Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please take me to the hospital. | 病院へ連れて行ってください。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| I hear that you've been ill. | 君はずっと病気だったそうだね。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。 | |
| He cannot come, he is ill. | 彼は病気で来られません。 | |
| He has been sick in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| She was looked after in the hospital. | 彼女は病院で看護されていた。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| It is said that she is ill. | 彼女は病気だと言われている。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| She must be sick. | 彼女は病気に違いない。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。 | |
| Since my mother was sick, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| Cathy devoted herself to her sick mother. | キャッシーは病気の母に一身につくした。 | |
| Illness kept him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| There is no telling when we will fall ill. | 私達がいつ病気になるかわかりません。 | |
| He could not take examination on account of his illness. | 彼は病気のために試験が受けられなかった。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 | |
| Even though he was sick, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| She accompanied me to the hospital. | 彼女が病院までついて来てくれた。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は病院へ行けと聞かなかった。 | |
| Since I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| What's that building behind the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| I never thought that he could be ill. | まさか彼が病気だなんて思わなかった。 | |
| The boy battled against a serious illness. | その少年は重病と戦った。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| He seems ill. | 彼は病気のようだ。 | |
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| Bob is very timid and blushes when chatting with girls. | ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。 | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| She's afraid of getting sick again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| I was absent from school because I was sick. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| I have a history of liver trouble. | 私は肝臓の病歴がある。 | |
| I couldn't attend that party because I was sick. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| Illness prevented Jim from attending the meeting. | 病気のためにジムは会合に出席できなかった。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| The sick person had the best of care. | その病人は最上の看護を受けた。 | |
| She was unable to come because of illness. | 病気のために彼女は来れなかった。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| She said that she was ill. | 彼女は病気だといった。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| Now she lay weak in bed. | でも今では、病気で弱って寝ているのだった。 | |
| He was sick, but he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| No sooner had she gone there than she was taken ill. | そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。 | |
| I didn't know she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| An epidemic has broken out. | 疫病が発生した。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| It won't be long before he is up and about. | まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。 | |
| I am receiving treatment at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| Fever indicates sickness. | 熱があるのは病気のしるしである。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| The patient is now out of danger. | 病人はもう安心です。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner. | トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| He talked about her illness. | 彼は彼女の病気のことを言っていた。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| It seemed that he was sick. | 彼は病気のようだった。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| His illness resulted from eating too much. | 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| He was sick, so he couldn't come. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| Because of illness, he was obliged to give up smoking. | 病気のため彼はタバコをやむなくやめた。 | |
| To make matters worse, his wife fell ill. | さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| A stranger came up and asked me the way to the hospital. | 知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease. | 彼があのときタバコをやめていたら、こんな病気にはかかっていないかもしれないのに。 | |
| We came on account of your sick mother. | 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |