Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He felt a sharp pain. | 彼は鋭い痛みを意識していた。 | |
| We gave the enemy a drubbing. | わが軍は敵に痛撃を与えた。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| The man groaned in pain. | その男は苦痛でうめいた。 | |
| My canker hurts, so I can't really eat. | 口内炎が痛くて、あまり食べられないんだ。 | |
| I have a terrible pain. | ひどい痛みがあるのです。 | |
| Sometimes telling the truth hurts. | 時々、本当のことを言うのは痛い。 | |
| She suffers from constant neuralgia. | 彼女は絶えず神経痛に悩まされている。 | |
| I've got a headache. | 頭が痛い。 | |
| These shoes are too tight. They hurt. | 靴がきつくて足が痛い。 | |
| Tom was painfully thin. | トムは痛々しいほどに痩せていた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I can bear this broken heart no longer. | もうこの失恋の痛みに堪えることができない。 | |
| I have a sore throat. | のどが痛いです。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| Her heart ached for the poor child. | その哀れな子供に彼女は心を痛めた。 | |
| Don't get smart with me, or you'll get a black eye! | 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 | |
| Despite the pain he put on a brave face. | 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 | |
| If you do that the again I'll beat the pants off you. | もう一度やったら痛い目にあうからな。 | |
| I have a continuous pain here. | ここに絶え間ない痛みがあります。 | |
| Tom was complaining of back pain. | トムは腰痛を訴えていた。 | |
| He often complains that he has a toothache. | 彼はしばしば歯痛を訴える。 | |
| Riches cover a multitude of woes. | 富はあまたの苦痛を覆う。 | |
| The doctor gave him some drugs to relieve the pain. | 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 | |
| It's marvelous how quickly the medicine relieved my pain. | その薬で私の痛みがすぐにとれたのには驚いた。 | |
| I took two aspirins for my headache. | 頭痛がしたのでアスピリンを2錠飲んだ。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| How long have you had this pain? | いつから痛みだしましたか。 | |
| Relieves the pains of being sincere. | 誠実さの痛みを和らげる。 | |
| I suffer from a stomach ache. | 胃痛に苦しむ。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| My stomach hurts after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| Is your headache gone? | 頭痛いの治った? | |
| How my poor heart aches! | 僕の哀れな心は痛む。 | |
| I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| The pain went away because I took the pills. | 錠剤のおかげで痛みがなくなった。 | |
| I have a bad pain here. | ここがひどく痛みます。 | |
| My head hurts. | 頭痛がする。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| Take some aspirin. | 鎮痛剤を飲みなさい。 | |
| Please give me some kind of medicine to curb the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 私は頭が痛くなると鎮痛剤を飲まずにいられない。 | |
| She was racked with pain. | 彼女は痛みに苦しんでいた。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| The medicine decreased his pain. | その薬は彼の苦痛を和らげた。 | |
| Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus? | 子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか? | |
| I could see that my mother was in a lot of pain. | お母さんがとても痛がっているのが分かった。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| The widow suffered from stomach cancer. | その未亡人は胃ガンを痛んでいた。 | |
| I felt sorry for her when I heard her story. | 彼女の話を聞いて胸が痛んだ。 | |
| My eyes are sore. | 目が痛いです。 | |
| Love is a pill made from a great many people's sufferings. | 恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。 | |
| Whenever I drink sake, I get a headache. | 日本酒を飲むといつでも頭痛がする。 | |
| I'm sore all over. | 全身に痛みがある。 | |
| I had a bad headache yesterday. That was why I was absent. | 昨日頭痛がひどかった。だから休んだのです。 | |
| I think it's unlikely that plants feel pain. | 植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。 | |
| My mother made a complete recovery from neuralgia. | 母は神経痛が快癒した。 | |
| I have occasional pains in the stomach. | 私は時々胃が痛む。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I ache all over. | 体中が痛む。 | |
| Strange to say, I didn't feel any pain. | 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 | |
| Where does it hurt? | どこが痛みますか。 | |
| Where does it hurt? | どこか痛みますか? | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| Bad teeth often cause pain. | 虫歯はよく痛む。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I have a bad pain in my lower back. | 腰に強い痛みがあるんです。 | |
| My menstrual cramps have been horrible lately. | 最近生理痛がひどいんだ。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| Do you have anything to relieve a headache? | 何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| Did I hurt you? | 痛かったでしょう? | |
| The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. | その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 | |
| I have a pain in my shoulders. | 肩が痛い。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば胃痛が治ります。 | |
| My back hurts because I've been fishing all day. | 一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is. | クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Tom told us that he had a headache. | トムは頭が痛いと私たちに言った。 | |
| A sore back hindered me from playing tennis. | 背中が痛んでテニスが出来ない。 | |
| She is always troubled with a headache. | 彼女は常に頭痛で悩んでいる。 | |
| I have a stomachache, doctor. | 先生、胃が痛いのですが。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| Yes, it hurts. | はい痛いです。 | |
| It is obvious why you have a stomach-ache. | 君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。 | |
| Where do you have pain? | どこが痛みますか。 | |
| My head hurts. | 頭が痛いんです。 | |
| Does your head still ache? | まだ頭痛い? | |
| The reason he was absent was that he had a severe headache. | 彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| It will hurt a little, but not much. | 少しだけ痛いです。 | |
| This medicine will take care of your headache. | この薬で君の頭痛は治るよ。 | |