We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The search party found him lying at the foot of a cliff.
捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りを発見した。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.
昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.
彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?
東京発は123便は何時に到着しますか。
When I was on the point of leaving London, it began to snow.
まさにロンドンを出発しようとしていた時、雪が降り出した。
He told us that we should leave right away.
彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
There have been several new developments in electronics.
電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。
John left for France yesterday.
ジョンは昨日フランスへ出発しました。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
I had wanted to catch the first train.
私は始発列車に乗りたかった。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
He arrived the day she left.
彼女が発ったその日に彼は到着した。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.
天気が悪くなかったら出発していたんだが。
He leaves for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ出発します。
We intended to start right away.
私達はすぐに出発するつもりだ。
Your remarks are off the point.
君の発言は要点がずれている。
Let's leave tomorrow morning.
あすの朝出発しよう。
Buddhism had its beginnings in India.
仏教はインドに起源を発した。
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
We will leave in an hour.
あと1時間で出発です。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
The roof was blown off by the explosion.
屋根は爆発で吹き飛ばされた。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
I'm sorry my pronunciation isn't very good.
発音悪くてごめん。
Kunihiko hit the target with his first shot.
邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
I arrived on the night he left.
私は彼が出発した日の夜に着いた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons