Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんです。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| Because I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| She has been looking after her sick sister for ten years. | 彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| She was anxious to recover from illness. | 彼女は病気が治ることを願った。 | |
| He can't have been ill. | 彼は病気であったはずがない。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| She was unable to come because of illness. | 病気のために彼女は来れなかった。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。 | |
| Being sick in bed, my father can't see you. | 父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。 | |
| He has been sick in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. | 医者はこの病気に効く薬を探している。 | |
| The patient is holding his own. | 病人はまだしっかりしている。 | |
| He's still in poor health after his illness. | 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 | |
| My mother being ill, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| The medical name for his disease is ALS. | 彼の病気の医学名はALSである。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| The disease is prevalent in the area. | その病気はその地域ではやっている。 | |
| I appeal to you to contribute to the new clinic. | 新しい病院に寄付をお願いいたします。 | |
| My mother has been sick since last month. | 母は先月から病気だ。 | |
| Eating too much fat is supposed to cause heart disease. | 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 | |
| He seldom gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと妹は交替で母親の看病をした。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| His illness defeated all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気が治るでしょう。 | |
| Doctors are fighting against disease. | 医師たちは病気と闘っている。 | |
| Illness forced him to give up school. | 病気のため、彼はやむを得ず退学した。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| It is the business of doctors cure disease. | 病気を治すのは医者の仕事である。 | |
| I know for certain that Mary is seriously ill. | 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 | |
| He was ill, so he couldn't come. | 彼は病気だったので、来られなかった。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |
| Sickness kept me from attending the party. | 私は病気のためパーティーには出席できなかった。 | |
| Illness prevented Jim from attending the meeting. | 病気のためにジムは会合に出席できなかった。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |
| I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| He couldn't attend the meeting because he was sick. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のため本日はうかがうことができませんでした。 | |
| Mary said to me, "are you ill?" | メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。 | |
| She pretended that she was sick. | 彼女は病気であるようなふりをした。 | |
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| If you keep on drinking like that, you'll get sick. | そんなに飲み続けると病気になりますよ。 | |
| She has been sick in bed for the last week. | 彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。 | |
| Owing to illness, he could not come with us. | 病気のために彼は我々と同行できなかった。 | |
| We know very little about the cause of this disease. | この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| I could not visit today because of my illness. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| Ann seems to be ill. | アンは病気のようだ。 | |
| Even in the case of a major disease, hope is a good weapon. | 大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| His ill health interfered with his research. | 彼の病弱が研究の妨げになった。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| He is as timid as a mouse. | 彼はネズミのように臆病だ。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| Show signs of illness. | 病気のいろいろな徴候を示す。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| I suspect he is ill. | 彼は病気ではないかと思う。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Chicken pox is a common sickness in children. | 水疱瘡は子供がよくかかる病気です。 | |
| To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| I was ill, otherwise I would have attended the meeting. | 私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母が病院で亡くなった。 | |
| The doctor cured her of her disease. | その医者は彼女の病気を治した。 | |
| "Is he seriously ill?" "I hope not." | 「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」 | |
| Misery loves company. | 同病相憐れむ。 | |
| The hospital provides around the clock service. | その病院は24時間体制を整えている。 | |
| The family has been cursed with poor health. | その家族は病気で苦しんでいる。 | |
| "Paul is sick in bed today." "That's too bad." | 「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のために彼はその会合に出席できなかった。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 | |
| She looked as if she had been ill. | 彼女はまるで病気であったかのように見えた。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| She became very ill. | 彼女は重い病気になった。 | |
| Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. | まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。 | |