UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
It is really time for us to go.出発する時間だ。
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
The machine generates a lot of electricity.その機械は大量の電気を発生させる。
My head is about to explode from too much study!勉強のしすぎで頭が爆発しそう!
Education aims to develop potential abilities.教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
The train left at five o'clock to the minute.列車は五時ちょうどに発車した。
We credit Peary with having discovered the North Pole.われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
When are you off?いつ出発するの?
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
Hardly had we started when it began to rain.私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
His invention deserves attention.彼の発明は注目に値するものだ。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
We had to make a very early start.かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。
He is leaving for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
She was about to start.彼女まさに出発しようとしていた。
My son is going to leave for France next week.私の息子は来週フランスへ出発します。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
The gun went off by accident.その銃は暴発した。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
The train had already left when they got to the station.彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
By the time I arrived, he had already left.私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
Reading can develop your mind.読書は知性を発展させることができる。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
You are to start at once.君はただちに出発すべきだ。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
We were startled by the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.その災害を起こした地震は1995年に発生した。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
What he said yesterday was not in accord with what he said last week.彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。
She left for Paris.彼女はパリへ出発した。
He left three days ago.彼は三日前に出発した。
The water has boiled away.お湯が沸騰して蒸発した。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
Every day we use many things which Edison invented.毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。
Takuya told me to take off right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
He will leave for Paris next month.彼は来月パリに発つ。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
You should set off as soon as possible.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
I started early in the morning, arriving there late at night.私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
The cannon went off by accident.大砲が偶然発射してしまった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
They are leaving Japan tomorrow.彼らは明日日本を発とうとしています。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。
You are to start as early as possible.できるだけ早くに出発すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License