Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The play was a lot of fun. | その芝居はとても面白かった。 | |
| In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did. | 年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| The police forced a confession from her. | 警察は彼女を無理やり白状させた。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。 | |
| It was obvious that they had told a lie. | 彼らがうそを言ったということは明白だった。 | |
| Dogs see in black and white. | 犬は黒と白の見分けがつく。 | |
| I am convinced that he is innocent. | 彼が潔白であることを確信している。 | |
| English is not easy, but it is interesting. | 英語は簡単ではないが、面白い。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| Life is not all beer and skittles. | 人生は面白おかしい事ばかりではない。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| It wasn't a very interesting novel. | あまり面白味のない小説だった。 | |
| Foreigners are interesting, aren't they? | 外国人って面白いなあ。 | |
| Mary had a little lamb whose fleece was white as snow. | メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。 | |
| Here, I got us a bottle of white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| I confessed to stealing the money. | 私はそのお金を盗んだ事を白状した。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| The minister listened to her profession of Christianity. | 牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| This is an interesting book. | これは面白い本だ。 | |
| The suspect is a caucasian female. | 容疑者は白人の女性だ。 | |
| The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw. | 小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| I enjoy watching soccer on TV. | テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。 | |
| Did you enjoy yourself at the theater? | 芝居は面白かったですか。 | |
| Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| That fact proves his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| It's obvious that you told a lie. | 彼が嘘をついたということは明白だ。 | |
| I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. | 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 | |
| A red and white flag was flying in the wind. | 紅白の旗が風になびいていた。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| It is clear what must be done. | 何をしなければならないかは明白です。 | |
| Speaking English isn't easy, but it's fun. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| The Smiths had their house painted white. | スミス家は家を白く塗ってもらった。 | |
| Let's scrap everything and start over again with a clean slate. | すべてを白紙に返そう。 | |
| We saw something white in the dark. | 私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。 | |
| Her book is very interesting. | 彼女の本はとても面白い。 | |
| She had a white book under her arm. | 彼女は白い本を脇に抱えていた。 | |
| It is fun to play cards. | トランプをするのは面白い。 | |
| The man finally confessed. | その男はついに白状した。 | |
| This film was surprisingly interesting. | その映画は意外と面白かった。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| I have a black and a white dog. | 私たちは黒い犬と白い犬を飼っている。 | |
| Ken's dog is white. | 健の犬は白い。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| The house is painted white. | その家は白色に塗られている。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| The party was a lot of fun. | パーティーはとても面白かった。 | |
| Drawing is a lot of fun; it helps me to relax. | 絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting. | 智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| I spilled wine on my favourite white shirt. The stain might go away if I wash it. | お気に入りの白いシャツにワインをこぼしちゃった。洗濯したら落ちるかな。 | |
| He was explicit in his instruction. | 彼の指示は明白だった。 | |
| He keeps two cats: one is black, and the other white. | 彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| The girl with fair skin passes for nineteen. | その色白の女の子は19歳でとおっている。 | |
| What an interesting book! | なんて面白い本なんだ! | |
| My father painted the wall white. | お父さんは、壁を白く塗った。 | |
| The dress has a beautiful contrast between red and white. | その洋服は赤と白のコントラストが美しい。 | |
| I have read your book. It's very interesting. | あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| The baseball game got more exciting with each inning. | その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。 | |
| That was really interesting. | 本当に面白かったよ。 | |
| She has two cats. One is black, and the other is white. | 彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。 | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| Tom was a very funny man. | トムはとても面白い男だった。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明白すぎて証明を要しない。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| I find her opinions odd but interesting. | 彼女の意見は変わっているが面白いと思う。 | |
| The prince bowed down to Snow White. | 王子様は白雪姫に会釈した。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| This is by far the most interesting of all his novels. | これは彼のすべての小説の中で断然面白い。 | |
| I have read both of these books, but neither of them is interesting. | 私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 | |
| It's obvious that he's wrong. | 彼が間違っているのは明白だ。 | |
| What is that building whose door is painted white? | ドアが白く塗られているあの建物は何ですか。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| He wrote his comments in the margin of the composition. | 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| What an interesting story it is! | すーごい面白い話ですねえ。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| It's evident that you told a lie. | 君が嘘をついたということは明白だ。 | |
| He took the clock apart just for fun. | その子供は時計を面白がって分解した。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| Do you have a dress in white? | 白いドレスはありますか。 | |
| My dream went up in smoke. | 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| He was amused at my joke. | 彼は私の冗談を面白がった。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| It is white as snow. | 雪のように白い。 | |