UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
It is necessary for you to start now.君は今出発する必要がある。
Who invented this machine?この機械を発明したのは誰ですか。
The train was about to leave the station.汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
You must start at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?彼の英語の発音って、なんかにごってない?
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
They set out for London.彼らはロンドンに出発した。
There were storms in that region of the country.その国のその地域ではよく嵐が発生した。
I was amazed at the boy's intelligence.僕はその少年の利発なのに驚いた。
She is about to leave.彼女は出発しようとしている。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
Many accidents happen every year.毎年たくさんの事故が発生する。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
Our train left at two, arriving there at seven.私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
My mother is active.うちの母は活発です。
When I was on the point of leaving London, it began to snow.まさにロンドンを出発しようとしていた時、雪が降り出した。
Who discovered America?誰がアメリカを発見したのですか。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
When to start is the main problem.いつ出発するかが大きな問題です。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
He exploded with anger.彼は怒りを爆発させた。
You must not leave right now.すぐ出発してはいけない。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
He didn't make public what he had discovered there.彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。
An Englishman would not pronounce it like that.イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。
We were startled at the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He left just now.彼はたった今出発したところだ。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
I will be leaving for Morocco next week.来週モロッコへ出発します。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
The development of the country is falling behind that of Japan.その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
He started after he had a cup of coffee.彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
We will leave in an hour.あと1時間で出発です。
The Japanese national power is still developing.日本の国力はまだ発展している。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He being late, we started without him.彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
An epidemic has broken out.疫病が発生した。
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
I found the question very easy.私はその問がたいへんやさしいことを発見した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
We heard the bomb go off.私達は爆弾が爆発するのを聞いた。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
I will leave tomorrow, in any event.いずれにせよ、私は明日出発します。
The train is ready to start.汽車はまさに発車しようとしている。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
We are going to leave tomorrow.私たちはあす出発するつもりです。
All inventions grow out of necessity.あらゆる発明は必要から生じる。
A custom developed in which they would kiss each other.互いにキスをする習慣が発達した。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
His invention deserves attention.彼の発明は注目に値するものだ。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Each member was called upon.会員は各人発言をもとめられた。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License