UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The boy I thought was honest deceived me.正直だと思っていた少年が私をだました。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
Tom is an honest boy, so he doesn't lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
Can I call directly?直接電話できますか。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
Honest people despise those who lie.正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
Tom is too honest a boy to tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He is a model of honesty.彼は正直の模範だ。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Speak to me freely.率直に話してください。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
They made up and became friends again.彼らは仲直りしてまた友達になった。
Bill is always honest.ビルはいつも正直だ。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
An honest man is the noblest work of God.正直の頭に神宿る。
He seems to be honest.彼は正直であるようだ。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
I'll repair it now.今から直します。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
How I wish I could live my life again.人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
We respect him all the more for his honesty.彼が正直なのでいっそう彼のことを尊敬する。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
A man must be honest.人は正直でなければならぬ。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
The party flew nonstop from New York to Paris.一行はニューヨークからパリへ直行した。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
I can't get over my cold.風邪が直らない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Let me go over the accounts again.もういちど、その計算をやり直させてください。
He appeared honest.彼は正直そうに見えた。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
He fixed the watch for me.彼は時計を直してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License