Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The principal assured me of her honesty. 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 I will cure him of the bad habit. 彼の悪い癖を直してやろう。 Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest. 彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。 The man strikes me as being dishonest. 私にはその人は不正直なように思われる。 He drew a straight line with his pencil. 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。 I had my shoes mended at that store. 私は靴をあの店で直してもらった。 They made up and became friends again. 彼らは仲直りしてまた友達になった。 To be always honest is not easy. いつも正直でいることはたやすくない。 Don't expose the plant to direct sunlight. その植物は直射日光に当てては行けない。 The boy I thought was honest deceived me. 正直だと思っていた少年が私をだました。 I spoke to the principal himself. 私は校長先生に直接話をしました。 Naoko swims. 直子さんは泳ぎます。 Let's have our composition corrected by the teacher. 先生に私達の作文を直してもらおう。 As far as I know, he is honest. 私の知るかぎりでは彼は正直です。 He tried to wean his son from his bad habit. 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 I do not think he will ever get over the loss of his wife. 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 I know that John is honest. 私はジョンが正直だということを知っている。 He does not have a particle of honesty in him. 彼には正直のかけらもない。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 She frankly admitted her guilt. 彼女は率直に罪を認めた。 He is far from honest. 彼は正直どころではない。 He expressed his belief in her honesty. 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 I think that honesty is the best policy. 私は正直は最良の策だと思います。 I have been asked by a reader about free and direct translations. 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 Don't tell lies. Tell the truth. うそをつくな、正直であれ。 If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 We mended some broken chairs. 私達は壊れた椅子を直した。 This coat must be altered. この上着は仕立て直さなければならない。 We took a direct road to town. 私たちは町へ直行した。 He went straight to a place where good food was served. 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 I consider her an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 He drew a straight line on the wall. 彼は壁の上に直線を書いた。 Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 We are sure of his honesty. 私たちは彼が正直であると確信している。 I got the information from him directly. 私は彼から直接その情報を入手した。 I could not persuade him of my honesty. 私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。 Listen to those whom you think to be honest. あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。 Honesty is the best policy. 正直は最善の策。 I made up with her. 彼女と仲直りした。 If you are tied up now, I'll call you back later on. あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. 概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。 Is it a direct flight? それは直行便ですか。 Frankly speaking, it doesn't suit you. 率直に言って似合ってない。 I'm facing that problem, myself. 私はその問題に直面している。 We must help him immediately. 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 The cliff is almost vertical. その崖はほとんど垂直です。 Naomi has just finished her work. 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 Frankly speaking, he is an unreliable man. 率直に言うと、彼は信頼できない男だ。 He works hard and he is honest. 彼はよく働き、そして正直である。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 Tom was master of the situation in no time. トムは直ちに事態を掌握した。 The giant plane screamed down in an almost vertical dive. その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 Take a fresh look at your lifestyle. あなたのライフスタイルを見直してみましょう。 This enables me to see and face my present trouble. これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。 I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 I had to fix the toaster. トースターを直さなければならなかった。 Have you recovered from the shock? ショックから立ち直りましたか。 Have you ever mended your carpets? あなたは今までにカーペットを直したことはありますか? I had Mr Jones correct my composition. 私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。 There are sufficient grounds for believing he is honest. 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 I know you're happy about it. Why don't you just show it? 嬉しいくせに。素直に喜びなよ。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 After the incident I came to have a higher opinion of him. 今度の事件で彼を見直した。 I admire people who express their opinions frankly. 私は率直に意見を述べる人を尊敬します。 Minorities are confronted with many hardships. 少数民族たちは多くの困難に直面している。 We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. 私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。 I will have repaired your watch by tomorrow. あなたの時計は明日までには直しておきますよ。 I like him not because he is kind but because he is honest. 彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 The world is confronted with the problem of environmental pollution. 世界は環境汚染の問題に直面しています。 If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? Before going to work in Paris I must brush up on my French. パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。 Please think it over. 考え直してください。 I know him to be honest. 彼が正直なのを知っている。 The lake is four miles across. その湖は直径四マイルである。 I expostulated with him on his dishonesty. 彼の不正直をいさめた。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 You should rewrite this sentence. あなたはこの文を書き直すべきです。 They believe Jane honest. 彼らはジェーンが正直であると信じている。 Why not talk to her about it directly? なぜ、彼女に直接言わないの。 Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. 率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 He charged me with dishonesty. 彼は私を不正直だと非難した。 He is at once honest and kind. 彼は正直でもあり親切でもある。 He suddenly took a defiant attitude toward the police officer. 彼は警官に対して急に開き直った。 Can I dial direct? 直接ダイヤルできますか。 Your questions were too direct. 君の質問は直接的すぎた。 When I told him I liked the picture, I really meant that. 彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。 This is a direct road to London. これはロンドンへ直行する道です。 He repaired the broken window of my house. 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 It isn't as if I'm learning by being corrected all the time. いつも直されることによって学ぶわけではない。 I know him to be honest. 私は彼が正直であることを知っている。 He is a model of honesty. 彼は正直の見本のような人だ。 He is poor, but honest. 彼は貧乏だが正直だ。 Tom is an honest boy, so he doesn't lie. トムは正直な少年だから嘘などつけない。 I take you for an honest man. 私はあなたを正直な人と思う。 These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary. このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。 I expect him to get over the shock of his failure. 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。