The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will leave tomorrow, in any event.
いずれにせよ、私は明日出発します。
I asked him to leave at once.
すぐ出発してと彼に頼んだ。
Many accidents happen every year.
毎年たくさんの事故が発生する。
What time do we leave tomorrow?
明日は何時の出発ですか。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He has postponed his departure until tomorrow.
彼は出発を明日まで延期した。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I got up early to catch the first train.
私は始発電車に乗るために早起きした。
A chain of events led to the outbreak of the war.
一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
A group of people started off in snow boots.
人々の一団はスノーブーツを履いて出発した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
The train leaves at one-thirty this afternoon.
列車は今日の午後1時半に発車します。
We had a very vigorous debate.
私たちは活発な討論をした。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
I had a heart attack.
心臓発作を起こしました。
We left by train.
私達は電車で出発しました。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Steam boilers may explode.
蒸気ボイラーは爆発する可能性がある。
We started early so as not to miss the train.
我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
They left one after another.
彼らは次々と出発した。
I should head out.
出発しなくてはいけない。
That's how he invented the machine.
そのようにして彼はその機械を発明したのです。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
She is about to leave.
彼女は出発しようとしている。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
So great was his emotion that he could not utter a word.
感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
I ordered the book from the department store by telephone.
電話でデパートにその本を発注した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
She practiced her English pronunciation yesterday.
彼女は昨日英語の発音を練習した。
A new kind of bullet had been invented.
新しい弾丸の種類は発見されました。
If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.
正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
Concert tickets are on sale at this office.
コンサートチケットは当所で発売中です。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
Can you read phonetic signs?
発音記号が読めますか。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Have you ever had a heart attack?
心臓発作を起こしたことはありますか。
He may have left for Kyoto.
彼は京都へ出発したのかもしれない。
I got very annoyed at her remarks.
私は彼女の発言にとても腹が立った。
Did you leave at the same time as my younger sister?
妹と出発が同時でしたか。
Do you know who invented the machine?
誰がその機械を発明したのか知っていますか。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
The school has turned out many inventors.
その学校は、多くの発明家を送り出している。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ発売されるのですか。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
The bad weather delayed the plane for two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
You'd better start at once in case you miss the bus.
バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
Let's start now, and you go first.
さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。
We have to start at once.
私達はすぐに出発しなければならない。
We'll leave when you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
Mr Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
They will contribute greatly to the growth of the town.
彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。
I'm ready to leave.
出発の準備はできあがっています。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
I am ready to start.
私は出発する準備ができています。
They are leaving for Tokyo tomorrow.
彼らは明日東京に発ちます。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.