UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They believe Jane honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
He was cured of his drinking habit.彼は彼の飲む癖を直した。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
The party flew nonstop from New York to Paris.一行はニューヨークからパリへ直行した。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
If you are going to America, brush up your English.アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
They came to our rescue at once.彼らは直ちに私たちに救助に来た。
I'll reconsider the matter.ちょっと考え直してみるよ。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
The honest old man became rich.正直じいさんは、金持ちになった。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
He came to terms with her.彼は彼女と仲直りした。
He fixed the watch for me.彼は時計を直してくれた。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
We consider him to be honest.私たちは彼が正直だと考える。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
We consider Tom to be honest.私たちはトムが正直だと考える。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Correct errors.誤りを直せ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
Honesty is a capital virtue.正直は最も大事な美徳だ。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
He has integrity, so he has many friends.彼は正直なのでたくさん友達がいる。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Honesty seems to be rather at a discount today.このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He came straight up to me.彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Bill is honest all the time.ビルはいつも正直だ。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
I believe you are honest.私は君が正直だと信じている。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
The secret will soon get out.その秘密は直ぐにもれるだろう。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License