UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
Please leave right away.すぐに出発してください。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
He started after he had a cup of coffee.彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
The development of the country is falling behind that of Japan.その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
He left immediately.彼はすぐに出発した。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The dew evaporated when the sun rose.露は太陽が昇ると蒸発した。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I arrived on the night he left.私は彼が出発した夜についた。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
He set out at four in the morning.彼は朝の4時に出発した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The train already starts.電車はすでに出発した。
You may as well start at once.すぐに出発したらどうですか。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
I should head out.出発しなくてはいけない。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
Each member was called upon.会員は各人発言をもとめられた。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
He didn't make public what he had discovered there.彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。
John left for France yesterday.ジョンは昨日フランスへ出発しました。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
Rain or shine, I will start tomorrow.降っても照っても明日は出発します。
Scarcely had I started out when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降ってきた。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
They had hardly started when it began to rain.彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
Have you heard from him since he left for America?彼がアメリカへ発ってから便りがありましたか。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
They set out last night.彼らは昨夜出発した。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
Let's start as soon as he comes.彼が来たらすぐに出発しよう。
My mother is active.うちの母は活発です。
By whom was the island discovered?その島を発見したのは誰ですか。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
You are to start as early as possible.できるだけ早くに出発すべきだ。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
The news caused him to explode with anger.そのニュースは彼の怒りを爆発させた。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
The discovery of electricity changed our history.電気の発見が私たちの歴史を変えた。
I slept late and I missed the first train.私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
He was killed by a single bullet.彼は一発の弾丸で殺された。
When I was on the point of leaving London, it began to snow.まさにロンドンを出発しようとしていた時、雪が降り出した。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
The author doesn't display much talent in his book.その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
It is necessary for you to start now.君は今出発する必要がある。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I must start no matter how heavily it snows.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Heavy snow prevented the train from departing.大雪のために、列車は出発できませんでした。
The explosion was so powerful that the roof was blown away.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
She started early in order to avoid the rush hour.彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Not a few monkeys were found in the mountain.その山で少なからぬ猿が発見された。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
What time do we leave?出発は何時ですか。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License