Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Read the kind of books that teach you something. 利益になるような本を読みなさい。 We must always consider the public interest. 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year. 昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。 He always puts himself first. 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 He has given us useful knowledge. 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 Edison invented many useful things. エジソンは多くの有益なものを発明した。 I profited 200,000 yen yesterday. 私は昨日20万円の利益を得た。 They allotted to each player the benefits due him. 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 She gave them the benefit of her insight. 彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 Advances in science don't always benefit humanity. 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 You have a large family to support; don't play for high stakes. あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 He derived great benefit from the book. 彼はその本から大きな利益を得た。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! It is not easy to combine hobbies with profits. 趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。 I'm not interested in material gains. 私は物質的な利益に関心がない。 This new investment will multiply our profit. この新たな投資が利益増につながるだろう。 You must not think about your immediate profit only. 目先の利益だけにとらわれてはいけない。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 The new discovery proved useful to science. 新発見は科学に有益なものであるのが判明した。 Our interests clash with theirs. 我々の利益は彼らの利益と相容れない。 He is acting on his own behalf. 彼は自分の利益のために行動している。 This product brought us a large margin. この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。 No pain, no gain. 骨折りなければ利益なし。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 The company's profits soared. 会社の収益は飛躍的に増加した。 Smoking will do more harm than good. 喫煙は有害無益であるだろう。 Sunshine is beneficial to plants. 日光は植物に有益である。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 They obtained a yield of 8 percent on their investment. 彼らは投資から8パーセントの利益を得た。 The profit will amount to three million dollars. 利益は300万ドルになるでしょう。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 This book will do you more harm than good. この本は君にとって有害無益だろう。 I'm not interested in material gain. 私に物理的な利益には関心はない。 This book is of great use. この本はたいへん有益である。 We expect rapid growth of the utilities sector. 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 Your comments were always very helpful to me. あなたの批評はいつも私には有益でした。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 He is alive to his own interests. 彼は自分の利益に敏感だ。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 Stock investments do not always yield profit. 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 I profited from reading this book. この本を読んで益するところがあった。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 The company went out of business after many years of declining profits. 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 In proportion as the sales increase, the profit will rise. 売り上げが増えるにつれて収益も上がる。 The firm has made large profits from exports. その会社は輸出によって多額の利益を得た。 It's an ill wind that blows nobody any good. 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 The company announced a profit of $200 million after tax. 同社の税引き後利益2億ドルを計上した。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 He derived a lot of profit from the enterprise. 彼はその事業で多くの利益を得た。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 No gains without pains. 苦しみなくして利益なし。 It will be to our mutual benefit to carry out the plan. その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 Are the profits exclusive of taxes? 利益は税金抜きですか。 In my point of view, a car does more harm than good. 私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。 All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 He gave them the benefit of her insight. 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 Some people insist that television does more harm than good. テレビは有害無益だと言う人もいる。 He is alive to his own interests. 彼は自分の利益には敏感だ。 A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. 究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 The company earned $300 million on sales of $4,000 million. 同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。 We shared the profit among us all. 我々は全員で利益を分け合った。 I made a good profit by selling my car. 私は車を売って大きな利益を得た。 Robert got a small proportion of the profit. ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。 He would do anything for gain. 彼は利益のためならなんでもするだろう。 Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. 当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。 The company's profit amounted to $250 million before tax. その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 There is no profit in worrying. 悩んでも何の利益にもならない。 Many advantages accrue to society from the freedom of speech. 言論の自由は社会に多くの利益を授ける。 I made a good profit by selling my car. 私は自分の車を売って大きな利益を得た。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 Let no one appropriate a common benefit. 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 The company's profitability improved. その会社の収益性が改善した。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 Net-profit comes to 10 million dollars every year. 毎年純利益は千万ドルになる。 The loan bears an 8% interest. その貸付金は、8分の利益を生む。 The horse is a useful animal. 馬は有益な動物である。 The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen. 2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。 Heavy industry always benefits from war. 重工業はいつも戦争で利益を得る。 Net profit for the last three months is a new record high! 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! At best we can only hope for a small profit. われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。 Rocks and minerals are useful for us in many ways. 岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。 This book is at once interesting and instructive. この本はおもしろくもあり有益でもある。 He acted in his own interest. 彼は自分の利益のために働いた。