UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He is honest. That's why I like him.彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
Don't tell a lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
He was cured of his bad habits.彼は悪い癖を直させられた。
Don't fix it if it ain't broke.壊れていないなら直すな。
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Naoko is a fast runner.直子は足が速い。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
They made up and became friends again.彼らは仲直りしてまた友達になった。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Please think it over.考え直してください。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
Don't tell lies. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
Please fix this.これを直して下さい。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
I am proud of his honesty.彼が正直なので私は鼻が高い。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
Please reconsider.考え直してください。
Tom is honest, so I like him.トムは正直なので好きだ。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I had him repair my watch.彼に時計を直してもらった。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
According to him, she is honest.彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
We think that Tom is an honest person.私たちはトムが正直者だと考える。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License