UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She really showed her stuff in the English speech contest.彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
What this club is today is largely due to the effort of these people.クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
The cannon went off by accident.大砲が偶然発射してしまった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
I found the question very easy.私はその問がたいへんやさしいことを発見した。
Let me know your departure in advance.ご出発を前もってお知らせください。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
I'm ready to leave.出発の準備はできあがっています。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
He may leave any minute.彼は今すぐにも出発するかもしれない。
The rain just stopped, so let's leave.雨がちょうど止んだ、出発しよう。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
Mr Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
If they started at two, they should arrive at six.2時に出発したら、6時にはつくはずだ。
Who invented the telephone?だれが電話を発明したの。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
They started at the same time.彼らは同時に出発した。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
Mary has already set off.メアリーはすでに出発していた。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
What time does the train for Milan leave?ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
It's time to leave.私達の出発時間がさしせまっている。
The dynamite went off with a bang.ダイナマイトがドカンと爆発した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
They worked hard in order to develop a new machine.彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
What time does the train depart?電車は何時に出発しますか。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
I punched him in the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She is about to leave.彼女は出発しようとしている。
When does your plane depart?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
The bus was about to start.バスは発車するところだった。
We must develop renewable energy sources.私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Even if it rains, I'll start.たとえ雨が降っても、私は出発する。
Who was radium discovered by?誰によってラジウムは発見されましたか。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
We need to develop a new kind of energy.新しいエネルギーを開発しなくてはならない。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
Were I you, I would start at once.私が君だったら、すぐ出発するだろう。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
If you find a mistake, please leave a comment.ミスを発見したら、コメントしてください。
I don't know when she will leave for London.彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
The newspaper has a large circulation.その新聞は発刊部数が多い。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
I punched his jaw.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
The train started at ten o'clock to the minute.列車は10時ちょうどに出発した。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
The child of today is the man of the future in the making.今の子供は、発達中の未来の大人である。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
He starts for Nara tomorrow.彼はあす奈良に出発する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License