UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '発'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
Mark the words which you cannot pronounce.発音できない語に印をつけなさい。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
Who was this machine invented by?この機械は、誰によって発明されたのですか。
Takuya told me to start at once.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
The bad weather delayed the plane for two hours.悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
Cancer can be cured if discovered in time.癌は発見が間に合えば、治すことができる。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
I wonder who invented it.誰がそれをそれを発明したのか。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
More often than not, famine is accompanied by plague.たいてい、飢饉になると疫病も発生する。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
She practiced her English pronunciation yesterday.彼女は昨日英語の発音を練習した。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
How do you pronounce "Wi-Fi" in French?Wi-Fi ってフランス語ではどう発音するんですか?
I'm going to start.私は出発します。
What time does the train depart?電車は何時に出発しますか。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
She started ten minutes ago.彼女は10分前に出発したところです。
Takuya told me to depart immediately.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
We intended to start right away.私達はすぐに出発するつもりだ。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
If he wanted to get to London today, he should leave now.もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
Who was this machine invented by?この機械は誰によって発明されましたか。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
We were startled by the explosion.私たちはその爆発にぎょっとした。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
We are going to leave tomorrow.私たちはあす出発するつもりです。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Ah, you're leaving tomorrow!ああ明日発つんだってね。
There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted.善いものでも汚れてしまったものが発する臭いくらい、ひどい悪臭はない。
Reading can develop your mind.読書は知性を発展させることができる。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I'll set out for China next week.私は来週中国に発ちます。
The diamond was discovered by a boy in 1873.そのダイヤは1873年に、ある少年によって発見された。
We have to start at once.我々はすぐに出発しなければなりません。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
What time does the train for Milan leave?ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
A revolt broke out.反乱が勃発した。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
Even if it should rain, I will start tomorrow.たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
The group departed as soon as he arrived.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
He is accredited with the invention.彼はその発明者とされている。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
She shot a gun.彼女は銃を一発うった。
I should have left earlier.もっと早くに出発すればよかった。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
What is the departure time?出発時刻は何時ですか。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The other day I discovered a book written by my father.先日父が書いた本を発見した。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
I have a skin eruption.発疹が出ました。
That's how he invented the machine.そのようにして彼はその機械を発明したのです。
They started hours ago.彼らは数時間前に出発した。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
Weather permitting, I'll start tomorrow.天候が許せば、明日出発します。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Let's leave as soon as he arrives.彼が着いたらすぐに出発しよう。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Blossoms develop from buds.花はつぼみから発育する。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
The party had hardly left when it began to rain.その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License