Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| He fell a victim to a deadly disease. | 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| My grandmother became sick last week. | 祖母は先週病気になった。 | |
| There is no telling when we will fall ill. | 私達がいつ病気になるかわかりません。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| If you follow me, I'll show you the way to the hospital. | ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| My father has never been sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| I know that Marco has been sick. | マルコが病気だった事は知っています。 | |
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| It seems obvious that he is sick. | 彼が病気だというのは明らかなようだ。 | |
| Tom has an incurable disease. | トムは不治の病にかかっている。 | |
| The family has been cursed with poor health. | その家族は病気で苦しんでいる。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日病院へ行きました。 | |
| I recovered from my illness. | 私は病気が治った。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| You're all cowards. | おまえらはみんな臆病者だ。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| He intends to devote his life to curing the sick in India. | 彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。 | |
| Now she lay weak in bed. | でも今では、病気で弱って寝ているのだった。 | |
| Make sure that the sick are properly cared for. | 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 | |
| There is no point in pretending to be sick. | 仮病を使っても無駄ですよ。 | |
| Not all the infectious diseases are contagious. | あらゆる伝染病が移るとは限らない。 | |
| He has been ill in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人をとても優しく世話した。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| Illness prevented me from going to the party. | 病気のために私はパーティーに出られなかった。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| He fancies himself ill. | 彼は自分が病人だと思い込んでいる。 | |
| He was absent from school on account of illness. | 彼は病気で学校を欠席した。 | |
| He is as timid as a mouse. | 彼はネズミのように臆病だ。 | |
| No visitor can remain in the hospital after 9 p.m. | 面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| This morning Tom said that his sister is still ill in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| She became very ill. | 彼女は重い病気になった。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたい。 | |
| He must have been ill. | 彼は病気だったにちがいない。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| It's a pity that he should be ill in bed. | 彼は病気で寝ているなんてかわいそうだ。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| My sister has been sick. | 私の妹は病気にかかっています。 | |
| She must be sick. | 彼女は病気に違いない。 | |
| I'll go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| What does it feel like to be a patient? | 病人である事はどういう感じだろうか。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| He could not come because of his serious illness. | 彼は重い病気のために来られなかった。 | |
| I never thought that he could be ill. | まさか彼が病気だなんて思わなかった。 | |
| John is brave in appearance, but is in reality a coward. | ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| It won't be long before he is up and about. | まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。 | |
| She pretended that she was sick. | 彼女は病気であるようなふりをした。 | |
| Because I am sick today, I want to absent myself from the company. | 今日は病気なので、会社を休みたいです。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| My father is still ill in bed. | 父はまだ病気で寝ついている。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Too much alcohol may result in gastric disease. | 飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。 | |
| We should check the spread of the disease. | 我々は病気の伝染をくいとめなければならない。 | |
| That student sometimes affects illness. | その生徒は時々仮病を使う。 | |
| He seldom gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| My grandmother was sent to a hospital in Germany. | 私の祖母はドイツの病院に送られた。 | |
| She has been sick for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| I think my daughter's coming down with something. | 娘が何か病気になったようだ。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| He seems ill. | 彼は病気らしい。 | |
| Have you ever had a serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| He was absent from school yesterday because he was sick. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| Because he was ill, he could not go to the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| Being sick, I had to stay home. | 私は、病気だったので、家にいなければならなかった。 | |
| Illness prevented me from calling on you. | 病気のためあなたを訪問できませんでした。 | |
| Tom was not able to sit for the exam because he was sick. | トムは病気で試験を受けられなかった。 | |
| Somebody must care for the patient. | だれかが病人の世話をしなければならない。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| This medicine will cure you of your skin disease. | この薬を飲めばあなたの皮膚病は治るでしょう。 | |
| Since I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| It is said that she is ill. | 彼女は病気だと言われている。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |