The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
It is necessary for you to start now.
君は今出発する必要がある。
Who invented this machine?
この機械を発明したのは誰ですか。
The train was about to leave the station.
汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
You must start at once.
君たちはすぐに出発しなければなりません。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?
彼の英語の発音って、なんかにごってない?
He thinks he is an Edison.
彼はエジソンのような発明家だと思っている。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
They set out for London.
彼らはロンドンに出発した。
There were storms in that region of the country.
その国のその地域ではよく嵐が発生した。
I was amazed at the boy's intelligence.
僕はその少年の利発なのに驚いた。
She is about to leave.
彼女は出発しようとしている。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
It left at two, reaching Rome at four.
それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.
疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
Many accidents happen every year.
毎年たくさんの事故が発生する。
He was alarmed by the explosion.
彼はその爆発にぎょっとした。
Our train left at two, arriving there at seven.
私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
My mother is active.
うちの母は活発です。
When I was on the point of leaving London, it began to snow.
まさにロンドンを出発しようとしていた時、雪が降り出した。
Who discovered America?
誰がアメリカを発見したのですか。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
He exploded with anger.
彼は怒りを爆発させた。
You must not leave right now.
すぐ出発してはいけない。
A strange marine creature was found recently.
最近変わった海洋生物が発見された。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?
聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
He didn't make public what he had discovered there.
彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。
An Englishman would not pronounce it like that.
イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。
We were startled at the explosion.
私たちはその爆発にぎょっとした。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
He left just now.
彼はたった今出発したところだ。
I lost my passport. I'll have to get a new one.
パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
I will be leaving for Morocco next week.
来週モロッコへ出発します。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
The development of the country is falling behind that of Japan.
その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
They set sail for New York yesterday.
彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.