It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Your comments were always very helpful to me.
あなたの批評はいつも私には有益でした。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
No pain, no gain.
労なくして益なし。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
Are the profits exclusive of taxes?
利益は税金抜きですか。
Too much exercise can do more harm than good.
運動のしすぎは有害無益に成りうる。
He will give you some good advice on this matter.
これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
There is no profit in worrying.
悩んでも何の利益にもならない。
He would do anything for gain.
彼は利益のためならなんでもするだろう。
Sunshine is beneficial to plants.
日光は植物に有益である。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
We shared the benefit together.
我々はその利益を分け合った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
I profited 200,000 yen yesterday.
私は昨日20万円の利益を得た。
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
This new investment will multiply our profit.
この新たな投資が利益増につながるだろう。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
Worms are sometimes beneficial to soil.
ミミズも時には土壌に有益です。
It was of great benefit to me.
私にはとても有益だった。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
You must not think about your immediate profit only.
目先の利益だけにとらわれてはいけない。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He gave them the benefit of her insight.
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
In a word, he gained much profit.
要するに彼は大きな利益を得た。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
This book will do you more harm than good.
この本は君にとって有害無益だろう。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
In my point of view, a car does more harm than good.
私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。
He derived great benefit from the book.
彼はその本から大きな利益を得た。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
You will derive great benefits from learning English.
英語の学習から大いに利益を得るだろう。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.