UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
The train's departure will be delayed.列車の出発は遅れるだろう。
I left early so as not to be late.遅れないよう早く出発した。
He left three days ago.彼は三日前に出発した。
What time do we leave?出発は何時ですか。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
You had better start at once.君はすぐに出発したほうが良いでしょう。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I got up early to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
You should plan to leave between 6:00 and 7:00.6時から7時の間に出発するようにしてください。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
They set out for London.彼らはロンドンに出発した。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
We are going to leave tomorrow.私たちはあす出発するつもりです。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
Two brothers set out on a journey together.二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
I'm just about to set off for the station.私は駅の方に出発するところだ。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
The next train to the airport departs from platform 2.次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
It was Marie Curie who discovered radium.ラジウムを発見したのはマリー・キュリーであった。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.首相の発言が反対運動に火をつけた。
Please leave right away.すぐに出発してください。
He may have already departed.彼はもう出発したかもしれない。
Please tell me when to leave.いつ出発すべきか私に教えてください。
Let me know your departure in advance.ご出発を前もってお知らせください。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
You must not leave right now.すぐ出発してはいけない。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
We will start when he comes.私達は彼が来たら出発する。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The plane is just about to start.飛行機はちょうど出発しようとしている。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
Edison invented a device for duplication.エジソンは複写の装置を発明した。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
At that instant it exploded with a great noise.その瞬間、大音響とともに爆発した。
I was on Flight 001 from Tokyo.東京発の001便で来ました。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
The rocket was hardly up when it exploded.ロケットはあがるとすぐに爆発した。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
You may as well start at once as stay here.あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
When she lit the gas, there was a loud explosion.彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
We will leave in an hour.1時間後に出発するつもりだ。
They found the stolen money.彼らは盗まれた金を発見した。
We shall start after breakfast.朝食後、出発しましょう。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
What time does the next train bound for Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
He is eminent for his great discoveries.彼はいくつもの大発見で有名だ。
The explosion that followed killed many people.続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。
Mary has not started yet.メアリーはまだ出発していません。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
I was surprised at the discovery.その発見には驚いた。
I board the train at the terminal.私は始発駅で電車に乗る。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
We had a narrow escape from the explosion.私たちはかろうじて爆発から逃れた。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
Tom tried to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
The new product is on sale.その新製品は発売中だ。
I'd like to know when you can send it out.いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
How do you pronounce "Wi-Fi" in French?Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか?
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
What time does your plane leave?あなたの飛行機は何時に出発しますか。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
What time does the next train leave for Tokyo?次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License