UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
Must I start at once?すぐに出発しなくてはいけませんか。
Can't you sit the story out for a while?その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
Inventions are born, so to speak, of necessity.発明はいわば必要から生まれるのだ。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
We have to start at once.我々はすぐに出発しなければなりません。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I think that Tom hasn't left yet.トムはまだ出発していないと思います。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
You must start for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
Radio is a great invention.ラジオは偉大な発明品である。
The telephone was invented by Bell.電話はベルによって発明された。
The typhoon caused damage in many areas.台風のために各地に被害が発生した。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The heavy rain compelled us to put off our departure.ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
She set off on a trip last week.彼女は先週旅行に出発した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
Jim was caught cheating in the examination.ジムは試験でカンニングしているのを発見された。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
This river rises in the mountains in Nagano.この川は長野の山々に源を発している。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Teachers should occasionally let their students blow off some steam.教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
How many new sites were uncovered?新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Mr Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.電気の発見は無数の発明を生んだ。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
Let's leave when you are ready.あなたの準備ができたら出発しましょう。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
The police accused him.警察は彼を告発した。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
We found him alive.我々は生きている彼を発見した。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
What time does the train for Milan leave?ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
I have a skin eruption.発疹が出ました。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
I punched his jaw.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
When are you going to leave?いつ出発するつもりですか。
He made a very valuable discovery.彼は非常に価値のある発見をした。
I was surprised at the discovery.その発見には驚いた。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
She went to apply for a replacement.彼女は再発行を申し出た。
I am going to start.私は出発するところです。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The train started before we got to the station.駅に着く前に列車は発車していた。
Is a recurrence likely?再発しますか。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
It was found at the bottom of the river.それは海底で発見された。
See that you are ready to leave like that.7時に出発できるようにしときなさい。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
His remark gave rise to trouble.彼の発言がゴタゴタを起こした。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License