Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. | どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 | |
| She looked as if she had been ill. | 彼女はまるで病気であったかのように見えた。 | |
| There is no easy cure-all for old economic ills. | 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートに行けなかった。 | |
| He came to school even though he was unwell. | 彼は病気なのに学校に来ています。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| Goro had the kindness to take me to the hospital. | 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| I stayed at home because I was sick. | 私は病気だったので家にいた。 | |
| The fact that she is ill worries me a lot. | 彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| He may have been ill then. | 彼はその時病気だったのかもしれない。 | |
| Being sick, I had to stay home. | 私は、病気だったので、家にいなければならなかった。 | |
| I'm afraid he is ill. | 彼は病気じゃないかしら。 | |
| I hear you have been sick. | ご病気だったそうですね。 | |
| She has been sick since last week. | 彼女は先週から病気である。 | |
| The people in the village fell ill one after another. | 村人たちは次々と病気で倒れていった。 | |
| He visited a sick friend who was in the hospital. | 彼は入院中の病気の友人を見舞った。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| The reason Tom got sick was because he overate. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| It is aptly said that illness starts from the mind. | 病は気からとはうまく言ったものですね。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| This morning Tom said his sister was still sick in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| Since I was sick, I didn't go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| His illness is one of her chief anxieties. | 彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。 | |
| Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. | 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 | |
| I had V.D. | 性病にかかりました。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |
| My father has never been sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| He has been sick since last Sunday. | 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 | |
| I've triumphed over that coward. | あの臆病者の鼻をあかしてやった。 | |
| She has been looking after her sick sister for ten years. | 彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| I work in a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| She has been ill for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| He's sick and was hospitalized. | 病気で病院に入院した。 | |
| He has been ill, but is not ill now. | 彼はもはや病気ではない。 | |
| Illness often results from drinking too much. | 病気はしばしば飲みすぎから生じる。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。 | |
| My mother is sick in bed. | 私の母は病気で寝ています。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| It seemed that he had been ill. | 彼は病気であったように思えた。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| Thousands of people became victims of this disease. | 数千人がこの病気の犠牲になった。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| He is suffering from an aggravated disease. | 彼は病気をこじらせてしまった。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| Disease and famine go together. | 飢饉に病気はつきものだ。 | |
| I've heard that Robert is ill. | ロバートが病気だと聞きました。 | |
| Illness prevented me from taking a trip. | 病気のせいで私は旅行に行けなかった。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| Her illness kept her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| She seems to have been ill. | 彼女は病気だったと思われる。 | |
| He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently. | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| She has been sick for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| She works for a hospital. | 彼女は病院につとめています。 | |
| Being sick in bed, my father can't see you. | 父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。 | |
| Illness prevented me from coming to school. | 病気のため登校できなかった。 | |
| It was said that he had been sick in hospital then. | 彼は当時病気で入院していたと言われていた。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| Here is the hospital where I was born. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| I think that Yumi is sick. | 私は由美は病気だと思う。 | |
| She's absent because she's sick. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| She seemed to have been ill. | 彼女は病気だったようだ。 | |
| The infectious case was isolated from other patients. | その伝染病患者は他の患者から隔離された。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| Because he's sick, he can't come. | 彼は病気で来られません。 | |