Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| Many people believe acupuncture can cure diseases. | 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 | |
| He is sick and should be treated as such. | 彼は病気なので、そのように扱うべきである。 | |
| He became very ill. | 彼はひどい病気にかかった。 | |
| The patient is now safe. | 病人はもう峠を越した。 | |
| It is probable that he is ill. | 彼は病気なのかもしれない。 | |
| Many people believe that acupuncture can cure diseases. | 鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。 | |
| I wonder if he's really sick? | 彼は病気なのではないかしら。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| She is affected with the gout. | 彼女は痛風を病んでいる。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| The girl went to school in spite of her illness. | 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間病気です。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| She has been sick for a week. | 彼女が病気になってから1週間になります。 | |
| This medicine will do you good. | この薬はあなたの病気に効くでしょう。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| I am concerned about his poor health. | 彼は病弱なので心配だ。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートへ行けなかった。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| I know for certain that Mary is seriously ill. | 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 | |
| He watched with the patient. | 彼は病人を寝ずに看病した。 | |
| She has been sick in bed for the last week. | 彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| The boy is sick, though he doesn't appear so. | その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。 | |
| She became very ill. | 彼女は重い病気になった。 | |
| Oh, I was ill. | 病気だったんだよ。 | |
| The patient finally conquered his illness. | 病人はついに病気を克服した。 | |
| We are faced with new kinds of diseases. | 我々は新たな種類の病気に直面している。 | |
| The sick boy is growing stronger each day. | その病気の子供は日々よくなりつつある。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| He visited a sick friend who was in the hospital. | 彼は入院中の病気の友人を見舞った。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| I can't sit for the examination because I am ill. | 病気なので試験が受けられません。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気のために欠席した。 | |
| The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. | その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| It happened that he was ill. | たまたま彼は病気だった。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| He is timid as a hare. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| I recovered from my illness. | 私は病気が治った。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| I work in a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| Tom said he was sick, but that was a lie. | トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| Mary kept on working in spite of her illness. | メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。 | |
| She woke to find herself in the hospital. | 目覚めてみると彼女は病院にいた。 | |
| He, um, said that it was contagious. | 伝染病だってさ。 | |
| I suspect he is ill. | 彼は病気ではないかと思う。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| I've completely recovered from my illness. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| She seems to have been in poor health in her childhood. | 彼女は子供のころ病弱だったらしい。 | |
| At first, I thought he was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. | どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 | |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| He can't be ill. | 彼が病気であるはずがない。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 | |
| I have to go to hospital. | 病院に行かなくてはいけません。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| My father has never been sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick." | 幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| My house is just across from the hospital. | 私の家は病院の真向かいです。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| He was sick, but he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。 | |
| Her courage during her illness is an inspiration to us all. | 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のために学校を欠席した。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で気が付いた。 | |
| I have diabetes. | 糖尿病です。 | |
| Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS? | 見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか? | |
| Where is the hospital shop? | 病院売店はどこにありますか。 | |
| She has been ill for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のために彼はその会合に出席できなかった。 | |