Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| I've just let slip that he is sick. | つい彼が病気だということをしゃべってしまった。 | |
| What disease do I have? | 何の病気ですか。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| He visited a sick friend who was in the hospital. | 彼は入院中の病気の友人を見舞った。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| She seems to be sick. | 彼女は病気のように思える。 | |
| Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. | 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| He may have been ill then. | 彼はその時病気だったのかもしれない。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| This morning Tom said his sister was still sick in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| We know very little about the cause of this disease. | この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 | |
| His illness defeated all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| Goro had the kindness to take me to the hospital. | 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| He is handicapped by poor health. | 彼は病弱というハンデを負わされている。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気になったことがない。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| Will he get well? | 彼の病気は治りますか。 | |
| I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital. | 胃腸炎にかかったので、病院へ行きました。 | |
| He cured my illness. | 彼は私の病気を治した。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| He was wasted away by illness. | 彼は病気で衰弱していた。 | |
| In a word, he is a coward. | 一言で言えば彼は臆病者だ。 | |
| There are no hospitals in the vicinity of his house. | 彼の家の近くには病院がない。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| The result was that she got ill. | その結果彼女は病気になった。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| He is suffering from an aggravated disease. | 彼は病気をこじらせてしまった。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| Our captain got sick, so I attended the meeting in his place. | キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。 | |
| The office for disease control reported a 10 percent spread. | 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 | |
| Illness prevented me from taking a trip. | 病気のせいで私は旅行に行けなかった。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| Mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| I'm quite better now. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| We are all liable to disease. | 私たちはみな病気にかかりやすい。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| He worked too hard, and became sick. | 彼は働きすぎて、病気になった。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| I have to go to hospital. | 病院に行かなくてはいけません。 | |
| My mother says that the child's illnesses are phony. | その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。 | |
| He was sick through the winter. | 彼は冬の間ずっと病気だった。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| Illness kept me from going there. | 病気のために私はそこへ行けなかった。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 | |
| How can I get to the hospital by bus? | バスでの病院の行き方を教えてください。 | |
| The sick person had the best of care. | その病人は最上の看護を受けた。 | |
| I have a history of liver trouble. | 私は肝臓の病歴がある。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 過去に大きな病気をしたことがありますか。 | |
| He attended the meeting in spite of illness. | 彼は病気にもかかわらず会に出席した。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| The fact is that she is ill. | 実は彼女は病気なのです。 | |
| Mary and I were ill in bed yesterday. | メアリーと私は昨日病気で寝ていました。 | |
| It was said that he had been sick in hospital then. | 彼は当時病気で入院していたと言われていた。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| He was ill, so he couldn't come. | 彼は病気だったので、来られなかった。 | |
| It was because he was ill that we decided to return. | 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 | |
| He looks as if he had been ill for more than a month. | 彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。 | |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| She was in the hospital for six weeks because of her illness. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| He must have been ill. | 病気だったに違いない。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| My brother must be sick. | 私の兄〔弟〕は病気に違いない。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| Illness prevented me from going to the party. | 病気のために私はパーティーに出られなかった。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| She was in the hospital for six weeks because she was sick. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんだ。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気だったので、来られなくなった。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。 | |