The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
My mother attempted to reconcile the couple.
母はその二人を仲直りさせようとした。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He turned over a new leaf in life.
彼は心機一転やり直した。
Mary and John quarreled, but made up after a while.
メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Everyone likes Fumio because he is honest.
文夫は正直だから皆彼が好きだ。
You'll have to turn over a new leaf.
心機一転して出直すのが一番だね。
I think that she is honest.
彼女は正直だと思う。
Do you know how to fix this TV?
このテレビの直し方わかりますか。
I had Mr Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも神経質になる。
She is not only kind, but also honest.
彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
He came across to us as being honest.
彼は私達には正直だとおもわれた。
We have to save him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Naoki was poor and lived in a small cabin.
直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
To be honest, I don't like you at all.
正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
You had better take this medicine if you want to get well.
お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
This fact shows that he is honest.
この事実から彼が正直な人だとわかる。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.
私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The boy I thought was honest deceived me.
私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
I want to be an honest person.
私は正直者でありたい。
As far as I know, he is honest.
私の知るかぎりでは彼は正直です。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
If something goes wrong, you should take care of it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
She is having second thoughts about buying another car.
彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
She will report directly to me.
私が直属の上司になります。
I take it for granted that people are honest.
私は当然人間は正直なものだと思う。
John and I have patched up our troubles.
ジョンとは仲直りした。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
Correct errors, if any.
間違いがあったら直しなさい。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
The children were mending their butterfly-nets.
子供達は昆虫網を直していた。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.
私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
Please think it over.
考え直してください。
He thought better of marrying her.
彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
He works hard and he is honest.
彼はよく働き、そして正直である。
Frankly speaking, he is untrustworthy.
素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
It seems that Mr Brooke is an honest man.
ブルックさんは正直な人のようだ。
Honesty, I believe, is the best policy.
正直は最良の策だ、と私は信じている。
I am going to have John repair my watch.
ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
He is such an honest boy that he never tells a lie.
彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.