UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
How is the word pronounced?その単語はどう発音されますか。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
We start here in two hours, then.では2時間後にここを出発しよう。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
His ideas carry a lot of weight.彼の意見に発揚影響力がある。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
You must start at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
Was the cave found by the boys?その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
I don't know when Tom will leave Japan.私はトムがいつ日本を発つのか知らない。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
We have rejoiced over his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
It was Marie Curie who discovered radium.ラジウムを発見したのはマリー・キュリーであった。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
Tom tried to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
The Japanese national power is still developing.日本の国力はまだ発展している。
Bad weather prevented us from starting.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Would it be better to start early?早く出発したほうがよいだろうか。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
They were watching for the signal to start.彼らは出発の合図を待っていた。
We found a secret door into the building.我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Takuya told me to depart immediately.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
What time does the first train leave?始発は何時に出ますか。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
Is there anyone who can pronounce this word?誰かこの単語を発音できる人はいますか。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
They set out for London.彼らはロンドンに出発した。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
What time does the cab leave for the airport?タクシーは何時に空港に出発しますか。
Is French pronunciation difficult?フランス語の発音って難しいんですか?
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
The train starts at 7:15 a.m.その列車は午前7時15分に発車する。
You must not leave right now.すぐ出発してはいけない。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
The water has boiled away.お湯が沸騰して蒸発した。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Such words are so typical for him.そんな発言はいかにも彼らしい。
It exploded with a loud noise.大音響とともに爆発した。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
The train leaves at one-thirty this afternoon.列車は今日の午後1時半に発車します。
Human beings evolved their intelligence.人間は知能を発達させた。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License