her illness kept her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
| Mary isn't really sick; she's only putting it on. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. | もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. | 私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。 | |
| Illness prevented her from taking a trip. | 病気のために彼女は旅行することが出来なかった。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| The doctor cured her of her disease. | その医者は彼女の病気を治した。 | |
| She is troubled with heart disease. | 彼女は心臓を病んでいる。 | |
| I can't sit for the examination because I am ill. | 病気なので試験が受けられません。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| Cancer is not one but more than hundred distinct diseases. | ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。 | |
| I have back problems. | 腰に持病があります。 | |
| Doctors are fighting against disease. | 医師たちは病気と闘っている。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。 | |
| Her illness kept her in hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| The dog seems to have been sick. | その犬は病気だったらしい。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 | |
| The boy battled against a serious illness. | その少年は重病と戦った。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| My father has never been sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父を見舞いに病院に行った。 | |
| He has been sick in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| His illness is one of my anxieties. | 彼の病気は私の心配事の1つだ。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| He seems to have been sick last week. | 彼は先週病気であったらしい。 | |
| The doctor is a great authority on children's diseases. | その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。 | |
| The medicine cured him of his illness. | 薬が彼の病気を治した。 | |
| With a weak beat, it continues to bleed. | 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |
| The doctor cured him of his illness. | 医者は彼の病気を治した。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| It never occurred to me that she was sick in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| He cannot come, he is ill. | 彼は病気で来られません。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| I'm afraid he is ill. | 彼は病気じゃないかしら。 | |
| If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| He could not take examination on account of his illness. | 彼は病気のために試験が受けられなかった。 | |
| She works for a hospital. | 彼女は病院につとめています。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| His sickness made it impossible for him to continue his study. | 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| You may call him a fool, but you cannot call him a coward. | 彼を愚か者と言えても臆病とは言えない。 | |
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| As a consequence of overwork, he became ill. | 働きすぎで彼は病気になってしまった。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| The dog seems sick. | 犬が病気のようです。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| He visited a sick friend who was in the hospital. | 彼は入院中の病気の友人を見舞った。 | |