The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Who invented this machine?
この機械を発明したのは誰ですか。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Whether permitting, we'll leave tomorrow morning.
天気がよければ私達は明朝出発します。
The last train has already gone.
最終列車はすでに出発してしまった。
Let's leave early in the morning, OK?
朝早く出発しましょうね。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I'm not in a position to say anything about that.
その件に関しては発言する立場にないものですから。
They found the stolen money.
彼らは盗まれた金を発見した。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
We left by train.
電車で出発しましました。
I must catch the first train.
私は始発電車に乗らねばならない。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
Let's take the 4:10 train.
4時10分発の列車に乗りましょう。
I must leave early tomorrow.
私は明日早く出発しなければならない。
He announced my statement to be true.
私の申し立ては本当だと彼は発表した。
She left early in the morning.
彼女は朝早く出発した。
He is about to leave for London.
彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
His plan was to start on Monday.
彼の計画は、月曜日に出発することだった。
They set out for London.
彼らはロンドンに出発した。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
The explosion may have been caused by a gas leak.
その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
The plane is just about to start.
飛行機はちょうど出発しようとしている。
When angry, count to ten before you speak.
怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
The snow compelled us to put off our departure.
雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.
彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.
ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
This discovery will be recorded in history.
この発見は歴史に残るだろう。
You should start as early as possible.
できるだけ早く出発したほうがよい。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.
ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
He is leaving in three days.
彼は三日後に出発する。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I have to let off some steam before I explode with anger.
怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I will start after he comes.
彼が来てから出発します。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
We learned that Columbus discovered America in 1492.
コロンブスが1492年にアメリカを発見したということを私たちは学んだ。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
We're going to detonate the bomb in a few moments.
我々はまもなく爆弾を爆発させます。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
It exploded with a loud noise.
大音響とともに爆発した。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.
親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
We will have to set out early tomorrow morning.
私たちは明朝早く出発しなければならない。
We started early so as not to miss the train.
我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
We have to start at once.
私達はすぐに出発しなければならない。
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
What this club is today is largely due to the effort of these people.
クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
Marconi invented the radio.
マルコーニは無線を発明した。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
I'll set out for China next week.
私は来週中国に発ちます。
Is there anyone who can pronounce this word?
誰かこの単語を発音できる人はいますか。
Edison was an ingenious person.
エジソンは発明の才のある人物だった。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
The inventor is known all over the world.
この発明家は世界中に知られている。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
An epidemic has broken out.
疫病が発生した。
What was invented by Bell?
何がベルによって発明されたのですか。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
He officially announced himself as a candidate.
彼は立候補することを公式に発表した。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
Can I leave now?
もう出発してもいいですか。
No sooner had he struck the match than the bomb exploded.
彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
The gas tank suddenly blew up.
ガスタンクが突然爆発した。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
スミス氏が後任の委員長として発表された。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.
政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
Picture books will cultivate the minds of children.
絵本は子供たちの頭を啓発する。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.
彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.