UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
According to him, she is honest.彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは仲直りした。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
We consider him honest.私たちは彼が正直だと考える。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
She is not only kind but honest.彼女は、親切なだけでなく正直だ。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He is too honest to tell a lie.彼は正直なのでうそをつくことはしない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
I will cure him of the bad habit.彼の悪い癖を直してやろう。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
He seems honest.彼は正直そうだ。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He is honesty itself.彼は、正直そのものだ。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
Have you got over the shock?そのショックから立ち直りましたか。
I made up with her.彼女と仲直りした。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
The kids made a beeline for the TV.子供達はテレビに直行した。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
I'm fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
Can I call directly?直接電話できますか。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
He isn't as honest as all that.彼はそれほど正直ではない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Before going to study in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License