UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
He recovered from the shock.彼はショックから立ち直った。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
I'll reconsider the matter.ちょっと考え直してみるよ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
We consider Tom honest.私たちはトムが正直だと考える。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Bob was on the point of leaving when I called him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
This is a non-stop flight bound for Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
How long does it take to alter it?直すのに、どのくらい時間がかかりますか。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
I don't like either of them.私はどちらも正直ではない。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
What is the distance across the pond?池の直径はどのくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License