UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You learn something new every day.毎日何かしら新しい発見があるものだ。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
We put off the departure till tomorrow.私たちは出発を明日に延ばした。
Radio is a great invention.ラジオは偉大な発明品である。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Mark the words which you cannot pronounce.発音できない語に印をつけなさい。
I am leaving for the United States tomorrow.私はあすアメリカへ出発するつもりです。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
I should have left earlier.もっと早くに出発すればよかった。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
Their plot to start a fire was discovered by the police.火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
Human beings evolved their intelligence.人間は知能を発達させた。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted.善いものでも汚れてしまったものが発する臭いくらい、ひどい悪臭はない。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
He was sure that he would make a new discovery some day.彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
He exploded with anger.彼は怒りを爆発させた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
He is inclined to start at once, without waiting for him.彼を待たずにすぐ出発したい。
He taught us that Columbus discovered America.彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
I would like to improve my English pronunciation.私は英語の発音をもっとよくしたい。
If he wanted to get to London today, he should leave now.もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
He'll leave for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
Leave at once.すぐに出発しなさい。
My father asked when to start.私の父はいつ出発するのか尋ねた。
Let's start as soon as he comes.彼が来たらすぐに出発しよう。
He suggested setting off immediately.彼はすぐに出発すべきだと提案する。
He made a very valuable discovery.彼は非常に価値のある発見をした。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The party had no sooner started than it began to rain.その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
Tom left after breakfast.トムは朝食後に出発した。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
I'm leaving for Canada tomorrow.私は明日カナダに出発します。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
We must prevent this type of incident from recurring.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Who was this machine invented by?この機械は誰によって発明されましたか。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The development of the country is falling behind that of Japan.その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Do you know who invented the machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The train starts at 7:15 a.m.その列車は午前7時15分に発車する。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
What is the departure time?出発時刻は何時ですか。
He arrived after I had left.私が出発した後に彼が到着した。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
They set out last night.彼らは昨夜出発した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
She leaves for Tokyo next month.彼女は来月東京へ出発します。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
He seized an opportunity to speak.彼は潮時を見て発言した。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
America was discovered by Columbus in 1492.アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
We must leave early.私たちは早めに出発しなければなりません。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
Start at once so as not to be late for the meeting.集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
The news caused him to explode with anger.そのニュースは彼の怒りを爆発させた。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Tom tried to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License