UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I suggested that we should start early.早く出発するようにと提案した。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The dynamite went off with a bang.ダイナマイトがドカンと爆発した。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
Who invented the telephone?電話は誰によって発明されましたか。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
That discovery was quite accidental.その発見は全くの偶然だった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Were I you, I would start at once.私が君だったら、すぐ出発するだろう。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He seized an opportunity to speak.彼は潮時を見て発言した。
You should start between six and seven.6時から7時の間に出発するようにしてください。
Who was this machine invented by?この機械は誰によって発明されましたか。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
We started according to plan.計画通りに出発した。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
She displayed her talents.彼女は才能を発揮した。
You are to start as early as possible.できるだけ早くに出発すべきだ。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The plane departs from Heathrow at 12:30.飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
I'm leaving on Sunday.私は日曜日に発つ。
What time does the cab leave for the airport?タクシーは何時に空港に出発しますか。
The world needs to develop new energy sources in place of oil.世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
We are going to leave tomorrow.私たちはあす出発するつもりです。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
They worked hard in order to develop a new machine.彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
Every day we use many things which Edison invented.毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The experiments led to great discoveries.その実験は、偉大な発見をもたらした。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
I'm just about to set off for the station.私は駅の方に出発するところだ。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
This river rises in the mountains in Nagano.この川は長野の山々に源を発している。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The whale has been found off the coast of Wakayama.その鯨が和歌山沖で発見された。
He left early in order not to be late.彼は遅れないように早く出発した。
The cannon went off by accident.大砲が偶然発射してしまった。
See that you are ready to leave like that.7時に出発できるようにしときなさい。
Let's leave early in the morning, OK?朝早く出発しましょうね。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
I am ready to start.私は出発する準備ができています。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
His action sprang from prejudice.彼の行動は偏見から発していた。
He left immediately.彼はすぐに出発した。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
When are you going to leave?いつ出発するつもりですか。
The machine generates a lot of electricity.その機械は大量の電気を発生させる。
We must start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
The automobile is a wonderful invention.車はすばらしい発明だ。
By the time I arrived, he had already left.私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
We shall put off our departure in case it rains.万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?あなたは明日出発でしたね?
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
He treated himself to a new car.彼は奮発して新車を買った。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.首相の発言が反対運動に火をつけた。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
You learn something new every day.毎日何かしら新しい発見があるものだ。
The liquid gave off a strong smell.その液体は強烈な匂いを発した。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License