The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sports cured him of his inferiority complex.
彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.
直美は鞄をもう一方の手に移した。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
I thought he was more clever than honest.
彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
The lake is three miles across.
湖は直径3マイルある。
He ordered me to leave the room at once.
彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
All the boys are honest.
その少年たちはみんな正直だ。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
You must get rid of such a habit.
そういうくせは直さなくてはならない。
I pulled myself together and started my work.
気を取り直して仕事に掛かった。
I asked him point-blank.
僕は単刀直入に尋ねたよ。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
Will you warm up the soup?
スープを温め直してくれませんか。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
The policeman was on duty on that day.
その警官は、その日は当直であった。
Say what you will, I think he is an honest person.
君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
Quit pouting. Smile and cheer up.
ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
He recovered from the shock.
彼はショックから立ち直った。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.
あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
Least said, soonest mended.
口数が少なければ言い直しもたやすい。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I will have repaired your watch by tomorrow.
あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
I'll reconsider the matter.
ちょっと考え直してみるよ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
素直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly, my dear, I don't give a damn.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
He cannot be an honest man to do such a thing.
そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Bob was on the point of leaving when I called him.
私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.
駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
I found him honest.
彼が正直であることがわかった。
He claims that he is honest.
彼は自分が正直だと言っている。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.