Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has been sick in bed for a week. | 彼女は病気で1週間寝込んでいる。 | |
| I work for a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| The hospital wants nurses to care for its patients. | その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 | |
| What illness do I have? | 何の病気ですか。 | |
| She said that she was ill, which was a lie. | 彼女は病気だといったが、それはうそだった。 | |
| We lost no time in sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital. | あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。 | |
| Jill was a great comfort to me when I was ill. | 私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| The fact that she is ill worries me a lot. | 彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| He almost never gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |
| I could not go to the party because of illness. | 私は病気のためにパーティーに行けなかった。 | |
| The boy is sick, though he doesn't appear so. | その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。 | |
| I think my daughter's coming down with something. | 娘が何か病気になったようだ。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| Because he's sick, he can't come. | 彼は病気で来られません。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| So far no less than 100 people have died of the plague. | その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気なので休んだ。 | |
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| The chairman of the meeting became ill. | 会議の議長が病気になった。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| His illness resulted from eating too much. | 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 | |
| She became very ill. | 彼女は重い病気になった。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| Mr Brown was sick at the time. | ブラウンさんはその時病気でした。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| He seems to have been sick last week. | 彼は先週病気であったらしい。 | |
| Struggle with disease. | 病気と闘う。 | |
| Illness frustrated his plans for the trip. | 病気で彼の旅行の計画は挫折した。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| He became very ill. | 彼はひどい病気にかかった。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気になったことがない。 | |
| Doctors are fighting against disease. | 医師たちは病気と闘っている。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| She works as a nurse in the local hospital. | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 | |
| She goes to the hospital once a week. | 彼女は週に1回病院に行きます。 | |
| I haven't heard from him of late. I hope he is not sick. | 最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| We know very little about the cause of this disease. | この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 | |
| I'll go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| She has been sick since last week. | 彼女は先週から病気である。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| He has been ill in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| He made little of his illness. | 彼は自分の病気を軽んじた。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| She seems to have been ill. | 彼女は病気だったと思われる。 | |
| Care killed a cat. | 病は気から。 | |
| What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last. | 過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 | |
| He is ill. That is why he is not here. | 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice. | 彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| I recovered from my illness. | 私は病気が治った。 | |
| I hear he is ill. | 彼は病気だといううわさだ。 | |
| It was because I was ill that I couldn't go to school yesterday. | 昨日学校へ行けなかったには病気だったからです。 | |
| For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. | 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 | |
| The dog seems sick. | 犬が病気のようです。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| He is a bit of a coward. | 彼には、少し臆病なところがある。 | |
| At first, I thought he was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| He can't be ill. | 彼が病気であるはずがない。 | |
| He was absent from school yesterday because he was ill. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| Illness prevented me from going to the party. | 病気のために私はパーティーに出られなかった。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| What does it feel like to be a patient? | 病人である事はどういう感じだろうか。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| Misery loves company. | 同病相憐れむ。 | |
| She said that she was ill. | 彼女は病気だといった。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| The patient is holding his own. | 病人はまだしっかりしている。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |