UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
There still is time until leaving.出発までまだ時間があります。
I'm leaving on Sunday.私は日曜日に発つ。
Bad weather prevented us from leaving.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
We will have to set out early tomorrow morning.私たちは明朝早く出発しなければならない。
We have to prevent such an accident from happening again.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
The Internet has exploded.インターネットが爆発しました。
By whom was the island discovered?その島を発見したのは誰ですか。
It's high time you got going.君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
After that, I'll leave for Saigon.その後で、わたしはホーチミンへ発ちます。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Our train leaves at eight-thirty.私たちの列車は8時半に出発する。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
What he said yesterday was not in accord with what he said last week.彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。
The tube was shattered by the explosion.その爆発で真空管は粉々になった。
By the time I arrived, he had already left.私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
The invention was brought about by chance.その発明は、偶然にもたらされました。
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
Edison was an ingenious person.エジソンは発明の才のある人物だった。
Takuya told me to take off right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
They will have arrived there before you start.君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
You must not leave right now.すぐ出発してはいけない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
We are leaving early tomorrow morning.私たちは明日の朝早くに出発します。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
We must prevent this type of incident from recurring.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
He is about to leave for London.彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The Middle East is the cradle of civilization.中東は文明の発祥地である。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
Every day we use many things which Edison invented.毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
Such was the explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
The train was on the point of leaving when I got to the station.私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
See that you are ready to leave like that.7時に出発できるようにしときなさい。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
The experiments led to great discoveries.その実験は、偉大な発見をもたらした。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
The bus was about to start.バスは発車するところだった。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
The train was about to leave.列車は出発しようとしていた。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
It's time to leave.私達の出発時間がさしせまっている。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
I am leaving for the United States tomorrow.私はあすアメリカへ出発するつもりです。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
Earthquakes can occur at any hour.地震は時を選ばず発生する。
We took notice of his remark.私達は彼の発言に注目した。
The liquor gave off a sickly odor.その液はいやな臭いを発した。
No matter how hard it snows, I have to begin my trip.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
Mr Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License