The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What time does the next train leave for Tokyo?
次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
To whom do we owe the discovery of penicillin?
ペニシリンの発見は誰のおかげですか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The villagers petitioned against the nuclear power plant.
村人たちは原発反対の陳情をした。
I arrived on the night he left.
私は彼が出発した夜についた。
The group departed as soon as he arrived.
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
I am not sure how to pronounce the word.
その単語をどう発音するかわからない。
Two brothers set out on a journey together.
二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
My illness kept me from starting.
病気のため私は出発できなかった。
Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode.
アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。
He developed his own theory.
彼は自分なりの理論を発展させた。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Let's leave early in the morning, OK?
朝早く出発しましょうね。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
Jim was caught cheating in the examination.
ジムは試験でカンニングしているのを発見された。
He will leave by train at 6:30.
彼は6時半の列車で出発する。
He was alarmed by the explosion.
彼はその爆発にぎょっとした。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
The discovery of electricity changed our history.
電気の発見が私たちの歴史を変えた。
I intended to start at once.
すぐ出発するつもりだった。
Three new stamps were issued last month.
先月、新しい切手が3枚発行された。
If they started at two, they should arrive at six.
2時に出発したら、6時にはつくはずだ。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
The machine generates a lot of electricity.
その機械は大量の電気を発生させる。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
The invention is accredited to Edison.
その発明はエジソンがしたものとされている。
I landed him a blow on the chin.
私は彼のあごに1発食らわしてやった。
When does your plane depart?
あなたの飛行機は何時に出発しますか。
I can't tell you how to pronounce the word.
私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.
彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
She informed me of her departure.
彼女は私に出発の事を知らせた。
How old were you when the war broke out?
戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
I left for America at ten o'clock.
私は10時にアメリカに向けて出発した。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
White was denounced to the police as a spy.
ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.
正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。
The opera singer held a charity concert of his own accord.
オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
What was the implication of his remark?
彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Ontogeny recapitulates phylogeny.
個体発生は系統発生を繰り返す。
He fired a shot at random.
彼はでたらめに発砲した。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.
彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
I asked him to leave at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He leaves for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ出発します。
The party had hardly left when it began to rain.
その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
My father is leaving for the United States next Thursday.
父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government