Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw Michel last week. He'd been sick for a week. | 先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。 | |
| My mother has been sick for two days. | 母がこの2日間病気なの。 | |
| She was in the hospital for six weeks because she was sick. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| They came to the hospital to inquire after me. | 彼らは私の見舞いに病院へ来た。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女は病気であったはずがない。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| This medicine will cure you of your skin disease. | この薬を飲めばあなたの皮膚病は治るでしょう。 | |
| Nobody knows how long the sick man can hold on. | その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。 | |
| I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| You may get a serious disease. | きみはひどい病気にかかるかもしれない。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| Make sure that the sick are properly cared for. | 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 | |
| We take health for granted until illness intervenes. | 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| A sudden illness prevented him from going there. | 急病のために彼はそこへ行くことができなかった。 | |
| Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS? | 見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか? | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| He's suffering from the effects of overwork. | 彼は過労の結果病気になっている。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| He had been ill for a week when they sent for a doctor. | 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |
| I work in a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| After her sickness, she's only a shadow of her former self. | 彼女は病気で見る影もなかった。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| I wonder if he's really sick? | 彼は病気なのではないかしら。 | |
| Is there a hospital near here? | この近くに病院はありますか。 | |
| He managed the company while his father was ill. | 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| My illness kept me from starting. | 病気のため私は出発できなかった。 | |
| I appeal to you to contribute to the new clinic. | 新しい病院に寄付をお願いいたします。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| She's feeling much better thanks to that medical treatment. | その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |
| The disease is prevalent in the area. | その病気はその地域ではやっている。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| Illness prevented me from coming to school. | 病気のため登校できなかった。 | |
| I'm afraid I've contracted a venereal disease. | 性病にかかっているかもしれません。 | |
| I am receiving treatment at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| It never occurred to me that she was sick in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| Illness cut short his vacation. | 病気のため休暇が中断した。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| Frank can't have been ill. He was playing tennis all day. | フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。 | |
| He knew that she had been ill in bed for a week. | 彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。 | |
| I hear he is ill. | 彼は病気だといううわさだ。 | |
| I took care of my sick sister. | 私は病気の姉をいたわった。 | |
| The babies in the hospital have grown up. | 病院の赤ん坊達は大きくなった。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日病院へ行きました。 | |
| My mother hasn't slept in 3 days due to her illness. | 母はこの三日間病気で寝ていません。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| Struggle with disease. | 病気と闘う。 | |
| She is absent because of sickness. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| The tomato is subject to a number of diseases. | トマトは多くの病気にかかりやすい。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
| She is troubled with heart disease. | 彼女は心臓を病んでいる。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| Mr Brown was sick at the time. | ブラウンさんはその時病気でした。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のため彼は学業をあきらめた。 | |
| At first, I thought she was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| I know that Marco has been sick. | マルコが病気だった事は知っています。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| He can't have been ill. | 彼は病気であったはずがない。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| No medicine can cure this disease. | どんな薬もこの病気を治療することはできない。 | |
| He fell a victim to a deadly disease. | 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| He seemed to have been ill. | 彼は病気をしていたようだった。 | |