UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
I want to come to terms with him.彼と仲直りしたい。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
Could you call again later, please?また後でかけ直していただけませんか?
He has integrity, so he has many friends.彼は正直なのでたくさん友達がいる。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Tom is scrupulous in matters of business.トムは仕事のことでは真っ正直だ。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
He's poor, but he's honest.彼は貧しいが正直だ。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
He's honest, so he doesn't tell lies.彼は正直者なので嘘はつけない。
Have a satsuma for dessert.お口直しにミカンをどうぞ。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
I'm an honest person.私は正直だ。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
Please fix this.これを直して下さい。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
To be always honest is not easy.いつも正直でいることはたやすくない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
How long does it take to alter it?直すのに、どのくらい時間がかかりますか。
An honest man is the noblest work of God.正直の頭に神宿る。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
He repaired the broken window of my house.彼は、私の家の壊れた窓を直した。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Can you get it repaired?直していただけますか。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Everybody regards him as honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I'll fix it now.今から直します。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
It goes without saying that honesty is the best policy.いうまでもなく、正直は最良の策である。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License