UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
The water has boiled away.お湯が沸騰して蒸発した。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
When she lit the gas, there was a loud explosion.彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
The bus will have started before we get there.バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
He is eminent for his great discoveries.彼はいくつもの大発見で有名だ。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
I am leaving for the United States tomorrow.私はあすアメリカへ出発するつもりです。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
We are about to leave here.私たちはここを発つところです。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。
Let's leave early.早く出発しよう。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.私は何時に出発することになっているか確認したい。
You are to start at once.きみはすぐに出発すべきだ。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
They were compelled to postpone their departure.彼らはやむを得ず出発を延期した。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
Investigators uncovered an assassination plot.捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
They set out last night.彼らは昨夜出発した。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Chance led to the discovery of the new island.ふとしたことでその新しい島の発見となった。
I will be leaving for Morocco next week.来週モロッコへ出発します。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し発破を掛けろ。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Ah, you're leaving tomorrow!ああ明日発つんだってね。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
Bus service must be increased in frequency.バスを増発しなければならない。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
The roses gave off a nice smell.そのバラはよい香りを発散した。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
I don't know when Tom will leave Japan.私はトムがいつ日本を発つのか知らない。
The discovery of oil enriched the country.石油の発見でその国は裕福になった。
Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
He set out for Canada yesterday.彼は昨日カナダへ出発した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
What was invented by Bell?何がベルによって発明されたのですか。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
We'll leave tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
He seized an opportunity to speak.彼は潮時を見て発言した。
A fire broke out the day before yesterday.その火事はおととい発生した。
My father asked when to start.私の父はいつ出発するのか尋ねた。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
No matter how heavily it snows, I have to leave.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
He devised a new engine to use less gas.彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。
The bus left the stop.バスが停留所を出発した。
We start here in two hours, then.では2時間後にここを出発しよう。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
To my disappointment, he had already started.がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。
Would you tell me what time the train starts?列車は何時に出発するか教えてくれませんか。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
He contributed to the development to the city.彼はその町の発展に貢献した。
Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some!ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
I thought you were going to keep Tom occupied.あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
The bad weather delayed the plane's departure by two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
He fired a shot at random.彼はでたらめに発砲した。
We will leave in an hour.あと1時間で出発です。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
The explosion killed several passers-by.爆発で通行人が何人か死んだ。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Such words are so typical for him.そんな発言はいかにも彼らしい。
Tell me when to start.いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License