If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
The rocket was hardly up when it exploded.
ロケットはあがるとすぐに爆発した。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
He notified me that he would start at three.
彼は3時に出発すると私に通知してきた。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをした。
The heavy rain compelled us to put off our departure.
ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
They are champing to start at once.
すぐに出発したくてうずうずしている。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
I had wanted to catch the first train.
私は始発列車に乗りたかった。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
Tom postponed his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
When they got to the station, the train had already left.
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.
あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Start right now, and you'll catch up with them.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
Many accidents happen every year.
毎年たくさんの事故が発生する。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
You should leave there on Monday.
君は月曜日にそこを出発した方がいい。
Mr. Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.