UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The discovery of oil enriched the country.石油の発見でその国は裕福になった。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
We should have paid attention to the announcement.私たちはその発表に注意を払うべきである。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
He is engaged in developing new materials.彼は新素材の開発に従事している。
The train was about to leave.列車は出発しようとしていた。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
They found the stolen money.彼らは盗まれた金を発見した。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
Bus service must be increased in frequency.バスを増発しなければならない。
We found him alive.我々は生きている彼を発見した。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
The radio was invented by Marconi.ラジオはマルコーニによって発明された。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明日の朝、神戸を発ちます。
The news caused him to explode with anger.そのニュースは彼の怒りを爆発させた。
She left for Paris.彼女はパリへ出発した。
Who was the telephone invented by?電話は誰によって発明されましたか。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Please leave right away.すぐに出発してください。
Tom found new evidence.トムは新たな証拠を発見した。
Start at once, or you will be late.すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
We start for Osaka tomorrow morning.私達は明日の朝大阪へ出発します。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
He was about to start.彼は出発しようとしていた。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
You may as well start at once.すぐに出発したらどうですか。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
They heard a gun go off in the distance.彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
Mary has already set off.メアリーはすでに出発していた。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
She left early in the morning.彼女は朝早く出発した。
It was such a powerful explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
He left for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
Every day we use many things which Edison invented.毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
What is the departure time?出発は何時ですか。
Who discovered radium?誰がラジウムを発見しましたか。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The editor and the publisher are both my cousins.その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
We should have set off earlier.もっと早く出発するべきだった。
A lot of people were killed by the blast.多くの人が爆発で死んだ。
My son is going to leave for France next week.私の息子は来週フランスへ出発します。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
Is French pronunciation difficult?フランス語の発音って難しいんですか?
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He started for America yesterday.彼は昨日アメリカに出発した。
They started at the same time.彼らは同時に出発した。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
Earthquakes can occur at any hour.地震は時を選ばず発生する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License