UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is about to leave.彼女は出発しようとしている。
He set out for Canada yesterday.彼は昨日カナダへ出発した。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The train was on the point of leaving when I got to the station.私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
"Software development" isn't "manufacture".「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
What time does the train depart?電車は何時に出発しますか。
He set out on a trip yesterday.彼はきのう旅行に出発した。
Can you please tell me what time the train leaves?何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Can I leave now?もう出発してもいいですか。
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
A mountain fire broke out and burnt the forest.山火事が発生して森林を焼いた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
What a wonderful invention!なんと素晴らしい発明だろう。
Let's leave early.早く出発しよう。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Be sure to put out the fire before you leave.出発前に必ず火を消しなさい。
Would you tell me what time the train starts?列車は何時に出発するか教えてくれませんか。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
At that instant it exploded with a great noise.その瞬間、大音響とともに爆発した。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
There is a little time before the train departs.列車が出発するまでに少し時間がある。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
There were storms in that region of the country.その国のその地域ではよく嵐が発生した。
He is leaving in three days.彼は三日後に出発する。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
He fired three shots.彼は3発撃った。
He seized an opportunity to speak.彼は潮時を見て発言した。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He's leaving for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
He'll leave for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
After that, I'll leave for Saigon.その後で、わたしはホーチミンへ発ちます。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
She suggested that we should start earlier.彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
How do you pronounce your name?あなたの名前はどう発音するの?
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
We are leaving early tomorrow morning.私たちは明日の朝早くに出発します。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
We got an early start.われわれは朝早く出発した。
Picture books will cultivate the minds of children.絵本は子供たちの頭を啓発する。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
You should start between six and seven.あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
He started early in the morning.彼は朝早く出発した。
By the time I arrived, he had already left.私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
Cancer can be cured if discovered in time.癌は発見が間に合えば、治すことができる。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.首相の発言が反対運動に火をつけた。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
We should have paid attention to the announcement.私たちはその発表に注意を払うべきである。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License