Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| The babies in the hospital have grown up. | 病院の赤ん坊達は大きくなった。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | 数千人がこの病気の犠牲になった。 | |
| I am told that he is ill in bed. | 彼は病気で寝ているそうだ。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| It is the business of doctors cure disease. | 病気を治すのは医者の仕事である。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| My grandmother had been sick for a week when I visited her. | 祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。 | |
| At first, I thought she was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| I'm being treated at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| No sooner had she gone there than she was taken ill. | そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。 | |
| He has been ill in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| He looks as if he is going to be ill. | 彼は病気になりそうだ。 | |
| The doctor informed his patient of the name of his disease. | 医者は患者に病名を通知した。 | |
| He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| I took care of my sick sister. | 私は病気の姉をいたわった。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| My grandmother became sick last week. | 祖母は先週病気になった。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| She cares for her sick mother. | 彼女は病気の母親の世話をしている。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| He is confined to his house by illness. | 彼は病気で家に引きこもっている。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| They say that she has been ill in bed for a week. | 彼女は1週間病気で寝ているそうだ。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| Eating too much may lead to sickness. | 食べ過ぎると病気になるかもしれない。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| He suddenly fell ill. | 彼は急に病気になった。 | |
| He contracted an incurable disease. | 彼は不治の病にかかってしまった。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。 | |
| The girl went to school in spite of her illness. | 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと恐れている。 | |
| They came to the hospital to inquire after me. | 彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| She is attending on her sick mother. | 彼女は病気の母を看病している。 | |
| The disease is prevalent in the area. | その病気はその地域ではやっている。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| What disease do I have? | 何の病気ですか。 | |
| Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS? | 見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか? | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は病院へ行けと聞かなかった。 | |
| It never occurred to me that she was sick in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| He may have been ill. | 彼は病気だったかもしれない。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| She must be ill in bed. | 彼女は病気で寝ているに違いありません。 | |
| She made arrangements to get him into a good hospital. | 彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. | 医者はこの病気に効く薬を探している。 | |
| There is no telling when we will fall ill. | 私達がいつ病気になるかわかりません。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |
| He has been sick in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| As I was sick, I did not go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| She made believe that she was sick. | 彼女は病気の振りをした。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| Tom saw a doctor. | トムは病院に行った。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| He acted as if he were ill. | 彼は病人であるかのようにふるまった。 | |
| My sister has been sick. | 私の妹は病気にかかっています。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| At first, I thought I was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| He said he was sick, which was a lie. | 彼は病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| He fell a victim to a deadly disease. | 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| We take health for granted until illness intervenes. | 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| The effects of the illness were not serious. | その病気はたいしたことにはならなかった。 | |
| She has been ill since about summer. | 彼女は夏頃から病気だった。 | |
| Infants are subject to diseases. | 幼児は病気にかかりやすい。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気らしい。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 彼は病気のために働けなかった。 | |