Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fact has come home to my bosom. | 私はその事実を痛感した。 | |
| I have a gripping pain here. | ここが締めつけられるように痛みます。 | |
| How my poor heart aches! | 僕の哀れな心は痛む。 | |
| That gives me a headache! | その問題には頭が痛い。 | |
| Poverty is a pain, but no disgrace. | 貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。 | |
| She was racked with pain. | 彼女は痛みに苦しんでいた。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| Do you have anything for a headache? | 頭痛に効く薬はありますか。 | |
| My back hurts. | 背中が痛い。 | |
| She complained of her headache. | 彼女は頭痛がして困ると言った。 | |
| My head aches. | 頭痛がします。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| Would it hurt to die? | 死ぬというのは痛いのかしら。 | |
| I have a nervous stomach. | 神経を使ったせいか胃が痛いです。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| The patient is always complaining of a headache. | その患者はいつも頭が痛いと訴えている。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| She went to school in spite of the pain in her leg. | 彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。 | |
| The skin of peaches bruises easily. | モモも皮は痛みやすい。 | |
| Does it hurt a lot? | すごく痛みますか。 | |
| My foot hurts. | 足が痛い。 | |
| Does it hurt a lot? | ひどく痛いの? | |
| I hurt my elbow. | ひじを痛めました。 | |
| I have tennis elbow. | テニスでひじを痛めました。 | |
| The pain finally went away. | やっと苦痛がなくなった。 | |
| Please rid me of this pain. | どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。 | |
| I sometimes have pain in my stomach. | 私は時々胃が痛む。 | |
| It's painful to keep sitting for hours. | 何時間も座っているのは苦痛だ。 | |
| My heart aches for those starving children. | あの飢えた子供たちを思う心が痛む。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I feel a pain in the back. | 背中に痛みを感じる。 | |
| I have pain when urinating. | 排尿の時痛みがあります。 | |
| Will the therapy cause me any pain? | その療法は少し痛むのでしょうか。 | |
| Where does it hurt? | どこか痛いの? | |
| My head hurts. | 頭痛がする。 | |
| I took two aspirins for my headache. | 頭痛がしたのでアスピリンを2錠飲んだ。 | |
| The medicine decreased his pain. | その薬は彼の苦痛を和らげた。 | |
| He was suddenly struck with chest pain. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| This medicine will take care of your headache. | この薬で君の頭痛は治るよ。 | |
| It hurts to even walk with my thigh muscles aching. | 太股が筋肉痛で歩くのもつらい。 | |
| It was very painful. | とても痛かった。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| This corn hurts a lot. | このうおのめが痛みます。 | |
| You can't feel at ease with a headache. | 君は頭痛がしていてはくつろげるはずが無い。 | |
| Did I hurt you? | 痛かったでしょう? | |
| I felt my heartaches, I was afraid of following you. | 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 | |
| I've got a bit of an ache in my back. | 背中が少し痛む。 | |
| I felt a severe pain on the shoulder. | 肩に激痛を感じた。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| I got hurt in the shoulder. | 肩を痛めました。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| I have a sore throat and a slight fever. | 喉が痛くて微熱があるんです。 | |
| There was an intense pain in my head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| Can we find joy in spite of suffering and death? | 私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。 | |
| The pain has mostly gone away. | だいぶ痛みがなくなりました。 | |
| Does it hurt a lot? | ひどく痛みますか? | |
| He's out of his mind with pain. | 彼は苦痛で頭がどうかなっている。 | |
| I had a slight headache last night. | 夕べ、ちょっと頭痛がした。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| Strange to say, I didn't feel any pain. | 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 | |
| The doctor released him from his pain. | 医者は彼の苦痛を除いてやった。 | |
| I have a headache. | 頭が痛いな。 | |
| Tom was painfully thin. | トムは痛々しいほどに痩せていた。 | |
| I have a gripping pain here. | ここが差し込むように痛みます。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| I have occasional pains in the stomach. | 私は時々胃が痛む。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| My throat hurts when I swallow. | 食べ物を飲み込むとのどが痛みます。 | |
| My headache has gone away. | 頭痛が消えた。 | |
| It won't hurt. | 痛くはありません。 | |
| My stomach hurts. | 胃が痛みます。 | |
| My head doesn't ache anymore. | 頭痛が消えた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| I have terrible pains. | ひどい痛みがあるのです。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| My headache has gone. | 頭痛が直った。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| He has to burn his fingers. | 自分で痛い目に会わないとわからない。 | |
| The medicine will cure your headache. | この薬を飲めば、あなたは頭痛が治るでしょう。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 | |
| Tom has a sore knee. | トムは膝を痛めている。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| My head hurts. | 頭が痛いです。 | |
| She is grieved at her husband's death. | 彼女は夫の死に心を痛めている。 | |
| I have a severe pain here. | ここに激痛があります。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| The pain is getting worse. | 痛みがひどくなってきました。 | |
| If you do that the again I'll beat the pants off you. | もう一度やったら痛い目にあうからな。 | |
| This drug acts against headache. | この薬は頭痛に効く。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |