"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.
空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Hundreds of buffaloes moved toward the lake.
何百というバッファローが湖のほうへ移動した。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.
この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
He is Sandayu Momochi.
彼は百地三太夫です。
The balance at the bank stands at two million yen.
銀行に二百万円残っている。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
The value of the painting was estimated at several million dollars.
そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand.
一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。
Yuri often went to London in those days.
百合は当時たびたびロンドンに行った。
That was being sold at a dollar store.
それなら百円ショップでも売ってたよ。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
I met him outside the greengrocer's.
私は八百屋の外で彼に出会った。
Laughter is the best medicine.
笑いは百薬の長。
The child is father to the man.
三つ子の魂百までも。
A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.
むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Nobody envied the old man, who was a millionaire.
誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
There were several hundred people in the plaza.
広場には数百人の人がいた。
She is likely to live to be one hundred.
彼女は百歳まで生きられそうだ。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
He had only one hundred yen on him.
彼は百円しか持ち合わせていなかった。
He drew $100 from his account.
彼は口座から百ドル下ろした。
Few people live to be 100 years old.
百歳まで生きる人はほとんどいません。
I wish I were a millionaire.
私が百万長者であればよいのにな。
2200 dollars have been allocated for expenses.
経費として二千二百ドルを計上しております。
He's what they call a walking encyclopedia.
彼はいわば歩く百科事典だ。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
When angry, count ten; when very angry, a hundred.
腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.
その会議には百五十名の外交官が来ました。
It will be all the same a hundred years hence.
百年後にはみな同じになる。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
I went from door to door trying to sell encyclopedias.
私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
Momoe would often play with me when she was a child.
子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.