Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| He can't have been ill. | 彼は病気であったはずがない。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| Oh, I was ill. | 病気だったんだよ。 | |
| Tom may have been sick. | トムは病気だったかもしれない。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気が治るでしょう。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| When one is sick, visitors can be rather annoying. | 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| It is because his mother is ill that he cannot come to school. | 彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。 | |
| If you eat so much, you'll get sick. | そんなに食べると、病気になるよ。 | |
| His illness defeated all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| My pet dog was seriously ill. | 愛犬の病気は重かった。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| It's too bad she's ill. | 彼女が病気だとは気の毒です。 | |
| The people in the village fell ill one after another. | 村人たちは次々と病気で倒れていった。 | |
| He's suffering from the effects of overwork. | 彼は過労の結果病気になっている。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| My house is just across from the hospital. | 私の家は病院の真向かいです。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| He went to the hospital yesterday. | 彼は昨日病院へ行きました。 | |
| Has the sick child improved any? | 病院の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| I went to the hospital to see my mother. | 私は母の見舞いに病院へ行った。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| Bob is very timid and blushes when chatting with girls. | ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。 | |
| More often than not, famine is accompanied by plague. | たいてい、飢饉になると疫病も発生する。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| The fact that she is ill worries me a lot. | 彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| She cannot attend school on account of illness. | 彼女は病気のために学校に行けない。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| You ought to have known that he was sick in bed. | 彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| While he was sick, he lost a lot of weight. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| The disease is still in the primary stage. | 病気はまだ初期の段階です。 | |
| I've completely recovered from my illness. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| I have completely got over the disease. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| You must take into account the fact that she was ill. | あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| He is as timid as a mouse. | 彼はネズミのように臆病だ。 | |
| He made little of his illness. | 彼は自分の病気を軽んじた。 | |
| The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のために学校を欠席した。 | |
| I work for a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| This hospital has a lot of new equipment. | この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| He was suddenly attacked by a mysterious disease. | その子は突然わけのわからない病気に襲われた。 | |
| Tension is a major cause of heart disease. | 緊張が心臓病の主な原因だ。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| She's suffering from a serious disease. | 彼女は重い病気にかかっている。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| My sister has been sick. | 私の妹は病気にかかっています。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気のために欠席した。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| They saw the boy carried away to the hospital. | 彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| If had known about his illness, I would have visited him at the hospital. | 彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| She is attending on her sick mother. | 彼女は病気の母を看病している。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| I am afraid she is ill. | 彼女は病気なんだと思う。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| I'm afraid I've contracted a venereal disease. | 性病にかかっているかもしれません。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| Can other people catch it? | 感染症の病気ですか。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼は親切に私を病院に連れってくれた。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |