UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Edison invented the light bulb.エジソンが電球を発明した。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Their plot to start a fire was discovered by the police.火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
I will be leaving for Morocco next week.来週モロッコへ出発します。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りを発見した。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Heavy snow prevented the train from departing.大雪のために、列車は出発できませんでした。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
Everything is ready now for our start.さあ出発の準備はすべて出来ました。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
The bus left early.バスは早めに出発した。
She couldn't utter a word.彼女は一言も発せられなかった。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
They will have arrived there before you start.君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
Mark the words which you cannot pronounce.発音できない語に印をつけなさい。
By the time I arrived, he had already left.私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
AIDS has broken out.エイズが発生した。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
He was killed by a single bullet.彼は一発の弾丸で殺された。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
We're going to detonate the bomb in a few moments.我々はまもなく爆弾を爆発させます。
Would it be better to start early?早く出発したほうがよいだろうか。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
There have been several new developments in electronics.電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
Were I you, I would start at once.私が君だったら、すぐ出発するだろう。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Scarcely had I started out when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降ってきた。
An epidemic has broken out.疫病が発生した。
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
He being late, we started without him.彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
We will have to set out early tomorrow morning.私たちは明朝早く出発しなければならない。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
He departed without so much as saying good bye.彼はさよならも言わずに出発した。
She leaves for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
I am leaving next week.私は来週出発します。
What time does the train for Milan leave?ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
We were startled by the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
We started all at once.我々はいっせいに出発した。
You ought to have started half an hour ago.30分前に出発すれば良かったのに。
This is a surprising discovery.これは驚くべき発見だ。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He is eminent for his great discoveries.彼はいくつもの大発見で有名だ。
The local school board would go to any length to ban that book.教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
You must start at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
He set out on a trip yesterday.彼はきのう旅行に出発した。
Who invented the telephone?誰が電話を発明しましたか。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
She left for London yesterday.彼女は昨日ロンドンへ出発した。
I'm going to leave about ten in the morning.私は午前10時ごろ出発するつもりです。
We have rejoiced over his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
A new dictionary has been projected.1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
We are about to leave here.私たちはここを発つところです。
In hot weather, water evaporates quickly.暑い日に水は早く蒸発する。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
What time does the shuttle bus leave for the airport?リムジンは何時に空港に出発しますか。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
What was the implication of his remark?彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License