The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the expenses will fall on the sponsor.
その費用はみな発起人にかかります。
The plane is just about to start.
飛行機はちょうど出発しようとしている。
He fired but missed.
彼は発砲したが当たらなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Let's start before the sun rises.
陽が昇らないうちに出発しよう。
You'll have to start at once.
すぐに出発しなければならないでしょう。
Be sure to put out the fire before you leave.
出発前に必ず火を消しなさい。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
What was the cause of the explosion?
爆発の原因は何だったのか。
The plan will develop our city.
その計画は私たちの市を発展させるだろう。
He left Tokyo for Europe.
彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The train started at ten o'clock to the minute.
列車は10時ちょうどに出発した。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
We put off the departure till tomorrow.
私たちは出発を明日に延ばした。
The storm developed into a typhoon.
嵐は発達して台風になった。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.
私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
Edison was an inventive genius of the United States.
エジソンは米国の発明の天才であった。
The explosion ruled out their survival.
爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
London developed into the general market of Europe.
ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
As far as I know, she hasn't left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
In the contest he displayed what ability he had.
その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.
空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Edison invented the light bulb.
エジソンが電球を発明した。
Tom found new evidence.
トムは新たな証拠を発見した。
He has set off for America.
彼はアメリカに向けて出発した。
He started after he had a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
Leave now.
すぐ出発しなさい。
He has postponed his departure until tomorrow.
彼は出発を明日まで延期した。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He officially announced himself as a candidate.
彼は立候補することを公式に発表した。
I found six mistakes in as many lines.
私は6行に6個の誤りを発見した。
The train left at exactly five o'clock.
列車は五時ちょうどに発車した。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
My mother is active.
うちの母は活発です。
Tom found a dead body on the beach.
トムは海岸で死体を発見した。
He'll leave for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へ出発します。
They heard a gun go off in the distance.
彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
I'm not sure how to pronounce the word.
その単語をどう発音するのかわからない。
The police came as soon as they heard the gunfire.
ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
A new kind of bullet had been invented.
新しい弾丸の種類は発見されました。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The heavy rain made them put off their departure.
大雨のため彼らは出発を延期した。
You may as well start at once.
すぐに出発したらどうですか。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.
注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
In late August, they set off on a long journey for breeding.
8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
What time does the train for Milan leave?
ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
"Software development" isn't "manufacture".
「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
We should have paid attention to the announcement.
私たちはその発表に注意を払うべきである。
We may as well start at once.
私達はすぐに出発した方がいい。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
She started early in order to avoid the rush hour.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
We took notice of his remark.
私達は彼の発言に注目した。
Who was the telephone invented by?
電話は誰によって発明されましたか。
Edison invented the electric lamp.
エジソンは電燈を発明した。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
We must leave right away.
我々はすぐに出発しなければなりません。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
We must develop renewable energy sources.
私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
He's going to have a heart attack.
あの人心臓発作を起こすわよ。
I must catch the first train.
私は始発電車に乗らねばならない。
I'm taking off. See you tomorrow.
私は出発します。明日会いましょう。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.
必要は発明の母とはよく言ったものだ。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
My son is going to leave for France next week.
私の息子は来週フランスへ出発します。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.