UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Start at once, and you will catch up with him.すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
The President left for America this morning.大統領は、今朝、アメリカへ発った。
I found Kate more active than her brother.ケイトがお兄さんより活発であることがわかった。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Was the cave found by the boys?その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
The telephone was invented by Bell.電話はベルによって発明された。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Who discovered radium?誰がラジウムを発見しましたか。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
How do you pronounce your name?あなたのお名前はどのように発音するのですか。
His invention is worthy of attention.彼の発明は注目に値するものだ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Be sure to put out the fire before you leave.出発する前に必ず火を消しなさい。
In the morning, I just want to have a leisurely start.やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。
The train is ready to start.汽車はまさに発車しようとしている。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
They are about to start.彼らは出発しようとしている。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
He is leaving in three days.彼は三日後に出発する。
They defused the bomb before it could blow up.彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
We're going to set off at four.私たちは4時に出発するつもりです。
If you find a mistake, please leave a comment.ミスを発見したら、コメントしてください。
Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
We are leaving early tomorrow morning.私達は明日の朝早く出発します。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
What's the difference between fermentation and putrescence?発酵と腐敗の違いは何ですか?
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
He took me up on my remarks about equal rights.彼は私の同権についての発言を問題にした。
You had better start at once.あなたはすぐに出発したほうがよい。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
We must prevent this type of incident from recurring.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Their plot to start a fire was discovered by the police.火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
All inventions grow out of necessity.あらゆる発明は必要から生じる。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
She left for Paris.彼女はパリへ出発した。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
We must develop renewable energy sources.私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
His invention deserves notice.彼の発明は注目に値するものだ。
Start at once, and you will catch up with him.すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
At last he found out the truth.ついに彼は真実を発見した。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
You should set off as soon as possible.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
I landed him a blow on the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
Doctors have discovered some startling facts.医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
The discovery of electricity changed our history.電気の発見が私たちの歴史を変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License