Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jill was a great comfort to me when I was ill. | 私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。 | |
| He did not come on the pretext of sickness. | 病気を口実にして彼は来なかった。 | |
| Tom isn't sick. | トムは病気じゃない。 | |
| She has been sick for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| Illness prevented me from coming to school. | 病気のため登校できなかった。 | |
| Not all the infectious diseases are contagious. | あらゆる伝染病が移るとは限らない。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| Many people believe that acupuncture can cure diseases. | 鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| It seemed that he was sick. | 彼は病気のようだった。 | |
| Could you take me to a hospital, please? | 病院へ連れて行ってくれませんか。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| Mr Smith's class was called off because he was sick. | 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| I am concerned about his poor health. | 彼は病弱なので心配だ。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| You must take into account the fact that she was ill. | あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。 | |
| The patient finally conquered his illness. | 病人はついに病気を克服した。 | |
| You must not make little of your illness. | あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| He seemed to be ill. | 病気であるように見えた。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気にかかったことがない。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| My mother hasn't slept in 3 days due to her illness. | 母はこの三日間病気で寝ていません。 | |
| Make sure that the sick are properly cared for. | 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| In fact, he is sick. | 実は彼は病気なのです。 | |
| Sick as he was, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女は病気であったはずがない。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間ずっと病気です。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| He thinks nothing of his illness. | 彼は病気など平気だと思っている。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| I hope you will be completely cured. | 病気が全快なさるように。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父を見舞いに病院に行った。 | |
| At first, I thought she was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |
| His sickness made it impossible for him to continue his study. | 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| The number of people suffering from heart disease has increased. | 心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| These infections were caused by contaminated milk. | これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| I have completely recovered. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| He remains sick in bed. | 彼はいまだ病気で寝ている。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のため彼はその会合に出席できなかった。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| I'm such a coward that I rarely visit the dentist. | 私はとても臆病者なのでめったに歯医者に行かない。 | |
| It happened that he was ill in bed when we visited him. | 私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| Last night his father passed away because of his illness. | 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. | 私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| I am afraid she is ill. | 彼女は病気なんだと思う。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| Being careful about his health, he seldom gets sick. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| Her illness kept her in the hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に注意しなかったので、彼は病気になった。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| Oh, I was ill. | 病気だったんだよ。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんだ。 | |
| Atsushi may have been sick. | あつしは病気だったかもしれない。 | |
| I recovered from my illness. | 私は病気が治った。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| She cares for her sick mother. | 彼女は病気の母親の世話をしている。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| Illness kept me from going there. | 病気のために私はそこへ行けなかった。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| I didn't know that she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気だったので学校を休んだ。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| My mother is always very cheerful in spite of poor health. | 母は病気だが、いつも明るい。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. | 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 | |
| She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice. | 彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。 | |
| His prompt action prevented an epidemic. | 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 | |
| He is timid as a hare. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のため学校を欠席した。 | |
| She became very ill. | 彼女は重い病気になった。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |