UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
The author doesn't display much talent in his book.その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
He started early in the morning.彼は朝早く出発した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多数送り出している。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
What time does the first train leave?始発は何時に出ますか。
I take back my words.私の発言を取り消します。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
What did Bell invent?何がベルによって発明されましたか。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
I cannot start till six o'clock.6時までは出発できないのです。
I have got to leave here early tomorrow morning.私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
She really showed her stuff in the English speech contest.彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。
The typhoon caused damage in many areas.台風のために各地に被害が発生した。
AIDS has broken out.エイズが発生した。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
When is your book coming out?あなたの本はいつ発売されるのですか。
I would like to improve my English pronunciation.私は英語の発音をもっとよくしたい。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
Their plot to start a fire was discovered by the police.火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
They started at the same time.彼らは同時に出発した。
He discovered a new star.彼は新しい星を発見した。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
I am leaving for the United States tomorrow.私はあすアメリカへ出発するつもりです。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Edison was an inventive genius of the United States.エジソンは米国の発明の天才であった。
My flight will depart in an hour.私の飛行機はあと1時間で出発です。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
He watched for an opportunity to speak.彼は発言の機会をうかがった。
Tom left after breakfast.トムは朝食後に出発した。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
Start at once so as not to be late for the meeting.集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
You must set off at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
The school has turned out many inventors.その学校は、多くの発明家を送り出している。
The train departs here at 9:00 a.m.その電車は午前9時にここを出発します。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
The discovery of oil enriched the country.石油の発見でその国は裕福になった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
Columbus discovered America in 1492.コロンブスは1492年にアメリカを発見した。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
New stamps will be issued next month.新しい切手が来週発行される。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
Tom put off his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
They set out for London.彼らはロンドンに出発した。
I wanted to be an inventor when I was young.僕は若いとき、発明家になりたかった。
His action sprang from prejudice.彼の行動は偏見から発していた。
He contributed to the development to the city.彼はその町の発展に貢献した。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
He did justice to his talent.彼は才能を十分に発揮した。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
You must start for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
He set out for Canada yesterday.彼は昨日カナダへ出発した。
Bring the guns into play when the enemy approaches us.敵がこちらに近づいたら発砲するんだぞ。
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
It won't be long before we can start.まもなく出発できるでしょう。
His invention will save hours in manufacturing our product.彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
I will leave if it is fine tomorrow.明日晴れたら、出発するつもりだ。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
We have to start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
I am leaving Japan tomorrow morning.私は日本を明日の朝発つことにしている。
We're going to detonate the bomb in a few moments.我々はまもなく爆弾を爆発させます。
A new dictionary has been projected.1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
May I leave now?今出発していいですか。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
It is thought that the lower speed reduces heat generation.速度が遅いと熱発生は少なくなると考えられている。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
Is French pronunciation difficult?フランス語の発音って難しいんですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License