UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
Honesty is a capital virtue.正直は最も大事な美徳だ。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思える。
Honesty, I believe, is the best policy.正直は最良の策だ、と私は信じている。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
He's poor, but he's honest.彼は貧しいが正直だ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
According to him, she is honest.彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
The kids made a beeline for the TV.子供達はテレビに直行した。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
Do I have to do it over again?またやり直しですか。
We mended some broken chairs.私達は壊れた椅子を直した。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
He is a model of honesty.彼は正直の模範だ。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
He was cured of his bad habits.その子は悪い癖が直った。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Tom is an honest boy, so he doesn't lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
You should get your car fixed.君は車を直してもらうべきだ。
I had my watch repaired.私は時計を直してもらった。
The children were mending their butterfly-nets.子供達は昆虫網を直していた。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I am a man of absolute sincerity.僕はこの上なく実直な男だ。
Naoki was poor and lived in a small cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
Everyone considers him to be honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
He is honest. That's why I like him.彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
I know him to be honest.私は彼が正直であることを知っている。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
He got his watch fixed.彼は時計を直してもらった。
He seems to be honest.彼は正直であるようだ。
The honest old man became rich.正直じいさんは、金持ちになった。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License