Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Your comments were always very helpful to me.
あなたの批評はいつも私には有益でした。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
毎年純利益は千万ドルになる。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!
彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
This book is of great use.
この本はたいへん有益である。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
Read the kind of books that teach you something.
利益になるような本を読みなさい。
You must not think about your immediate profit only.
目先の利益だけにとらわれてはいけない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Perhaps the book will prove useful.
多分その本は有益なものであるわかるだろう。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
In a word, he gained much profit.
要するに彼は大きな利益を得た。
Robert got a small proportion of the profit.
ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
This new investment will multiply our profit.
この新たな投資が利益増につながるだろう。
Too much exercise can do more harm than good.
運動のしすぎは有害無益に成りうる。
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
In my point of view, a car does more harm than good.
私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
I profited 200,000 yen yesterday.
私は昨日20万円の利益を得た。
Are the profits exclusive of taxes?
利益は税金抜きですか。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
The horse is a useful animal.
馬は有益な動物である。
Sunshine is beneficial to plants.
日光は植物に有益である。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビは有害無益だと言う人もいる。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
He gave them the benefit of her insight.
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.