Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のため学校を欠席した。 | |
| She seems to have been in poor health in her childhood. | 彼女は子供のころ病弱だったらしい。 | |
| She has been sick in bed for a week. | 彼女は病気で1週間寝込んでいる。 | |
| Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. | 彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。 | |
| Mr Smith's class was called off because he was sick. | 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | この間彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| Since my mother was sick, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| He is more shy than timid. | 彼は臆病というより内気だ。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| He was sick last week. | 先週彼は病気だった。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| Within a month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| It was because I was ill that I couldn't go to school yesterday. | 昨日学校へ行けなかったには病気だったからです。 | |
| Because of illness, she couldn't come. | 彼女の病気のためにこられなかった。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Her illness kept her in hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| He seems ill. | 彼は病気らしい。 | |
| Do you think he was only making believe that he was sick? | あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| Has the sick child improved any? | 病院の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| It seemed that he was sick. | 彼は病気のようだった。 | |
| You may fall ill at any moment. | あなたはいつ何時病気になるかもしれない。 | |
| Tom had no appetite because of his illness. | トムは病気のため食欲がなかった。 | |
| He has been ill, but is not ill now. | 彼はもはや病気ではない。 | |
| Illness prevented me from taking a trip. | 病気のせいで私は旅行に行けなかった。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートへ行けなかった。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人の容態を聞いた。 | |
| This hospital has a lot of new equipment. | この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。 | |
| My mother is always very cheerful in spite of poor health. | 母は病気だが、いつも明るい。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| Mr Brown was sick at the time. | ブラウンさんはその時病気でした。 | |
| Mother suddenly got sick and we sent for a doctor. | 母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| Illness prevented Jim from attending the meeting. | 病気のためにジムは会合に出席できなかった。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| The reason for my absence is that I was ill. | 私が休んだ理由は病気だったからです。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| Could you tell me how to get to your office? | 車での病院の行き方を教えてください。 | |
| I think my daughter's coming down with something. | 娘が何か病気になったようだ。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母が病院で亡くなった。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| He was suddenly attacked by a mysterious disease. | その子は突然わけのわからない病気に襲われた。 | |
| I have diabetes. | 糖尿病です。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| Sick as he was, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| I could not go to the party because of illness. | 私は病気のためにパーティーに行けなかった。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| He managed the company while his father was ill. | 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 | |
| He went so far as to say that I was coward. | 彼は私を臆病者とまでいった。 | |
| My mother is sick in bed. | 母は病気で寝ている。 | |
| Her mother is not aware of her illness. | 母親は彼女の病気に気づいていない。 | |
| My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. | 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。 | |
| Mumps is an infectious disease. | おたふくかぜは伝染病である。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| Bob is very timid and blushes when chatting with girls. | ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| Mary isn't really sick. She's just faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital. | 胃腸炎にかかったので、病院へ行きました。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| My friend called me a coward. | 友人は私のことを臆病者だと言った。 | |
| He was sick, so he couldn't come. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| She suffers from a contagious disease. | 彼女は伝染病を患っている。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |