UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all regard Thomas Edison as a great inventor.私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
I'm leaving for Canada tomorrow.私は明日カナダに出発します。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
He told us that we should leave right away.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
Let's leave tomorrow morning.あすの朝出発しよう。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
He is leaving for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Buddhism had its beginnings in India.仏教はインドに起源を発した。
Let's start early, shall we?早く出発しよう。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
Takuya told me to depart immediately.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
She couldn't utter a word.彼女は一言も発せられなかった。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
The roof was blown off by the explosion.屋根は爆発で吹き飛ばされた。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
The police found some blood on the floor.警察は床の上に血を発見しました。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
He started early in the morning.彼は朝早く出発した。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Tom started to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The party set out regardless of the bad weather.一行は悪天候にもかかわらず出発した。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
Which is the departure platform?発車ホームはどちらですか。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
The dew evaporated when the sun rose.露は太陽が昇ると蒸発した。
We are leaving Japan tomorrow morning.明日の朝、私たちは日本を発ちます。
Scarcely had I started out when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降ってきた。
Hardly had I started when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降り出した。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
We must develop the renewable energy sources.私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
Oh, you're leaving tomorrow!えっ、明日発つの。
Thomas Edison invented the light bulb.トーマス・エジソンは電球を発明した。
He arrived the day she left.彼女が発ったその日に彼は到着した。
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
Oil has been discovered under the North Sea.北海の海底で石油が発見されている。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
They are leaving Japan tomorrow.彼らは明日日本を発とうとしています。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
"Software development" isn't "manufacture".「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
The cannon went off by accident.大砲が偶然発射してしまった。
Mr. Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
I'm leaving on Sunday.私は日曜日に発つ。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
We had a very vigorous debate.私たちはとても活発な討論をした。
The train has already left.その列車はすでに出発してしまった。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
We found a secret door into the building.我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
The police accused him.警察は彼を告発した。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
Tom left after breakfast.トムは朝食後に出発した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License