The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Edison invented the light bulb.
エジソンが電球を発明した。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
I will be leaving for Morocco next week.
来週モロッコへ出発します。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りを発見した。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Heavy snow prevented the train from departing.
大雪のために、列車は出発できませんでした。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
Everything is ready now for our start.
さあ出発の準備はすべて出来ました。
Do any of you have anything to say in connection with this?
これに関連してどなたか発言がありますか。
The bus left early.
バスは早めに出発した。
She couldn't utter a word.
彼女は一言も発せられなかった。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.
彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
He was knocked out by a punch in the first round.
彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
The weather getting worse, the departure was put off.
天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
They will have arrived there before you start.
君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
He had a shot at the goose.
彼はガンに向かって発砲した。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
The cause of death was a heart attack.
死因は心臓発作だった。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
By the time I arrived, he had already left.
私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
AIDS has broken out.
エイズが発生した。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.
先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。
You had better start at once.
きみはすぐ出発した方がよい。
He was killed by a single bullet.
彼は一発の弾丸で殺された。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
We're going to detonate the bomb in a few moments.
我々はまもなく爆弾を爆発させます。
Would it be better to start early?
早く出発したほうがよいだろうか。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
I have to let off some steam before I explode with anger.
怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Scarcely had I started out when it began to rain.
出発するかしないうちに雨が降ってきた。
An epidemic has broken out.
疫病が発生した。
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.
1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
I got up earlier than usual to get the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The police accused him of murder.
警察は彼を殺人罪で告発した。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He is eminent for his great discoveries.
彼はいくつもの大発見で有名だ。
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
They left one after another.
彼らは次々と出発した。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.