UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
He is bright, but he is not honest.彼は頭がいいが、正直ではない。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
The party flew nonstop from New York to Paris.一行はニューヨークからパリへ直行した。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
Frankly, no one really stands out.正直どいつもこいつもパッとしない。
Please reconsider.考え直してください。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
It is wrong to put down his efforts to get better.彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
I'm seeing you in a new light.見直したよ。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Naoki was poor and lived in a cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
It appears that he is honest.見たところ彼は正直らしい。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
That pole is off vertical.その柱は垂直になっていない。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
He is said to be honest.彼は正直者だと言われている。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
The students never really get with it till just before the exam.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは仲直りした。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
So, straight, then to the right, and then?そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Let me go over the accounts again.もういちど、その計算をやり直させてください。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
What is the distance across the pond?池の直径はどのくらいですか。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Everyone considers him to be honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.著者が本を書き直す度に新版となる。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
He appeared honest.彼は正直そうに見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License