UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
This train leaves at nine o'clock.この汽車は9時発です。
We were startled by the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
When I called, he had already set off.私が訪問した時には彼はもう出発していた。
The bus has just left.バスは今出発したところだ。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
There have been several new developments in electronics.電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。
There's a slight possibility of a recurrence.再発の可能性が少しあります。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
We must start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
He set out for Paris last month.彼は先月パリへ出発した。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
Do you know who invented this machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
That's how he invented the machine.そのようにして彼はその機械を発明したのです。
Please plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
Doctors have discovered some startling facts.医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
They are leaving Japan tomorrow.彼らは明日日本を発とうとしています。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He was sure that he would make a new discovery some day.彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
Unless you start now, you'll be late.今出発しなければ遅刻しますよ。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
We have rejoiced over his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The volcano may erupt at any moment.その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
Leave now, or you'll miss the train.すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
We start here in two hours, then.では2時間後にここを出発しよう。
Who invented karaoke?誰がカラオケを発明したのですか。
He started after he had a cup of coffee.彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon.彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
The small animal gave off a bad smell.その小さな動物はひどいにおいを発した。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Who discovered America?誰がアメリカを発見したのですか。
The news caused him to explode with anger.そのニュースは彼の怒りを爆発させた。
They set out for London.彼らはロンドンに出発した。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
You must set off at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
I would like to improve my English pronunciation.私は英語の発音をもっとよくしたい。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Scarcely had I started out when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降ってきた。
It was found at the bottom of the river.それは海底で発見された。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
I thought you were going to keep Tom occupied.あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
I'm going to leave about ten in the morning.私は午前10時ごろ出発するつもりです。
I left early so as not to be late.遅れないよう早く出発した。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Investigators uncovered an assassination plot.捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
You are to start at once.君はただちに出発すべきだ。
The discovery of oil was a lucky accident.石油の発見は思いがけない幸運だった。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
It is necessary for you to start at once.君はすぐに出発する必要がある。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License