UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He appeared honest.彼は正直そうに見えた。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
I want to come to terms with him.彼と仲直りしたい。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
His honesty was such that he was respected by everybody.彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
Let's have our composition corrected by the teacher.先生に私達の作文を直してもらおう。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
He is a model of honesty.彼は正直の見本のような人だ。
I am a man of absolute sincerity.僕はこの上なく実直な男だ。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Naoko is a fast runner.直子は足が速い。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
He seems honest.彼は正直そうだ。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
I believe that he is honest.私は彼が正直であると信じている。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Tom is honest, so I like him.トムは正直なので好きだ。
To begin with, you must be honest.まず第一に、あなたは正直でなければならない。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
I am proud of his honesty.彼が正直なので私は鼻が高い。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
I would like to have my teeth straightened.歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Have a satsuma for dessert.お口直しにミカンをどうぞ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Are you going to do it over again?またやり直しですか。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Do you want this watch mended?あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は報われる。
In short, he was too honest.要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License