Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His trouble was chiefly mental. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| The patient is now out of danger. | 病人はもう安心です。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| He was sick, so he couldn't attend the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| The hospital wants nurses to care for its patients. | その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| Too much drinking will make you sick. | 酒を飲み過ぎると病気になるよ。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートへ行けなかった。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| He can't have been ill. | 彼は病気であったはずがない。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| Illness prevented me from attending the party. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| I wonder if he's really sick? | 彼は病気なのではないかしら。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| She has been sick in bed for the last week. | 彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| His absence was due to illness. | 彼が休んだのは病気のためだ。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| He is slowly recovering from his illness. | 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 | |
| He made little of his illness. | 彼は自分の病気を軽んじた。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| He's very timid. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| The family has been cursed with poor health. | その家族は病気で苦しんでいる。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| Not only Jim but his parents are sick. | ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーに乗った。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| My grandmother was sent to a hospital in Germany. | 私の祖母はドイツの病院に送られた。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| He has been ill ever since Sunday. | 彼は日曜からずっと病気だ。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| A newborn baby is liable to fall ill. | 生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。 | |
| He went to work in spite of his illness. | 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 | |
| Those cowards ran away soon. | それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| Mary said to me, "are you ill?" | メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。 | |
| Mary isn't really sick. She's faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He'll go to the hospital today. | 彼は今日病院へ行くつもりだ。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日病院へ行きました。 | |
| He is more shy than timid. | 彼は臆病というより内気だ。 | |
| Mary isn't really sick. She's just faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| He came to school even though he was unwell. | 彼は病気なのに学校に来ています。 | |
| They came to the hospital to inquire after me. | 彼らは私の見舞いに病院へ来た。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| He was sick, so he couldn't come. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| She is troubled with heart disease. | 彼女は心臓を病んでいる。 | |
| Now she lay weak in bed. | でも今では、病気で弱って寝ているのだった。 | |
| She pretended illness as an excuse. | 彼女は言い訳として病気の振りをした。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で気が付いた。 | |
| She must be sick. | 彼女は病気に違いない。 | |
| My father is still ill in bed. | 父はまだ病気で寝ついている。 | |
| Please don't let him know the real name of his illness. | 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 | |
| I can't sit for the examination because I am ill. | 病気なので試験が受けられません。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| I went to the hospital to see my wife. | 私は妻を見舞いに病院にいった。 | |
| This is a hospital. | ここは病院だ。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| Even though he was sick, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease. | 彼があのときタバコをやめていたら、こんな病気にはかかっていないかもしれないのに。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| Within one month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| She was sick, so she couldn't come. | 彼女は病気だったので、来られなくなった。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| She said that she was ill, which was a lie. | 彼女は病気だといったが、それはうそだった。 | |
| He seldom gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |