UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
We will leave in an hour.あと1時間で出発です。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
He is leaving in three days.彼は三日後に出発する。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
The development of the country is falling behind that of Japan.その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
Which airport do I leave from?どの空港から出発しますか。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The party had hardly left when it began to rain.その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
My father asked when to start.私の父はいつ出発するのか尋ねた。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
We left by train.電車で出発しましました。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Scarcely had I started out when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降ってきた。
You had better start at once.あなたはすぐに出発したほうがよい。
The dynamite went off with a bang.ダイナマイトがドカンと爆発した。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
He is leaving in three days.彼は三日したら出発する。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Unless you start now, you'll be late.今出発しなければ遅刻しますよ。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
I must start no matter how heavily it snows.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
Mr. Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
His remark gave rise to trouble.彼の発言がゴタゴタを起こした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He made an important discovery.彼は重大な発見をした。
He is leaving for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
I'm taking a fertility drug.排卵誘発剤を使っています。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
He is engaged in developing new materials.彼は新素材の開発に従事している。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
You should have left half an hour earlier.30分早く出発すればよかったのに。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
We started according to plan.計画通りに出発した。
What time does the next train leave for Tokyo?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
Swimming develops our muscles.水泳は筋肉を発達させる。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
The radio was invented by Marconi.ラジオはマルコーニによって発明された。
They had started earlier than us.彼らは私たちより先に出発していた。
The computer is a recent invention.コンピューターは最近の発明です。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Bad weather prevented us from leaving.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
B. Franklin was an American statesman and inventor.B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The calculator is a wonderful invention.計算機はすばらしい発明品だ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国へ出発する。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
The first low kick was the set-up for this!?1発目のローキックはこの布石か!?
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
He prepared for his imminent departure.彼はまもなく出発するのでその準備をした。
He may leave any minute.彼は今すぐにも出発するかもしれない。
He devised a new engine to use less gas.彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
They left there the day before yesterday.一昨日、彼らはそこを出発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License