UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The invention is accredited to Edison.その発明はエジソンがしたものとされている。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
You ought to have started half an hour ago.30分前に出発すれば良かったのに。
We will leave as soon as he comes.彼が来たらすぐに我々は出発します。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
Be sure to put out the fire before you leave.出発する前に必ず火を消しなさい。
In hot weather, water evaporates quickly.暑い日に水は早く蒸発する。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国へ出発する。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
Our train left at two, arriving there at seven.私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
He set out for Paris last month.彼は先月パリへ出発した。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
The train leaves in 5 minutes.電車は後五分で発車します。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
Chance led to the discovery of the new island.ふとしたことでその新しい島の発見となった。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
The hair-dressing liquid gave off a strong smell.その整髪料は強いにおいを発した。
I thought you were going to keep Tom occupied.あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りを発見した。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
He fired a shot at random.彼はでたらめに発砲した。
Investigators uncovered an assassination plot.捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
You had better not start until they arrive.君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
We credit Peary with having discovered the North Pole.われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Would it be better to start early?早く出発したほうがよいだろうか。
He taught us that Columbus discovered America.彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Swimming develops our muscles.水泳は筋肉を発達させる。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
There have been many cases of cholera this year.今年はコレラ患者が多発した。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
We found a secret door into the building.我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
She started ten minutes ago.彼女は10分前に出発したところです。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
They are about to start.彼らは出発しようとしている。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Each member was called upon.会員は各人発言をもとめられた。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License