UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy found the big box contained nothing but old newspapers.その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
He left ten minutes ago.彼は10分前に出発した。
He taught us that Columbus discovered America.彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。
Ah, you're leaving tomorrow!ああ明日発つんだってね。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
We started in no time.私達はすぐに出発した。
The bus was about to start.バスは発車するところだった。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
I suggested that we should start early.早く出発するようにと提案した。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
I board the train at the terminal.私は始発駅で電車に乗る。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
The author doesn't display much talent in his book.その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
My illness kept me from starting.病気のため私は出発できなかった。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
We leave tomorrow afternoon.私たちは明日の午後出発します。
Not a few monkeys were found in the mountain.その山で少なからぬ猿が発見された。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
The rain just stopped, so let's leave.雨がちょうど止んだ、出発しよう。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Every time I read this book, I find something new.この本を読むたびに、何か新しい発見をします。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The hair-dressing liquid gave off a strong smell.その整髪料は強いにおいを発した。
I'm taking a fertility drug.排卵誘発剤を使っています。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
He was killed by a single bullet.彼は一発の弾丸で殺された。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
Who invented the telephone?電話を発明したのはだれですか。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
He started after he had a cup of coffee.彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The roof was blown off by the explosion.屋根は爆発で吹き飛ばされた。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
America was discovered by Columbus in 1492.アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
The bus leaves in five minutes.バスは五分後に発車です。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Even if it rains, I'll start.たとえ雨が降っても、私は出発する。
We started according to plan.計画通りに出発した。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
Bad weather prevented us from leaving.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
Start at once, or you will miss the train.すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
Please check in at least an hour before leaving.遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
Unless you start now, you'll be late.今出発しなければ遅刻しますよ。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
How do you pronounce this word?この単語はどう発音しますか。
What this club is today is largely due to the effort of these people.クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
Have you heard from him since he left for America?彼がアメリカへ発ってから便りがありましたか。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
She went to apply for a replacement.彼女は再発行を申し出た。
The telephone is among the inventions attributed to Bell.電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカを発見した。
We have to start at once.我々はすぐに出発しなければなりません。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
The value of his discovery was not realized until after his death.彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License