UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
I am ready to start.私は出発する準備ができています。
He fired a shot at random.彼はでたらめに発砲した。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
We took notice of his remark.私達は彼の発言に注目した。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted.セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。
The liquor gave off a sickly odor.その液はいやな臭いを発した。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He prepared for his imminent departure.彼はまもなく出発するのでその準備をした。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
We are leaving early tomorrow morning.私達は明日の朝早く出発します。
I'm leaving for Canada tomorrow.私は明日カナダに出発します。
Such was the explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
The group departed as soon as he arrived.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Carol will have left for London by eight tomorrow.キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
The bus left early.バスは早めに出発した。
The magazine is issued twice a month.その雑誌は月に二度発行されている。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The train was just on the point of starting when I got to the station.駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Paper was invented by the Chinese.紙は中国人によって発明された。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
I suggested that we should start at once.私はすぐに出発することを提案した。
What time does the first train leave?始発は何時に出ますか。
Would it be better to start early?早く出発したほうがよいだろうか。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?東京発は123便は何時に到着しますか。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
Edison invented the electric lamp.エジソンは電燈を発明した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
You must leave for Nagoya now.今、名古屋に出発しなさい。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
The explosion killed several passers-by.爆発で通行人が何人か死んだ。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Please leave right away.すぐに出発してください。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
I leave for Paris tomorrow.私は明日パリへ出発します。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
They started at the same time.彼らは同時に出発した。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
He left three days ago.彼は三日前に出発した。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
I punched his jaw.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
We will have to set out early tomorrow morning.明朝、われわれは早くに出発しなければならない。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
The rocket was hardly up when it exploded.ロケットはあがるとすぐに爆発した。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
The news caused him to explode with anger.そのニュースは彼の怒りを爆発させた。
The diamond was discovered by a boy in 1873.そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
I was about to start.私は出発しようとしていた。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
Who invented karaoke?誰がカラオケを発明したのですか。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?これは今日発行の朝日新聞ですか。
The dynamite went off with a bang.ダイナマイトがドカンと爆発した。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License