Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seems to be sick. | 彼は病気らしい。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| I regret to say that he is ill in bed. | 残念ながら彼は病気で寝ている。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| I was absent from school because I was sick. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Her father became an invalid as a result of a heart attack. | 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| He told me that she was sick. | 彼は私に彼女が病気だと言った。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| She made arrangements to get him into a good hospital. | 彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。 | |
| She said she was ill in bed, which was a lie. | 彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。 | |
| She's feeling much better thanks to that medical treatment. | その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。 | |
| She made believe that she was sick. | 彼女は病気の振りをした。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気だったので、来られなくなった。 | |
| He has been sick since last Sunday. | 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 | |
| Being careful about his health, he seldom gets sick. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| She is troubled with heart disease. | 彼女は心臓を病んでいる。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| What disease do I have? | 何の病気ですか。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| He did not come on the pretext of sickness. | 病気を口実にして彼は来なかった。 | |
| This medicine will cure you of that disease. | この薬を飲めばその病気は直るでしょう。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のために彼は学業をあきらめた。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| He can't be ill. | 彼が病気であるはずがない。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| I never thought that he could be ill. | まさか彼が病気だなんて思わなかった。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Because he's sick, he can't come. | 彼は病気で来られません。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| He managed the company while his father was ill. | 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| It won't be long before he is up and about. | まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| His overwork brought on an illness. | 彼は過労で病気になった。 | |
| She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice. | 彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| Not only Jim but his parents are sick. | ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| So far no less than 100 people have died of the plague. | その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| The sick boy is growing stronger each day. | その病気の子供は日々よくなりつつある。 | |
| She couldn't attend that party because she was sick. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| You must take into account the fact that she was ill. | あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| He is suffering from an aggravated disease. | 彼は病気をこじらせてしまった。 | |
| His illness caused her great misery. | 彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| Tom went to the hospital. | トムは病院に行った。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital. | 胃腸炎にかかったので、病院へ行きました。 | |
| She said he was sick in bed, which was not true. | 彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。 | |
| I suspect he is ill. | 彼は病気ではないかと思う。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| Jim called me a coward. | ジムは私を臆病者呼ばわりした。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| It is not until we lose our health that we recognise its blessing. | われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| My friend called me a coward. | 友人は私のことを臆病者だと言った。 | |
| It is said that he is sick. | 彼は病気だそうだ。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| I haven't heard from him of late. I hope he is not sick. | 最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| That white building is a hospital. | あの白い建物は病院です。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| He thinks nothing of his illness. | 彼は病気など平気だと思っている。 | |
| Not all the infectious diseases are contagious. | あらゆる伝染病が移るとは限らない。 | |
| There is no easy cure-all for old economic ills. | 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 | |