UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
There have been several new developments in electronics.電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
You should start between six and seven.あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
Earthquakes can occur at any hour.地震は時を選ばず発生する。
Would you tell me what time the train starts?列車は何時に出発するか教えてくれませんか。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
We will have to set out early tomorrow morning.明朝、われわれは早くに出発しなければならない。
Who was the telephone invented by?電話は誰によって発明されましたか。
Chance led to the discovery of the new island.ふとしたことでその新しい島の発見となった。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
My son is going to leave for France next week.私の息子は来週フランスへ出発します。
The motion was carried by acclamation.動議は発声投票で可決した。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
I will start, weather permitting.天候が許せば、私は出発します。
Who invented this machine?この機械を発明したのは誰ですか。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
I'm going crazy from the cigarette stench in this room.部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
Do you know who invented the telegraph?電信を発明したのは誰だか知っていますか。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
What time does the train for Milan leave?ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
I punched him in the chin.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
To my disappointment, he had already started.がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
The rain just stopped, so let's leave.雨がちょうど止んだ、出発しよう。
He devised a new engine to use less gas.彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。
He was alarmed by the explosion.彼はその爆発にぎょっとした。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
We had to make a very early start.かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
We started according to plan.計画通りに出発した。
He prepared for his imminent departure.彼はまもなく出発するのでその準備をした。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
There have been many cases of cholera this year.今年はコレラ患者が多発した。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
He was sure that he would make a new discovery some day.彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Everyone knows that Bell invented the telephone.誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
Jim was caught cheating in the examination.ジムは試験でカンニングしているのを発見された。
I advised him to start earlier.彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。
Sales are amazingly brisk.売れ行きはものすごく活発だ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
To whom do we owe the discovery of penicillin?ペニシリンの発見は誰のおかげですか。
What time does the first train leave?始発は何時に出ますか。
A bunch of people died in the explosion.かなりの人が爆発で亡くなった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の発言を真実だと認めた。
We're going to leave tomorrow morning.私たちは明日の朝出発することになっています。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I suggested that we should start early.早く出発するようにと提案した。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
We must leave early.私たちは早めに出発しなければなりません。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The washing machine is a wonderful invention.洗濯機はすばらしい発明品だ。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?東京発は123便は何時に到着しますか。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
I have got to leave here early tomorrow morning.私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License