UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They set out last night.彼らは昨夜出発した。
Weather permitting, I'll start tomorrow.天候が許せば、明日出発します。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
That's how he invented the machine.そのようにして彼はその機械を発明したのです。
The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
The party set out regardless of the bad weather.一行は悪天候にもかかわらず出発した。
The plane is just about to start.飛行機はちょうど出発しようとしている。
Let's start early, shall we?早く出発しよう。
Is German pronunciation difficult?ドイツ語を発音するのは難しいか。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
I don't know when Tom will leave Japan.私はトムがいつ日本を発つのか知らない。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
What time does your plane leave?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?これは今日発行の朝日新聞ですか。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
Please leave right away.すぐに出発してください。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Please check in at least an hour before leaving.遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
It is really time for us to go.出発する時間だ。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We credit Peary with having discovered the North Pole.われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
We're developing an Android application at the moment.今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
Let me know your departure in advance.ご出発を前もってお知らせください。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
She shot a gun.彼女は銃を一発うった。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
You should start between six and seven.あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
They left there the day before yesterday.一昨日、彼らはそこを出発した。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
The explosion ruled out their survival.爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
He arrived the day she left.彼女が発ったその日に彼は到着した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
I wanted to be an inventor when I was young.僕は若いとき、発明家になりたかった。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Jim was caught cheating in the examination.ジムは試験でカンニングしているのを発見された。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
The telephone is among the inventions attributed to Bell.電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
He was sure that he would make a new discovery some day.彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
My head is about to explode from too much study!勉強のしすぎで頭が爆発しそう!
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
Please tell me when to leave.いつ出発すべきか私に教えてください。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some!ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。
I had an asthma attack.喘息の発作が起きました。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License