They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The profit will amount to three million dollars.
利益は300万ドルになるでしょう。
Read the kind of books that are useful to you.
利益になるような本を読みなさい。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Some people insist that television does more harm than good.
テレビは有害無益だと言う人もいる。
I made a good profit by selling my car.
私は車を売って大きな利益を得た。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
I profited from reading this book.
この本を読んで益するところがあった。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
I went shares with my cousin in the profits.
私はいとこと利益を山分けした。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Will it do me any good to try to persuade him now?
今彼を説得して何か益があるだろうか。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
Sunshine is beneficial to plants.
日光は植物に有益である。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
Worms are sometimes beneficial to soil.
ミミズも時には土壌に有益です。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
I profited 200,000 yen yesterday.
私は昨日20万円の利益を得た。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
Are the profits exclusive of taxes?
利益は税金抜きですか。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!
彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
It's an ill wind that blows nobody any good.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
It is not easy to combine hobbies with profits.
趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
The firm has made large profits from exports.
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
In a word, he gained much profit.
要するに彼は大きな利益を得た。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.