Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| This will give him something to cry about. | このことで彼は痛い目にあうだろう。 | |
| When I bite down, this tooth hurts. | 噛むとこの歯が痛みます。 | |
| Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings. | 医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。 | |
| Tom was complaining of back pain. | トムは腰痛を訴えていた。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| I have a bad toothache. | ひどく歯が痛い。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| My back still hurts. | 背中がまだ痛みます。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| It hurts when I urinate. | 排尿の時痛みがあります。 | |
| She was never free from pain after that. | 彼女はそのご痛みがなくなることはなかった。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| By and large, women can bear pain better than men. | 概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| I have a slight headache. | 少し頭痛がします。 | |
| How my poor heart aches! | 僕の哀れな心は痛む。 | |
| I have tennis elbow. | テニスでひじを痛めました。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば胃痛が治ります。 | |
| I've got a bit of an ache in my back. | 背中が少し痛む。 | |
| Ouch!! I've been stung by a bee!! | 痛い。蜂に刺された。 | |
| She is always troubled with a headache. | 彼女は常に頭痛で悩んでいる。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| She was never free from pain after that. | 彼女は、その後痛みがなくなることがなかった。 | |
| My back is killing me. | 腰がひどく痛むんですよ。 | |
| It's obvious why you have a stomachache. | 君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| My father's admonishment was hard to bear. | 父からの注意は耳が痛い。 | |
| A ten thousand dollar fine? That's nothing. | 百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。 | |
| My stomach hurts. Can I have some stomach medicine? | おなかが痛いんです。胃腸薬をください。 | |
| This medicine will cure your headache immediately. | この薬を飲めば頭痛はすぐに治ります。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| My headache is gone. | 頭はもう痛くないです。 | |
| My shoes hurt. I'm in agony. | 靴が痛くてとてもつらい。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I have pain when urinating. | 排尿の時痛みがあります。 | |
| I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| Love is a pill made from a great many people's sufferings. | 恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。 | |
| Tom is suffering from a bad headache. | トムはひどい頭痛に悩まされている。 | |
| Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities. | ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。 | |
| The pain will wear off. | 痛みはだんだん無くなっていくだろう。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| I took two aspirins for my headache. | 頭痛がしたのでアスピリンを2錠飲んだ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. | 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 | |
| The burden is light on the shoulder. | 人の痛いのは三年でも辛抱する。 | |
| The pain has started to ease now. | 痛みは今は和らぎ始めている。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| Did I hurt you? | 痛かったでしょう? | |
| "I have a terrible tooth-ache." "You'd better see a dentist at once." | 「歯がひどく痛むのです」「すぐ歯医者に診てもらいなさい」 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| My muscles ached from playing tennis too much. | 私の筋肉はテニスのやりすぎのために痛んだ。 | |
| I have a slight headache now. | 私は今軽い頭痛がする。 | |
| I have a pain in my shoulders. | 肩が痛い。 | |
| She went to school in spite of the pain in her leg. | 彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。 | |
| Where does it hurt? | どこか痛みますか? | |
| I got hurt in the shoulder. | 肩を痛めました。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| This medicine will decrease your pain. | この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 | |
| My labor has started. | 陣痛が始まりました。 | |
| A one million yen fine? That's nothing to me. | 百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I have back problems. | 腰痛持ちです。 | |
| When she has a headache, the slightest noise irritates her. | 頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。 | |
| He strained his eyes by reading too much. | 彼は読書のしすぎで目を痛めた。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| The fact has come home to my bosom. | 私はその事実を痛感した。 | |
| He couldn't apply himself to his studies because of a headache. | 彼は頭痛のために授業に専念できなかった。 | |
| It was very painful. | とても痛かった。 | |
| Do you feel any pain in your stomach? | 胃が痛みますか。 | |
| He cried out in pain. | 彼は痛くて大声を上げた。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| I have a slight headache today. | 今日は少し頭痛がする。 | |
| Recently, my menstrual cramps have been severe. | 最近生理痛がひどいんだ。 | |
| The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache. | 私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| "Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?" | 「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I have a headache and I am suffering from a cough. | 頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| He was suddenly struck with chest pain. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| That tooth hurts. | その歯が痛い。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| Does it hurt a lot? | ひどく痛みますか? | |
| It's marvelous how quickly the medicine relieved my pain. | その薬で私の痛みがすぐにとれたのには驚いた。 | |
| Where is the pain? | どこが痛みますか。 | |