UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came straight up to me.彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
I know him to be honest.私は彼が正直であることを知っている。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
How I wish I could live my life again.人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
This is a non-stop flight bound for Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
Are you going to do it over again?またやり直しですか。
I'll call again later.あとでかけ直します。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
He's honest, so he doesn't tell lies.彼は正直者なので嘘はつけない。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I want to brush up my English.私は英語をやり直したい。
She brought up her children to be truthful.彼女は子供を正直であるように育てた。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
The students never really get with it till just before the exam.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
His honesty does him credit.彼の正直さは見上げたものだ。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
I will cure him of the bad habit.彼の悪い癖を直してやろう。
He is so honest that I can count on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
Sooner or later, she'll get over the shock.遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Will you please adjust the clock? It's slow.その時計遅れているから直してくれないかい。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.開き直られても困る。
An honest man would not do such a thing.正直な人なら、そんなことはしないだろう。
He isn't as honest as all that.彼はそれほど正直ではない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Can you get it repaired?直していただけますか。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
It appears that he is honest.見たところ彼は正直らしい。
I like him because he is honest.私は彼が正直だから好きです。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
He's poor, but he's honest.彼は貧しいが正直だ。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
It seems that Mr. Brooke is an honest person.ブルックさんは正直な人のようだ。
He is not honest at all.彼はまったく正直ではない。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Tom is too honest a boy to tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Can I call directly?直接電話できますか。
He recovered from the shock.彼はショックから立ち直った。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License