The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
A spontaneous fire started in the hay.
干し草に自然発生的に火がついた。
I am ready to start.
私は出発する準備ができています。
He fired a shot at random.
彼はでたらめに発砲した。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
We took notice of his remark.
私達は彼の発言に注目した。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
Don't use "discover" when you mean "invent".
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted.
セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。
The liquor gave off a sickly odor.
その液はいやな臭いを発した。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
He volunteered to help her.
彼は自発的に彼女を助けようとした。
A new kind of bullet had been invented.
新しい弾丸の種類は発見されました。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
He prepared for his imminent departure.
彼はまもなく出発するのでその準備をした。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.
発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
We are leaving early tomorrow morning.
私達は明日の朝早く出発します。
I'm leaving for Canada tomorrow.
私は明日カナダに出発します。
Such was the explosion that the roof was blown off.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
The group departed as soon as he arrived.
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
I can't tell you how to pronounce the word.
私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
The bus left early.
バスは早めに出発した。
The magazine is issued twice a month.
その雑誌は月に二度発行されている。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The train was just on the point of starting when I got to the station.
駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Paper was invented by the Chinese.
紙は中国人によって発明された。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
What time does the first train leave?
始発は何時に出ますか。
Would it be better to start early?
早く出発したほうがよいだろうか。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?
東京発は123便は何時に到着しますか。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.
私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
Even if it should rain, I will start tomorrow.
たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
You must leave for Nagoya now.
今、名古屋に出発しなさい。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
What was the cause of the explosion?
その爆発の原因は何ですか。
We start here in two hours.
2時間後にここを出発する。
The explosion killed several passers-by.
爆発で通行人が何人か死んだ。
I got very annoyed at her remarks.
私は彼女の発言にとても腹が立った。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Please leave right away.
すぐに出発してください。
Who was this machine invented by?
この機械は、誰によって発明されたのですか。
I leave for Paris tomorrow.
私は明日パリへ出発します。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.