UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
We will start when he comes.彼が来たら出発します。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
May I leave now?今出発していいですか。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Who discovered America?誰がアメリカを発見したのですか。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
We must develop the renewable energy sources.私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。
Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some!ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。
I ordered the book from the department store by telephone.電話でデパートにその本を発注した。
That kind of machine is yet to be invented.その種の機械はまだ発明されていなかった。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
Benjamin Franklin was an American politician and inventor.ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
The water has boiled away.お湯が沸騰して蒸発した。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
He officially announced himself as a candidate.彼は立候補することを公式に発表した。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
Picture books will cultivate the minds of children.絵本は子供たちの頭を啓発する。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
The experiments led to great discoveries.その実験は、偉大な発見をもたらした。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
You had better not start until they arrive.君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
He is accredited with the invention.彼はその発明者とされている。
Cancer can be cured if discovered in time.発見が間に合えば、ガンは治療できる。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
He had learned English before he left for England.彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
Let's start right away.すぐに出発しよう。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon.彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The volcanic eruption threatened the village.火山の爆発がその村をおびやかした。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
My son is going to leave for France next week.私の息子は来週フランスへ出発します。
It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
It is important that she should leave at once.彼女はすぐに出発する事が重要だ。
Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode.アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。
It is really time for us to go.出発する時間だ。
Challenger exploded on January 28th 1986.1986年1月28日に、チャレンジャーが爆発しました。
Bad weather prevented us from starting.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He starts for Nara tomorrow.彼はあす奈良に出発する。
He departed for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
The party had hardly left when it began to rain.その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
I advised him to start earlier.彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
He is engaged in developing new materials.彼は新素材の開発に従事している。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
Edison invented many useful things.エジソンは多くの有益なものを発明した。
Takuya told me to leave right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
When to start is the main problem.いつ出発するかが大きな問題です。
We shall leave tomorrow, weather permitting.天気が良ければ、私たちは明日出発します。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
He will leave for Paris next month.彼は来月パリに発つ。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
I will leave tomorrow, in any event.いずれにせよ、私は明日出発します。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
Who discovered radium?誰がラジウムを発見しましたか。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
Start this moment.今すぐ出発しなさい。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
I found six mistakes in as many lines.私は6行に6個の誤りを発見した。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We must leave right away.私達はすぐに出発しなければならない。
He left ten minutes ago.彼は10分前に出発した。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
Their plot to start a fire was discovered by the police.火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License