Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
Read books that are worthwhile.
利益になるような本を読みなさい。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
It is to his advantage.
それは彼の利益になる。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Read the kind of books that are useful to you.
利益になるような本を読みなさい。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Worms are sometimes beneficial to soil.
ミミズも時には土壌に有益です。
The profit will amount to three million dollars.
利益は300万ドルになるでしょう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
The firm has made large profits from exports.
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.