Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.
暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
It is getting darker. It may rain soon.
暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
Naoto takes after his father in appearance.
直人は、外見が父親に似てる。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Have you ever mended your carpets?
あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
He drew some vertical lines on the paper.
彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
As far as I know, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
He is anything but honest.
彼は全然正直ではない。
He is as kind as honest.
彼は正直であると同じくらい親切だ。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
Don't tell lies. Tell the truth.
うそをつくな、正直であれ。
I found him honest.
彼が正直であることがわかった。
It seems to me that he is honest.
私には彼が正直なように思われる。
Least said, soonest mended.
口数が少なければ言い直しもたやすい。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.
ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
It is honest of her to tell him the truth.
彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
He appeared honest.
彼は正直そうに見えた。
The children were mending their butterfly-nets.
子供達は昆虫網を直していた。
She is not only kind but honest.
彼女は親切ばかりでなく正直だ。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Please make the bed.
ベッドを直してください。
Naoko is good at swimming.
直子さんは泳ぐのが得意です。
I had him fix my watch.
彼に時計を直してもらった。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
They made up and became friends again.
彼らは仲直りしてまた友達になった。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.
彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
I can't shake off my cold.
風邪が直らない。
Since Tom is honest, I like him.
トムは正直なので好きだ。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
You've gotta get over there right now.
君は直ぐあっちに行かなきゃ。
I must bring my address book up to date.
住所録を新しいものに書き直さなければならない。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
You had better take this medicine if you want to get well.
お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
He was released from prison immediately after the war.
彼は終戦直後に出獄した。
Honesty is a virtue.
正直というのは一つの美徳だ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by