Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can it be true that he is ill? | 彼が病気だというのは一体本当だろうか。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| There is no easy cure-all for old economic ills. | 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 | |
| If you keep on drinking like that, you'll get sick. | そんなに飲み続けると病気になりますよ。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| That student sometimes affects illness. | その生徒は時々仮病を使う。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| It's too bad she's ill. | 彼女が病気だとは気の毒です。 | |
| He went so far as to say that I was coward. | 彼は私を臆病者とまでいった。 | |
| It is said that he is sick. | 彼は病気だそうだ。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| I didn't go to the party because I was sick. | 病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. | 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母が病院で亡くなった。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Illness frustrated his plans for the trip. | 病気で彼の旅行の計画は挫折した。 | |
| It is not until we lose our health that we recognise its blessing. | われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| There was no doctor who could cure her illness. | どんな医者も彼女の病気を治せなかった。 | |
| The girl whose mother is ill is absent today. | 母親が病気のその少女は今日欠席している。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のために彼はその会合に出席できなかった。 | |
| Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward. | あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| This vitamin boosts your immune system from diseases. | このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb. | 彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。 | |
| Mary and I were ill in bed yesterday. | メアリーと私は昨日病気で寝ていました。 | |
| If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| The doctor is a great authority on children's diseases. | その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気にかかったことがない。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| Her illness kept her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| I am told that he is ill in bed. | 彼は病気で寝ているそうだ。 | |
| I couldn't go to work because I was sick. | 私は病気だったので、仕事に行けなかった。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |
| He fell a victim to a deadly disease. | 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| I was ill yesterday. | 私は昨日病気でした。 | |
| I recovered from my illness. | 私は病気が治った。 | |
| She said she was ill in bed, which was a lie. | 彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。 | |
| These infections were caused by contaminated milk. | これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 | |
| He talked about her illness. | 彼は彼女の病気のことを言っていた。 | |
| I stayed at home because I was sick. | 私は病気だったので家にいた。 | |
| I could not visit today because of my illness. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. | 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 | |
| He was absent from school yesterday because he was sick. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| Sickness kept me from attending the party. | 私は病気のためパーティーには出席できなかった。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のために彼は学業をあきらめた。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気のをどうして知りましたか。 | |
| I thought Tom might be sick. | トムは病気かもしれないと思いました。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞った。 | |
| Illness prevented me from attending the party. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| He is confined to his house by illness. | 彼は病気で家に引きこもっている。 | |
| He made little of his illness. | 彼は自分の病気を軽んじた。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| We lost no time in sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| I hope you will be completely cured. | 御病気が全快なされるように。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| He seems to be ill. | 彼は病気であるようだ。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| Illness forced him to give up school. | 病気のため、彼はやむを得ず退学した。 | |
| The infectious case was isolated from other patients. | その伝染病患者は他の患者から隔離された。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| Yesterday I was ill. | 私は昨日病気でした。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| It happened that he was ill in bed when we visited him. | 私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。 | |
| She was in the hospital for six weeks because she was sick. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| If had known about his illness, I would have visited him at the hospital. | 彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| He's been sick in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |