Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Any book will do as long as it is interesting. | 面白ければどんな本でも結構です。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| All the stories are interesting. | どの話も面白い。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| There is nothing interesting in the newspaper. | 新聞には何も面白いことは載っていない。 | |
| It's all white. | それは完全に白です。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating. | 昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| Did you enjoy yourself at the theater? | 芝居は面白かったですか。 | |
| She wore a white dress. | 彼女は白いドレスを着ていた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋はあれだけど、面白い本だったよ。 | |
| The fact is apparent to everybody. | その事実はだれにも明白だ。 | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| It's fun to play tennis. | テニスをすることは面白い。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| Wondering what makes it so fascinating. | そんなに面白いのかと思い。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| This book is so amusing that I could go on reading for hours. | この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| I asked her who the man wearing the white hat was. | 「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。 | |
| Her skin is as white as snow. | 彼女の肌は雪のように白い。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| According to the papers, the man has finally confessed. | 新聞によると男はついに自白したそうだ。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The woman who wore the white clothes was out to a party. | 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 | |
| It wasn't a very interesting novel. | あまり面白味のない小説だった。 | |
| It's abundantly clear. | 明々白々だ。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| It was so thrilling and real fun. | とてもスリルがあって面白かったです。 | |
| They say that the movie is an interesting one. | あの映画は面白いのだそうだ。 | |
| I found the book interesting. | 私はその本が面白いとわかった。 | |
| I saw the film and found it interesting. | その映画を見たけれど面白かったよ。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| His admission that he had stolen the money astonished his family. | その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。 | |
| A red and spotted white towel, please. | 赤白まだらのタオルを一本ください。 | |
| I thought a game of tennis might be fun. | テニスの試合は面白いかもしれないと思った。 | |
| Accepting money as a politician is sometimes a gray area. | 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| It's white. | それは白いです。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| English is not easy, but it is interesting. | 英語は簡単でない、しかし面白い。 | |
| It is clear what must be done. | 何をしなければならないかは明白です。 | |
| Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin. | 今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。 | |
| The more I studied psychology, the more interesting I came to find it. | 研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。 | |
| The story got more and more exciting. | 物語はますます面白くなかった。 | |
| The white drapery does not blend with the black wall. | 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed. | 昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。 | |
| This is an interesting story. | これは面白い話だ。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| This film was surprisingly interesting. | その映画は意外と面白かった。 | |
| Some people like red wine and some people like white wine. | 赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Their plan sounds interesting to me. | 彼らの計画は面白そうだ。 | |
| We are not amused. | 面白くありません。 | |
| He painted the door over white. | 彼は戸を白のペンキでくまなく塗った。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. | そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。 | |
| None of the programs look interesting to me. | 番組のどれも私には面白そうに見えない。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | 強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 | |
| The more I hear, the more interesting it becomes. | 聞けば聞くほどますます面白くなる。 | |
| The color white is a symbol of purity. | 白は純潔の象徴である。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| Frankly speaking, this novel isn't very interesting. | 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 | |
| Mother made me a pure white dress. | 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 | |
| Do you prefer white rice or brown rice? | 白米と玄米、どっちが好き? | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| It was obvious to all that he meant it. | 彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。 | |
| The swans migrate from here to Florida. | 白鳥は当地からフロリダに移動する。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| The attorney has strong evidence that she is innocent. | 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 | |
| He keeps two cats: one is black, and the other white. | 彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。 | |
| Her eyes are rolled back. | 彼女が白目をむいています。 | |
| Why not try some of that white wine? | あの白ワインを少し試してみたらどう? | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| It's perfectly white. | 真っ白です。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| The girl with fair skin passes for nineteen. | その色白の女の子は19歳でとおっている。 | |
| The game was very exciting. | その試合はとても面白かった。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| What an interesting book this is! | これはなんと面白い本でしょう。 | |
| His white house is the most prominent one on the street. | 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は面白いお話を作るのが得意である。 | |
| Are you reading an interesting book? | あなたは面白い本を読みますか。 | |
| I affirmed that he was innocent. | 私は彼が潔白だと断言した。 | |
| He is not very good company. | 彼は付き合っていて面白くない。 | |
| That's an interesting piece of information. | 面白そうな話だ。 | |
| The suspect is a caucasian female. | 容疑者は白人の女性だ。 | |
| This is an interesting book. | これは面白い本だ。 | |