UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
If they started at two, they should arrive at six.2時に出発したら、6時にはつくはずだ。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The other day I discovered a book written by my father.先日父が書いた本を発見した。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
Who invented the telephone?誰が電話を発明しましたか。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
She left for London yesterday.彼女は昨日ロンドンへ出発した。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
An Englishman would not pronounce it like that.イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
We were startled at the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
They defused the bomb before it could blow up.彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
The first low kick was the set-up for this!?1発目のローキックはこの布石か!?
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
Why do you want to leave today?なぜ今日出発したいのですか。
They left there the day before yesterday.一昨日、彼らはそこを出発した。
You should plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
They had started earlier than we had.彼らは私たちよりも先に出発していた。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?東京発は123便は何時に到着しますか。
We arrived at the station as the train was leaving.列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Sales are amazingly brisk.売れ行きはものすごく活発だ。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.電気の発見は無数の発明を生んだ。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Do you know who invented this machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
The rocket was hardly up when it exploded.ロケットはあがるとすぐに爆発した。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
The explosion came about by accident.その爆発は偶然に起こった。
She was on the point of leaving.彼女はまさに出発するところである。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
You must set off at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
I intended to start at once.すぐ出発するつもりだった。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Two brothers set out on a journey together.二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
More often than not, famine is accompanied by plague.たいてい、飢饉になると疫病も発生する。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
That's how he invented the machine.そのようにして彼はその機械を発明したのです。
We need to develop a new kind of energy.新しいエネルギーを開発しなくてはならない。
We must start at once.すぐに出発しなければならない。
Our train left at two, arriving there at seven.私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りを発見した。
It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
The editor and the publisher are both my cousins.その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
Tom started to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
I'm not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するのかわからない。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
I should head out.出発しなくてはいけない。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
No matter how hard it snows, I have to begin my trip.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License