UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are leaving for Tokyo tomorrow.彼らは明日東京に発ちます。
John left for France yesterday.ジョンは昨日フランスへ出発しました。
You'll have to start at once.すぐに出発しなければならないでしょう。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The train left at five o'clock to the minute.列車は五時ちょうどに発車した。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
He showed great skill at baseball.彼は野球で非常な上手さを発揮した。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Blossoms develop from buds.花はつぼみから発育する。
We must start at once.すぐに出発しなければならない。
I'm not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するのかわからない。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
He is leaving in three days.彼は三日後に出発する。
They're about to leave.彼らは出発しようとしている。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
This word is difficult to pronounce.この単語は発音しにくい。
America was discovered by Columbus in 1492.アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
Can you reissue them right away?すぐに再発行していただけますか。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
He is eminent for his great discoveries.彼はいくつもの大発見で有名だ。
Takuya told me to take off right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The rose gives off a sweet odor.そのバラは甘い匂いを発する。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
Columbus discovered America.コロンブスはアメリカを発見した。
More often than not, famine is accompanied by plague.たいてい、飢饉になると疫病も発生する。
I am not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するかわからない。
Bad weather prevented us from starting.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
He contributed to the development to the city.彼はその町の発展に貢献した。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
She started ten minutes ago.彼女は10分前に出発したところです。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
There have been many cases of cholera this year.今年はコレラ患者が多発した。
They set out last night.彼らは昨夜出発した。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
Whether permitting, we'll leave tomorrow morning.天気がよければ私達は明朝出発します。
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
The invention is accredited to Edison.その発明はエジソンがしたものとされている。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
He treated himself to a new car.彼は奮発して新車を買った。
When the bomb exploded, I happened to be there.爆弾が爆発したとき、私はそこにいた。
How many new sites were uncovered?新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
The train has already left.その列車はすでに出発してしまった。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
What time does the first train leave?始発は何時に出ますか。
The rocket was hardly up when it exploded.ロケットはあがるとすぐに爆発した。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
See that you are ready to leave like that.7時に出発できるようにしときなさい。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Jim made a superfluous remark.ジムはよけいな発言をした。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
Columbus' discovery of America was accidental.コロンブスがアメリカを発見したのは、偶然だった。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
She made a great discovery while yet a young student.彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
You are to start as early as possible.できるだけ早くに出発すべきだ。
May I leave now?今出発していいですか。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
We are leaving Japan tomorrow morning.明日の朝、私たちは日本を発ちます。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The train started before we got to the station.駅に着く前に列車は発車していた。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License