Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気をする。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. | 私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気にかかったことがない。 | |
| He has been ill, but is not ill now. | 彼はもはや病気ではない。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| I have completely got over the disease. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。 | |
| This is the hospital which I was born in. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気になったことがない。 | |
| The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. | 医者はこの病気に効く薬を探している。 | |
| Her father became an invalid as a result of a heart attack. | 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| I'll go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| I work in a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| At present it is medically impossible to cure this disease. | この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムは食べすぎが原因で病気になった。 | |
| He is slowly recovering from his illness. | 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 | |
| They called him a coward. | 彼らは彼を臆病者と呼んだ。 | |
| Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. | 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 | |
| After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato. | 長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| I have to go to hospital. | 病院に行かなくてはいけません。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| Even though he was sick, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 | |
| He was ill, and so they were quiet. | 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 | |
| I went to the hospital to see my mother. | 私は母の見舞いに病院へ行った。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| I feel sympathy for people with that disease. | 私はその病気にかかった人に同情する。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| My pet dog was seriously ill. | 愛犬の病気は重かった。 | |
| I suspect he is ill. | 彼は病気ではないかと思う。 | |
| My mother has been sick for two days. | 母がこの2日間病気なの。 | |
| Mumps is an infectious disease. | おたふくかぜは伝染病である。 | |
| He contracted an incurable disease. | 彼は不治の病にかかってしまった。 | |
| He remains sick in bed. | 彼はいまだ病気で寝ている。 | |
| As a consequence of overwork, he became ill. | 働きすぎで彼は病気になってしまった。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| She said that she was ill, which was a lie. | 彼女は病気だといったが、それはうそだった。 | |
| Tom's illness resulted from eating too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| He has an incurable disease. | 彼は不治の病にかかっている。 | |
| He had been ill for a week when they sent for a doctor. | 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 | |
| She is evidently sick. | 彼女は明らかに病気だ。 | |
| Not only Jim but his parents are sick. | ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 | |
| It's not the sort of illness that puts your life at risk. | 命にかかわるような病気ではありません。 | |
| She seemed to have been ill. | 彼女は病気だったようだ。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| Has the sick child improved any? | 病気の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| Make sure that the sick are properly attended. | 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 | |
| I hear you have been sick. | ご病気だったそうですね。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| I've completely recovered from my illness. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| Sick people tend to be pessimistic. | 病人は悲観的になりがちだ。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| He watched with the patient. | 彼は病人を寝ずに看病した。 | |
| They say that she has been ill in bed for a week. | 彼女は1週間病気で寝ているそうだ。 | |
| It seems obvious that he is sick. | 彼が病気だというのは明らかなようだ。 | |
| Yesterday I was ill. | 私は昨日病気でした。 | |
| Mary kept on working in spite of her illness. | メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| He said his father was ill, which was a lie. | 彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| There was no doctor who could cure her illness. | どんな医者も彼女の病気を治せなかった。 | |
| We are all liable to disease. | 私たちはみな病気にかかりやすい。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| Mary isn't really sick; she's only putting it on. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| She seems to have been in poor health in her childhood. | 彼女は子供のころ病弱だったらしい。 | |
| She seems to be sick. | 彼女は病気のように思える。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| It is said that she is ill. | 彼女は病気だと言われている。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| I didn't go on account of illness. | 私は病気のため行かなかった。 | |
| At first, I thought I was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| He acted as if he were ill. | 彼は病人であるかのようにふるまった。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| I'm sure she'll get over her illness soon. | きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。 | |
| He worked too hard, and became sick. | 彼は働きすぎて、病気になった。 | |