Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis. | 4年ほど前にアキレス腱が痛くなりアキレス腱炎といわれました。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| Do you feel pain in any other part of your body? | ほかに痛いところはありますか。 | |
| The doctor gave him some drugs to relieve the pain. | 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 | |
| It's obvious why you have a stomachache. | 君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。 | |
| I get a headache just hearing the name "Tom." | トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 | |
| The pain has mostly gone away. | だいぶ痛みがなくなりました。 | |
| Do you have a headache? | 頭痛がしますか。 | |
| I've got a bit of an ache in my back. | 私は背中が少し痛い。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| Strangely enough, I didn't feel any pain at all. | 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 | |
| The pain was terrible. | 悲惨な痛さだった。 | |
| He suffered terrible pain from his injuries. | 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| There was an intense pain in my head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| Sometimes telling the truth hurts. | 時々、本当のことを言うのは痛い。 | |
| Are you in much pain? | ひどく痛いの? | |
| He often suffered from toothache. | 彼はしばしば歯痛で苦しんだ。 | |
| A one million yen fine? That's nothing to me. | 百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The pain was such that I was not able to sleep. | 痛みがとてもひどかったので眠れなかった。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. | その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| How far apart are the contractions? | 陣痛の間隔はどれくらいですか。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| She took pains to help the child overcome his grief. | 彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| Relieves the pains of being sincere. | 誠実さの痛みを和らげる。 | |
| The pain will eventually go away. | 痛みはやがて治まってくるでしょう。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| I have a terrible toothache. | 歯がすごく痛むのです。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I got hurt in the shoulder. | 肩を痛めました。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| Those college students give me a bad headache. | あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 | |
| John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes. | ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。 | |
| I would go except for my headache. | 頭痛さえなければいくのだが。 | |
| The pain has lessened a little. | 痛みが少し治まりました。 | |
| A ten thousand dollar fine? That's nothing. | 百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。 | |
| The pain is getting worse. | 痛みがひどくなってきました。 | |
| My eyes hurt. | 目が痛い。 | |
| A refrigerator keeps meat fresh. | 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| They experienced emotional pain and despair. | 彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 | |
| I have a slight headache today. | 今日は少し頭痛がする。 | |
| That's painfully true. | それを言われると耳が痛いなあ。 | |
| Why does it hurt when you get sweat in your eyes? | なんで汗が目に入ると痛いの? | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| She was aching all over. | 彼女は体中が痛んでいた。 | |
| By and large, women can bear pain better than men. | 概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。 | |
| When I think about those students, it gives me a headache. | あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| His backache left him lurching along with leaden legs. | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | |
| He was seized with sudden chest pains. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'. | アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings. | 医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。 | |
| Her heart ached for the poor child. | その哀れな子供に彼女は心を痛めた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| He's out of his mind with pain. | 彼は苦痛で頭がどうかなっている。 | |
| As soon as I woke up, the headache returned. | 今日もまた、目が覚めると頭が痛かった。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| I felt my heartaches, I was afraid of following you. | 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 | |
| My head aches. | 頭が痛い。 | |
| The widow suffered from stomach cancer. | その未亡人は胃ガンを痛んでいた。 | |
| I have a severe pain here. | ここに激痛があります。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| I have bad cramps when I have my period. | 生理痛がひどいのです。 | |
| I have back problems. | 腰痛持ちです。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| It's obvious why your stomach hurts. | 君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。 | |
| Does it hurt when you chew? | 噛むと痛いですか。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| He has endured physical and mental pain. | 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| This drug acts against headache. | この薬は頭痛に効く。 | |
| It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. | 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| Does it hurt a lot? | ひどく痛みますか? | |
| I think it's unlikely that plants feel pain. | 植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。 | |
| I have a bad toothache. | ひどく歯が痛い。 | |
| When I bite down, this tooth hurts. | 噛むとこの歯が痛みます。 | |
| I had a sharp pain in my chest yesterday. | 昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。 | |
| My head aches so much. | ひどく頭が痛む。 | |
| He felt a pain in his back. | 彼は背中に痛みを感じた。 | |
| Yes, it hurts. | はい痛いです。 | |
| The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache. | 私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。 | |