UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
It is necessary for you to start now.君は今出発する必要がある。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
Let's start now, and you go first.さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。
The train will have started by the time he arrives.彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
I rediscovered the importance of constant efforts.たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
We started according to plan.計画通りに出発した。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
Be sure to put out the fire before you leave.出発前に必ず火を消しなさい。
We left by train.電車で出発しましました。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
I left early so as not to be late.遅れないよう早く出発した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
She became deaf from the explosion.彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
Earthquakes can occur at any hour.地震は時を選ばず発生する。
Let's leave early in the morning, OK?朝早く出発しましょうね。
It's high time you got going.君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?これは今日発行の朝日新聞ですか。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
We had a very vigorous debate.私たちは活発な討論をした。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The President left for America this morning.大統領は、今朝、アメリカへ発った。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
The train was about to leave the station.汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
When are you going to leave for London?いつロンドンへ御出発になりますか。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
She left for Paris.彼女はパリへ出発した。
He did justice to his talent.彼は才能を十分に発揮した。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
When did she leave? Was it at four or five PM?彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
Who invented the telephone?電話は誰によって発明されましたか。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
The explosion did a lot of damage to the building.その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
"Software development" isn't "manufacture".「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
Reading can develop your mind.読書は知性を発展させることができる。
My illness kept me from starting.病気のため私は出発できなかった。
You had better start at once.あなたはすぐに出発したほうがよい。
You had better not start until they arrive.君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Please check in at least an hour before leaving.遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The explosion frightened the villagers.爆発の音に村人たちは仰天した。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
In hot weather, water evaporates quickly.暑い日に水は早く蒸発する。
She left early in the morning.彼女は朝早く出発した。
I am leaving next week.私は来週出発します。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
A new dictionary has been projected.1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The party had hardly left when it began to rain.その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
Such words are so typical for him.そんな発言はいかにも彼らしい。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
The new model car will be brought to market in May.その新型車は五月に発売される。
He was clever to leave so early.彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License