The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The party had no sooner started than it began to rain.
その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
We put off our departure because of the rain.
私は雨で出発を延期した。
When they got to the station, the train had already left.
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
Tom received a heavy blow on the head.
トムは頭にきつい一発を受けた。
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
We arrived at the station as the train was leaving.
列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
I'm ready to leave.
出発の準備はできあがっています。
He left early in order not to be late.
彼は遅れないように早く出発した。
Her sudden departure surprised us all.
彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Start at once, and you will catch up with him.
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
To whom do we owe the discovery of penicillin?
ペニシリンの発見は誰の功績ですか?
He is leaving in three days.
彼は三日したら出発する。
Who invented this machine?
この機械を発明したのは誰ですか。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
We have to start at once.
私達はすぐに出発しなければならない。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
An accident took place at the intersection.
交差点で事故が発生した。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
Has Mary started yet?
メアリーはもう出発しましたか。
The newspaper has a large circulation.
その新聞は発刊部数が多い。
We set out when the rain had eased.
我々は雨が小降りになったとき出発した。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
We put off the departure till tomorrow.
私たちは出発を明日に延ばした。
Let's count heads before we leave.
ここを出発する前に頭数を数えておきましょう。
I intended to start at once.
すぐ出発するつもりだった。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.
ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.
彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
The volcano may erupt at any moment.
その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。
If you find a mistake, please leave a comment.
ミスを発見したら、コメントしてください。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
She leaves for Tokyo next month.
彼女は来月東京へ出発します。
The train was on the point of leaving when I got to the station.
私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
Your remarks are off the point.
君の発言は要点がずれている。
We will have to set out early tomorrow morning.
私たちは明朝早く出発しなければならない。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ発売されるのですか。
John left for France yesterday.
ジョンは昨日フランスへ出発しました。
There have been several new developments in electronics.
電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.
その災害を起こした地震は1995年に発生した。
Kunihiko hit the target with his first shot.
邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
My son is going to leave for France next week.
私の息子は来週フランスへ出発します。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
You should leave there on Monday.
君は月曜日にそこを出発した方がいい。
A mountain fire broke out and burnt the forest.
山火事が発生して森林を焼いた。
I am leaving Japan tomorrow morning.
私は日本を明日の朝発つことにしている。
The invention is accredited to Edison.
その発明はエジソンがしたものとされている。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
Be sure to put out the fire before you leave.
出発する前に必ず火を消しなさい。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The new model car will be brought to market in May.
その新型車は五月に発売される。
She is not merely beautiful but bright.
彼女は美しいだけでなく利発でもある。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
The explosion killed several passers-by.
爆発で通行人が何人か死んだ。
My flight will depart in an hour.
私の飛行機はあと1時間で出発です。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカを発見した。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
I found a new meaning whenever I read the book.
その本を読む度に新しい意味を発見する。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
電気の発見は無数の発明を生んだ。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.
日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.