We're going to detonate the bomb in a few moments.
我々はまもなく爆弾を爆発させます。
When they got to the station, the train had already left.
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
The gun went off by accident.
その銃は暴発した。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
Edison invented the light bulb.
エジソンが電球を発明した。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Kunihiko hit the target with his first shot.
邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
Your pronunciation is more or less correct.
あなたの発音はほとんど正しいです。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
The gas tank suddenly blew up.
ガスタンクが突然爆発した。
I thought you were going to keep Tom occupied.
あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
You should start as early as possible.
できるだけ早く出発したほうがよい。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
Start at once, or you will be late.
すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.
天気が悪くなかったら出発していたんだが。
They found the stolen money.
彼らは盗まれた金を発見した。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
It is necessary for you to start now.
君は今出発する必要がある。
If you find a mistake, please leave a comment.
ミスを発見したら、コメントしてください。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
Tom left after breakfast.
トムは朝食後に出発した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
The plan will develop our city.
その計画は私たちの市を発展させるだろう。
It was Marie Curie who discovered radium.
ラジウムを発見したのはマリー・キュリーであった。
He left for London the day before yesterday.
おととい彼はロンドンへ出発した。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
He fired but missed.
彼は発砲したが当たらなかった。
There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted.
善いものでも汚れてしまったものが発する臭いくらい、ひどい悪臭はない。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いした。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
My head is about to explode from too much study!
勉強のしすぎで頭が爆発しそう!
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The police came as soon as they heard the gunfire.
ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
You learn something new every day.
毎日何かしら新しい発見があるものだ。
I lost my passport. I'll have to get a new one.
パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
All at once there was an explosion.
突然爆発が起こった。
Thomas Edison invented the light bulb.
トマス・エジソンが電球を発明した。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.