Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| Tom was not able to sit for the exam because he was sick. | トムは病気で試験を受けられなかった。 | |
| High fever is a prominent symptom of this disease. | 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 | |
| He could not come because of his serious illness. | 彼は重い病気のために来られなかった。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| She ignored the fact that he is ill. | 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 | |
| I thought Tom might be sick. | トムは病気かもしれないと思いました。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のため彼はその会合に出席できなかった。 | |
| She was unable to come because of illness. | 病気のために彼女は来れなかった。 | |
| The fact that he was sick was not very impressive to her. | 彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずはない。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| It is aptly said that illness starts from the mind. | 病は気からとはうまく言ったものですね。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に気をつけないので、彼は病気になった。 | |
| She was in the hospital for six weeks because of her illness. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| Mr Smith's class was called off because he was sick. | 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 | |
| Chicken pox is a common sickness in children. | 水疱瘡は子供がよくかかる病気です。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| Mr Brown was sick at the time. | ブラウンさんはその時病気でした。 | |
| The disease is prevalent in the area. | その病気はその地域ではやっている。 | |
| I work in a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| I'm afraid I've contracted a venereal disease. | 性病にかかっているかもしれません。 | |
| My pet dog was seriously ill. | 愛犬の病気は重かった。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| There is no telling when we will fall ill. | 私達がいつ病気になるかわかりません。 | |
| He was sick last week. | 先週彼は病気だった。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| He suddenly fell ill. | 彼は急に病気になった。 | |
| You may fall ill at any moment. | あなたはいつ何時病気になるかもしれない。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| He had not even known that she was sick. | 彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| He's very timid. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| The reason Tom got sick was because he overate. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| My mother has been sick since last month. | 母は先月から病気だ。 | |
| Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. | 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 | |
| His absence was due to illness. | 彼が休んだのは病気のためだ。 | |
| She had been sick for a week when I visited her. | 私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。 | |
| Tom had no appetite because of his illness. | トムは病気のため食欲がなかった。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| Tom said he was sick, but that was a lie. | トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| His illness is one of her chief anxieties. | 彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。 | |
| He attended the meeting in spite of illness. | 彼は病気にもかかわらず会に出席した。 | |
| I'm quite better now. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| My brother has been sick since yesterday. | 私の弟は昨日からずっと病気です。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| Bob is very timid and blushes when chatting with girls. | ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。 | |
| Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward. | あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| She has been ill since about summer. | 彼女は夏頃から病気だった。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気らしい。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人をとても優しく世話した。 | |
| She said that she was ill. | 彼女は病気だといった。 | |
| He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| His illness was mainly psychological. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| I've heard that Robert is ill. | ロバートが病気だと聞きました。 | |
| Struggle with disease. | 病気と闘う。 | |
| The people in the village fell ill one after another. | 村人たちは次々と病気で倒れていった。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| She was looked after in the hospital. | 彼女は病院で看護されていた。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| They called him a coward. | 彼らは彼を臆病者と呼んだ。 | |
| The patient is now out of danger. | 病人はもう安心です。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| She looked after the patient. | 彼女はその病人の世話をした。 | |
| She was anxious to recover from illness. | 彼女は病気が治ることを願った。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| Doctors are fighting against disease. | 医師たちは病気と闘っている。 | |
| She couldn't attend that party because she was sick. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 | |
| He was watchful for any sign of diabetes. | 彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| He is handicapped by poor health. | 彼は病弱というハンデを負わされている。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |