A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.
デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
We are going to leave tomorrow.
私たちは明日出発するつもりです。
Can you read phonetic signs?
発音記号が読めますか。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Start at once, or you will miss the bus.
すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.
必要は発明の母とはよく言ったものだ。
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
I asked him to leave at once.
すぐ出発してと彼に頼んだ。
Two brothers set out on a journey together.
二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
She is about to leave.
彼女は出発しようとしている。
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
I don't know when she will leave for London.
彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Columbus discovered America.
コロンブスはアメリカを発見した。
They started at the same time.
彼らは同時に出発した。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
We had better start before it begins to rain.
雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
He started from Tokyo for Osaka by car.
彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
They are leaving for Tokyo tomorrow.
彼らは明日東京に発ちます。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Cancer can be cured if discovered in time.
癌は発見が間に合えば、治すことができる。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.
私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
You may as well start at once.
すぐに出発したらどうですか。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Start at once so as not to be late for the meeting.
集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons