UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
Honesty, I believe, is the best policy.正直は最良の策だ、と私は信じている。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
I like him in that he is honest and candid.私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
She brought up her children to be truthful.彼女は子供を正直であるように育てた。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
Before going to study in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
Correct errors.誤りを直せ。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
You seem to be an honest man.君は正直者のようだ。
I'm an honest person.私は正直だ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
Will you please adjust the clock? It's slow.その時計遅れているから直してくれないかい。
A man must be honest.人は正直でなければならぬ。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
Let it be done at once.直ちにそれをしなさい。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
If you are going to America, brush up your English.アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
He was cured of his bad habits.その子は悪い癖が直った。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Are you going to do it over again?またやり直しですか。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
He's honest, so he doesn't tell lies.彼は正直者なので嘘はつけない。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Don't lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
Please fix this.これを直して下さい。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
Students never really study seriously until just before the exams.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
She got over a shock.彼女はショックから立ち直った。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
His honesty was such that he was respected by everybody.彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License