For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
We had a lot of spontaneous offers from them.
彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
The group departed as soon as he arrived.
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
We put off our departure because of the rain.
私は雨で出発を延期した。
You should start as early as possible.
できるだけ早く出発したほうがよい。
A bunch of people died in the explosion.
かなりの人が爆発で亡くなった。
The small animal gave off a bad smell.
その小さな動物はひどいにおいを発した。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.
ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
Who discovered America?
誰がアメリカを発見したのですか。
The bus left early.
バスは早めに出発した。
I got up early to catch the first train.
始発列車に乗るために早起きした。
He has postponed his departure until tomorrow.
彼は出発を明日まで延期した。
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I'd like to know when you can send it out.
いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
I'll set out for China next week.
私は来週中国に発ちます。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
The driver was charged with speeding.
そのドライバーはスピード違反で告発された。
Please inform me when to start.
いつ出発したらいいか私に知らせてください。
The writer is bringing out a new book next month.
その作家は来月新作を発表する。
I should head out.
出発しなくてはいけない。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
A group of people started off in snow boots.
人々の一団はスノーブーツを履いて出発した。
He seized an opportunity to speak.
彼は潮時を見て発言した。
The whale has been found off the coast of Wakayama.
その鯨が和歌山沖で発見された。
I lost my passport. I'll have to get a new one.
パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?
これは今日発行の朝日新聞ですか。
You had better set off at once.
すぐに出発した方がいいよ。
You should set off as soon as possible.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
He is engaged in developing new materials.
彼は新素材の開発に従事している。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.
デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
We started all at once.
我々はいっせいに出発した。
I left early so as not to be late.
遅れないよう早く出発した。
Please tell me when to leave.
いつ出発すべきか私に教えてください。
The invention of electric light is accredited to Edison.
電灯の発明はエジソンによるとされている。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
All inventions grow out of necessity.
あらゆる発明は必要から生じる。
I will start, weather permitting.
天候が許せば、私は出発します。
There is nothing for it but to put off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
The police came as soon as they heard the gunfire.
ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.