UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
I am going to start.私は出発するところです。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
The discovery of oil enriched the country.石油の発見でその国は裕福になった。
The typhoon prevented our plane from leaving.その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
I leave for London tomorrow morning.私はあすの朝ロンドンへ出発します。
Jim made a superfluous remark.ジムはよけいな発言をした。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
The train started at ten o'clock to the minute.列車は10時ちょうどに出発した。
The bus was about to start.バスは発車するところだった。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
In the morning, I just want to have a leisurely start.やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.私は何時に出発することになっているか確認したい。
The bus has just left.バスは今出発したところだ。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
We put off the departure till tomorrow.私たちは出発を明日に延ばした。
The explosion did a lot of damage to the building.その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan.最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
No sooner had he arrived than the bus departed.彼が到着するや否や、バスは出発した。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
He may leave any minute.彼は今すぐにも出発するかもしれない。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
You had better not start until they arrive.君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
I'm leaving on Sunday.私は日曜日に発つ。
We will leave in an hour.あと1時間で出発です。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
Who invented this machine?この機械を発明したのは誰ですか。
Let's start before the sun rises.陽が昇らないうちに出発しよう。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
The rain just stopped, so let's leave.雨がちょうど止んだ、出発しよう。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ発ちます。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
Tom tried to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
News of his death wasn't published for several weeks.彼の死は数週間発表されなかった。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Do you know who invented the machine?誰がその機械を発明したのか知っていますか。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
Has Mary started yet?メアリーはもう出発しましたか。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
We credit Peary with having discovered the North Pole.われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。
The explosion killed several passers-by.爆発で通行人が何人か死んだ。
When to start is the main problem.いつ出発するかが大きな問題です。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
My son is going to leave for France next week.私の息子は来週フランスへ出発します。
Heavy snow prevented the train from departing.大雪のために、列車は出発できませんでした。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
You are to start at once.君はすぐに出発すべきである。
How many new sites were uncovered?新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
I have got to leave here early tomorrow morning.私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
Tom intends to go, rain or shine.トムさんは降っても照っても出発するつもりです。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License