Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| Tom is in the hospital. | トムは病院にいる。 | |
| The hospital provides around the clock service. | その病院は24時間体制を整えている。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| She is evidently sick. | 彼女は明らかに病気だ。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Tom was not able to sit for the exam because he was sick. | トムは病気で試験を受けられなかった。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| He almost never gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. | 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 | |
| He is in the hospital at present. | 彼は現在病院にいる。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| Goro had the kindness to take me to the hospital. | 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| In this hospital each nurse attends five patients. | この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 | |
| He is absent because of illness. | 彼は病気で休んでいる。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| I'm being treated at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| He knew that she had been ill in bed for a week. | 彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。 | |
| It happened that he was ill. | たまたま彼は病気だった。 | |
| She said he was sick in bed, which was not true. | 彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。 | |
| No medicine can cure this disease. | どんな薬もこの病気を治療することはできない。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| I went to the hospital to see my wife. | 私は妻を見舞いに病院にいった。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| My sister has been sick. | 私の妹は病気にかかっています。 | |
| I was given to understand that she was ill. | 私は彼女が病気だと思い込まされた。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| My mother being ill, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムは食べすぎが原因で病気になった。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. | どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 | |
| My mother's illness prevented me from attending the meeting. | 母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。 | |
| I took care of my sick sister. | 私は病気の姉をいたわった。 | |
| She must be sick. | 彼女は病気に違いない。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| That patient cannot hold out through the summer. | その病人は夏中はもたないだろう。 | |
| They said he was still weak from a recent sickness. | 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 | |
| He can't have been ill. | 彼は病気であったはずがない。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずはない。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| He is too much of a coward to attempt it. | 彼はとても臆病だからそんなことはやれない。 | |
| A newborn baby is liable to fall ill. | 生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。 | |
| She goes to the hospital once a week. | 彼女は週に1回病院に行きます。 | |
| Nobody knows how long the sick man can hold on. | その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| Do you think he was only making believe that he was sick? | あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last. | 過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。 | |
| Not far from the house was a military hospital. | 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Sick people tend to be pessimistic. | 病人は悲観的になりがちだ。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 | |
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| He cured my illness. | 彼は私の病気を治した。 | |
| Richard said his mother was ill, which is a lie. | リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| The sick woman cannot eat just anything. | その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| He seems ill. | 彼は病気のようだ。 | |
| It's obvious that she's sick. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| After her sickness, she's only a shadow of her former self. | 彼女は病気で見る影もなかった。 | |
| She's suffering from a serious disease. | 彼女は重い病気にかかっている。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| It was because he was ill that we decided to return. | 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 | |
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間病気です。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| Whom the gods love die young. | 才子多病、佳人薄命。 | |
| He watched with the patient. | 彼は病人を寝ずに看病した。 | |