The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '益'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
I profited 200,000 yen yesterday.
私は昨日20万円の利益を得た。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
He gave them the benefit of her insight.
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Read the kind of books that teach you something.
利益になるような本を読みなさい。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
He would do anything for gain.
彼は利益のためならなんでもするだろう。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!
彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
This book is at once interesting and instructive.
この本はおもしろくもあり有益でもある。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
I made a good profit by selling my car.
私は車を売って大きな利益を得た。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
You must not think about your immediate profit only.
目先の利益だけにとらわれてはいけない。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
I profited from reading this book.
この本を読んで益するところがあった。
We shared the benefit together.
我々はその利益を分け合った。
Perhaps the book will prove useful.
多分その本は有益なものであるわかるだろう。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
You will derive great benefits from learning English.
英語の学習から大いに利益を得るだろう。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
There is no profit in worrying.
悩んでも何の利益にもならない。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
It is not easy to combine hobbies with profits.
趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
This new investment will multiply our profit.
この新たな投資が利益増につながるだろう。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビは有害無益だと言う人もいる。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
毎年純利益は千万ドルになる。
Too much exercise can do more harm than good.
運動のしすぎは有害無益に成りうる。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
He derived great benefit from the book.
彼はその本から大きな利益を得た。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Robert got a small proportion of the profit.
ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
It is to his advantage.
それは彼の利益になる。
This book is of great use.
この本はたいへん有益である。
It was of great benefit to me.
私にはとても有益だった。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
Your comments were always very helpful to me.
あなたの批評はいつも私には有益でした。
Are the profits exclusive of taxes?
利益は税金抜きですか。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t