UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better leave at once.すぐ出発した方がよい。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
Takuya told me to take off right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Even if it rains, I'll start.たとえ雨が降っても、私は出発する。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
He was startled by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
They started at the same time.彼らは同時に出発した。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
His invention is worthy of attention.彼の発明は注目に値するものだ。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。
I'm ready to depart.出発の準備はできあがっています。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The baby's growth is normal for his age.その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
We'll start as soon as it stops raining.私達が出発したらすぐに雨が止んだ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Every day we use many things which Edison invented.毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Chance led to the discovery of the new island.ふとしたことでその新しい島の発見となった。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
Who invented karaoke bars?誰がカラオケ・バーを発明したのですか。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
He started after he had a cup of coffee.彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
He taught us that Columbus discovered America.彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
He officially announced himself as a candidate.彼は立候補することを公式に発表した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He'll leave for Tokyo tomorrow.彼は明日東京へ出発します。
The train already starts.電車はすでに出発した。
Blossoms develop from buds.花はつぼみから発育する。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
I found the question very easy.私はその問がたいへんやさしいことを発見した。
The discovery of electricity changed our history.電気の発見が私たちの歴史を変えた。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
He set out on a trip yesterday.彼はきのう旅行に出発した。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
The train left at exactly five o'clock.列車は5時きっかりに発車した。
I should have left earlier.もっと早く出発すれば良かったのに。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The diamond was discovered by a boy in 1873.そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。
We left by train.電車で出発しましました。
The functions of his brain were very active.彼の頭脳の働きは活発だった。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Mr. Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
The police accused him.警察は彼を告発した。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
We credit Peary with having discovered the North Pole.われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
Mark the words which you cannot pronounce.発音できない語に印をつけなさい。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
It was such a powerful explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
They left there the day before yesterday.一昨日、彼らはそこを出発した。
He did justice to his talent.彼は才能を十分に発揮した。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
Tom left after breakfast.トムは朝食後に出発した。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
The Japanese national power is still developing.日本の国力はまだ発展している。
They found the stolen money.彼らは盗まれた金を発見した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License