Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| Can you take Tom to the hospital? | トムを病院に連れて行ってくれない? | |
| I have diabetes. | 糖尿病です。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| A stranger came up and asked me the way to the hospital. | 知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。 | |
| They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb. | 彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。 | |
| Illness kept me from going there. | 病気のために私はそこへ行けなかった。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| She woke to find herself in the hospital. | 目覚めてみると彼女は病院にいた。 | |
| The dog seems sick. | 犬が病気のようです。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| I was given to understand that she was ill. | 私は彼女が病気だと思い込まされた。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気にかかったことがない。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| The people in the village fell ill one after another. | 村人たちは次々と病気で倒れていった。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気をする。 | |
| Not only Jim but his parents are sick. | ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| I have to go to hospital. | 病院に行かなくてはいけません。 | |
| Has the sick child improved any? | 病院の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| He is not the coward that he was ten years ago. | 彼は今や10年前の臆病者ではない。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女の母親は先週の木曜日から病気です。 | |
| What disease do I have? | 何の病気ですか。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| She cannot attend school on account of illness. | 彼女は病気のために学校に行けない。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| He went to work in spite of his illness. | 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| She pretended that she was sick. | 彼女は病気であるようなふりをした。 | |
| It is said that he is sick. | 彼は病気だそうだ。 | |
| The hospital wants nurses to care for its patients. | その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| Somebody must care for the patient. | だれかが病人の世話をしなければならない。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Mary isn't really sick. She's faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| I think that Yumi is sick. | 私は由美は病気だと思う。 | |
| You must not make little of your illness. | あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気だったので、来られなくなった。 | |
| I couldn't attend the party on account of illness. | 病気のためにパーティーに出席できませんでした。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 過去に大きな病気をしたことがありますか。 | |
| She lies ill in bed. | 彼女は病気で横になっている。 | |
| She seems to have been ill. | 彼女は病気だったと思われる。 | |
| That student sometimes affects illness. | その生徒は時々仮病を使う。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| The reason Tom got sick was because he overate. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| She's absent because she's sick. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| I have never been sick since I was a child. | 子どものときから病気をしたことがない。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Disease and famine go together. | 飢饉に病気はつきものだ。 | |
| I'm sure she'll get over her illness soon. | きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| Tom saw a doctor. | トムは病院に行った。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| His sudden illness deterred us from traveling. | 彼の急病で旅行は取りやめになった。 | |
| It is clear that he pretended to be ill. | 彼が仮病を使ったのはあきらかだ。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| That disease is incurable. | その病気は治らない。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| It was said that he had been sick in hospital then. | 彼は当時病気で入院していたと言われていた。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| She said that she was ill, which was a lie. | 彼女は病気だといったが、それはうそだった。 | |
| His illness caused her great misery. | 彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。 | |
| It's not the sort of illness that puts your life at risk. | 命にかかわるような病気ではありません。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母が病院で亡くなった。 | |
| My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. | 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 | |