UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '益'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
He will give you some good advice on this matter.これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
It is to his advantage.それは彼の利益になる。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
The profit will amount to three million dollars.利益は300万ドルになるでしょう。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
This book is of great use.この本はたいへん有益である。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
Perhaps the book will prove useful.多分その本は有益なものであるわかるだろう。
She benefited from the sound investment.彼女はその健全な投資から利益を得た。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
This new investment will multiply our profit.この新たな投資が利益増につながるだろう。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
The horse is a useful animal.馬は有益な動物である。
I profited from reading this book.この本を読んで益するところがあった。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Some people insist that television does more harm than good.テレビは有害無益だと言う人もいる。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
In my point of view, a car does more harm than good.私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
You must not think about your immediate profit only.目先の利益だけにとらわれてはいけない。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
I profited 200,000 yen yesterday.私は昨日20万円の利益を得た。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.言葉は時をまちがえると、有害無益である。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Smoking will do more harm than good.喫煙は有害無益であるだろう。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.毎年純利益は千万ドルになる。
In a word, he gained much profit.要するに彼は大きな利益を得た。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Read the kind of books that teach you something.利益になるような本を読みなさい。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
It is not easy to combine hobbies with profits.趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
Read books that are worthwhile.利益になるような本を読みなさい。
I went shares with my cousin in the profits.私はいとこと利益を山分けした。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
This book is at once interesting and instructive.この本はおもしろくもあり有益でもある。
He has given us useful knowledge.彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License