UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
The liquor gave off a sickly odor.その液はいやな臭いを発した。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
He decided to postpone his departure.彼は出発を延ばすことにした。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
You shouldn't leave at once.すぐに出発すべきではありません。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He didn't make public what he had discovered there.彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
How is the word pronounced?その単語はどう発音されますか。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
The plan will develop our city.その計画は私たちの市を発展させるだろう。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
That will let you blow off steam.それだとストレスを発散できますね。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The President left for America this morning.大統領は、今朝、アメリカへ発った。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
She was about to start.彼女まさに出発しようとしていた。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
I arrived on the night he left.私は彼が出発した日の夜に着いた。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
Our teacher told us when to start.先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
I punched his jaw.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
"Software development" isn't "manufacture".「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
I think that Tom hasn't left yet.トムはまだ出発していないと思います。
Mary has not started yet.メアリーはまだ出発していません。
If he wanted to get to London today, he should leave now.もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
I will leave tomorrow, in any event.いずれにせよ、私は明日出発します。
He set out for Canada yesterday.彼は昨日カナダへ出発した。
He is engaged in developing new materials.彼は新素材の開発に従事している。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
What time does the train depart?電車は何時に出発しますか。
I'm taking a fertility drug.排卵誘発剤を使っています。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
She leaves for Tokyo next month.彼女は来月東京へ出発します。
How do you pronounce your name?あなたのお名前はどのように発音するのですか。
Once she arrives, we can start.いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
He contributed to the development to the city.彼はその町の発展に貢献した。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
They're about to leave.彼らは出発しようとしている。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Edison invented the electric lamp.エジソンは電燈を発明した。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some!ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。
They're some developers who aim to make a fast buck!あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
When they got to the station, the train had already left.彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Bring the guns into play when the enemy approaches us.敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国へ出発する。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License