The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's go as soon as John comes.
ジョンが来次第出発しよう。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
We start here in two hours, then.
では2時間後にここを出発しよう。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Tom started to leave, but Mary stopped him.
トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
Don't use "discover" when you mean "invent".
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
Start this moment.
今すぐ出発しなさい。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
Please leave right away.
すぐに出発してください。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをした。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
He left soon after our arrival.
彼は私たちの到着後すぐ出発した。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
The roses gave off a nice smell.
そのバラはよい香りを発散した。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
Bell invented the telephone.
ベルは電話を発明した。
Chance led to the discovery of the new island.
ふとしたことでその新しい島の発見となった。
It's time to leave.
私達の出発時間がさしせまっている。
The group departed as soon as he arrived.
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.
政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
The bell rang and the train moved off.
ベルが鳴って電車が出発した。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.
飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
The Government's domestic policy was announced.
政府の国内政策が発表された。
I'm ready to depart.
出発の準備はできあがっています。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Try not to make random statements.
行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The inventor is known all over the world.
この発明家は世界中に知られている。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
If you find a mistake, please leave a comment.
ミスを発見したら、コメントしてください。
He is leaving for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
We shall leave tomorrow, weather permitting.
天気が良ければ、私たちは明日出発します。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
The diamond was discovered by a boy in 1873.
そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
I will start after he comes.
彼が来てから出発します。
What this club is today is largely due to the effort of these people.
クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
We will have to set out early tomorrow morning.
私たちは明朝早く出発しなければならない。
Did you catch the first train?
あなたは始発電車に間にあいましたか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons