Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| Atsushi may have been sick. | あつしは病気だったかもしれない。 | |
| He knew that she had been ill in bed for a week. | 彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であろうとは思いもしなかった。 | |
| Please take me to the hospital. | 病院へ連れて行ってください。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 | |
| I've triumphed over that coward. | あの臆病者の鼻をあかしてやった。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| My father being sick, I had to stay home. | 父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He's a big coward. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| He was suddenly attacked by a mysterious disease. | その子は突然わけのわからない病気に襲われた。 | |
| It won't be long before he is up and about. | まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| She said that she was ill, which was a lie. | 彼女は病気だといったが、それはうそだった。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったように思われる。 | |
| I'm quite better now. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| Tom got diabetes from drinking too many sports drinks. | トムはスポーツドリンクの飲みすぎで糖尿病になったらしい。 | |
| It's not the sort of illness that puts your life at risk. | 命にかかわるような病気ではありません。 | |
| My father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. | 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 | |
| Since I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| Could I ask you to drive him to the hospital? | 彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。 | |
| Tom isn't sick. | トムは病気じゃない。 | |
| Whether sick or well, she is always cheerful. | 病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| I hope you will get well soon. | あなたの病気がよくなることを願っています。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| The patient is now out of danger. | 病人はもう安心です。 | |
| This medicine will cure you of that disease. | この薬を飲めばその病気は直るでしょう。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| I could not visit today because of my illness. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| She has been sick in bed for a week. | 彼女は病気で1週間寝込んでいる。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| I was ill yesterday. | 私は昨日病気でした。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| Because he was ill, he could not go to the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently. | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| The fact is that she is ill. | 実は彼女は病気なのです。 | |
| Illness forced him to give up school. | 病気のため、彼はやむを得ず退学した。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| Bob has been sick in bed for a week now. | ボブはもう1週間病気で寝ている。 | |
| His sickness made it impossible for him to continue his study. | 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| He watched with the patient. | 彼は病人を寝ずに看病した。 | |
| It's a pity that he should be ill in bed. | 彼は病気で寝ているなんてかわいそうだ。 | |
| It is aptly said that illness starts from the mind. | 病は気からとはうまく言ったものですね。 | |
| The doctor bent over the sick boy. | 医者は病気の子供の上に身をかがめた。 | |
| Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. | 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| I have a history of liver trouble. | 私は肝臓の病歴がある。 | |
| Have you ever had a serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| Is there a hospital near here? | この近くに病院はありますか。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| He almost never gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人の容態を聞いた。 | |
| He must have been ill. | 彼は病気だったにちがいない。 | |
| My father is still ill in bed. | 父はまだ病気で寝ついている。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| I hear he has been ill since last month. | 彼は先月以来病気だそうです。 | |
| Tom said he was sick, but that was a lie. | トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| She was only a shadow of her former self after her illness. | 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| Oh, I was ill. | 病気だったんだよ。 | |
| Thousands of people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| Since I was sick, I didn't go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| Filth breeds illnesses. | 不潔は病気を生み出す。 | |