UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
A new dictionary has been projected.1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
The train started at ten o'clock to the minute.列車は10時ちょうどに出発した。
It is regrettable that you did not start earlier.君はもっと早く出発すれば良かったのに。
What did Bell invent?何がベルによって発明されましたか。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
We must develop renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
The development of the country is falling behind that of Japan.その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
Tom intends to go, rain or shine.トムさんは降っても照っても出発するつもりです。
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
The train started before we got to the station.駅に着く前に列車は発車していた。
Who invented this machine?この機械を発明したのは誰ですか。
The train has already left.その列車はすでに出発してしまった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
He left immediately.彼はすぐに出発した。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The bus had already left when we got to the bus stop.私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
He arrived the day she left.彼女が発ったその日に彼は到着した。
The police accused him.警察は彼を告発した。
Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again.私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The moment he touched it, it blew up.彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
He started for America yesterday.彼は昨日アメリカに出発した。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
I'm sorry my pronunciation isn't very good.発音悪くてごめん。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
They started at the same time.彼らは同時に出発した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
He started in spite of the rain.雨にもかかわらず出発した。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りを発見した。
Let's start now, and you go first.さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Our train left at two, arriving there at seven.私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
We heard the bomb go off.私達は爆弾が爆発するのを聞いた。
The bus will have started before we get there.バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
You had better start at once.あなたはすぐに出発したほうがよい。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Doctors have discovered some startling facts.医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
Did you catch the first train?あなたは始発電車に間にあいましたか。
My head is about to explode from too much study!勉強のしすぎで頭が爆発しそう!
I heard news of his departure.私は彼の出発の知らせを聞いた。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
He started just now.彼は、たった、今出発した。
Do you know who invented the machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
The roses gave off a nice smell.そのバラはよい香りを発散した。
The train was just on the point of starting when I got to the station.駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Inventions are born, so to speak, of necessity.発明はいわば必要から生まれるのだ。
At last he found out the truth.ついに彼は真実を発見した。
Mr. Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明日の朝、神戸を発ちます。
Who invented the telephone?電話を発明したのはだれですか。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
The bus was about to start.バスは発車するところだった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License