Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems very interesting. | とても面白そうですね。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| It's so exciting. | 結構面白い。 | |
| The dyer wears white. | 紺屋の白袴。 | |
| He maintained that he was innocent. | 彼は自分が潔白だと言い張った。 | |
| The fact that I'm here proves that I'm innocent. | 私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。 | |
| Red shows up well against a white background. | 赤は白をバックにするとよく目立つ。 | |
| It's boring. | 面白くない。 | |
| I thought a game of tennis might be fun. | テニスの試合は面白いかもしれないと思った。 | |
| Tom thinks that volleyball is more fun than basketball. | トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。 | |
| Just to warn you in advance, today's blog is no fun. | 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| I don't think this is funny. | これが面白いとは思わない。 | |
| I had a white dress made by my mother. | 私は母に白い服をつくってもらった。 | |
| She entertained us with an interesting episode. | 彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| It was apparent that someone had taken the money by mistake. | 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 | |
| This book is so amusing that I could go on reading for hours. | この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。 | |
| When did the Japanese start eating polished rice? | いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか? | |
| You can't buy anything interesting in this store. | この店では面白いものは何も買えないよ。 | |
| The movie was more interesting than I expected. | その映画は意外と面白かった。 | |
| Those mountains over there have turned white this morning. | 今朝は向こうの山が真っ白になっている。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| His white house is the most prominent one on the street. | 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。 | |
| The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting. | 智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| I am convinced that he is innocent. | 彼が潔白であることを確信している。 | |
| Would you like white wine or red? | 白ワインと赤ワイン、どちらになさいますか。 | |
| The fact manifests his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| The fact is apparent to the most casual observer. | この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。 | |
| He avowed himself an atheist. | 彼は自分が無神論者だと告白した。 | |
| The more I hear, the more interesting it becomes. | 聞けば聞くほどますます面白くなる。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Playing tennis is a lot of fun. | テニスをするのはとても面白い。 | |
| She keeps a cat. That cat is white. | 彼女は猫を飼っています。その猫は白いです。 | |
| Could I have a glass of white wine? | 白ワインをグラスでお願いします。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| Last month he had his house painted white. | 先月彼は家を白く塗ってもらった。 | |
| What an interesting story it is! | すーごい面白い話ですねえ。 | |
| The play was very amusing; you ought to have gone there. | 劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。 | |
| There were white and yellow flowers at the side of the road. | 道端には、白や黄色の花が咲いていました。 | |
| I found it a lot of fun to play tennis with Paul. | ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。 | |
| He took the clock apart just for fun. | その子供は時計を面白がって分解した。 | |
| Did you have a good time this afternoon? | きょうの午後は面白かったかい。 | |
| "Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit. | 「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。 | |
| Innocence is a beautiful thing. | 潔白であることは美しいことだ。 | |
| They are amused at the sight of chimpanzees. | 彼らはチンパンジーを見て面白がっている。 | |
| What's so funny?! | 何がそんなに面白いの?! | |
| She dyed her white skirt red. | 彼女は白いスカートを赤く染めた。 | |
| His admission that he had stolen the money astonished his family. | その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| She's Caucasian. | 彼女は白人だ。 | |
| He keeps two cats: one is black, and the other white. | 彼は2匹猫を飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。 | |
| What an interesting story it is! | それはなんと面白い物語でしょう。 | |
| He openly confessed his faults. | 彼は過ちをあからさまに白状した。 | |
| I found the new magazine very interesting. | 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 | |
| Foreign people are amusing. | 外国人って面白いなあ。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| I am interested in this story. | 私はこの話が面白い。 | |
| I wear white shirts on weekdays. | 私は平日は白いシャツを着ている。 | |
| A red and spotted white towel, please. | 赤白まだらのタオルを一本ください。 | |
| Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| It is clear what must be done. | 何をしなければならないかは明白です。 | |
| The police forced a confession from her. | 警察は彼女を無理やり白状させた。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| I found that book interesting. | 私はその本が面白いとわかった。 | |
| The reason he refused your offer is obvious. | 彼が君の申し出を断った理由は明白だ。 | |
| She read an amusing story to the children. | 彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。 | |
| It was really interesting. | 本当に面白かったよ。 | |
| This book is both interesting and instructive. | この本は面白く、ためにもなる。 | |
| The white boat went down the stream. | 白いボートが流れを下っていった。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| She told me an interesting story. | 彼女は私に面白い話をした。 | |
| I find her opinions odd but interesting. | 彼女の意見は変わっているが面白いと思う。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 | |
| This is the most interesting. | この本が一番面白い。 | |
| If you turn to the left, you'll see a white building. | 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。 | |
| There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta". | 「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。 | |
| She was forced to confess. | 彼女は無理矢理白状させられた。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| It's clear that you're wrong. | 君が間違っていることは明白だ。 | |
| I enjoy watching soccer on TV. | テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。 | |
| I confess my translation is not perfect. | 告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| "Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit. | 「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。 | |
| It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. | ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| She has two cats. One is black, and the other is white. | 彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。 | |
| Shoichi turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| Which do you prefer, white wine or red wine? | 白ワインと赤ワインのどちらが好きですか。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| The suspect was given the third degree until he confessed his crime. | 容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。 | |