The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She practiced her English pronunciation yesterday.
彼女は昨日英語の発音を練習した。
We learned that Columbus discovered America in 1492.
コロンブスが1492年にアメリカを発見したということを私たちは学んだ。
The biologist is proud of his historic discovery.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
This river rises in the mountains in Nagano.
この川は長野の山々に源を発している。
We will leave in an hour.
1時間後に出発するつもりだ。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
Human beings evolved their intelligence.
人間は知能を発達させた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
This train leaves at nine o'clock.
この汽車は9時発です。
He found his missing brother at last.
彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
He will leave for Paris next month.
彼は来月パリに発つ。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.
今も、ときどき余震が発生しています。
Don't use "discover" when you mean "invent".
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
They were watching for the signal to start.
彼らは出発の合図を待っていた。
We must develop renewable energy sources.
私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
They set out for New York.
彼らはニューヨークへ向け出発した。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
He was knocked out by a punch in the first round.
彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
It was one of the great discoveries in science.
それは科学における偉大な発見の一つだった。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
He demanded that we leave at once.
彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
The messenger left for London in secret.
使者はひそかにロンドンへ出発した。
We shall start after breakfast.
朝食後、出発しましょう。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The whale has been found off the coast of Wakayama.
その鯨が和歌山沖で発見された。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
I'm taking off. See you tomorrow.
私は出発します。明日会いましょう。
Thomas Edison invented the light bulb.
トマス・エジソンが電球を発明した。
Every time I read this book, I find something new.
この本は読むたびに発見がある。
His pronunciation is far from perfect.
彼の発音は決して完全ではない。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
The scientist tried to discover Nature's laws.
その科学者は自然の法則を発見しようとした。
I asked him to begin his trip at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I missed the 7:00 train.
7時発の電車に乗り遅れた。
She was at a loss when to start.
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He leaves for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りを発見した。
We will start when he comes.
私達は彼が来たら出発する。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをやった。
Who invented karaoke?
誰がカラオケを発明したのですか。
She set off on a trip last week.
彼女は先週旅行に出発した。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
He was startled by the explosion.
彼はその爆発にぎょっとした。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.
昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
We start here in two hours.
2時間後にここを出発する。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
You had better start at once.
あなたはすぐに出発したほうがよい。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.
火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
He did justice to his talent.
彼は才能を十分に発揮した。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
At that instant it exploded with a great noise.
その瞬間、大音響とともに爆発した。
Who invented the telephone?
電話は誰によって発明されましたか。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
Let's leave as soon as he arrives.
彼が着いたらすぐに出発しよう。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.
ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.
発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
Edison invented many useful things.
エジソンは多くの有益なものを発明した。
We are leaving here soon.
私達はすぐに当地を発つ。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.
ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.
注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
The train starts at 7:15 a.m.
その列車は午前7時15分に発車する。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国へ出発する。
Marconi invented the radio.
マルコーニは無線を発明した。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
When does your plane depart?
あなたの飛行機は何時に出発しますか。
The time bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
You are to start as early as possible.
できるだけ早くに出発すべきだ。
I had a heart attack.
心臓発作を起こしました。
The Internet has exploded.
インターネットが爆発しました。
How is the word pronounced?
その単語はどう発音されますか。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
電気の発見は無数の発明を生んだ。
He seized an opportunity to speak.
彼は潮時を見て発言した。
He is inclined to start at once, without waiting for him.
彼を待たずにすぐ出発したい。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.