UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should face reality.現実を直視すべきだ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
We took a direct road to town.私たちは町へ直行した。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Do you want this watch mended?あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Naoko can run fast.直子さんは速く走る事が出来る。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
Have a satsuma for dessert.お口直しにミカンをどうぞ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
They fixed up a quarrel.彼らは仲直りをした。
We mended some broken chairs.私達は壊れた椅子を直した。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
He is very honest.彼はとても正直だ。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I like him in that he is honest and candid.私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
I believe that he is honest.私は彼が正直であると信じている。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
She reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
If you are going to America, brush up your English.アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
She studied abroad in order to brush up her English.彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。
How soon can I have my shoes mended?靴はいつまでに直してもらえますか。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
Are you going to do it over again?またやり直しですか。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I believe him honest.私は彼を正直だと信じています。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
He recovered from the shock.彼はショックから立ち直った。
I'm an honest person.私は正直だ。
Sooner or later, she'll get over the shock.遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
An honest man would not do such a thing.正直な人なら、そんなことはしないだろう。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Bill is always honest.ビルはいつも正直だ。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License