UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
He being late, we started without him.彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
Edison invented many useful things.エジソンは多くの有益なものを発明した。
They left there the day before yesterday.一昨日、彼らはそこを出発した。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
He decided to postpone his departure.彼は出発を延ばすことにした。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
Let's start before the sun rises.陽が昇らないうちに出発しよう。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
You should start between six and seven.6時から7時の間に出発するようにしてください。
Who is the inventor of the radio?ラジオを発明した人は誰ですか。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
They defused the bomb before it could blow up.彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
It is necessary for you to start now.君は今出発する必要がある。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
He treated himself to a new car.彼は奮発して新車を買った。
Reading can develop your mind.読書は知性を発展させることができる。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
The train started at ten o'clock to the minute.列車は10時ちょうどに出発した。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
He advanced his departure by two days.彼は出発を2日繰り上げた。
Would you tell me what time the train starts?列車は何時に出発するか教えてくれませんか。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
That will let you blow off steam.それだとストレスを発散できますね。
Who invented the telephone?電話は誰によって発明されましたか。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
We have to start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
He is accredited with the invention.彼はその発明者とされている。
Who invented the telephone?電話を発明したのはだれですか。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
We were startled at the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He started from Tokyo to Paris.彼は東京からパリへ出発した。
I'll leave Tokyo tonight.私は今晩東京を出発します。
We will start when he comes.私達は彼が来たら出発する。
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
I was on Flight 001 from Tokyo.東京発の001便で来ました。
He set out on a trip yesterday.彼はきのう旅行に出発した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
I punched his jaw.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
Do you mind our leaving a little earlier?私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
Every time I read this book, I find something new.この本は読むたびに発見がある。
I was about to start.ちょうど出発しようとしていた。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
The heavy rain compelled us to put off our departure.ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
Who invented the telephone?誰が電話を発明しましたか。
What was invented by Bell?何がベルによって発明されたのですか。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
She left for Paris at the end of last month.彼女は先月の終わりにパリに出発した。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
When do you leave here?いつここを発ちますか。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
Start this moment.今すぐ出発しなさい。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
You should have left half an hour earlier.30分早く出発すればよかったのに。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Bad weather prevented us from departing.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
The explosion ruled out their survival.爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
Tom found a dead body on the beach.トムは海岸で死体を発見した。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License