Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
She became deaf from the explosion.
彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
She came back ten minutes after the explosion.
爆発の10分後に彼女は帰って来た。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Is French pronunciation difficult?
フランス語の発音って難しいんですか?
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
Is a recurrence likely?
再発しますか。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
電気の発見は無数の発明を生んだ。
Teachers should occasionally let their students blow off some steam.
教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
Rock and roll was a creation of the young generation.
ロックンロールは若い世代の発明だった。
He has started for London.
彼はロンドンへ向かって出発した。
I got up earlier than usual to get the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I had a heart attack.
心臓発作を起こしました。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
The bus left early.
バスは早めに出発した。
How many subscribers does this magazine have?
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
This train leaves at nine o'clock.
この汽車は9時発です。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.
注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
The train left at five o'clock to the minute.
列車は5時きっかりに発車した。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
That's how he invented the machine.
そのようにして彼はその機械を発明したのです。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
The school has turned out many inventors.
その学校は、多くの発明家を送り出している。
This weekly comes out once a week.
この週刊誌は毎週1回発行される。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
We started all at once.
我々はいっせいに出発した。
To whom do we owe the discovery of penicillin?
ペニシリンの発見は誰のおかげですか。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.
ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
By the time I arrived, he had already left.
私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
My grandfather is still active at eighty.
私の祖父は80歳でなお活発的だ。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
Tell me who discovered air.
誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
A revolt broke out.
反乱が勃発した。
Trade helps nations develop.
貿易は諸国の発展を促進する。
Picture books will cultivate the minds of children.
絵本は子供たちの頭を啓発する。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
The bad weather delayed the plane for two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いをした。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
He said that necessity is the mother of invention.
彼は「必要は発明の母」と言った。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
That will let you blow off steam.
それだとストレスを発散できますね。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.
USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
We should have paid attention to the announcement.
私たちはその発表に注意を払うべきである。
What time do we leave tomorrow?
明日は何時の出発ですか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer