UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The messenger left for London in secret.使者はひそかにロンドンへ出発した。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
I had an asthma attack.喘息の発作が起きました。
The dew evaporated when the sun rose.露は太陽が昇ると蒸発した。
When to set off is a difficult problem.いつ出発するのかは難しい問題です。
He is eminent for his great discoveries.彼はいくつもの大発見で有名だ。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
Earthquakes can occur at any hour.地震は時を選ばず発生する。
She couldn't utter a word.彼女は一言も発せられなかった。
They had started earlier than we had.彼らは私たちよりも先に出発していた。
Thomas Edison invented the light bulb.トマス・エジソンが電球を発明した。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?東京発は123便は何時に到着しますか。
Do you know who invented the machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
When are you off?いつ出発するの?
Heavy snow prevented the train from departing.大雪のために、列車は出発できませんでした。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.私は何時に出発することになっているか確認したい。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
You should plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
The train's departure will be delayed.列車の出発は遅れるだろう。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
They are about to start.彼らは出発しようとしている。
I am not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するかわからない。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国へ出発する。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
Have you heard from him since he left for America?彼がアメリカへ発ってから便りがありましたか。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
They will contribute greatly to the growth of the town.彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
The local school board would go to any length to ban that book.教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
Edison was an ingenious person.エジソンは発明の才のある人物だった。
The new product is on sale.その新製品は発売中だ。
Every time I read this book, I find something new.この本は読むたびに発見がある。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
Bus service must be increased in frequency.バスを増発しなければならない。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ発ちます。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted.善いものでも汚れてしまったものが発する臭いくらい、ひどい悪臭はない。
We will start when he comes.彼が来たら出発します。
He officially announced himself as a candidate.彼は立候補することを公式に発表した。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
They had hardly started when it began to rain.彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
At last he found out the truth.ついに彼は真実を発見した。
The whole sky lit up and there was an explosion.空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
He departed without so much as saying good bye.彼はさよならも言わずに出発した。
Who invented karaoke bars?誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
They are champing to start at once.すぐに出発したくてうずうずしている。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
Start this moment.今すぐ出発しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License