UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Did Tom say who was going to help him fix his car?トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
I want to come to terms with him.彼と仲直りしたい。
He appeared honest.彼は正直そうに見えた。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
They made up and became friends again.彼らは仲直りしてまた友達になった。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
We think that Tom is an honest person.私たちはトムが正直者だと考える。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
In my estimation, he is an honest man.私の見たところではかれは正直者です。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
She is apparently an honest woman.彼女は一見正直そうに見える。
He is so honest that I can count on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Will you manage to repair my car?何とかして私の車を直してくれませんか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Don't tell a lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
He recovered from the shock.彼はショックから立ち直った。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
An honest man would not do such a thing.正直な人なら、そんなことはしないだろう。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Over again?またやり直しですか。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
Honesty is the best policy.正直者に神宿る。
He fixed the watch for me.彼は時計を直してくれた。
Tom is too honest a boy to tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
I am a man of absolute sincerity.僕はこの上なく実直な男だ。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
She reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
She got over a shock.彼女はショックから立ち直った。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
How can we be sure of his honesty?彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
It may rain soon.直に雨が降るかもしれない。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License