UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
He's poor, but he's honest.彼は貧しいが正直だ。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
This plane flies nonstop to Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
He is a model of honesty.彼は正直の見本のような人だ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Is there a nonstop flight to New York?ニューヨークへの直行便はありますか。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
Can I call directly?直接電話できますか。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
That pole is off vertical.その柱は垂直になっていない。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
He is bright, but he is not honest.彼は頭がいいが、正直ではない。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
Let it be done at once.直ちにそれをしなさい。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
Either of them is honest.彼らはどちらも正直ではない。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
I'll ring you back.かけ直すよ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
He was cured of his bad habits.その子は悪い癖が直った。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
I'm fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
It seems that Mr. Brooke is an honest person.ブルックさんは正直な人のようだ。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License