I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.
まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
We heard the bomb go off.
私達は爆弾が爆発するのを聞いた。
How do you pronounce your last name?
あなたの姓はどう発音するのですか。
The cause of death was a heart attack.
死因は心臓発作だった。
The President left for America this morning.
大統領は、今朝、アメリカへ発った。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
We left by train.
電車で出発しましました。
The telephone was invented by Bell.
電話はベルによって発明された。
The dynamite went off with a bang.
ダイナマイトがドカンと爆発した。
What's the difference between fermentation and putrescence?
発酵と腐敗の違いは何ですか?
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
He took a beautiful shot at a deer.
シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.
シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
Blossoms develop from buds.
花はつぼみから発育する。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
They announced the date of their wedding in the newspaper.
彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?
あなたは明日出発でしたね?
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Our teacher told us when to start.
先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
She left early in the morning.
彼女は朝早く出発した。
How do you pronounce this word?
この単語はどう発音しますか。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.
列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
Steam boilers may explode.
蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
They departed ten days in advance of our party.
彼らは我々の一行より10日前に出発した。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
He set off to Paris.
彼はパリへ発った。
Thomas Edison invented the light bulb.
トマス・エジソンが電球を発明した。
What time does the next train bound for Tokyo leave?
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
My flight will depart in an hour.
私の飛行機はあと1時間で出発です。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
They set out for New York.
彼らはニューヨークへ向け出発した。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
Let's start after he comes home.
彼が帰ってきてから出発しよう。
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Earthquakes can occur at any hour.
地震は時を選ばず発生する。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.
プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
She shot a gun.
彼女は銃を一発うった。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをやった。
Her remark got on my nerves.
彼女の発言にイライラさせられた。
We need to develop a new kind of energy.
新しいエネルギーを開発しなくてはならない。
He demanded that we leave at once.
彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
I trust that China will go on to take a more active part.