UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again.私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。
The inventor is known all over the world.この発明家は世界中に知られている。
I think that Tom hasn't left yet.トムはまだ出発していないと思います。
He fired three shots.彼は3発撃った。
She became deaf from the explosion.彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
A lot of people were killed by the blast.多くの人が爆発で死んだ。
She made a great discovery while yet a young student.彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。
We found a secret door into the building.我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
He left immediately.彼はすぐに出発した。
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
To whom do we owe the discovery of penicillin?ペニシリンの発見は誰の功績ですか?
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
A custom developed in which they would kiss each other.互いにキスをする習慣が発達した。
Edison invented the light bulb.エジソンが電球を発明した。
Every time I read this book, I find something new.この本は読むたびに発見がある。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
We start for Osaka tomorrow morning.私達は明日の朝大阪へ出発します。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
He started for America yesterday.彼は昨日アメリカに出発した。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
It exploded with a loud noise.大音響とともに爆発した。
Is a recurrence likely?再発しますか。
The moment he touched it, it blew up.彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
We are leaving early tomorrow morning.私達は明日の朝早く出発します。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
I was surprised at the discovery.その発見には驚いた。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.その災害を起こした地震は1995年に発生した。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
That will let you blow off steam.それだとストレスを発散できますね。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
It is necessary for you to start at once.君はすぐに出発する必要がある。
I punched him in the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
I should have left earlier.もっと早く出発しておけばよかった。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
The new model car will be brought to market in May.その新型車は五月に発売される。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
Human beings evolved their intelligence.人間は知能を発達させた。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
They started in spite of the heavy rain.ひどい雨にもかかわらず彼らは出発した。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
His pronunciation is far from perfect.彼の発音は決して完全ではない。
Investigators uncovered an assassination plot.捜査員らは暗殺計画を摘発しました。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
I have got to leave here early tomorrow morning.私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe.それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。
The train starts at 7:15 a.m.その列車は午前7時15分に発車する。
The explosion frightened the villagers.爆発の音に村人たちは仰天した。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
A fire broke out the day before yesterday.その火事はおととい発生した。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
What he said yesterday was not in accord with what he said last week.彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
News of his death wasn't published for several weeks.彼の死は数週間発表されなかった。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
The party started soon after his arrival.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
An epidemic has broken out.疫病が発生した。
It's time to leave.私達の出発時間がさしせまっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License