Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| This medicine will cure you of your skin disease. | この薬を飲めばあなたの皮膚病は治るでしょう。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| My sister has been sick. | 私の妹は病気にかかっています。 | |
| Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. | 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| A worldwide plague of theft emptied museums. | 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| I went to the meeting in place of Sam, who was sick. | 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| She has been ill since about summer. | 彼女は夏頃から病気だった。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| What disease do I have? | 何の病気ですか。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| He couldn't attend the meeting because he was sick. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| Chicken pox is a common sickness in children. | 水疱瘡は子供がよくかかる病気です。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| Being careful about his health, he seldom gets sick. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| His sudden illness deterred us from traveling. | 彼の急病で旅行は取りやめになった。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| I am afraid she is ill. | 彼女は病気なんだと思う。 | |
| She made believe that she was sick. | 彼女は病気の振りをした。 | |
| They say that she has been ill in bed for a week. | 彼女は1週間病気で寝ているそうだ。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女の母親は先週の木曜日から病気です。 | |
| She works as a nurse in the local hospital. | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 | |
| This is a hospital. | ここは病院だ。 | |
| He fell ill because he ate too much. | 彼は食べすぎたので病気になった。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| Her illness kept her in hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| He had been ill for a week when they sent for a doctor. | 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 | |
| Being sick, I had to stay home. | 私は、病気だったので、家にいなければならなかった。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| She is affected with the gout. | 彼女は痛風を病んでいる。 | |
| Infants are subject to diseases. | 幼児は病気にかかりやすい。 | |
| He was sick through the winter. | 彼は冬の間ずっと病気だった。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| Even in the case of a major disease, hope is a good weapon. | 大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| She suffers from a contagious disease. | 彼女は伝染病を患っている。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | 数千人がこの病気の犠牲になった。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞った。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| It is said that he is sick. | 彼は病気だそうだ。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| It's too bad she's ill. | 彼女が病気だとは気の毒です。 | |
| I was ill yesterday. | 私は昨日病気でした。 | |
| Last night his father passed away because of his illness. | 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| You may get a serious disease. | きみはひどい病気にかかるかもしれない。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| The family has been cursed with poor health. | その家族は病気で苦しんでいる。 | |
| She has been sick for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーに乗った。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| Tom got diabetes from drinking too many sports drinks. | トムはスポーツドリンクの飲みすぎで糖尿病になったらしい。 | |
| She pretended that she was sick. | 彼女は病気であるようなふりをした。 | |
| I have never been sick since I was a child. | 子どものときから病気をしたことがない。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| What illness do I have? | 何の病気ですか。 | |
| Will you drive me to the hospital? | 病院まで乗せていってくれませんか。 | |
| My friend called me a coward. | 友人は私のことを臆病者だと言った。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |