Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His father passed away last night in the hospital. | ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| I recovered from my illness. | 私は病気が治った。 | |
| She goes to the hospital once a week. | 彼女は週に1回病院に行きます。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| Tom had no appetite because of his illness. | トムは病気のため食欲がなかった。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| He is sick. | 彼は病気です。 | |
| It is true that he is ill. | 彼が病気であることは本当だ。 | |
| He worked so hard that eventually he made himself ill. | 彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。 | |
| Illness prevented me from attending the party. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| The dog seems to be sick. | その犬は病気らしい。 | |
| How long have you been ill? | どのくらい病気なのですか。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| Please take me to the hospital. | 病院へ連れて行ってください。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| He was ill, and so they were quiet. | 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。 | |
| The fact that he was sick was not very impressive to her. | 彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| Illness prevented Jane from going to school. | 病気のためジェーンは学校に行けませんでした。 | |
| Sickness kept me from attending the party. | 私は病気のためパーティーには出席できなかった。 | |
| He acted as if he were ill. | 彼は病人であるかのようにふるまった。 | |
| I had V.D. | 性病にかかりました。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| The office for disease control reported a 10 percent spread. | 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は病院へ行けと聞かなかった。 | |
| He has been sick since last Sunday. | 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| He has been on sick leave for a month now. | 彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。 | |
| My mother has been sick for two days. | 母がこの2日間病気なの。 | |
| If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. | もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。 | |
| He was watchful for any sign of diabetes. | 彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。 | |
| She has been sick since last week. | 彼女は先週から病気である。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| We came on account of your sick mother. | 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| She seems to have been ill. | 彼女は病気だったと思われる。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| They came to the hospital to inquire after me. | 彼らは私の見舞いに病院へ来た。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | この間彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| I've completely recovered from my illness. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| He suddenly fell ill. | 彼は急に病気になった。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| I appeal to you to contribute to the new clinic. | 新しい病院に寄付をお願いいたします。 | |
| Her illness is not such as to cause anxiety. | 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| Since I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| He couldn't attend the meeting because he was sick. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| It was because I was ill that I couldn't go to school yesterday. | 昨日学校へ行けなかったには病気だったからです。 | |
| What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last. | 過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| These infections were caused by contaminated milk. | これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 | |
| He attended the meeting in spite of illness. | 彼は病気にもかかわらず会に出席した。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| Please don't let him know the real name of his illness. | 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 | |
| Yesterday I was ill. | 私は昨日病気でした。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムは食べすぎが原因で病気になった。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| The doctor is a great authority on children's diseases. | その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。 | |
| He may be sick in bed. | 彼は病気で寝ているかもしれない。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| Has the sick child improved any? | 病院の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で気が付いた。 | |
| The reason Tom got sick was because he overate. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| That white building is a hospital. | あの白い建物は病院です。 | |
| We are all liable to disease. | 私たちはみな病気にかかりやすい。 | |
| She was absent from school because she was sick. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| I am receiving treatment at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のために彼はその会合に出席できなかった。 | |
| More often than not, famine is accompanied by plague. | たいてい、飢饉になると疫病も発生する。 | |
| He was sick, so he couldn't come. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| I saw Michel last week. He'd been sick for a week. | 先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。 | |