UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I'll ring you back.かけ直すよ。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I like the boy all the better for his honesty.正直なのでなおさらその少年が好きです。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
We think that Tom is an honest person.私たちはトムが正直者だと考える。
They came to our rescue at once.彼らは直ちに私たちに救助に来た。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The government is compelled to reconstruct national finance.政府は国家財政の建て直しを迫られている。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
I'm seeing you in a new light.見直したよ。
Honesty, I believe, is the best policy.正直は最良の策だ、と私は信じている。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
He was cured of his bad habits.彼は悪い癖を直させられた。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
How I wish I could live my life again.人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
It is wrong to put down his efforts to get better.彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
Honesty is the best policy.正直は最上の策。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
Naoki was poor and lived in a cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
Naoko can run fast.直子さんは速く走る事が出来る。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
He isn't as honest as all that.彼はそれほど正直ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License