Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女はとても臆病だ。 | |
| Jill was a great comfort to me when I was ill. | 私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| I am depressed by my illness. | 私は病気のために憂うつだ。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| It is said that she is seriously ill. | 彼女は重病だそうだ。 | |
| If you eat so much, you'll get sick. | そんなに食べると、病気になるよ。 | |
| She went to the hospital by taxi. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| I saw Michel last week. He'd been sick for a week. | 先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| He is sick and should be treated as such. | 彼は病気なので、そのように扱うべきである。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| My mother has been sick for two days. | 母がこの2日間病気なの。 | |
| She must be ill in bed. | 彼女は病気で寝ているに違いありません。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| She was only a shadow of her former self after her illness. | 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気になる。 | |
| She is attending on her sick mother. | 彼女は病気の母を看病している。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| That child is sick and has been in the hospital since last Sunday. | その子は病気で日曜から入院しています。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のために彼は学業をあきらめた。 | |
| He was suddenly attacked by a mysterious disease. | その子は突然わけのわからない病気に襲われた。 | |
| The infectious case was isolated from other patients. | その伝染病患者は他の患者から隔離された。 | |
| Too much drinking will make you sick. | 酒を飲み過ぎると病気になるよ。 | |
| It seemed that he was sick. | 彼は病気のようだった。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward. | あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital. | あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。 | |
| Mary isn't really sick. She's faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| High fever is a prominent symptom of this disease. | 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| My mother is always very cheerful in spite of poor health. | 母は病気だが、いつも明るい。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| I am receiving treatment at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 | |
| In this hospital each nurse attends five patients. | この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| Care killed a cat. | 病は気から。 | |
| If you keep on drinking like that, you'll get sick. | そんなに飲み続けると病気になりますよ。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| I can't sit for the examination because I am ill. | 病気なので試験が受けられません。 | |
| The sick woman cannot eat just anything. | その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| I'm such a coward that I rarely visit the dentist. | 私はとても臆病者なのでめったに歯医者に行かない。 | |
| Filth breeds illnesses. | 不潔は病気を生み出す。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| I hear that you've been ill. | 君はずっと病気だったそうだね。 | |
| There is no telling when we will fall ill. | 私達がいつ病気になるかわかりません。 | |
| Her mother is not aware of her illness. | 母親は彼女の病気に気づいていない。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| I'll take him with me to the hospital. | 彼を病院に連れて行く。 | |
| Tom may have been sick. | トムは病気だったかもしれない。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気らしい。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| No medicine can cure this disease. | どんな薬もこの病気を治療することはできない。 | |
| At first, I thought they were sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| I've heard you've been sick. | 病気だときいたので。 | |
| The hospital opened last month. | その病院は先月開業した。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| His trouble was chiefly mental. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| She has been looking after her sick sister for ten years. | 彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。 | |
| Fever indicates sickness. | 熱があるのは病気のしるしである。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 過去に大きな病気をしたことがありますか。 | |
| Not only Jim but his parents are sick. | ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| This hospital has a lot of new equipment. | この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。 | |
| He seems ill. | 彼は病気のようだ。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| Tom got diabetes from drinking too many sports drinks. | トムはスポーツドリンクの飲みすぎで糖尿病になったらしい。 | |
| I was given to understand that she was ill. | 私は彼女が病気だと思い込まされた。 | |
| The hospital is near here. | 病院はここから近い。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| He, um, said that it was contagious. | 伝染病だってさ。 | |
| There has been a lot of sickness in my family this winter. | この冬はうちでは病気が多かった。 | |