Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No visitor can remain in the hospital after 9 p.m. | 面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| I'll go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| Because he's sick, he can't come. | 彼は病気で来られません。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| Sick as he was, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| I hope you will be completely cured. | 病気が全快なさるように。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| My grandmother was sent to a hospital in Germany. | 私の祖母はドイツの病院に送られた。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。 | |
| She is attending on her sick mother. | 彼女は病気の母を看病している。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| She became very ill. | 彼女は重い病気になった。 | |
| They said he was still weak from a recent sickness. | 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. | 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 | |
| Tom isn't sick. | トムは病気じゃない。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| Bob has been sick in bed for a week now. | ボブはもう1週間病気で寝ている。 | |
| To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に気をつけないので、彼は病気になった。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| He talked about her illness. | 彼は彼女の病気のことを言っていた。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| He seems to have been sick last week. | 彼は先週病気であったらしい。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| He got sick from overwork. | 彼は過労が原因で病気になった。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| I'd made up some story about having to go home to see my sick mother. | 病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。 | |
| I didn't know she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| It seems that she was ill. | 彼女は病気だったらしい。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | 数千人がこの病気の犠牲になった。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| I didn't know that she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently. | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| If had known about his illness, I would have visited him at the hospital. | 彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。 | |
| Mother suddenly got sick and we sent for a doctor. | 母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| I went to the meeting in place of Sam, who was sick. | 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| She looked after the patient. | 彼女はその病人の世話をした。 | |
| I hear he is ill. | 彼は病気だといううわさだ。 | |
| A newborn baby is liable to fall ill. | 生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| There was no doctor who could cure her illness. | どんな医者も彼女の病気を治せなかった。 | |
| It seems obvious that he is sick. | 彼が病気だというのは明らかなようだ。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| Illness prevented him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| Tom said he was ill, which was a lie. | トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| She has been ill for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| Illness kept him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日、病院に行った。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| My illness kept me from starting. | 病気のため私は出発できなかった。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間ずっと病気です。 | |
| I'm sure she'll get over her illness soon. | きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| I was ill yesterday. | 私は昨日病気でした。 | |
| His illness is one of my anxieties. | 彼の病気は私の心配事の1つだ。 | |
| The doctor is a great authority on children's diseases. | その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。 | |
| He is ill. That is why he is not here. | 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーに乗った。 | |