UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train had already left when I got to the station.私が駅についたときには列車はすでに出発していました。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Such words are so typical for him.そんな発言はいかにも彼らしい。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
You are to start as early as possible.できるだけ早くに出発すべきだ。
The explosion did a lot of damage to the building.その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
I should have left earlier.もっと早く出発しておけばよかった。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
I suggested that we should start at once.私はすぐに出発することを提案した。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
What time does the train depart?電車は何時に出発しますか。
We must leave right away.すぐに出発しなければならない。
Can you please tell me what time the train leaves?何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
We must leave early.私たちは早めに出発しなければなりません。
Thomas Edison invented the light bulb.トマス・エジソンが電球を発明した。
There was no one in the mine when it blew up.採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
We will leave as soon as he comes.彼が来たらすぐに我々は出発します。
Let's start as soon as he comes.彼が来たらすぐに出発しよう。
You should plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
In late August, they set off on a long journey for breeding.8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
Who discovered America?誰がアメリカを発見したのですか。
He found his missing brother at last.彼はついにゆくえ不明の弟を発見した。
She started ten minutes ago.彼女は10分前に出発したところです。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
He was killed by a single bullet.彼は一発の弾丸で殺された。
Let's leave as soon as he arrives.彼が着いたらすぐに出発しよう。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
I should head out.出発しなくてはいけない。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Start at once, or you will be late.すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
The train was just on the point of starting when I got to the station.駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
We had to leave for America on short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
He is the very best inventor in the class.彼こそクラスの中で一番の発明家です。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Let's start early, shall we?早く出発しよう。
No matter how hard it snows, I have to begin my trip.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
The train was about to leave.列車は出発しようとしていた。
Could you wrap it for mailing?発送用にほうそうしてください。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
The group departed as soon as he arrived.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
They set out last night.彼らは昨夜出発した。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
Human beings evolved their intelligence.人間は知能を発達させた。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
The author doesn't display much talent in his book.その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We found a secret door into the building.我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
He told me that he would start the next day.明日出発すると彼は言った。
His invention is worthy of attention.彼の発明は注目に値するものだ。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
Is there anyone who can pronounce this word?誰かこの単語を発音できる人はいますか。
His action sprang from prejudice.彼の行動は偏見から発していた。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
All inventions grow out of necessity.あらゆる発明は必要から生じる。
During the 19th century, many inventions were developed.19世紀には多くの発明がなされることになった。
He arrived after I had left.私が出発した後に彼が到着した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe.それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。
You shouldn't leave at once.すぐに出発すべきではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License