He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Robert got a small proportion of the profit.
ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Perhaps the book will prove useful.
多分その本は有益なものであるわかるだろう。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I made a good profit by selling my car.
私は車を売って大きな利益を得た。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
The profit will amount to three million dollars.
利益は300万ドルになるでしょう。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Read the kind of books that teach you something.
利益になるような本を読みなさい。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
In my point of view, a car does more harm than good.
私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。
I profited from reading this book.
この本を読んで益するところがあった。
This new investment will multiply our profit.
この新たな投資が利益増につながるだろう。
I went shares with my cousin in the profits.
私はいとこと利益を山分けした。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
This book will do you more harm than good.
この本は君にとって有害無益だろう。
Will it do me any good to try to persuade him now?
今彼を説得して何か益があるだろうか。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
Are the profits exclusive of taxes?
利益は税金抜きですか。
Read the kind of books that are useful to you.
利益になるような本を読みなさい。
It is not easy to combine hobbies with profits.
趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
It was of great benefit to me.
私にはとても有益だった。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
毎年純利益は千万ドルになる。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Edison invented many useful things.
エジソンは多くの有益なものを発明した。
Worms are sometimes beneficial to soil.
ミミズも時には土壌に有益です。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.