The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His action sprang from prejudice.
彼の行動は偏見から発していた。
What is the departure time?
出発は何時ですか。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The new product is on sale.
その新製品は発売中だ。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
It left at two, reaching Rome at four.
それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
The storm developed into a typhoon.
嵐は発達して台風になった。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.
鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.
発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
She shot a gun.
彼女は銃を一発うった。
There have been several new developments in electronics.
電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Don't speak with your hands in your pockets.
ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
He announced my statement to be true.
私の申し立ては本当だと彼は発表した。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Prior to your arrival, he left for London.
あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.
昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.