It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
You must start soon.
あなたはすぐ出発しないといけない。
It was found at the bottom of the river.
それは海底で発見された。
They're about to leave.
彼らは出発しようとしている。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.
光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.
彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Be sure to put out the fire before you leave.
出発する前に必ず火を消しなさい。
My train left at six and arrived at ten.
私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I am leaving next week.
私は来週出発します。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Start this moment.
今すぐ出発しなさい。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.
日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
We will have to set out early tomorrow morning.
明朝、われわれは早くに出発しなければならない。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?
東京発は123便は何時に到着しますか。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
We must leave early.
私たちは早めに出発しなければなりません。
Please check in at least an hour before leaving.
遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.
政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Please tell me how to pronounce this word.
この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
It was Marie Curie who discovered radium.
ラジウムを発見したのはマリー・キュリーであった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
That kind of remark does not befit you.
そのような発言は君にふさわしくない。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He said that necessity is the mother of invention.
彼は「必要は発明の母」と言った。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
Scarcely had I started out when it began to rain.
出発するかしないうちに雨が降ってきた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
They left early to catch the first train.
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.
先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
At last he found out the truth.
ついに彼は真実を発見した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
The ingenious boy won a prize for his invention.
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
What this club is today is largely due to the effort of these people.
クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
You had better leave the students to find out for themselves.
学生には自分で発見させるようにした方がいい。
He devised a new engine to use less gas.
彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。
She became deaf from the explosion.
彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
The whole sky lit up and there was an explosion.
空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.