Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She seems to have been ill. | 彼女は病気だったと思われる。 | |
| I didn't go to the party because I was sick. | 病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。 | |
| He often gets sick. | 彼はよく病気になる。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| He cured my illness. | 彼は私の病気を治した。 | |
| These infections were caused by contaminated milk. | これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 | |
| He acted as if he were ill. | 彼は病人であるかのようにふるまった。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| We came on account of your sick mother. | 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 | |
| Illness kept him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| John is brave in appearance, but is in reality a coward. | ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。 | |
| It is no less than ten miles to the hospital. | 病院まで10マイルもある。 | |
| Mumps is an infectious disease. | おたふくかぜは伝染病である。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| This is the hospital which I was born in. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| She is troubled with heart disease. | 彼女は心臓を病んでいる。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| I had V.D. | 性病にかかりました。 | |
| After this, Miki was taken to the hospital. | この後、ミキは病院へ搬送された。 | |
| He's sick and was hospitalized. | 病気で病院に入院した。 | |
| Mr Brown was sick at the time. | ブラウンさんはその時病気でした。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| He seldom gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| This medicine will cure you of that disease. | この薬を飲めばその病気は直るでしょう。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| He has been sick in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| This hospital has a lot of new equipment. | この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| The boy got sick from anxiety. | その男の子は心配して病気になった。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| The reason Tom got sick was because he overate. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| Because of illness, she couldn't come. | 彼女の病気のためにこられなかった。 | |
| She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something. | 彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。 | |
| The office for disease control reported a 10 percent spread. | 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| She must be ill in bed. | 彼女は病気で寝ているに違いありません。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| Thousands of people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| She woke to find herself in the hospital. | 目覚めてみると彼女は病院にいた。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| There are no hospitals in the vicinity of his house. | 彼の家の近くには病院がない。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. | 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 過去に大きな病気をしたことがありますか。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| He must have been ill. | 彼は病気だったにちがいない。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーに乗った。 | |
| To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer. | 実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。 | |
| He's as timid as a rabbit. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. | 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| He is ill. That is why he is not here. | 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| Her illness kept her in hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったらしい。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| He cannot have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| It is because his mother is ill that he cannot come to school. | 彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。 | |
| Can it be true that he is ill? | 彼が病気だというのは一体本当だろうか。 | |
| Even though he was sick, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting. | そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。 | |
| Illness prevented Jane from going to school. | 病気のためジェーンは学校に行けませんでした。 | |
| I know for certain that Mary is seriously ill. | 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 | |
| It is said that she is seriously ill. | 彼女は重病だそうだ。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| I hear he is ill. | 彼は病気だといううわさだ。 | |
| He was sick, so he couldn't attend the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| There is no easy cure-all for old economic ills. | 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |