UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
There have been many cases of cholera this year.今年はコレラ患者が多発した。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
He exploded with anger.彼は怒りを爆発させた。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The Japanese national power is still developing.日本の国力はまだ発展している。
No matter how heavily it snows, I have to leave.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
We had to start for America at short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
She started ten minutes ago.彼女は10分前に出発したところです。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
I will leave when John comes.ジョンが来たら出発します。
The first low kick was the set-up for this!?1発目のローキックはこの布石か!?
Start at once, or you will be late.すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
We are about to leave here.私たちはここを発つところです。
What time does the train depart?電車は何時に出発しますか。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
They started one after another.彼らは次々と出発した。
Is French pronunciation difficult?フランス語の発音って難しいんですか?
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
The train leaves in 5 minutes.電車は後五分で発車します。
Once she arrives, we can start.いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
What was invented by Bell?何がベルによって発明されたのですか。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
How do you pronounce "pronounce"?"pronounce"ってどうやって発音するの?
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
He is inclined to start at once, without waiting for him.彼を待たずにすぐ出発したい。
The discovery of oil enriched the country.石油の発見でその国は裕福になった。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Your pronunciation is more or less correct.あなたの発音はほとんど正しいです。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
We must leave right away.すぐに出発しなければならない。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
He went off in a hurry.彼は慌てて出発した。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Can I leave now?もう出発してもいいですか。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
That discovery was quite accidental.その発見は全くの偶然だった。
I leave for London tomorrow morning.私はあすの朝ロンドンへ出発します。
They are going to launch an artificial satellite tomorrow.彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。
His discovery gave rise to a revolution in transport.彼の発見は輸送における革命をもたらした。
Who invented the telephone?誰が電話を発明しましたか。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
We started all at once.我々はいっせいに出発した。
The bus left early.バスは早めに出発した。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
He is about to leave for London.彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
The value of his discovery was not realized until after his death.彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
Let's leave tomorrow morning.あすの朝出発しよう。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
He is the very best inventor in the class.彼こそクラスの中で一番の発明家です。
I'm all set to start.出発の準備はできあがっています。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The tube was shattered by the explosion.その爆発で真空管は粉々になった。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
Bad weather prevented us from leaving.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License