The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She really showed her stuff in the English speech contest.
彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。
He leaves for Tokyo at ten.
彼は、10時に東京に向けて出発する。
He thinks he is an Edison.
彼はエジソンのような発明家だと思っている。
Do you refuse to leave with us?
あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.
船は明日マニラに向けて出発する。
What this club is today is largely due to the effort of these people.
クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
So great was his emotion that he could not utter a word.
感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.
その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
The cannon went off by accident.
大砲が偶然発射してしまった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
I'd explain it to you, but your brain would explode.
説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
You'll get the plane all right if you leave at once.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
I'm ready to leave.
出発の準備はできあがっています。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I hope the weather clears up before we have to leave.
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
By whom was this machine invented?
この機械は、誰によって発明されたのですか。
He may leave any minute.
彼は今すぐにも出発するかもしれない。
The rain just stopped, so let's leave.
雨がちょうど止んだ、出発しよう。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Mr Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
If they started at two, they should arrive at six.
2時に出発したら、6時にはつくはずだ。
Who invented the telephone?
だれが電話を発明したの。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
I got up earlier than usual to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.
最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
They started at the same time.
彼らは同時に出発した。
He dare not express his opinion.
彼は思いきって意見を発表しない。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
Mary has already set off.
メアリーはすでに出発していた。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
What time does the train for Milan leave?
ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
It's time to leave.
私達の出発時間がさしせまっている。
The dynamite went off with a bang.
ダイナマイトがドカンと爆発した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
They worked hard in order to develop a new machine.
彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
His remarks had the opposite effect.
彼の発言は逆効果になった。
What time does the train depart?
電車は何時に出発しますか。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
I punched him in the chin.
私は彼のあごに1発食らわしてやった。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.