UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?あなたは明日出発でしたね?
Inventions are born, so to speak, of necessity.発明はいわば必要から生まれるのだ。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Do you know who invented the machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
Who was the telephone invented by?電話は誰によって発明されましたか。
We'll start as soon as it stops raining.私達が出発したらすぐに雨が止んだ。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
He went off in a hurry.彼は慌てて出発した。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
At last he found out the truth.ついに彼は真実を発見した。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
After that, I'll leave for Saigon.その後で、わたしはホーチミンへ発ちます。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
Our train leaves at eight-thirty.私たちの列車は8時半に出発する。
The first low kick was the set-up for this!?1発目のローキックはこの布石か!?
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
Edison invented many useful things.エジソンは多くの有益なものを発明した。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
They left there the day before yesterday.一昨日、彼らはそこを出発した。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
An epidemic has broken out.疫病が発生した。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I had an asthma attack.喘息の発作が起きました。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The police accused him.警察は彼を告発した。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
He set out for Canada yesterday.彼は昨日カナダへ出発した。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
He was killed by a single bullet.彼は一発の弾丸で殺された。
His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?彼の英語の発音って、なんかにごってない?
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
He took me up on my remarks about equal rights.彼は私の同権についての発言を問題にした。
I leave for Paris tomorrow.私は明日パリへ出発します。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
They are leaving Japan tomorrow.彼らは明日日本を発とうとしています。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
By whom was the island discovered?その島は誰によって発見されましたか。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
We shall leave in the morning, weather permitting.天気がよければ、私達は朝出発します。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
There were storms in that region of the country.その国のその地域ではよく嵐が発生した。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
Bad weather prevented us from leaving.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
The train was about to leave.列車は出発しようとしていた。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
I intended to start at once.すぐ出発するつもりだった。
We started before sunrise.私達は日の出前に出発した。
Heavy snow prevented the train from departing.大雪のために、列車は出発できませんでした。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
Who invented this machine?この機械を発明したのは誰ですか。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
Jim was caught cheating in the examination.ジムは試験でカンニングしているのを発見された。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
Let's start as soon as he comes.彼が来たらすぐに出発しよう。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュを避けるために早く出発した。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
If he wanted to get to London today, he should leave now.もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License