Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We take health for granted until illness intervenes. | 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 | |
| I regret to say that he is ill in bed. | 残念ながら彼は病気で寝ている。 | |
| He could not attend the party because of illness. | 彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。 | |
| Richard said his mother was ill, which is a lie. | リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。 | |
| My father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| Mary isn't really sick. She's just faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| It is said that she is ill. | 彼女は病気だと言われている。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Nobody expected that his condition would take a sudden turn. | 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. | 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| It happened that he was ill in bed when we visited him. | 私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| She was in the hospital for six weeks because she was sick. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| Illness prevented me from attending the party. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| Tom is in the hospital. | トムは病院にいる。 | |
| He's sick and was hospitalized. | 病気で病院に入院した。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| He is sick and should be treated as such. | 彼は病気なので、そのように扱うべきである。 | |
| He must have been ill. | 病気だったに違いない。 | |
| She became very ill. | 彼女は重い病気になった。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| He has an incurable disease. | 彼は不治の病にかかっている。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| Many people believe acupuncture can cure diseases. | 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 | |
| He seems to have been sick last week. | 彼は先週病気であったらしい。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は病院へ行けと聞かなかった。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気をする。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気なので休んだ。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気になる。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 | |
| I've just let slip that he is sick. | つい彼が病気だということをしゃべってしまった。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |
| He cured my illness. | 彼は私の病気を治した。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| He's a big coward. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| An epidemic has broken out. | 疫病が発生した。 | |
| Mother suddenly got sick and we sent for a doctor. | 母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| His ill health interfered with his research. | 彼の病弱が研究の妨げになった。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| She has been sick in bed for the last week. | 彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気にかかったことがない。 | |
| He has been on sick leave for a month now. | 彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| It was very kind of you to visit me when I was ill. | 病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| She has been ill for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| He was mentally troubled. | 彼は精神的に病んでいた。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| The patient is now safe. | 病人はもう峠を越した。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| He worked and worked until he fell ill. | 彼は働きに働いて、ついに病気になった。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| Mr Smith's class was called off because he was sick. | 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 | |
| He became very ill. | 彼はひどい病気にかかった。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| He talked about her illness. | 彼は彼女の病気のことを言っていた。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。 | |
| He attended the meeting in spite of illness. | 彼は病気にもかかわらず会に出席した。 | |
| His illness was mainly psychological. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Since I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |