The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
AIDS has broken out.
エイズが発生した。
You should leave there on Monday.
君は月曜日にそこを出発した方がいい。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
I wonder who invented it.
誰がそれをそれを発明したのか。
He made an abrupt departure.
彼は突然出発した。
He started from Tokyo to Paris.
彼は東京からパリへ出発した。
Who was this machine invented by?
この機械は、誰によって発明されたのですか。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.
彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
An Englishman would not pronounce it like that.
イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
So great was his emotion that he could not utter a word.
感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
Hardly had we started when it began to rain.
私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.
彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.
台所洗剤で手に発疹ができた。
My mother is active.
うちの母は活発です。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.
あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
He took a beautiful shot at a deer.
シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
Can you please tell me what time the train leaves?
何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
Start at once, or you will miss the bus.
すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
When she lit the gas, there was a loud explosion.
彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。
He started just now.
彼は、たった、今出発した。
Even if it rains, I'll start.
たとえ雨が降っても、私は出発する。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Could you change the departure date for this ticket?
この切符の出発日を変更できますか。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
She came back ten minutes after the explosion.
爆発の10分後に彼女は帰って来た。
He has postponed his departure until tomorrow.
彼は出発を明日まで延期した。
His plan was to start on Monday.
彼の計画は、月曜日に出発することだった。
He fired but missed.
彼は発砲したが当たらなかった。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
You should start as early as possible.
できるだけ早く出発したほうがよい。
He died of a heart attack.
彼は心臓発作で死んだ。
The flowers give off a very pleasant scent.
花は大変心地良い香りを発する。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.
ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
We have rejoiced over his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
Let's leave as soon as he arrives.
彼が着いたらすぐに出発しよう。
Boston has grown rapidly in the last ten years.
ボストンはここ10年間に急速に発展した。
The bus was about to start.
バスは発車しようとしていた。
I left early so as not to be late.
遅れないよう早く出発した。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
Edison was an ingenious person.
エジソンは発明の才のある人物だった。
He starts for Nara tomorrow.
彼はあす奈良に出発する。
The time-bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.
彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Let's leave tomorrow morning.
あすの朝出発しよう。
We had a lot of spontaneous offers from them.
彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
I watched the expedition as it set off.
私は一行が出発するのを見守った。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
They left there the day before yesterday.
一昨日、彼らはそこを出発した。
I would like to see you before I leave.
出発する前に君に会いたいものだ。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.