Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| Because of the pills I took, the pain went away. | 錠剤のおかげで痛みがなくなった。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 私はかぜでのどが痛い。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| The boy complained of a headache. | その子は頭痛を訴えた。 | |
| My sunburn hurts. | 日焼けして痛い。 | |
| Yes, it hurts. | はい痛いです。 | |
| The treatment prolonged the agony. | 治療は苦痛を長引かせた。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| My head aches. | 頭が痛い。 | |
| I ache all over. | 体中が痛む。 | |
| I want to see a doctor about my stomach-ache. | 胃痛のことで医者に診てもらいたい。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| She was never free from pain after that. | 彼女はその後痛みがなくなる事はなかった。 | |
| I've got a headache. | 頭が痛い。 | |
| It doesn't hurt. | 痛くはありません。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 頭が痛いときは鎮痛剤を飲まずにはいられない。 | |
| I have a dull ache here. | ここに鈍痛があります。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Do you have a pain reliever? | 鎮痛剤はありますか。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| Don't make me hurt you. | 痛い目に遭わせるぞ。 | |
| I have a headache, so I would like to take a day off today. | 頭痛がするので今日は休みたいと思います。 | |
| "Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?" | 「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」 | |
| It is getting on my nerves. | 頭が痛くなる。 | |
| She complained of her headache. | 彼女は頭痛がして困ると言った。 | |
| I got hurt in the shoulder. | 私は肩を痛めました。 | |
| My head hurts. | 頭が痛いです。 | |
| My head hurts. | 頭痛がする。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Does this hurt? | これは痛いですか。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| My head hurts. | 頭が痛いんです。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| My heart aches for those starving children. | あの飢えた子供たちを思う心が痛む。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He couldn't apply himself to his studies because of a headache. | 彼は頭痛のために授業に専念できなかった。 | |
| I have a toothache. | 歯が痛いです。 | |
| Does it hurt a lot? | すごく痛みますか。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| I had a slight headache last night. | 夕べ、ちょっと頭痛がした。 | |
| I have a headache. | 頭が痛いんです。 | |
| The pain has mostly gone away. | だいぶ痛みがなくなりました。 | |
| My little sister has been suffering from a toothache since last night. | 私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。 | |
| Do you have a headache? | 頭痛がしますか。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| That gives me a headache! | その問題には頭が痛い。 | |
| She put up with the pain quite well. | 彼女はその痛みを立派に耐えた。 | |
| The news caused her much pain. | その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。 | |
| I have a migraine. | 偏頭痛がします。 | |
| Will the therapy cause me any pain? | その療法は少し痛むのでしょうか。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| I have a pricking pain here. | ここがちくちく痛みます。 | |
| My head hurts. | 頭痛がします。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| There's no gain without pain. | 痛みなくして得るものなし。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| I cannot bear the pain any more. | 苦痛にはもう耐えられない。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| I learned not to ignore my pain. | 私は自分の痛みを無視するなと学びました。 | |
| She was painfully skinny. | 彼女は痛いほどやせこけていた。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| Do you have anything to relieve a headache? | 何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。 | |
| I can't bear the pain. | 痛くてたまらない。 | |
| By and large, women can bear pain better than men. | 概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。 | |
| He is suffering from a toothache. | 彼は、歯痛で苦しんでいる。 | |
| My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long. | ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。 | |
| My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun! | まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった! | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| She took pains to help the child overcome his grief. | 彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。 | |
| When she has a headache, the slightest noise irritates her. | 頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。 | |
| The widow suffered from stomach cancer. | その未亡人は胃ガンを痛んでいた。 | |
| My contractions last about forty-five seconds. | 陣痛が約45秒続きます。 | |
| He was seized with sudden chest pains. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful. | 最近、以前からある痔が痛みます。 | |
| Tom was painfully thin. | トムは痛々しいほどに痩せていた。 | |
| I felt sorry for her when I heard her story. | 彼女の話を聞いて胸が痛んだ。 | |
| I have a sharp pain in my chest. | 胸がひどく痛みます。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. | トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 | |
| His lecture on chemistry was nothing but torture. | 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 | |
| I have a sharp pain here. | ここに鋭い痛みがあります。 | |
| The pain was such that I was not able to sleep. | 痛みがとてもひどかったので眠れなかった。 | |
| My back still hurts. | 背中がまだ痛みます。 | |
| I have a headache. | 頭痛がします。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| This medicine will take the pain away. | この薬を飲むと痛みがやわらぐよ。 | |
| I have a continuous pain here. | ここに絶え間ない痛みがあります。 | |
| It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. | 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Take some aspirin. | 鎮痛剤を飲みなさい。 | |