The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.
光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
We're developing an Android application at the moment.
今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
She suggested that we should start earlier.
彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。
Takuya told me to start at once.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He came to see me three days before he left for Africa.
彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
We will start at 6 a.m. on August 20.
私達は8月20日午前6時に出発します。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."
「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
He is inclined to start at once, without waiting for him.
彼を待たずにすぐ出発したい。
Our country must develop its natural resources.
我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
I rediscovered the importance of constant efforts.
たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The other day I discovered a book written by my father.
先日父が書いた本を発見した。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
We credit Peary with having discovered the North Pole.
われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
What time does the next train bound for Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.
それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
What this club is today is largely due to the effort of these people.
クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.
最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
Thomas Edison invented the light bulb.
トーマス・エジソンは電球を発明した。
The driver was charged with speeding.
そのドライバーはスピード違反で告発された。
We started in no time.
私達はすぐに出発した。
He demanded that we leave at once.
彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
I must leave early tomorrow.
私は明日早く出発しなければならない。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
I only shot four bull's-eyes yesterday.
昨日は4発命中しただけでした。
It was at that very moment that the bomb went off.
爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
If you start now, you will get there in time.
今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
You had better set off at once.
すぐに出発した方がいいよ。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Columbus discovered America.
コロンブスはアメリカを発見した。
I'm leaving for Canada tomorrow.
私は明日カナダに出発します。
If you don't start at once, you will be late.
すぐ出発しないなら、遅れますよ。
They worked hard in order to develop a new machine.
彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
When did she leave? Was it at four or five PM?
彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
Two brothers set out on a journey together.
二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.
列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
I will be leaving for Australia next month.
来月オーストラリアへ出発することになるでしょう。
By the time I arrived, he had already left.
私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
When angry, count to ten before you speak.
怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
What was the implication of his remark?
彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
He's leaving for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へ出発します。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.