UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's start before the sun rises.陽が昇らないうちに出発しよう。
She was about to start.彼女まさに出発しようとしていた。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
Every time I read this book, I find something new.この本は読むたびに発見がある。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
The gun went off by accident.銃が暴発してしまった。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
She is about to leave.彼女は出発しようとしている。
The water has boiled away.お湯が沸騰して蒸発した。
He started early in the morning.彼は朝早く出発した。
Did you catch the first train?あなたは始発電車に間にあいましたか。
He departed without so much as saying good bye.彼はさよならも言わずに出発した。
Edison was an inventive genius of the United States.エジソンは米国の発明の天才であった。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
When she lit the gas, there was a loud explosion.彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode.アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
A new kind of bullet had been invented.新しい弾丸の種類は発見されました。
He may leave any minute.彼は今すぐにも出発するかもしれない。
His ideas carry a lot of weight.彼の意見に発揚影響力がある。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
The baby's growth is normal for his age.その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Tom was about to leave when Mary knocked on the door.メアリーがドアをノックした時、トムは出発しようとするところだった。
They started in spite of the heavy rain.ひどい雨にもかかわらず彼らは出発した。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
I should have left earlier.もっと早く出発すれば良かったのに。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
The party set out regardless of the bad weather.一行は悪天候にもかかわらず出発した。
The inventor is known all over the world.その発明家は世界中に知られている。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Who invented the telephone?電話を発明したのはだれですか。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
The party had hardly left when it began to rain.その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
Whether permitting, we'll leave tomorrow morning.天気がよければ私達は明朝出発します。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.医者たる者は最新の医学の発達についていくべきだ。
In hot weather, water evaporates quickly.暑い日に水は早く蒸発する。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
The editor and the publisher are both my cousins.その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。
I'm leaving on Sunday.私は日曜日に発つ。
Reading can develop your mind.読書は知性を発展させることができる。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Not a few monkeys were found in the mountain.その山で少なからぬ猿が発見された。
The author doesn't display much talent in his book.その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
Thomas Edison invented the light bulb.トーマス・エジソンは電球を発明した。
It is difficult for me to pronounce the word.その単語を発音することは私には難しい。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
I punched his jaw.私は彼のあごに1発食らわしてやった。
Her remark got on my nerves.彼女の発言にイライラさせられた。
Tom left after breakfast.トムは朝食後に出発した。
The school has turned out many inventors.その学校は、多くの発明家を送り出している。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
Can I leave now?もう出発してもいいですか。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Let's begin practicing voice projection.まず発声練習から始めましょう。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
We got an early start.われわれは朝早く出発した。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
He started in spite of the rain.雨にもかかわらず出発した。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.台所洗剤で手に発疹ができた。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発します。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
The train was just on the point of starting when I got to the station.駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License