Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thomas Edison invented the light bulb. トーマス・エジソンは電球を発明した。 He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. 彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。 I will be leaving for Australia next month. 来月オーストラリアへ出発することになるでしょう。 I got up early so that I might be in time for the first train. 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 So far as I am concerned, you may leave whenever you like. 私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。 Try not to make random statements. 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 Let's count heads before we leave. ここを出発する前に頭数を数えておきましょう。 You are to start as early as possible. できるだけ早くに出発すべきだ。 Actually it might be a good idea to start right now. できればすぐに出発してもらいたいのですが。 Confine your remarks to the matter we are discussing. 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 The plane is just about to start. 飛行機はちょうど出発しようとしている。 Is German pronunciation difficult? ドイツ語を発音するのは難しいか。 He prepared for his imminent departure. 彼はまもなく出発するのでその準備をした。 Unless you start now, you'll be late. 今出発しなければ遅刻しますよ。 Cancer can be cured if discovered in time. 癌は発見が間に合えば、治すことができる。 He gave out that he would come over at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 He suggested that we should put off our departure. 彼は出発を延期するように提案した。 It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 What Tom said was besides the point. トムの発言は的外れだ。 A new means of communication was developed — the railway. 鉄道という新しい交通手段が開発された。 I don't mind leaving at six o'clock. 6時に出発するのは気にならないよ。 It has developed into a very large city. それは発展して非常に大きな都市になっている。 Concert tickets are on sale at this office. コンサートチケットは当所で発売中です。 Columbus' discovery of America was accidental. コロンブスがアメリカを発見したのは、偶然だった。 He fired a shot at random. 彼はでたらめに発砲した。 They are scheduled to leave for New York on Sunday. 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 We got an early start. われわれは朝早く出発した。 I think that Tom hasn't left yet. トムはまだ出発していないと思います。 You may as well start at once. すぐに出発したらどうですか。 I'd like to know when you can send it out. いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 If the weather is good, I'll leave tomorrow. 天気さえ良ければ私は明日出発します。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 Benefits accrue to the community from reconstruction. 再開発によって地域に便益が生ずる。 The express starts at six and gets into Tokyo at nine. 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 They found out a new method. 彼らは新しい方法を発見した。 The bus left the stop. バスが停留所を出発した。 We must decide when to start. ついに出発するか決めなくてはならない。 Tom is leaving Kobe tomorrow morning. トムは明日の朝、神戸を発ちます。 We heard the explosion and saw the house burst into flames. 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 It was in 1939 that the Second World War broke out. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 You are to start at once. 君はすぐに出発すべきである。 Allot the money for R&D. 研究開発にお金を割り当てる。 The radio was invented by Marconi. ラジオはマルコーニによって発明された。 He has started for London. 彼はロンドンへ向かって出発した。 I'd advise starting at once. 私ならすぐに出発することをすすめる。 He departed without so much as saying good bye. 彼はさよならも言わずに出発した。 Please check in at least an hour before leaving. 遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。 He would not take back the remark. 彼はその発言を取り消そうとしなかった。 Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 A fire broke out in the middle of the city. 町の真ん中で火災が発生した。 The value of his discovery was not realized until after his death. 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 You may as well start at once as stay here. あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。 I have to let off some steam before I explode with anger. 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 If she'd set off now, she would make it on time. もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。 What time is your plane scheduled to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments. あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。 How is the discovery related to the progress of science? その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 The frequency of crime in the town is high. この町における犯罪の発生率は高い。 I'm not sure how to pronounce the word. その単語をどう発音するのかわからない。 The automobile is a wonderful invention. 車はすばらしい発明だ。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 Do you know John's father died of a heart attack? ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 You ought to be on time if you start now. 君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。 I will leave if it is fine tomorrow. 明日晴れたら、出発するつもりだ。 Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 They defused the bomb before it could blow up. 彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。 The volcano may erupt at any moment. その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 I'll leave Tokyo for Osaka tonight. 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 Let's leave as soon as he gets back. 彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。 She didn't utter a single word of encouragement. 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 His remark gave rise to trouble. 彼の発言がゴタゴタを起こした。 The party set out regardless of the bad weather. 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 You may as well leave at once. 君は直に出発する方がいい。 She couldn't utter a word. 彼女は一言も発せられなかった。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 Paper was invented by the Chinese. 紙は中国人によって発明された。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 It is necessary for you to start now. 君は今出発する必要がある。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 They could not set out because it snowed heavily. 大雪のため彼らは出発できなかった。 Start at once, and you will catch up with him. すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。 That's how he invented the machine. そのようにして彼はその機械を発明したのです。 They should have bold ideas. その人達は大胆な発想をすべきだ。 Be sure to put out the fire before you leave. 出発する前に必ず火を消しなさい。 The storm developed into a typhoon. 嵐は発達して台風になった。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 It exploded with a loud noise. 大音響とともに爆発した。 When the bomb exploded, I happened to be there. 爆弾が爆発したとき、私はそこにいた。 He arrived the day she left. 彼女が発ったその日に彼は到着した。 There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible. 最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。 We will start at 6 a.m. on August 20. 私達は8月20日午前6時に出発します。 The inventor is known all over the world. その発明家は世界中に知られている。 The heavy rain made them put off their departure. 大雨のため彼らは出発を延期した。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 He died of a heart attack. 彼は心臓発作で死んだ。