Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Is French pronunciation difficult?
フランス語の発音って難しいんですか?
Picture books will cultivate the minds of children.
絵本は子供たちの頭を啓発する。
You'd better set off at once.
君はすぐ出発した方がよい。
We are leaving Japan tomorrow morning.
明日の朝、私たちは日本を発ちます。
They set sail for New York yesterday.
彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
It is necessary for you to start now.
君は今出発する必要がある。
We put off our departure owing to the storm.
嵐のために出発を延期した。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I got up early in order to catch the first train.
始発列車に乗るために早起きした。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The Internet has exploded.
インターネットが爆発しました。
Let's count heads before we leave.
ここを出発する前に頭数を数えておきましょう。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Such a remark is open to misunderstanding.
そういう発言は誤解を招きやすい。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
It's time to leave.
私たちの出発の時間が差し迫っている。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Don't use "discover" when you mean "invent".
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
"Software development" isn't "manufacture".
「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
We're leaving the day after tomorrow.
私たちは明後日に出発する。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.
新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.
ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
We will start when he comes.
私達は彼が来たら出発する。
Let's start before the sun rises.
陽が昇らないうちに出発しよう。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.
娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
We found him alive.
我々は生きている彼を発見した。
This is a surprising discovery.
これは驚くべき発見だ。
Publication of this month's issue will probably be delayed one week.
今月号の発行は1週間遅れるだろう。
My father is leaving for the United States next Thursday.
父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.
その災害を起こした地震は1995年に発生した。
She didn't utter a single word of encouragement.
彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
I wonder who discovered it.
だれがそれを発見したのかと思う。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.
私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
At last he found out the truth.
ついに彼は真実を発見した。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
The train is supposed to leave in five minutes.
列車はあと5分で出発するはずです。
The inventor is known all over the world.
その発明家は世界中に知られている。
Reading can develop your mind.
読書は知性を発展させることができる。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ発売されるのですか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons