UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The party set out regardless of the bad weather.一行は悪天候にもかかわらず出発した。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
It exploded with a loud noise.大音響とともに爆発した。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
You are to start at once.きみはすぐに出発すべきだ。
The train was just on the point of starting when I got to the station.駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
Human beings evolved their intelligence.人間は知能を発達させた。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
You may as well start at once.すぐに出発したらどうですか。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Who invented this machine?この機械を発明したのは誰ですか。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
Columbus' discovery of America was accidental.コロンブスがアメリカを発見したのは、偶然だった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
They started at the same time.彼らは同時に出発した。
I landed him a blow on the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
The train departs here at 9:00 a.m.その電車は午前9時にここを出発します。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
I'm ready to depart.出発の準備はできあがっています。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Would you tell me what time the train starts?列車は何時に出発するか教えてくれませんか。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
He left immediately.彼はすぐに出発した。
Columbus discovered America.コロンブスはアメリカを発見した。
The Japanese national power is still developing.日本の国力はまだ発展している。
The magazine comes out once a week.その雑誌は週に一回発行される。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He showed great skill at baseball.彼は野球で非常な上手さを発揮した。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
The train pulled out two hours ago.その列車は2時間前に出発した。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
He found five mistakes in as many lines.彼は5行で5個の間違いを発見した。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
All inventions grow out of necessity.あらゆる発明は必要から生じる。
I punched his jaw.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
We are pleased with his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
He did justice to his talent.彼は才能を十分に発揮した。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
I would like to see you before I leave.出発するより前に君に会いたいものだ。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
There have been many cases of cholera this year.今年はコレラ患者が多発した。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
If you find a mistake, please leave a comment.ミスを発見したら、コメントしてください。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.首相の発言が反対運動に火をつけた。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
We got an early start.われわれは朝早く出発した。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
Picture books will cultivate the minds of children.絵本は子供たちの頭を啓発する。
I board the train at the terminal.私は始発駅で電車に乗る。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
A mountain fire broke out and burnt the forest.山火事が発生して森林を焼いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License