Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Owing to illness, he could not come with us. | 病気のために彼は我々と同行できなかった。 | |
| To make matters worse, his wife fell ill. | さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| The condition of the patient is on the turn. | 病人の容態は変わりかけている。 | |
| He has been on sick leave for a month now. | 彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |
| Sickness prevented him from going out. | 病気のため、彼は外出できなかった。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| He thinks nothing of his illness. | 彼は病気など平気だと思っている。 | |
| It is said that she is seriously ill. | 彼女は重病だそうだ。 | |
| I was given to understand that she was ill. | 私は彼女が病気だと思い込まされた。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| He's still in poor health after his illness. | 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| They say that she has been ill in bed for a week. | 彼女は1週間病気で寝ているそうだ。 | |
| His illness caused her great misery. | 彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。 | |
| The fact that she is ill worries me a lot. | 彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。 | |
| Please don't let him know the real name of his illness. | 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 | |
| Illness prevented Jane from going to school. | 病気のためジェーンは学校に行けませんでした。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| I have completely recovered. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| He was wasted away by illness. | 彼は病気で衰弱していた。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| She seems to be sick. | 彼女は病気のように思える。 | |
| Ann seems to be ill. | アンは病気のようだ。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した。 | |
| Careful of his health, he seldom falls ill. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| Within a month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| I have not been sick for the past ten years. | 私はこの10年間病気をしたことがない。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 | |
| Thousands of people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| He went to the hospital yesterday. | 彼は昨日病院へ行きました。 | |
| She has been sick for a week. | 彼女が病気になってから1週間になります。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| He is timid as a hare. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| Too much drinking will make you sick. | 酒を飲み過ぎると病気になるよ。 | |
| Tom was not able to sit for the exam because he was sick. | トムは病気で試験を受けられなかった。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| John is brave in appearance, but is in reality a coward. | ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| She works for a hospital. | 彼女は病院につとめています。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと恐れている。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたいと思っている。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| She had been sick for a week when I visited her. | 私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。 | |
| I'm such a coward that I rarely visit the dentist. | 私はとても臆病者なのでめったに歯医者に行かない。 | |
| Illness often results from drinking too much. | 病気はしばしば飲みすぎから生じる。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のために学校を欠席した。 | |
| He fell ill three years ago. | 彼が病気になってから3年になる。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| You're all cowards. | おまえらはみんな臆病者だ。 | |
| It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. | 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートへ行けなかった。 | |
| He had not even known that she was sick. | 彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。 | |
| This morning Tom said that his sister is still ill in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| He had been ill for a week when they sent for a doctor. | 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 | |
| Being careful about his health, he seldom gets sick. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| She looked as if she had been ill. | 彼女はまるで病気であったかのように見えた。 | |
| Has the sick child improved any? | 病院の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| Tom is in the hospital. | トムは病院にいる。 | |
| The girl went to school in spite of her illness. | 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気だったので学校を休んだ。 | |
| He seems ill. | 彼は病気のようだ。 | |