UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
Please put this into English.どうぞこれを英語に直してください。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
I'll reconsider the matter.ちょっと考え直してみるよ。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
Have a satsuma for dessert.お口直しにミカンをどうぞ。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
He came straight up to me.彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
Don't tell a lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I thought he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
Will you please adjust the clock? It's slow.その時計遅れているから直してくれないかい。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Honesty is the best policy.正直は最善の策。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
I am convinced of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
He repaired the broken window of my house.彼は、私の家の壊れた窓を直した。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Exams are right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
Since Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
He's honest, so he doesn't tell lies.彼は正直者なので嘘はつけない。
They came to our rescue at once.彼らは直ちに私たちに救助に来た。
Did Tom say who was going to help him fix his car?トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
I hope the young couple will make up soon.その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
She studied abroad in order to brush up her English.彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
Do you want this watch mended?あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
Either of them is honest.彼らはどちらも正直ではない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I like the boy all the better for his honesty.正直なのでなおさらその少年が好きです。
He got his watch fixed.彼は時計を直してもらった。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License