UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
Is there anyone who can pronounce this word?誰かこの単語を発音できる人はいますか。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りを発見した。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
She suggested that we should start earlier.彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
If God did not exist, we'd have to invent him.もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。
Our train left at two, arriving there at seven.私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
He starts for Nara tomorrow.彼はあす奈良に出発する。
Cancer can be cured if discovered in time.発見が間に合えば、ガンは治療できる。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
It is necessary for you to start now.君は今出発する必要がある。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
In hot weather, water evaporates quickly.暑い日に水は早く蒸発する。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
I am ready to start.私は出発する準備ができています。
Who invented karaoke?誰がカラオケを発明したのですか。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
The rocket was hardly up when it exploded.ロケットはあがるとすぐに爆発した。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
He notified me that he would start at three.彼は3時に出発すると私に通知してきた。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
The heavy rain compelled us to put off our departure.ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.私は何時に出発することになっているか確認したい。
The moment he touched it, it blew up.彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
They are champing to start at once.すぐに出発したくてうずうずしている。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
When they got to the station, the train had already left.彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Start right now, and you'll catch up with them.すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
Many accidents happen every year.毎年たくさんの事故が発生する。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
Mr. Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
How many subscribers does this magazine have?この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
What time does the cab leave for the airport?タクシーは何時に空港に出発しますか。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
The police accused him.警察は彼を告発した。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
You should have left half an hour earlier.30分早く出発すればよかったのに。
I board the train at the terminal.私は始発駅で電車に乗る。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
The tube was shattered by the explosion.その爆発で真空管は粉々になった。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
Let's start early in the morning, shall we?朝早く出発しましょうね。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
A ruffian's pistol went off.暴漢のピストルが発射された。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
We will leave in an hour.あと1時間で出発です。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
"Software development" isn't "manufacture".「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
The development of applications for Android is possible from today.Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
He decided to postpone his departure.彼は出発を延ばすことにした。
Which airport do I leave from?どの空港から出発しますか。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
They left one after another.彼らは次々と出発した。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
The school has turned out many inventors.その学校は、多くの発明家を送り出している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License