Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| He often gets sick. | 彼はよく病気になる。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| His illness caused her great misery. | 彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato. | 長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。 | |
| Tom got diabetes from drinking too many sports drinks. | トムはスポーツドリンクの飲みすぎで糖尿病になったらしい。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| That student sometimes pretends to be sick. | その学生は時々仮病を使う。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| That disease is incurable. | その病気は治らない。 | |
| He is suffering from an aggravated disease. | 彼は病気をこじらせてしまった。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| Our captain got sick, so I attended the meeting in his place. | キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| He seldom gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| I know for certain that Mary is seriously ill. | 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 | |
| He got sick from overwork. | 彼は過労が原因で病気になった。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| It is said that she is seriously ill. | 彼女は重病だそうだ。 | |
| They said he was still weak from a recent sickness. | 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 彼は病気のために働けなかった。 | |
| He is in the hospital at present. | 彼は現在病院にいる。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| Mary and I were ill in bed yesterday. | メアリーと私は昨日病気で寝ていました。 | |
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| "Paul is sick in bed today." "That's too bad." | 「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」 | |
| I was ill yesterday. | 私は昨日病気でした。 | |
| She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something. | 彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。 | |
| These infections were caused by contaminated milk. | これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日病院へ行きました。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| This is the hospital which I was born in. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| He looks as if he is going to be ill. | 彼は病気になりそうだ。 | |
| Tom went to the hospital. | トムは病院に行った。 | |
| I stayed at home because I was sick. | 私は病気だったので家にいた。 | |
| My mother is always very cheerful in spite of poor health. | 母は病気だが、いつも明るい。 | |
| He's a big coward. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| I am depressed by my illness. | 私は病気のために憂うつだ。 | |
| I have diabetes. | 糖尿病です。 | |
| The girl whose mother is ill is absent today. | 母親が病気のその少女は今日欠席している。 | |
| We lost no time in sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| My mother is sick in bed. | 私の母は病気で寝ています。 | |
| Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| You are not a coward. | 君は臆病ではない。 | |
| I am concerned about his poor health. | 彼は病弱なので心配だ。 | |
| No sooner had she gone there than she was taken ill. | そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| Her illness kept her in hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| He is absent because of illness. | 彼は病気で休んでいる。 | |
| In this hospital each nurse attends five patients. | この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母が病院で亡くなった。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。 | |
| He seems to be ill. | 彼は病気であるようだ。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートに行けなかった。 | |
| Careful of his health, he seldom falls ill. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently. | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | |
| I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital. | 胃腸炎にかかったので、病院へ行きました。 | |
| He could not attend the party because of illness. | 彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| My pet dog was seriously ill. | 愛犬の病気は重かった。 | |
| His sudden illness deterred us from traveling. | 彼の急病で旅行は取りやめになった。 | |
| He cannot have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| He seems ill. | 彼は病気のようだ。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーに乗った。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| The chairman of the meeting became ill. | 会議の議長が病気になった。 | |
| He was absent from school yesterday because he was ill. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| Nobody knows how long the sick man can hold on. | その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |