UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to start.私は出発します。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Weather permitting, I'll start tomorrow.天候が許せば、明日出発します。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
The machine generates a lot of electricity.その機械は大量の電気を発生させる。
What time does the shuttle bus leave for the airport?リムジンは何時に空港に出発しますか。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?東京発は123便は何時に到着しますか。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Who invented karaoke?誰がカラオケを発明したのですか。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
The discovery of oil was a lucky accident.石油の発見は思いがけない幸運だった。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
The dew evaporated when the sun rose.露は太陽が昇ると蒸発した。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
At that instant it exploded with a great noise.その瞬間、大音響とともに爆発した。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
They started at the same time.彼らは同時に出発した。
I'm ready to leave.出発の準備はできあがっています。
She displayed her talents.彼女は才能を発揮した。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
By the time I arrived, he had already left.私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
Who invented karaoke bars?誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
The author doesn't display much talent in his book.その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The train was just on the point of starting when I got to the station.駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
She left early in the morning.彼女は朝早く出発した。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
We got an early start.われわれは朝早く出発した。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
What time does the train for Milan leave?ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
Cancer can be cured if discovered in time.癌は発見が間に合えば、治すことができる。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Sales are amazingly brisk.売れ行きはものすごく活発だ。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
Edison invented many useful things.エジソンは多くの有益なものを発明した。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
We arrived at the station as the train was leaving.列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
The party had no sooner started than it began to rain.その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
He departed without so much as saying good bye.彼はさよならも言わずに出発した。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
The train will have started by the time he arrives.彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
Bad weather prevented me from setting out.悪天候のため、出発できなかった。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカを発見した。
Mariner 9 was launched on May 30, 1971.マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
Has Mary started yet?メアリーはもう出発しましたか。
He proposed that we should start at once.彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
She leaves for Tokyo next month.彼女は来月東京へ出発します。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。
They could not set out because it snowed heavily.大雪のため彼らは出発できなかった。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
The party set out regardless of the bad weather.一行は悪天候にもかかわらず出発した。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Please leave right away.すぐ出発しなさい。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
Takuya told me to depart immediately.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License