Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How do you pronounce your name? あなたの名前はどう発音するの? John is waiting for Lucy, but the train has already left. ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there. 春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 We intended to start right away. 私達はすぐに出発するつもりだ。 Their small protest triggered a mass demonstration. 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 Tom postponed his departure till Sunday. トムは出発を日曜に延期した。 What time does the shuttle bus leave for the airport? リムジンは何時に空港に出発しますか。 My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days. 主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。 The next train to the airport departs from platform 2. 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 The population explosion is a serious problem. 人口爆発は重大な問題である。 A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 He is eminent for his great discoveries. 彼はいくつもの大発見で有名だ。 I'd advise starting at once. 私ならすぐに出発することをすすめる。 I'm planning to leave for Europe next week. 来週ヨーロッパに発つ予定です。 We are going to leave tomorrow. 私たちはあす出発するつもりです。 Is French pronunciation difficult? フランス語の発音って難しいんですか? Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 You may as well start at once. あなたはすぐに出発した方がいいですよ。 All the arrangements should be made prior to our departure. 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 My parents leave for New Zealand next Saturday. 私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。 My husband usually leaves for work at 8 o'clock. 私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。 He was charged with assault and battery. 彼は暴言罪で告発された。 He set out for Tokyo. 彼は、東京に向けて出発した。 Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode. アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。 I have a skin eruption. 発疹が出ました。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 Do you know who invented the machine? 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の発言を真実だと認めた。 I am ready to start. 私は出発する準備ができています。 We must develop renewable energy sources. 私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。 We ran out of time, so we had to cut our presentation short. 時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。 He left Tokyo for Osaka. 彼は東京を発って大阪へ向かった。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 He suggested setting off immediately. 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 The frequency of crime in the town is high. この町における犯罪の発生率は高い。 He set out for Canada yesterday. 彼は昨日カナダへ出発した。 He showed a lot of enthusiasm for the development of new products. 彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。 Let's leave when you are ready. あなたの準備ができたら出発しましょう。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 We'll leave when you're ready. 君の準備ができ次第出発しよう。 It was one of the great discoveries in science. それは科学における偉大な発見の一つだった。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? Mr Smith left Japan this morning. スミス先生は今朝日本を出発した。 The discovery of truth should remain the single aim of science. 真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。 He was to have started that day. 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 I should head out. 出発しなくてはいけない。 There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared. 発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Let's start early, shall we? 早く出発しよう。 Your pronunciation is more or less correct. あなたの発音はほとんど正しいです。 The cause of death was a heart attack. 死因は心臓発作だった。 He leaves for New York next week. 彼は来週ニューヨークへ出発します。 The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 At that instant it exploded with a great noise. その瞬間、大音響とともに爆発した。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 Police have failed to turn up any new evidence about the murder. 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 I only shot four bull's-eyes yesterday. 昨日は4発命中しただけでした。 If he wanted to get to London today, he should leave now. もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。 All of us devoted ourselves to the development of our country. 我々は皆国の発展に一身をささげた。 It's said that the Vikings discovered America before Columbus did. バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。 Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 They're about to leave. 彼らは出発しようとしている。 "Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it." 「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」 What is the departure time? 出発は何時ですか。 He volunteered to help her. 彼は自発的に彼女を助けようとした。 The invention of TV caused a drastic change in our daily life. テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up. 火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。 The flowers give off a very pleasant scent. 花は大変心地良い香りを発する。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 If you set out early, you'll be in time for the train. 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 We should have departed earlier. もっと早く出発するべきだった。 Even if it rains, I will start early tomorrow morning. たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 All inventions grow out of necessity. あらゆる発明は必要から生じる。 You would do well to make sure when the next bus starts. 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 I might as well leave today. 今日出発したほうがいいかもしれません。 I would like to see you before I leave for Europe. ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。 They are scheduled to leave for New York on Sunday. 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 The company was started with $100,000 in capital. その会社は資本金10万ドルで出発した。 Cancer can be cured if discovered in time. 癌は発見が間に合えば、治すことができる。 A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 Let's start before the sun rises. 陽が昇らないうちに出発しよう。 To my disappointment, he had already started. がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。 Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 Bonds were issued to finance a war. 戦費の捻出に国債が発行された。 Tell me when to start. いつ出発したらいいか私に教えて下さい。 The train had already left when I got to the station. 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 My daughter often had asthma attacks when she was a child. 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 In hot weather, water evaporates quickly. 暑い日に水は早く蒸発する。 We must develop renewable energy sources. 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 He did justice to his talent. 彼は才能を十分に発揮した。 I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others. 私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 A revolt broke out. 反乱が勃発した。 If the weather is good, I'll leave tomorrow. 天気さえ良ければ私は明日出発します。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。