UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
"Can we fix it?" - "No, it's fucked!"「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
Let it be done at once.直ちにそれをしなさい。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
I'll repair it now.今から直します。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
She is not only kind but honest.彼女は親切ばかりでなく正直だ。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
I believe him honest.私は彼を正直だと信じています。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
Bob was on the point of leaving when I called him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I believe that he is honest.私は彼が正直であると信じている。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I'll think it over.考え直してみるわ。
I want to brush up my English.私は英語をやり直したい。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
I'll have exams right after the summer holidays.夏休みの直後に試験です。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Sooner or later, she'll get over the shock.遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
If you are going to America, brush up your English.アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
He got his watch fixed.彼は時計を直してもらった。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License