It won't be a long time before she recovers from the shock.
まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
It is honest of her to tell him the truth.
彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
Honesty is never the best policy.
正直は決して最上の策ではない。
Don't fail to call me back.
必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.
トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
The teacher told him to rewrite his essay.
先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
To begin with, you must be honest.
まず第一に、あなたは正直でなければならない。
A soldier often has to confront danger.
兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
I'll call again later.
あとでかけ直します。
I thought he was more clever than honest.
私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?
嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
They came to our rescue at once.
彼らは直ちに私たちに救助に来た。
Either of them is honest.
彼らはどちらも正直ではない。
What is done cannot be undone.
なされたことはやり直せない。
I know him to be honest.
私は彼が正直であることを知っている。
He cannot be an honest man to do such a thing.
そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
He came straight up to me.
彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
He does not have a particle of honesty in him.
彼には正直のかけらもない。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
He ordered me to leave the room at once.
彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
Well, to be frank, I don't like it at all.
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
As Tom is honest, I like him.
トムは正直者なので好きだ。
Frankly, no one really stands out.
正直どいつもこいつもパッとしない。
I really must have my watch repaired.
本当に時計を直してもらわなければならない。
Is it a direct flight?
それは直行便ですか。
The train that Tom was riding was hit by lightning.
トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
I have often heard it said that honesty is the best policy.
正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
Not everyone is dishonest.
皆が不正直とは限らない。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
You must go home at once.
君は直ちに家へ帰らなければならない。
She got over the shock of her father's death.
彼女は父親の死から立ち直った。
I thought he was honest.
私は彼を正直だと思っていた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Bob was just about to leave when I telephoned him.
私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Have you got over the shock?
そのショックから立ち直りましたか。
She made for the car right away.
彼女は直ちに車の方へ向かった。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
He fixed the watch for me.
彼は時計を直してくれた。
Don't tell lies. Tell the truth.
うそをつくな、正直であれ。
Everyone likes Fumio because he is honest.
文夫は正直だから皆彼が好きだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.