Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She took pains to help the child overcome his grief. | 彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。 | |
| The tablets took away my pain. | 錠剤のおかげで痛みがなくなった。 | |
| I have a nervous stomach. | 神経を使ったせいか胃が痛いです。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| I have a slight headache today. | 今日は少し頭痛がする。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| Whenever I drink sake, I get a headache. | 日本酒を飲むといつでも頭痛がする。 | |
| Tom threw his back out. | トムは背中を痛めた。 | |
| Suddenly my heart hurts. | 急に心臓が痛くなった。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば胃痛が治ります。 | |
| I have a severe pain here. | ここに激痛があります。 | |
| I have a headache. | 頭が痛いです。 | |
| I can bear this broken heart no longer. | もうこの失恋の痛みに堪えることができない。 | |
| Is your headache gone? | 頭痛いの治った? | |
| He was aware of a sharp pain. | 彼は鋭い痛みを意識していた。 | |
| The operation is accompanied with a lot of pain. | その手術には大変な痛みが伴う。 | |
| Where is the pain? | どこが痛みますか。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| My mother made a complete recovery from neuralgia. | 母は神経痛が快癒した。 | |
| Can't you understand the pain of your parents? | 君には御両親の心の痛みが分からないのか。 | |
| I hurt my eye when my contact slipped out of place. | コンタクトレンズがずれちゃって目が痛いの。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| I have a stomachache. | おなかが痛い。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| My head really aches. | ひどく頭が痛む。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| I ache all over. | 体中が痛む。 | |
| When she has a headache, the slightest noise irritates her. | 頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| This medicine will relieve the pain. | この薬を飲めば痛みが和らぐでしょう。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| The pain has lessened a little. | 痛みが少し減りました。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I could hardly endure the pain. | 私はその痛みをほとんどがまんできなかった。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| I have a sore throat and a slight fever. | 喉が痛くて微熱があるんです。 | |
| He felt a pain in his back. | 彼は背中に痛みを感じた。 | |
| Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful. | 最近、以前からある痔が痛みます。 | |
| Don't get smart with me, or you'll get a black eye! | 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. | 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 | |
| If you do that the again I'll beat the pants off you. | もう一度やったら痛い目にあうからな。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| I have pain when urinating. | 排尿の時痛みがあります。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| Riches cover a multitude of woes. | 富はあまたの苦痛を覆う。 | |
| The sad story made my heart ache. | その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 | |
| I felt a severe pain on the shoulder. | 肩に激痛を感じた。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| The pain will wear off. | 痛みはだんだん無くなっていくだろう。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| My father's admonishment was hard to bear. | 父からの注意は耳が痛い。 | |
| The emigrants have endured physical and mental pain. | 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| The treatment prolonged the agony. | 治療は苦痛を長引かせた。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| He's out of his mind with pain. | 彼は苦痛で頭がどうかなっている。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| He was suddenly struck with chest pain. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| It hurts when I urinate. | 排尿の時痛みがあります。 | |
| My stomach hurts after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| Will the therapy cause me any pain? | その療法は少し痛むのでしょうか。 | |
| Strangely enough, I didn't feel any pain at all. | 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 | |
| It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little. | 大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。 | |
| I have a gripping pain here. | ここが差し込むように痛みます。 | |
| I have bad cramps when I have my period. | 生理痛がひどいのです。 | |
| It won't hurt. | 痛くはありません。 | |
| "It's right after yesterday so ... that is ... do your genitals hurt or ...?" "It still smarts a little but..." | 「昨日の今日だし・・・その・・・性器が痛かったりは?」「まだ、少しヒリヒリしますけど」 | |
| My back hurts because I've been fishing all day. | 一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Ken complained of a headache. | ケンは頭痛をうったえた。 | |
| This medicine will decrease your pain. | この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| What pains you, pains me too. | あなたを痛むものは私をも痛む。 | |
| He suffered terrible pain from his injuries. | 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 | |
| I want to see a doctor about my stomachache. | 胃痛のことで医者に診てもらいたい。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| So annoying... Now I get a headache whenever I use the computer! | あぁいらいらする・・・今やパソコンを使うたびに頭痛がするよ。 | |
| I woke up with a headache this morning. | 今朝は頭痛で目が覚めた。 | |
| I have a mild pain here. | ここにちょっとした痛みがあります。 | |
| Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus? | 子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか? | |
| I cannot bear the pain any more. | 苦痛にはもう耐えられない。 | |
| The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache. | 私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。 | |
| Poverty is a pain, but no disgrace. | 貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。 | |
| He was crying with pain when he broke his leg. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| Do you have any pain? | 痛みはありますか。 | |
| Three babies crying incessantly gave me a headache. | 3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。 | |
| I have a pain in the shoulder. | 肩が痛い。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| How long have you had this pain? | いつから痛みだしましたか。 | |