Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not a few monkeys were found in the mountain. その山で少なからぬ猿が発見された。 I am not sure how to pronounce the word. その単語をどう発音するかわからない。 See that you are ready to leave like that. 7時に出発できるようにしときなさい。 Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 I don't mind leaving at six o'clock. 6時に出発するのは気にならないよ。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 The explosion that followed killed many people. 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized. あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。 In the city, large quantities of garbage are being produced every day. 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 They were compelled to postpone their departure. 彼らはやむを得ず出発を延期した。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 You may as well postpone your departure. あなたは出発を延ばしたほうがよい。 What time does the next train leave for Tokyo? 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue. 日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 We discovered relics of an ancient civilization. 我々は古代文明の遺跡を発見した。 He leaves for Tokyo tomorrow. 彼は明日東京へ出発します。 It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 Japan will soon start to engage in the exploration of the universe. 日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 The company is bringing out a new kind of sport car. その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。 Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 I found six mistakes in as many lines. 私は6行に6個の誤りを発見した。 Why do you want to leave today? なぜ今日出発したいのですか。 The train is supposed to leave in five minutes. 列車はあと5分で出発するはずです。 In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 Brian left for New York. ブライアンはニューヨークに向けて出発した。 In the English language many words contain letters which are not pronounced. 英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 He left Tokyo for Osaka. 彼は大阪に向けて東京を発った。 We should have paid attention to the announcement. 私たちはその発表に注意を払うべきである。 We leave tomorrow afternoon. 私たちは明日の午後出発します。 Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 The plane departs from Heathrow at 12:30. 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 He prepared for his imminent departure. 彼はまもなく出発するのでその準備をした。 You will be in time for the train if you start at once. すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。 Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some! ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。 Weather permitting, I'll depart tomorrow. 天気さえ良ければ私は明日出発します。 In the morning, I just want to have a leisurely start. やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の発言を真実だと認めた。 French developed from Latin. フランス語はラテン語を母体として発達した。 I am leaving for the United States tomorrow. 私はあすアメリカへ出発するつもりです。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 It seems the rural area will be developed on a large scale. その地方は大規模に開発されるだろう。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 My head is about to explode from too much study! 勉強のしすぎで頭が爆発しそう! Do you know who invented the telegraph? 電信を発明したのは誰だか知っていますか。 He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 We shall put off our departure in case it rains. 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 The president made a statement on the issue. 大統領はその件について声明を発表した。 Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax. その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。 If you set out early, you'll be in time for the train. 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 I'm taking a fertility drug. 排卵誘発剤を使っています。 Columbus discovered America. コロンブスはアメリカを発見した。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 The trains start at intervals of two hours. 汽車は2時間おきに出発する。 I guess we should leave now. もう出発しなくてはと思います。 The biologist is proud of his historic discovery. その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 He did it of his own accord. 彼は自発的にそれをした。 Necessity is the mother of invention. 必要は発明の母なり。 He did it of his own accord. 彼はそれを自発的に行った。 The messenger left for London in secret. 使者はひそかにロンドンへ出発した。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 The Japanese national power is still developing. 日本の国力はまだ発展している。 College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 An Englishman would not pronounce it like that. イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 That airplane was not able to depart at the regular time. あの飛行機は定時に出発できなかった。 You must start soon. あなたはすぐ出発しないといけない。 An epidemic has broken out. 疫病が発生した。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 He has set off for America. 彼はアメリカに向けて出発した。 We credit Peary with having discovered the North Pole. われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。 He advised an early start. 彼は早く出発することを勧めた。 His invention deserves attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 The school has turned out many inventors. その学校は、多くの発明家を送り出している。 I got very annoyed at her remarks. 私は彼女の発言にとても腹が立った。 You must start at once. 君たちはすぐに出発しなければなりません。 This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 American forces announced the completion of their mission in Iraq. アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 Are you ready to set off? 出発の準備はできましたか。 I would like to see you before I leave for Europe. ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。 In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42. 1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。 It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first. 3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。 The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 He claimed that he had discovered a new comet. 彼は新しい彗星を発見したと主張した。 It is necessary for you to start at once. 君はすぐに出発する必要がある。 They are scheduled to leave for New York on Sunday. 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。