Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was really interesting. | 本当に面白かったよ。 | |
| That job wasn't very interesting. However, the pay was good. | その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 | |
| What's so funny?! | 何がそんなに面白いの?! | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds. | ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| For me, skiing is by far more interesting than skating. | 私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。 | |
| This book is not less amusing than that one. | この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| The story got more and more interesting. | 物語はますます面白くなった。 | |
| Which is better, red thread or white thread? | 赤い糸と白い糸、どっちがいいですか。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| We found the boy interested. | その少年は面白がっていた。 | |
| I'm amused by his idea of leisure. | 私には彼のレジャー観が面白い。 | |
| English is not easy, but it is interesting. | 英語は簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence. | この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。 | |
| Which do you like better, white wine or red wine? | 白ワインと赤ワインのどちらが好きですか。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| I prefer red wine to white. | 私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。 | |
| It's more fun to play baseball than to watch it. | 野球は見るよりやる方が面白い。 | |
| I have a white cat. | 白い猫を飼っています。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| American politics are interesting to watch, especially during a presidential election. | アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。 | |
| His story was highly amusing to us. | 彼の話はとても面白かった。 | |
| We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed. | 昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。 | |
| She has two cats. One is white and one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても面白い。 | |
| He painted the door over white. | 彼は戸を白のペンキでくまなく塗った。 | |
| It was obvious that they had told a lie. | 彼らがうそを言ったということは明白だった。 | |
| He is not very good company. | 彼は付き合っていて面白くない。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| My father painted the wall white. | お父さんは、壁を白く塗った。 | |
| It's all white. | 真っ白です。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| The suspect is a caucasian female. | 容疑者は白人の女性だ。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 | |
| What an interesting book this is! | これはなんと面白い本でしょう。 | |
| He has no sense of humor. | 彼は面白みのない人だ。 | |
| It's really snow white. | 真っ白です。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| The nurse is dressed in white. | 看護婦は白衣を着ている。 | |
| Those candles aren't white. | その蝋燭は白くありません。 | |
| The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'. | 中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。 | |
| We saw something white in the dark. | 私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。 | |
| Tom was a very funny man. | トムはとても面白い男だった。 | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| She gave me a humorous account of her encounter with him. | 彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。 | |
| White doves are pretty birds. | 白い鳩はきれいな鳥です。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. | ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。 | |
| It follows from this that he must be innocent. | このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| But being bored is also fun in a way. | しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| Life is not all beer and skittles. | 人生は面白おかしい事ばかりではない。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| It's very interesting. | とても面白いです。 | |
| The stories written by Amy Church are all interesting. | エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 | |
| "Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back. | 「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| She has fair skin and hair. | 彼女は色白金髪だ。 | |
| This book is much more interesting than that one. | この本はあの本よりずっと面白い。 | |
| The nineteenth century was the age of the white man's civilization. | 19世紀は白人文明の時代だった。 | |
| That's an interesting piece of information. | 面白そうな話だ。 | |
| She couldn't make the admission that she had broken her father's watch. | 彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。 | |
| Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. | そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。 | |
| What an interesting book this is! | なんて面白い本なんだ! | |
| That candle isn't white. | その蝋燭は白くありません。 | |
| Here are two dogs; one is white and the other is black. | ここに2匹の犬がいます。1匹は白で、もう1匹は黒い。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| It's obvious that he lied. | 彼が嘘をついたということは明白だ。 | |
| I like red wine better than white. | 私は白ぶどう酒より赤ぶどう酒が好きだ。 | |
| Accepting money as a politician is sometimes a gray area. | 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 | |
| Skiing is a lot of fun. | スキーをするのはとても面白い。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の潔白を主張した。 | |
| I found the book interesting. | 私はその本が面白いとわかった。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." | 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| Her eyes are rolled back. | 彼女が白目をむいています。 | |
| Which do you like better, white rice or brown rice? | 白米と玄米、どっちが好き? | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| Shoot your wad. | 全部白状しちゃえ。 | |
| She embroidered her own initials on the white handkerchief. | 彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。 | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| None of the programs look interesting to me. | 番組のどれも私には面白そうに見えない。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| Let's forget everything about that conclusion. | 結論を白紙にもどそう。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |