UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is eminent for his great discoveries.彼はいくつもの大発見で有名だ。
The train was about to leave.列車は出発しようとしていた。
I will start, weather permitting.天候が許せば、私は出発します。
She is about to leave.彼女は出発しようとしている。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Bad weather prevented us from departing.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
This weekly comes out once a week.この週刊誌は毎週1回発行される。
He proposed that we should start at once.彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
Steam boilers may explode.蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
We start here in two hours, then.では2時間後にここを出発しよう。
You should start between six and seven.あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Let's leave as soon as he arrives.彼が着いたらすぐに出発しよう。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The news caused him to explode with anger.そのニュースは彼の怒りを爆発させた。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
They had started earlier than us.彼らは私たちより先に出発していた。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
I must leave early tomorrow.私は明日早く出発しなければならない。
The rose gives off a sweet odor.そのバラは甘い匂いを発する。
Please check in at least an hour before leaving.遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
Edison was an ingenious person.エジソンは発明の才のある人物だった。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
Let's start early, shall we?早く出発しよう。
At that instant it exploded with a great noise.その瞬間、大音響とともに爆発した。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
He is inclined to start at once, without waiting for him.彼を待たずにすぐ出発したい。
The cannon went off by accident.大砲が偶然発射してしまった。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe.ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。
We should have set off earlier.もっと早く出発するべきだった。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
We're going to set off at four.私たちは4時に出発するつもりです。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He left for Paris.彼はパリへ発った。
He was startled by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
How do you pronounce your last name?あなたの姓はどう発音するのですか。
He found five mistakes in as many lines.彼は5行で5個の間違いを発見した。
He set out at four in the morning.彼は朝の4時に出発した。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Have you heard from him since he left for America?彼がアメリカへ発ってから便りがありましたか。
We should have paid attention to the announcement.私たちはその発表に注意を払うべきである。
Hardly had we started when it began to rain.私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
They could not set out because it snowed heavily.大雪のため彼らは出発できなかった。
Leave now, or you'll miss the train.すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
The discovery of electricity changed our history.電気の発見が私たちの歴史を変えた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発します。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ発ちます。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
He left just now.彼はたった今出発したところだ。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
There have been several new developments in electronics.電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。
The liquid gave off a strong smell.その液体は強烈な匂いを発した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He advanced his departure by two days.彼は出発を2日繰り上げた。
At last he found out the truth.ついに彼は真実を発見した。
Is German pronunciation difficult?ドイツ語を発音するのは難しいか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License