Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A toothache deprived me of sleep. | 歯が痛くて眠れなかった。 | |
| His lecture on chemistry was nothing but torture. | 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 | |
| Ouch! I stuck my finger in the door! | 痛い!ドアに指挟んだ! | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| I have a headache. | 頭が痛い。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| I've got a headache. | 頭が痛いんです。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| When he broke his leg he was screaming out in pain. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| I have a throbbing pain here. | ここがずきずき痛みます。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば胃痛が治ります。 | |
| I am aware that my hip aches when it rains. | 私は雨が降ると腰が痛むことに気付いています。 | |
| She complained of a headache. | 彼女は頭痛がするといった。 | |
| He is suffering from toothache. | 彼は、歯痛で苦しんでいる。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| As soon as I woke up, the headache returned. | 今日もまた、目が覚めると頭が痛かった。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| I have a dull ache here. | ここに鈍痛があります。 | |
| The operation is accompanied with a lot of pain. | その手術には大変な痛みが伴う。 | |
| You must endure the pain. | 痛みに耐えねばなりません。 | |
| No wonder you've got a headache; the amount you drank last night. | 頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。 | |
| One of my teeth hurts. | 私の歯の一本が痛みます。 | |
| I got hurt in the shoulder. | 肩を痛めました。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| I can't turn my neck, because it hurts a lot. | 首が痛くて回せません。 | |
| I have a pricking pain here. | ここがちくちく痛みます。 | |
| Where do you have pain? | どこが痛みますか。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| My heart aches for those starving children. | あの飢えた子供たちを思う心が痛む。 | |
| I have a gripping pain here. | ここがしくしく痛みます。 | |
| His friend's cold shoulder caused him heartache. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. | トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 | |
| My stomach hurts. | 胃が痛みます。 | |
| I have an earache. | 耳が痛いのです。 | |
| She was aching all over. | 彼女は体中が痛んでいた。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| My headache has gone. | 頭痛が無くなった。 | |
| What's your strongest type of headache pill? | 最も効果の高い頭痛薬はどれですか。 | |
| He got his neck broken in the accident. | 彼はその事故で首を痛めた。 | |
| I have a mild pain here. | ここにちょっとした痛みがあります。 | |
| I'm afraid I have neuralgia. | 神経痛ではないかと思うのです。 | |
| She was painfully skinny. | 彼女は痛いほどやせこけていた。 | |
| The treatment prolonged the agony. | 治療は苦痛を長引かせた。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| Relieves the pains of being sincere. | 誠実さの痛みを和らげる。 | |
| Does your stomach hurt? | 胃が痛みますか。 | |
| It was very painful. | とても痛かった。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'. | アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。 | |
| I have a stomachache. | おなかが痛い。 | |
| I had a slight headache last night. | 夕べ、ちょっと頭痛がした。 | |
| A ten thousand dollar fine? That's nothing. | 百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。 | |
| The man groaned in pain. | その男は苦痛でうめいた。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| My legs still hurt. | 脚がまだ痛む。 | |
| Take some aspirin. | 鎮痛剤を飲みなさい。 | |
| She is affected with the gout. | 彼女は痛風を病んでいる。 | |
| He felt a pain in his back. | 彼は背中に痛みを感じた。 | |
| I have a pain in my foot. | 私の足が痛んでいる。 | |
| Your kindness really touches me. | あなたのご親切痛み入ります。 | |
| The touching episode came home to me. | その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。 | |
| The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia. | けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。 | |
| A sore back hindered me from playing tennis. | 背中が痛んでテニスが出来ない。 | |
| There was an intense pain in my head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| My athlete's foot hurts. | 水虫が痛みます。 | |
| You are always the cause of my worries. | 君はいつも頭痛の種だ。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| He used to suffer from stomach aches. | 彼は胃痛に悩まされたものだった。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| I have sore muscles all over my body. | 体中の筋肉が痛いです。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| My lower left back tooth hurts. | 左上の奥歯が痛みます。 | |
| My stomach aches after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| The news caused her much pain. | その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。 | |
| I have a slight headache today. | 今日は少し頭痛がする。 | |
| Yes, it hurts. | はい痛いです。 | |
| He was suddenly struck with chest pain. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| My breasts are tender. | 乳房が痛いです。 | |
| The pain went away because I took the pills. | 錠剤のおかげで痛みがなくなった。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is. | クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。 | |
| He was seized with sudden chest pains. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| She complained of her headache. | 彼女は頭痛がして困ると言った。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| The fact has come home to my bosom. | 私はその事実を痛感した。 | |
| She's been having trouble with back pain for years. | 彼女は長年、腰痛で困っている。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |