Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was ill, otherwise I would have attended the meeting. | 私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと妹は交替で母親の看病をした。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| When one is sick, visitors can be rather annoying. | 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気が治るでしょう。 | |
| She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something. | 彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| Not all the infectious diseases are contagious. | あらゆる伝染病が移るとは限らない。 | |
| Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today. | ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずはない。 | |
| You are not a coward. | 君は臆病ではない。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| How long have you been ill? | どのくらい病気なのですか。 | |
| He looks as if he had been ill for more than a month. | 彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。 | |
| Her courage during her illness is an inspiration to us all. | 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| He is nothing more than a coward. | 彼は臆病者にすぎない。 | |
| My mother has been sick for two days. | 母がこの2日間病気なの。 | |
| The patient was hot with fever. | 熱で病人の体は熱かった。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| I work for a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| We know very little about the cause of this disease. | この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 | |
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| He must have been ill. | 病気だったに違いない。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. | 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 | |
| These infections were caused by contaminated milk. | これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |
| I hope you will get well soon. | あなたの病気がよくなることを願っています。 | |
| While he was sick, he lost a lot of weight. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| The condition of the patient is on the turn. | 病人の容態は変わりかけている。 | |
| It seems that she was ill. | 彼女は病気だったらしい。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Tom has an incurable disease. | トムは不治の病にかかっている。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| He may have been ill. | 彼は病気だったかもしれない。 | |
| The medical name for his disease is ALS. | 彼の病気の医学名はALSである。 | |
| Sick as he was, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| He cannot come, he is ill. | 彼は病気で来られません。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| He was absent from school yesterday because he was ill. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| He worked and worked until he fell ill. | 彼は働きに働いて、ついに病気になった。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| I have to go to hospital. | 病院に行かなくてはいけません。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| He fell ill three years ago. | 彼が病気になってから3年になる。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| Illness prevented Jim from attending the meeting. | 病気のためにジムは会合に出席できなかった。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムは食べすぎが原因で病気になった。 | |
| He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気になったことがない。 | |
| He has been sick in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| He's been sick in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| He's a big coward. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気をする。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| She devoted herself to her sick mother. | 彼女は、病気の母に一身につくした。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| The tomato is subject to a number of diseases. | トマトは多くの病気にかかりやすい。 | |
| What illness do I have? | 何の病気ですか。 | |
| Please don't let him know the real name of his illness. | 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| Her illness kept her in hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| She was only a shadow of her former self after her illness. | 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| The patient's condition changes from day to day. | 患者の病状は日ごとに変化する。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| Mary said to me, "are you ill?" | メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| He seemed to be ill. | 病気であるように見えた。 | |
| I haven't heard from him of late. I hope he is not sick. | 最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。 | |