Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| Parents can pass many diseases on to their offspring. | 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 | |
| He's sick and was hospitalized. | 病気で病院に入院した。 | |
| They became sick one after another. | 彼らは次々に病気になった。 | |
| The disease is prevalent in the area. | その病気はその地域ではやっている。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| He suddenly fell ill. | 彼は急に病気になった。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| I can't sit for the examination because I am ill. | 病気なので試験が受けられません。 | |
| His sickness made it impossible for him to continue his study. | 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| Filth breeds illnesses. | 不潔は病気を生み出す。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| Mary isn't really sick. She's faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| She has been sick in bed for a week. | 彼女は病気で1週間寝込んでいる。 | |
| He could not come on account of his illness. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| As I was sick, I did not go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| Here is the hospital where I was born. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| Within one month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| Cancer is not one but more than hundred distinct diseases. | ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。 | |
| She has been sick since last week. | 彼女は先週から病気である。 | |
| The fact is that she is ill. | 実は彼女は病気なのです。 | |
| She suffers from a contagious disease. | 彼女は伝染病を患っている。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| Disease is a threat to human beings. | 病気は人類にとって脅威である。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| When did he fall ill? | 彼はいつ病気になったのですか。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| I was absent from school because I was sick. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| Tom's illness resulted from eating too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| The people in the village fell ill one after another. | 村人たちは次々と病気で倒れていった。 | |
| I stayed at home because I was sick. | 私は病気だったので家にいた。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。 | |
| Not only Jim but his parents are sick. | ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 | |
| He fell ill because he ate too much. | 彼は食べすぎたので病気になった。 | |
| He talked about her illness. | 彼は彼女の病気のことを言っていた。 | |
| Day after day I called on my sick friend. | 毎日私は病気の友人を訪ねた。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| Not far from the house was a military hospital. | 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 | |
| It never occurred to me that she was sick and in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| She kept an all-night vigil over her sick child. | 彼女は病気の子供を徹夜で看病した。 | |
| Illness prevented me from taking a trip. | 病気のせいで私は旅行に行けなかった。 | |
| He was absent from school yesterday because he was sick. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner. | トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| I have not been sick for the past ten years. | 私はこの10年間病気をしたことがない。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Tension is a major cause of heart disease. | 緊張が心臓病の主な原因だ。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムは食べすぎが原因で病気になった。 | |
| She made arrangements to get him into a good hospital. | 彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。 | |
| This hospital has a lot of new equipment. | この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。 | |
| I went to the meeting in place of Sam, who was sick. | 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 | |
| He was sick, so he couldn't come. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| Bob is very timid and blushes when chatting with girls. | ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| The effects of the illness were not serious. | その病気はたいしたことにはならなかった。 | |
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| She must be sick. | 彼女は病気に違いない。 | |
| The boy got sick from anxiety. | その男の子は心配して病気になった。 | |
| I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital. | 胃腸炎にかかったので、病院へ行きました。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| How long have you been ill? | どのくらい病気なのですか。 | |
| She said that she was ill, which was a lie. | 彼女は病気だといったが、それはうそだった。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 | |
| If you follow me, I'll show you the way to the hospital. | ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Within a month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母が病院で亡くなった。 | |
| He has been ill in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 過去に大きな病気をしたことがありますか。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| The medical name for his disease is ALS. | 彼の病気の医学名はALSである。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| I am afraid she is ill. | 彼女は病気なんだと思う。 | |
| He must have been ill. | 病気だったに違いない。 | |
| He could not join us because he was ill. | 彼は病気のために参加できなかった。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。 | |