Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's obvious why his stomach hurts. | 彼がなぜ胃が痛いかはっきりしている。 | |
| My headache has gone. | 頭痛が直った。 | |
| My husband damaged a nerve in his neck. | 私の夫は首の神経を痛めた。 | |
| The pain is getting worse. | 痛みがひどくなってきました。 | |
| That's painfully true. | それを言われると耳が痛いなあ。 | |
| The medicine will cure your headache. | この薬を飲めば、あなたは頭痛が治るでしょう。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。 | |
| I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril. | 面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| I cannot bear the pain any more. | 苦痛にはもう耐えられない。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| Her heart ached for the poor child. | その哀れな子供に彼女は心を痛めた。 | |
| It will hurt a little, but not much. | 少しだけ痛いです。 | |
| I have a slight headache. | 少し頭痛がします。 | |
| Do you still have a headache? | まだ頭痛い? | |
| The pain finally went away. | やっと苦痛がなくなった。 | |
| My headache has gone. | 頭痛が無くなった。 | |
| The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. | その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 私は頭が痛くなると鎮痛剤を飲まずにいられない。 | |
| The pain was such that I was not able to sleep. | 痛みがとてもひどかったので眠れなかった。 | |
| My eyes hurt. | 目が痛い。 | |
| My labor has started. | 陣痛が始まりました。 | |
| I have a sore throat. | 喉が痛い。 | |
| Tom told us that he had a headache. | トムは頭痛がすると私たちに言った。 | |
| Could it be that her prickly attitude is just because she has period pains? No, couldn't be. | もしかしてツンツンしているのは、生理痛なだけとか?いや、まさかね。 | |
| He held back a cry of agony. | 彼は苦痛の叫びをこらえた。 | |
| Does this hurt? | これは痛いですか。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| She was never free from pain after that. | 彼女は、その後痛みがなくなることがなかった。 | |
| His daughter is very dear to him. | 彼には娘は目にいれても痛くない。 | |
| I'm afraid I have neuralgia. | 神経痛ではないかと思うのです。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| This medicine will relieve the pain. | この薬を飲めば痛みが和らぐでしょう。 | |
| The patient is always complaining of a headache. | その患者はいつも頭が痛いと訴えている。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party. | 腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| You must endure the pain. | 痛みに耐えねばなりません。 | |
| Does it hurt a lot? | すごく痛みますか。 | |
| The medicine decreased his pain. | その薬は彼の苦痛を和らげた。 | |
| Three babies crying incessantly gave me a headache. | 3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。 | |
| He is suffering from a headache. | 彼は頭痛で苦しんでいる。 | |
| Ouch! My finger got caught in the door. | 痛い!ドアに指挟んだ! | |
| My headache is gone. | 頭はもう痛くないです。 | |
| Tom was complaining of back pain. | トムは腰痛を訴えていた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| I have a sore throat. | 喉が痛いんです。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| I had a toothache yesterday. | 私はきのう歯が痛かった。 | |
| He was aware of a sharp pain. | 彼は鋭い痛みを意識していた。 | |
| I have a gripping pain here. | ここがしくしく痛みます。 | |
| The fact has come home to my bosom. | 私はその事実を痛感した。 | |
| This will give him something to cry about. | このことで彼は痛い目にあうだろう。 | |
| Whenever I drink sake, I get a headache. | 日本酒を飲むといつでも頭痛がする。 | |
| Suddenly my heart hurts. | 急に心臓が痛くなった。 | |
| My stomach aches after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| My shoulders hurt. | 肩が痛い。 | |
| Please give me some kind of medicine to curb the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| How long have you had this pain? | いつから痛みだしましたか。 | |
| He was in pain. | 彼は痛がって苦しんでいた。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| She fell down and hurt her knee. | 彼女は転んでひざを痛めた。 | |
| My back still hurts. | 背中がまだ痛みます。 | |
| My head aches so much. | ひどく頭が痛む。 | |
| There was an intense pain in my head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩んでいる。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| Ken complained of a headache. | ケンは頭痛をうったえた。 | |
| He felt a sudden pain. | 彼は急に痛みを覚えた。 | |
| A sore back hindered me from playing tennis. | 背中が痛んでテニスが出来ない。 | |
| It is getting on my nerves. | 頭が痛くなる。 | |
| She complained of her headache. | 彼女は頭痛がして困ると言った。 | |
| I felt a sharp pain in the stomach. | 私は胃に激しい痛みを覚えた。 | |
| He was seized with sudden chest pains. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| You can't feel at ease with a headache. | 君は頭痛がしていてはくつろげるはずが無い。 | |
| How far apart are the contractions? | 陣痛の間隔はどれくらいですか。 | |
| He felt a pain in his back. | 彼は背中に痛みを感じた。 | |
| I would go except for my headache. | 頭痛さえなければいくのだが。 | |
| I had a sharp pain in my chest yesterday. | 昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| She was racked with pain. | 彼女は痛みに苦しんでいた。 | |
| My back hurts because I've been fishing all day. | 一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。 | |
| Despite the pain he put on a brave face. | 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| My stomach hurts. Can I have some stomach medicine? | おなかが痛いんです。胃腸薬をください。 | |
| My back hurts. | 背中が痛む。 | |
| The widow suffered from stomach cancer. | その未亡人は胃ガンを痛んでいた。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| After lying down for a short while, my stomach ache calmed down. | 少し横になったからか、胃の痛みが治まってきたよ。 | |
| He smarted under his friend's ill-treatment. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| Will it hurt a lot? | かなり痛むのですか。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| I have labor pains every thirty minutes. | 陣痛が30分おきに起こります。 | |