UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

AIDS has broken out.エイズが発生した。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
I wonder who invented it.誰がそれをそれを発明したのか。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
He started from Tokyo to Paris.彼は東京からパリへ出発した。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
An Englishman would not pronounce it like that.イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
Hardly had we started when it began to rain.私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.台所洗剤で手に発疹ができた。
My mother is active.うちの母は活発です。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
Can you please tell me what time the train leaves?何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
When she lit the gas, there was a loud explosion.彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。
He started just now.彼は、たった、今出発した。
Even if it rains, I'll start.たとえ雨が降っても、私は出発する。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
His plan was to start on Monday.彼の計画は、月曜日に出発することだった。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
We have rejoiced over his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
Let's leave as soon as he arrives.彼が着いたらすぐに出発しよう。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
The bus was about to start.バスは発車しようとしていた。
I left early so as not to be late.遅れないよう早く出発した。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Edison was an ingenious person.エジソンは発明の才のある人物だった。
He starts for Nara tomorrow.彼はあす奈良に出発する。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Let's leave tomorrow morning.あすの朝出発しよう。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
They left there the day before yesterday.一昨日、彼らはそこを出発した。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
We are leaving early tomorrow morning.私達は明日の朝早く出発します。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?彼の英語の発音って、なんかにごってない?
I don't know when she will leave for London.彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
The party started soon after his arrival.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
There have been many cases of cholera this year.今年はコレラ患者が多発した。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
How do you pronounce "Wi-Fi" in French?Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか?
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
I punched his jaw.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
She was on the point of leaving.彼女はまさに出発するところである。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
She became deaf from the explosion.彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
The train left at exactly five o'clock.列車は五時ちょうどに発車した。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
We are pleased with his discovery.私たちは彼の発見を喜んだ。
The train pulled out two hours ago.その列車は2時間前に出発した。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License