The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.
その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
He left ten minutes ago.
彼は10分前に出発した。
He taught us that Columbus discovered America.
彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。
Ah, you're leaving tomorrow!
ああ明日発つんだってね。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
We started in no time.
私達はすぐに出発した。
The bus was about to start.
バスは発車するところだった。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
スミス氏が後任の委員長として発表された。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
She seems to have left for Tokyo yesterday.
彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
We are going to leave tomorrow.
私たちは明日出発するつもりです。
I suggested that we should start early.
早く出発するようにと提案した。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
How is the discovery related to the progress of science?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Every time I read this book, I find something new.
この本を読むたびに、何か新しい発見をします。
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The hair-dressing liquid gave off a strong smell.
その整髪料は強いにおいを発した。
I'm taking a fertility drug.
排卵誘発剤を使っています。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
The announcement brought him to his feet.
その発表を聞いて彼は飛び上がった。
He was killed by a single bullet.
彼は一発の弾丸で殺された。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.
ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
Who invented the telephone?
電話を発明したのはだれですか。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.