It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
It was of great benefit to me.
私にはとても有益だった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
In a word, he gained much profit.
要するに彼は大きな利益を得た。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
The firm has made large profits from exports.
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
This book is at once interesting and instructive.
この本はおもしろくもあり有益でもある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
He derived great benefit from the book.
彼はその本から大きな利益を得た。
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
Your comments were always very helpful to me.
あなたの批評はいつも私には有益でした。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
毎年純利益は千万ドルになる。
Sunshine is beneficial to plants.
日光は植物に有益である。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!
彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
This new investment will multiply our profit.
この新たな投資が利益増につながるだろう。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
I profited from reading this book.
この本を読んで益するところがあった。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Worms are sometimes beneficial to soil.
ミミズも時には土壌に有益です。
The horse is a useful animal.
馬は有益な動物である。
He will give you some good advice on this matter.
これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Robert got a small proportion of the profit.
ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
He gave them the benefit of her insight.
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
It's an ill wind that blows nobody any good.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
I profited 200,000 yen yesterday.
私は昨日20万円の利益を得た。
I went shares with my cousin in the profits.
私はいとこと利益を山分けした。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
It is to his advantage.
それは彼の利益になる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t