I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
I went shares with my cousin in the profits.
私はいとこと利益を山分けした。
Smoking will do more harm than good.
喫煙は有害無益であるだろう。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
No pain, no gain.
労なくして益なし。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.
岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
I profited 200,000 yen yesterday.
私は昨日20万円の利益を得た。
Sunshine is beneficial to plants.
日光は植物に有益である。
You will derive great benefits from learning English.
英語の学習から大いに利益を得るだろう。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Robert got a small proportion of the profit.
ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
In a word, he gained much profit.
要するに彼は大きな利益を得た。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
I profited from reading this book.
この本を読んで益するところがあった。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
There is no profit in worrying.
悩んでも何の利益にもならない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Edison invented many useful things.
エジソンは多くの有益なものを発明した。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
毎年純利益は千万ドルになる。
Are the profits exclusive of taxes?
利益は税金抜きですか。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
I made a good profit by selling my car.
私は車を売って大きな利益を得た。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
We shared the benefit together.
我々はその利益を分け合った。
It is to his advantage.
それは彼の利益になる。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
In my point of view, a car does more harm than good.
私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
The firm has made large profits from exports.
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.