Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 | |
| Illness prevented me from calling on you. | 病気のためあなたを訪問できませんでした。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| You may call him a fool, but you cannot call him a coward. | 彼を愚か者と言えても臆病とは言えない。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間病気です。 | |
| This is the hospital which I was born in. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| He looks as if he had been ill for more than a month. | 彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。 | |
| He worked so hard that eventually he made himself ill. | 彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたいと思っている。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のために彼はその会合に出席できなかった。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。 | |
| You are not a coward. | 君は臆病ではない。 | |
| The teacher turned out to be sick. | その先生は病人だということが分かった。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |
| My mother being ill, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| The boy is sick, though he doesn't appear so. | その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。 | |
| He's still in poor health after his illness. | 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 | |
| I didn't know that she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| I hope you will be completely cured. | 病気が全快なさるように。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| I have completely got over the disease. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| Can you take Tom to the hospital? | トムを病院に連れて行ってくれない? | |
| I am receiving treatment at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| The fact that she is ill worries me a lot. | 彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。 | |
| Illness frustrated his plans for the trip. | 病気で彼の旅行の計画は挫折した。 | |
| I've completely recovered from my illness. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |
| She devoted herself to her sick mother. | 彼女は、病気の母に一身につくした。 | |
| The tomato is subject to a number of diseases. | トマトは多くの病気にかかりやすい。 | |
| Owing to illness, he could not come with us. | 病気のために彼は我々と同行できなかった。 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| He got sick from overwork. | 彼は過労が原因で病気になった。 | |
| It's too bad she's ill. | 彼女が病気だとは気の毒です。 | |
| He was taken ill. | 彼は病気にかかった。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| Tom had no appetite because of his illness. | トムは病気のため食欲がなかった。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| I went to the meeting in place of Sam, who was sick. | 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| She must be ill in bed. | 彼女は病気で寝ているに違いありません。 | |
| If had known about his illness, I would have visited him at the hospital. | 彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。 | |
| He seemed to have been ill. | 彼は病気をしていたようだった。 | |
| It's obvious that she's sick. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| You must not make little of your illness. | あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。 | |
| His illness defeated all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease. | 彼があのときタバコをやめていたら、こんな病気にはかかっていないかもしれないのに。 | |
| The patient is holding his own. | 病人はまだしっかりしている。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| He seldom gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| Make sure that the sick are properly cared for. | 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something. | 彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。 | |
| They saw the boy carried away to the hospital. | 彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。 | |
| If you follow me, I'll show you the way to the hospital. | ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| You may get a serious disease. | きみはひどい病気にかかるかもしれない。 | |
| The babies in the hospital have grown up. | 病院の赤ん坊達は大きくなった。 | |
| That disease is incurable. | その病気は治らない。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting. | そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。 | |
| We should check the spread of the disease. | 我々は病気の伝染をくいとめなければならない。 | |
| At present it is medically impossible to cure this disease. | この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。 | |
| The medical name for his disease is ALS. | 彼の病気の医学名はALSである。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| He can't have been ill. | 彼は病気であったはずがない。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気をする。 | |
| Yesterday I was ill. | 私は昨日病気でした。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| Mary pretended she was sick to avoid going to school. | メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| Bob is very timid and blushes when chatting with girls. | ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。 | |