UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
What time does the shuttle bus leave for the airport?リムジンは何時に空港に出発しますか。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
I started early in the morning, arriving there late at night.私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
Hardly had I started when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降り出した。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
How do you pronounce your name?あなたの名前はどう発音するの?
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
We are about to leave here.私たちはここを発つところです。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.台所洗剤で手に発疹ができた。
You are to start at once.きみはすぐに出発すべきだ。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
Each member was called upon.会員は各人発言をもとめられた。
Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
My mother is active.うちの母は活発です。
He was about to start.彼は出発しようとしていた。
Who invented karaoke?誰がカラオケを発明したのですか。
He seized an opportunity to speak.彼は潮時を見て発言した。
The party had hardly left when it began to rain.その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
Edison invented the light bulb.エジソンが電球を発明した。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
We had to make a very early start.かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
We must prevent this type of incident from recurring.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
She practiced her English pronunciation yesterday.彼女は昨日英語の発音を練習した。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
A custom developed in which they would kiss each other.互いにキスをする習慣が発達した。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Why do you want to leave today?なぜ今日出発したいのですか。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
He set out for Canada yesterday.彼は昨日カナダへ出発した。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
The heavy rain compelled us to put off our departure.ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
I might as well leave today.今日出発したほうがいいかもしれません。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
How do you pronounce your last name?あなたの姓はどう発音するのですか。
His action sprang from prejudice.彼の行動は偏見から発していた。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
What was invented by Bell?何がベルによって発明されたのですか。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
I will start, weather permitting.天候が許せば、私は出発します。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
We should have paid attention to the announcement.私たちはその発表に注意を払うべきである。
We have to start at once.我々はすぐに出発しなければなりません。
I must leave early tomorrow.私は明日早く出発しなければならない。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
He being late, we started without him.彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
She displayed her talents.彼女は才能を発揮した。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
We're going to set off at four.私たちは4時に出発するつもりです。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
Mr. Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
What was the implication of his remark?彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The train left at five o'clock to the minute.列車は五時ちょうどに発車した。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Would you tell me what time the train starts?列車は何時に出発するか教えてくれませんか。
More often than not, famine is accompanied by plague.たいてい、飢饉になると疫病も発生する。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License