UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
He fixed the watch for me.彼は時計を直してくれた。
Honesty is the best policy.正直は最善の策。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは仲直りした。
The boy adjusted his cap.その子は帽子をきちんとかぶり直した。
George is very honest by nature.ジョージは生まれつき大変正直である。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Before going to study in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
I'll ring you back.かけ直すよ。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
I thought he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
His honesty was such that he was respected by everybody.彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Students never really study seriously until just before the exams.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
Have you got over the shock?そのショックから立ち直りましたか。
He is too honest to tell a lie.彼は正直なのでうそをつくことはしない。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
He was cured of his bad habits.その子は悪い癖が直った。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
We think that Tom is an honest person.私たちはトムが正直者だと考える。
I would like to have my teeth straightened.歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
I don't like either of them.私はどちらも正直ではない。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Do I have to do it over again?またやり直しですか。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
I'll think it over.考え直してみるわ。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
We consider Tom honest.私たちはトムが正直だと考える。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
This plane flies nonstop to Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License