The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
That kind of machine is yet to be invented.
その種の機械はまだ発明されていなかった。
The telephone was invented by Bell in 1876.
電話は1876年にベルによって発明された。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
The liquor gave off a sickly odor.
その液はいやな臭いを発した。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Marconi invented the radio.
マルコーニは無線を発明した。
You have to put off your departure for England till next week.
あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
He decided to postpone his departure.
彼は出発を延ばすことにした。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.
始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
You shouldn't leave at once.
すぐに出発すべきではありません。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He didn't make public what he had discovered there.
彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。
He left early in order not to be late.
彼は遅れないように早く出発した。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
How is the word pronounced?
その単語はどう発音されますか。
They started one after another.
彼らは次々と出発した。
The plan will develop our city.
その計画は私たちの市を発展させるだろう。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
That will let you blow off steam.
それだとストレスを発散できますね。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
Her sudden departure surprised us all.
彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
He is on the point of leaving for Canada.
彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.