The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
We left by train.
私達は電車で出発しました。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
No matter how heavily it snows, I have to leave.
どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.
疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
He is leaving for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
Tell me who discovered air.
誰が空気を発見したのか、教えて下さい。
Edison invented a device for duplication.
エジソンは複写の装置を発明した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
It's time to leave.
私たちの出発の時間が差し迫っている。
In the contest he displayed what ability he had.
その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
I arrived on the night he left.
私は彼が出発した夜についた。
We shall leave tomorrow, weather permitting.
天気が良ければ、私たちは明日出発します。
They heard a gun go off in the distance.
彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
Bad weather prevented us from leaving.
悪天候なため、私たちは出発できなかった。
His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?
彼の英語の発音って、なんかにごってない?
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Our train left at two, arriving there at seven.
私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
He is about to leave for London.
彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
The functions of his brain were very active.
彼の頭脳の働きは活発だった。
Peter has decided to leave tomorrow.
ピーターは明日出発する事に決めた。
That's how he discovered the comet.
そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
The tube was shattered by the explosion.
その爆発で真空管は粉々になった。
She didn't utter a single word of encouragement.
彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
How do you pronounce "Wi-Fi" in French?
Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか?
The bus was about to start.
バスは発車しようとしていた。
Don't speak with your hands in your pockets.
ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
A chain of events led to the outbreak of the war.
一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.
私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
I'm taking off. See you tomorrow.
私は出発します。明日会いましょう。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
Tom was about to leave when Mary knocked on the door.
メアリーがドアをノックした時、トムは出発しようとするところだった。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
It's about time to start.
そろそろ出発時間だ。
Takuya told me to take off right away.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Are you ready to set off?
出発の準備はできましたか。
Let's leave early in the morning, OK?
朝早く出発しましょうね。
Leave now, or you'll miss the train.
すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
He set out on a trip yesterday.
彼はきのう旅行に出発した。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然せきの発作に襲われる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
We started according to plan.
計画通りに出発した。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
How do you pronounce your name?
あなたのお名前はどのように発音するのですか。
The telephone is among the inventions attributed to Bell.
電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。
Tom tried to leave, but Mary stopped him.
トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.
彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
The gun went off by accident.
銃が暴発してしまった。
He is on the point of leaving for Canada.
彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Is German pronunciation difficult?
ドイツ語を発音するのは難しいか。
You'd better set off at once.
君はすぐ出発した方がよい。
He set out for Canada yesterday.
彼は昨日カナダへ出発した。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
When to set off is a difficult problem.
いつ出発するのかは難しい問題です。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
It was raining so hard that we had to put off our departure.
雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
How is the discovery related to the progress of science?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The time-bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
The small animal gave off a bad smell.
その小さな動物はひどいにおいを発した。
She seems to have left for Tokyo yesterday.
彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
We found a secret door into the building.
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
He suggested we should start at once.
彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
Chance led to the discovery of the new island.
ふとしたことでその新しい島の発見となった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.