Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| His sickness made it impossible for him to continue his study. | 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 | |
| My mother being ill, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| We know very little about the cause of this disease. | この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| I'm such a coward that I rarely visit the dentist. | 私はとても臆病者なのでめったに歯医者に行かない。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| Tom has an incurable disease. | トムは不治の病にかかっている。 | |
| Illness prevented me from coming to school. | 病気のため登校できなかった。 | |
| While he was sick, he became very thin. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| His ill health interfered with his research. | 彼の病弱が研究の妨げになった。 | |
| He remains sick in bed. | 彼はいまだ病気で寝ている。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| Tom had no appetite because of his illness. | トムは病気のため食欲がなかった。 | |
| So far no less than 100 people have died of the plague. | その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。 | |
| The fact is that she is ill. | 実は彼女は病気なのです。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| The hospital provides around the clock service. | その病院は24時間体制を整えている。 | |
| I can't sit for the examination because I am ill. | 病気なので試験が受けられません。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| Illness kept me from attending the meeting. | 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。 | |
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| I have not been sick for the past ten years. | 私はこの10年間病気をしたことがない。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| He seemed to have been ill. | 彼は病気をしていたようだった。 | |
| He has an incurable disease. | 彼は不治の病にかかっている。 | |
| He worked hard, until he fell ill. | 彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| Many people believe acupuncture can cure diseases. | 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に気をつけないので、彼は病気になった。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| He must have been ill. | 彼は病気だったにちがいない。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| Has the sick child improved any? | 病気の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| He's suffering from the effects of overwork. | 彼は過労の結果病気になっている。 | |
| The disease is prevalent in the area. | その病気はその地域ではやっている。 | |
| He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| He seems ill. | 彼は病気らしい。 | |
| She said that she was ill. | 彼女は病気だといった。 | |
| She was unable to come because of illness. | 病気のために彼女は来れなかった。 | |
| Filth breeds illnesses. | 不潔は病気を生み出す。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| He could not come on account of illness. | 彼は、病気のために来られなかった。 | |
| My sister has been sick. | 私の妹は病気にかかっています。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Illness kept him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| I could not visit today because of my illness. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| I'm afraid he is ill. | 彼は病気じゃないかしら。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| He'll go to the hospital today. | 彼は今日病院へ行くつもりだ。 | |
| He is absent because of illness. | 彼は病気で休んでいる。 | |
| I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital. | 胃腸炎にかかったので、病院へ行きました。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| The reason Tom got sick was because he overate. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| Richard said his mother was ill, which is a lie. | リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。 | |
| Mr Smith's class was called off because he was sick. | 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 | |
| She's suffering from a serious disease. | 彼女は重い病気にかかっている。 | |
| My house is just across from the hospital. | 私の家は病院の真向かいです。 | |
| I have a history of liver trouble. | 私は肝臓の病歴がある。 | |
| Ann seems to be ill. | アンは病気のようだ。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であろうとは思いもしなかった。 | |
| Not only Jim but his parents are sick. | ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 | |
| The dog seems to have been sick. | その犬は病気だったらしい。 | |
| She accompanied me to the hospital. | 彼女が病院までついて来てくれた。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |