He worked so hard that eventually he made himself ill.
彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
She is affected with the gout.
彼女は痛風を病んでいる。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
This morning Tom said his sister was still sick in bed.
今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。
He has been ill in bed for four days.
彼は、病気で4日間ずっと寝ている。
I'll take him with me to the hospital.
彼を病院に連れて行く。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
He was sick, but he went to school.
病気だったが、彼は登校した。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.
概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting.
そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。
My mother hasn't slept in 3 days due to her illness.
母はこの三日間病気で寝ていません。
My daughter is often sick.
うちの娘はよく病気をする。
I know that Marco has been sick.
マルコが病気だった事は知っています。
He was transported to hospital by helicopter.
彼はヘリコプターで病院に運ばれた。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
The patient is holding his own.
病人はまだしっかりしている。
This medicine will cure you of your skin disease.
この薬を飲めばあなたの皮膚病は治るでしょう。
Richard said his mother was ill, which is a lie.
リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。
He died from acute lymphoblastic leukemia.
彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
It was the bad weather that caused his illness.
彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。
The meeting was put off because John was sick.
その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Many people believe acupuncture can cure diseases.
多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。
I was kept waiting for a long time at the hospital.
私は長い間病院で待たされた。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
How long has she been sick?
彼女はいつから病気ですか。
Because of illness, he was obliged to give up smoking.
病気のため彼はタバコをやむなくやめた。
She died after she had been ill for a long time.
彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。
Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?
ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
Since my mother was sick, I stayed home from school.
母が病気だったので、私は学校を休んだ。
He is getting better by degrees.
彼の病気はだんだん良くなってきている。
Bob has been sick in bed for a week now.
ボブはもう1週間病気で寝ている。
He resigned on the grounds of ill health.
彼は病気を理由に辞職した。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
I have a history of liver trouble.
私は肝臓の病歴がある。
Mother's illness kept her at home yesterday.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
I was given to understand that she was ill.
私は彼女が病気だと思い込まされた。
The rock concert was called off because the singer fell ill.
ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。
Illness often results from drinking too much.
病気はしばしば飲みすぎから生じる。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something.
彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。
It's obvious that she's sick.
彼女が病気だということは明らかだ。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
She has been sick in bed for a week.
彼女は病気で1週間寝込んでいる。
He went so far as to say that I was coward.
彼は私を臆病者とまでいった。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
I couldn't go to work because I was sick.
私は病気だったので、仕事に行けなかった。
To make matters worse, he fell ill.
さらに悪いことに彼は病気になった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
No sooner had he arrived than he fell sick.
到着するやいなや彼は病気になった。
Misery loves company.
同病相憐れむ。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
The disease is prevalent in the area.
その病気はその地域ではやっている。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra