UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I'll reconsider the matter.ちょっと考え直してみるよ。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
Learn wisdom by faults of others.人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
I'm an honest person.私は正直だ。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
So it is being repaired at the moment.今直しているところなんだ。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
He seems to be honest.彼は正直であるようだ。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
The children were mending their butterfly-nets.子供達は昆虫網を直していた。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
Honesty, I believe, is the best policy.正直は最良の策だ、と私は信じている。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
As Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
He is a square shooter.彼は正直者だ。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
Do I have to do it over again?またやり直しですか。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Bill is always honest.ビルはいつも正直だ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
He got his watch fixed.彼は時計を直してもらった。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
Can you fix this door? It's creaking.このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
If you are going to America, brush up your English.アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Did Tom say who was going to help him fix his car?トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
We think that Tom is an honest person.私たちはトムが正直者だと考える。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License