UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
It was found at the bottom of the river.それは海底で発見された。
We have rejoiced over his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
This train leaves at nine o'clock.この汽車は9時発です。
Heavy snow prevented the train from departing.大雪のために、列車は出発できませんでした。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
The train had already left when they got to the station.彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
A new dictionary has been projected.1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
Hardly had we started when it began to rain.私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
The liquid gave off a strong smell.その液体は強烈な匂いを発した。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Please tell me when to leave.いつ出発すべきか私に教えてください。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The train left at exactly five o'clock.列車は5時きっかりに発車した。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
We must develop renewable energy sources.私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
His ideas carry a lot of weight.彼の意見に発揚影響力がある。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.台所洗剤で手に発疹ができた。
AIDS has broken out.エイズが発生した。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
She became deaf from the explosion.彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
A group of people started off in snow boots.人々の一団はスノーブーツを履いて出発した。
Who invented the telephone?電話を発明したのはだれですか。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
They worked hard in order to develop a new machine.彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Each member was called upon.会員は各人発言をもとめられた。
I advised him to start earlier.彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Your remarks are off the point.君の発言は要点がずれている。
I was surprised at the discovery.その発見には驚いた。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
Mr Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
They started hours ago.彼らは数時間前に出発した。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
He being late, we started without him.彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?東京発は123便は何時に到着しますか。
They are champing to start at once.すぐに出発したくてうずうずしている。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License