UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The machine generates a lot of electricity.その機械は大量の電気を発生させる。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
I'm taking a fertility drug.排卵誘発剤を使っています。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
We have to start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
The train will have started by the time he arrives.彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
We start here in two hours, then.では2時間後にここを出発しよう。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The volcanic eruption threatened the village.火山の爆発がその村をおびやかした。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
He showed great skill at baseball.彼は野球で非常な上手さを発揮した。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Takuya told me to start at once.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Every time I read this book, I find something new.この本は読むたびに発見がある。
She made a great discovery while yet a young student.彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
I punched his jaw.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
We are leaving early tomorrow morning.私たちは明日の朝早くに出発します。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
He is about to leave for London.彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
He is accredited with the invention.彼はその発明者とされている。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
More often than not, famine is accompanied by plague.たいてい、飢饉になると疫病も発生する。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
He found five mistakes in as many lines.彼は5行で5個の間違いを発見した。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
See that you are ready to leave like that.7時に出発できるようにしときなさい。
I will be leaving for Morocco next week.来週モロッコへ出発します。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
To whom do we owe the discovery of penicillin?ペニシリンの発見は誰のおかげですか。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
They will have arrived there before you start.君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
She became deaf from the explosion.彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Let's leave as soon as he arrives.彼が着いたらすぐに出発しよう。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
You had better start at once.あなたはすぐに出発したほうがよい。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
In the morning, I just want to have a leisurely start.やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
The baby's growth is normal for his age.その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Tom intends to go, rain or shine.トムさんは降っても照っても出発するつもりです。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
They are about to start.彼らは出発しようとしている。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
The plan will develop our city.その計画は私たちの市を発展させるだろう。
It exploded with a loud noise.大音響とともに爆発した。
The train started at ten o'clock to the minute.列車は10時ちょうどに出発した。
Tell me when to start.いつ出発するのか教えて下さい。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License