The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '益'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Worms are sometimes beneficial to soil.
ミミズも時には土壌に有益です。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
You will derive great benefits from learning English.
英語の学習から大いに利益を得るだろう。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビは有害無益だと言う人もいる。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
You must not think about your immediate profit only.
目先の利益だけにとらわれてはいけない。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
This book is at once interesting and instructive.
この本はおもしろくもあり有益でもある。
We shared the benefit together.
我々はその利益を分け合った。
Read the kind of books that are useful to you.
利益になるような本を読みなさい。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
I profited from reading this book.
この本を読んで益するところがあった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
In a word, he gained much profit.
要するに彼は大きな利益を得た。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
No pain, no gain.
労なくして益なし。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
There is no profit in worrying.
悩んでも何の利益にもならない。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Robert got a small proportion of the profit.
ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
Your comments were always very helpful to me.
あなたの批評はいつも私には有益でした。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
This book will do you more harm than good.
この本は君にとって有害無益だろう。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
The firm has made large profits from exports.
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
Sunshine is beneficial to plants.
日光は植物に有益である。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.