UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
He wants to be an Edison in the future.彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
Let's start as soon as he comes.彼が来たらすぐに出発しよう。
We heard the bomb go off.私達は爆弾が爆発するのを聞いた。
Can you reissue them right away?すぐに再発行していただけますか。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
He went off in a hurry.彼は慌てて出発した。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
Let's start early, shall we?早く出発しよう。
He started for America yesterday.彼は昨日アメリカに出発した。
The train leaves in 5 minutes.電車は後五分で発車します。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
I started early in the morning, arriving there late at night.私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
What's the difference between fermentation and putrescence?発酵と腐敗の違いは何ですか?
No matter how hard it snows, I have to begin my trip.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
I should have left earlier.もっと早く出発しておけばよかった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Let's start before the sun rises.陽が昇らないうちに出発しよう。
The local school board would go to any length to ban that book.教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
It is necessary for you to start at once.君はすぐに出発する必要がある。
The child of today is the man of the future in the making.今の子供は、発達中の未来の大人である。
I'm ready to leave.出発の準備はできあがっています。
Many accidents happen every year.毎年たくさんの事故が発生する。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
Everyone knows that Bell invented the telephone.誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
You are to start as early as possible.できるだけ早くに出発すべきだ。
The bus was about to start.バスは発車しようとしていた。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
We must develop the renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
Edison was an ingenious person.エジソンは発明の才のある人物だった。
Inventions are born, so to speak, of necessity.発明はいわば必要から生まれるのだ。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
We started according to plan.計画通りに出発した。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
They left there the day before yesterday.一昨日、彼らはそこを出発した。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
You should set off as soon as possible.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
When to set off is a difficult problem.いつ出発するのかは難しい問題です。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
I suggested that we should start at once.私はすぐに出発することを提案した。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
What is the departure time?出発時刻は何時ですか。
I leave for Paris tomorrow.私は明日パリへ出発します。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
Sports help to develop our muscles.スポーツは筋肉の発達に役立つ。
He will leave by train at 6:30.彼は6時半の列車で出発する。
Who invented the telephone?だれが電話を発明したの。
It won't be long before we can start.まもなく出発できるでしょう。
The trains start at intervals of two hours.汽車は2時間おきに出発する。
He was about to start.彼は出発しようとしていた。
He exploded with anger.彼は怒りを爆発させた。
I am going to start.私は出発するところです。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again.私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
He didn't make public what he had discovered there.彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。
How do you pronounce "pronounce"?"pronounce"ってどうやって発音するの?
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
Once she arrives, we can start.いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
You are to start at once.きみはすぐに出発すべきだ。
I'll leave Tokyo tonight.私は今晩東京を出発します。
Edison invented the light bulb.エジソンが電球を発明した。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License