The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
It takes time to heal from a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
You may as well leave at once.
君は直に出発する方がいい。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Both of them are kind and honest.
彼らは二人とも親切で正直です。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Honestly, I can't trust him.
正直に言って彼は信頼できない。
He ordered me to leave the room at once.
彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
We must help him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
The captain ordered his men to gather at once.
隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
We lost no time in sending him to the hospital.
私達は直ちに彼を病院に送った。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Everyone considers him to be honest.
誰もが彼を正直であるとみなす。
Put the following sentences into Japanese.
次の文章を日本語に直しなさい。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
You can believe me, because I heard this news first hand.
このニュースは直接聞いたから間違いない。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
Take a fresh look at your lifestyle.
あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
They suggested that we should put the plan into practice right now.
彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
Please make the bed.
ベッドを直してください。
Please think it over.
考え直してください。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Don't fail to call me back.
必ず私に電話をかけ直して下さい。
The students never really get with it till just before the exam.
生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
It may rain soon.
直に雨が降るかもしれない。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.
明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?
48時間を分に直すと何分ですか?
We started it again right after dinner.
私たちは夕食直後にそれを再開した。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
In short, he was too honest.
要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.