Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| Disease and famine go together. | 飢饉に病気はつきものだ。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんです。 | |
| He thinks nothing of his illness. | 彼は病気など平気だと思っている。 | |
| I am told that he is ill in bed. | 彼は病気で寝ているそうだ。 | |
| She came to her senses in hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| Misery loves company. | 同病相憐れむ。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気のために欠席した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| She was delicate from birth. | 彼女は生まれた時から病弱だった。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| She suffers from a contagious disease. | 彼女は伝染病を患っている。 | |
| You may fall ill at any moment. | あなたはいつ何時病気になるかもしれない。 | |
| He almost never gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| Since I was sick, I didn't go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| He cannot have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| I'll go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| It seems that she was ill. | 彼女は病気だったらしい。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| He had been ill for a week when they sent for a doctor. | 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 過去に大きな病気をしたことがありますか。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| My mother is sick in bed. | 私の母は病気で寝ています。 | |
| She is absent because of sickness. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| We came on account of your sick mother. | 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| His trouble was chiefly mental. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のために学校を欠席した。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| Mary kept on working in spite of her illness. | メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。 | |
| He could not come on account of illness. | 彼は、病気のために来られなかった。 | |
| If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| Please follow the treatment given by the hospital. | 病院の指示に従ってください。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| Cathy devoted herself to her sick mother. | キャッシーは病気の母に一身につくした。 | |
| You must not make little of your illness. | あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 | |
| The patient is holding his own. | 病人はまだしっかりしている。 | |
| I was ill yesterday. | 私は昨日病気でした。 | |
| Laura may have been sick. | ローラは病気だったのかもしれない。 | |
| She said he was sick in bed, which was not true. | 彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。 | |
| We are all liable to disease. | 私たちはみな病気にかかりやすい。 | |
| Not all the infectious diseases are contagious. | あらゆる伝染病が移るとは限らない。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something. | 彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。 | |
| Her illness kept her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 | |
| Mary hurried to the hospital. | メアリーは病院に急いだ。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Care killed a cat. | 病は気から。 | |
| She woke to find herself in the hospital. | 目覚めてみると彼女は病院にいた。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。 | |
| Where is the hospital shop? | 病院売店はどこにありますか。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| Perhaps the illness is cured through medical treatment. | 治療により病気が治るかもしれません。 | |
| Mary isn't really sick; she's only putting it on. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| With a weak beat, it continues to bleed. | 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| The reason for my absence is that I was ill. | 私が休んだ理由は病気だったからです。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| She has been sick in bed for the last week. | 彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。 | |
| My mother being ill, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| No medicine can cure this disease. | どんな薬もこの病気を治療することはできない。 | |
| I'm being treated at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| My mother hasn't slept in 3 days due to her illness. | 母はこの三日間病気で寝ていません。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼は親切に私を病院に連れってくれた。 | |