Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you please tell me what time the train leaves? | その電車の出発時間を教えてください。 | |
| I will see to it that everything is ready for your departure. | あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。 | |
| Is there anyone who can pronounce this word? | 誰かこの単語を発音できる人はいますか。 | |
| He surrendered of his own accord. | 彼は自発的に降伏した。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| America was discovered by Columbus in 1492. | アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| He left ten minutes ago. | 彼は10分前に出発した。 | |
| The boy has good reflexes. | その少年は運動神経が発達している。 | |
| They are champing to start at once. | すぐに出発したくてうずうずしている。 | |
| We're going to set off at four. | 私たちは4時に出発するつもりです。 | |
| By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. | 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 | |
| My grandfather founded and my parents developed this company. | この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。 | |
| We have to start at once. | すぐに出発しなければならない。 | |
| Are you ready to start? | 出発の用意は出来ましたか。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| There has been an explosive increase in the demand for labor. | 労働需要の爆発的増加がみられてきた。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| He left three days ago. | 彼は三日前に出発した。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| The beginning of the trouble was his careless remark. | 事の発端は彼の不注意な発言だった。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| Your pronunciation is more or less correct. | あなたの発音はほとんど正しいです。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| He was nervous because he was leaving for America the next morning. | 翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| How is the word pronounced? | その単語はどう発音されますか。 | |
| Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. | かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 | |
| The invention of electric light is accredited to Edison. | 電灯の発明はエジソンによるとされている。 | |
| A fire broke out in the middle of the city. | 町の真ん中で火災が発生した。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| We are going to leave tomorrow. | 私たちはあす出発するつもりです。 | |
| The computer is a relatively recent invention. | コンピューターは比較的最近の発明品だ。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| How do you pronounce your name? | あなたの名前はどう発音するの? | |
| Esperanto is easy to pronounce. | エスペラントの発音は易しい。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| We've fixed on starting next Sunday. | 我々は次の日曜日に出発することに決めた。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| A fire broke out the day before yesterday. | その火事はおととい発生した。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| I should head out. | 出発しなくてはいけない。 | |
| She left for Paris. | 彼女はパリへ出発した。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. | 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. | 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムさんは降っても照っても出発するつもりです。 | |
| I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| You may as well start at once as stay here. | あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| He is on the point of leaving for Canada. | 彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。 | |
| Swimming develops our muscles. | 水泳は筋肉を発達させる。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. | 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 | |
| The trains start at intervals of two hours. | 汽車は2時間おきに出発する。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| He departed without so much as saying good bye. | 彼はさよならも言わずに出発した。 | |
| The Middle East is the cradle of civilization. | 中東は文明の発祥地である。 | |
| I'm ready to leave. | 出発の準備はできあがっています。 | |
| The growth in population is very rapid in developing countries. | 発展途上国の人口増加は急速だ。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| My mother is active. | うちの母は活発です。 | |
| His scientific discovery unlocked many mysteries. | 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| He did it of his own accord. | 彼はそれを自発的に行った。 | |
| The mind should be developed along with the body. | 精神は肉体とともに発達させるべきである。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| Let's leave as soon as he arrives. | 彼が着いたらすぐに出発しよう。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| I punched him in the chin. | 私は彼のあごに1発食らわしてやった。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| Has Mary started yet? | メアリーはもう出発しましたか。 | |
| She is about to leave. | 彼女は出発しようとしている。 | |
| An Englishman would not pronounce it like that. | イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 | |
| Bring the guns into play when the enemy approaches us. | 敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。 | |
| You must set off at once. | 君たちはすぐに出発しなければなりません。 | |
| The rain just stopped, so let's leave. | 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some! | ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。 | |
| So great was his emotion that he could not utter a word. | 感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。 | |
| Cancer can be cured easily if it is found in its first phase. | ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。 | |
| Let's leave as soon as he gets back. | 彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神発達は遅かった。 | |
| We will start at 6 a.m. on August 20. | 私達は8月20日午前6時に出発します。 | |