Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| He got sick from overwork. | 彼は過労が原因で病気になった。 | |
| Illness kept him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| He cannot come, he is ill. | 彼は病気で来られません。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| The girl whose mother is ill is absent today. | 母親が病気のその少女は今日欠席している。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| The patient is holding his own. | 病人はまだしっかりしている。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| My grandmother became sick last week. | 祖母は先週病気になった。 | |
| He was ill, and so they were quiet. | 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 | |
| I know for certain that Mary is seriously ill. | 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 | |
| He was watchful for any sign of diabetes. | 彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。 | |
| I suspect he is ill. | 彼は病気ではないかと思う。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| He worked too hard, and became sick. | 彼は働きすぎて、病気になった。 | |
| She pretended that she was sick. | 彼女は病気であるようなふりをした。 | |
| Because my mother was ill, I could not go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| Because I am sick today, I want to absent myself from the company. | 今日は病気なので、会社を休みたいです。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| She was absent from school because she was sick. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気のをどうして知りましたか。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| We should check the spread of the disease. | 我々は病気の伝染をくいとめなければならない。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のために学校を欠席した。 | |
| We take health for granted until illness intervenes. | 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| My mother being ill, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| She's feeling much better thanks to that medical treatment. | その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。 | |
| She looked after the patient. | 彼女はその病人の世話をした。 | |
| He's suffering from the effects of overwork. | 彼は過労の結果病気になっている。 | |
| She might be seriously ill. | ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| The boy got sick from anxiety. | その男の子は心配して病気になった。 | |
| She became very ill. | 彼女は重い病気になった。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| He is as timid as a mouse. | 彼はネズミのように臆病だ。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| The dog seems to have been sick. | その犬は病気だったらしい。 | |
| Care killed a cat. | 病は気から。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| My illness kept me from starting. | 病気のため私は出発できなかった。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 彼は病気のために働けなかった。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| He's very timid. | 彼はとても臆病だ。 | |
| They say that she has been ill in bed for a week. | 彼女は1週間病気で寝ているそうだ。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| I am afraid she is ill. | 彼女は病気なんだと思う。 | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| She has been sick in bed for the last week. | 彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。 | |
| He is in the hospital at present. | 彼は現在病院にいる。 | |
| Careful of his health, he seldom falls ill. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーに乗った。 | |
| In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. | 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| It happened that he was ill. | たまたま彼は病気だった。 | |
| He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
| Illness kept me from attending the meeting. | 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| The patient is now safe. | 病人はもう峠を越した。 | |
| His sudden illness deterred us from traveling. | 彼の急病で旅行は取りやめになった。 | |
| He couldn't attend the meeting because he was sick. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| A sudden illness prevented him from going there. | 急病のために彼はそこへ行くことができなかった。 | |
| Illness prevented Jim from attending the meeting. | 病気のためにジムは会合に出席できなかった。 | |
| Too much alcohol may result in gastric disease. | 飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| There has been a lot of sickness in my family this winter. | この冬はうちでは病気が多かった。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| Her father became an invalid as a result of a heart attack. | 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人の容態を聞いた。 | |
| If you eat so much, you'll get sick. | そんなに食べると、病気になるよ。 | |
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| Last night his father passed away because of his illness. | 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 | |
| It is aptly said that illness starts from the mind. | 病は気からとはうまく言ったものですね。 | |
| I have diabetes. | 糖尿病です。 | |