UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
We were startled at the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Let's count heads before we leave.ここを出発する前に頭数を数えておきましょう。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
My hope has been extinguished by his remark.彼の発言で私の希望は失われた。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
The police came as soon as they heard the gunfire.ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
We will leave as soon as he comes.彼が来たらすぐに我々は出発します。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
A group of people started off in snow boots.人々の一団はスノーブーツを履いて出発した。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
My son is going to leave for France next week.私の息子は来週フランスへ出発します。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
The machine generates a lot of electricity.その機械は大量の電気を発生させる。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
The bus left early.バスは早めに出発した。
May I leave now?今出発していいですか。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
We must leave right away.すぐに出発しなければならない。
Start this moment.今すぐ出発しなさい。
What time does the shuttle bus leave for the airport?リムジンは何時に空港に出発しますか。
She left for Paris at the end of last month.彼女は先月の終わりにパリに出発した。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
How do you pronounce this word?この単語はどう発音しますか。
The plane departs from Heathrow at 12:30.飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
What time does the train for Milan leave?ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted.善いものでも汚れてしまったものが発する臭いくらい、ひどい悪臭はない。
The bus leaves in five minutes.バスは五分後に発車です。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He is going to leave tomorrow afternoon.彼は明日の午後出発することになっている。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
She made a great discovery while yet a young student.彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
What was the implication of his remark?彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Tom tried to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
Was the cave found by the boys?その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
The train was on the point of leaving when I got to the station.私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
The diamond was discovered by a boy in 1873.そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License