Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This vitamin boosts your immune system from diseases. | このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 | |
| After this, Miki was taken to the hospital. | この後、ミキは病院へ搬送された。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| I think she is sick. She has a temperature. | 彼女は病気だろうと思う。熱があるから。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| He watched with the patient. | 彼は病人を寝ずに看病した。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| Tom was sick in bed last Sunday. | トムはこの前の日曜日は病気で寝ていました。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気にかかったことがない。 | |
| My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again. | 父の病状は一喜一憂です。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| He's very timid. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| They carried the injured man by car to the hospital. | 彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。 | |
| Jill was a great comfort to me when I was ill. | 私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| He talked about her illness. | 彼は彼女の病気のことを言っていた。 | |
| How can I get to the hospital by bus? | バスでの病院の行き方を教えてください。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| He went to work in spite of his illness. | 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| Illness prevented me from coming to school. | 病気のため登校できなかった。 | |
| His illness may be cancer. | 彼の病気はがんかもしれない。 | |
| Ann seems to be ill. | アンは病気のようだ。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| I could not visit today because of my illness. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| My mother is sick in bed. | 私の母は病気で寝ています。 | |
| I'm quite better now. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったらしい。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| She went to the hospital by taxi. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| What's that building behind the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| I recovered from my illness. | 私は病気が治った。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| He has a heart condition. | 彼は心臓病を患っている。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| Because of illness, he was obliged to give up smoking. | 病気のため彼はタバコをやむなくやめた。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| She lies ill in bed. | 彼女は病気で横になっている。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| He was wasted away by illness. | 彼は病気で衰弱していた。 | |
| He could not join us because he was ill. | 彼は病気のために参加できなかった。 | |
| She's afraid of getting sick again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| He cannot have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| Mother suddenly got sick and we sent for a doctor. | 母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| To make matters worse, his wife fell ill. | さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| He is as timid as a mouse. | 彼はネズミのように臆病だ。 | |
| If you follow me, I'll show you the way to the hospital. | ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 | |
| There is a hospital near by. | 近くに病院がある。 | |
| He is a bit of a coward. | 彼には、少し臆病なところがある。 | |
| They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb. | 彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。 | |
| Careful of his health, he seldom falls ill. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| He had been ill for a week when they sent for a doctor. | 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today. | ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。 | |
| I was ill, otherwise I would have attended the meeting. | 私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。 | |
| The hospital provides around the clock service. | その病院は24時間体制を整えている。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |