UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
She is apparently an honest woman.彼女は一見正直そうに見える。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
He is so honest that I can count on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
I'm an honest person.私は正直だ。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
Please fix this.これを直して下さい。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I am proud of his honesty.彼が正直なので私は鼻が高い。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
He can't be an honest man.彼が正直もののはずがない。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
She brought up her children to be truthful.彼女は子供を正直であるように育てた。
Honest people despise those who lie.正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
I want to brush up my English.私は英語をやり直したい。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
He is said to be honest.彼は正直者だと言われている。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
An honest man is the noblest work of God.正直の頭に神宿る。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
By intuition he knew she was lying.彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Please reconsider.考え直してください。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He tried to wean his son from his bad habit.彼は息子に悪習を直させようと努めた。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
Don't fix it if it ain't broke.壊れていないなら直すな。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I made up with her.彼女と仲直りした。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
Correct errors.誤りを直せ。
You should get your car fixed.君は車を直してもらうべきだ。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
He's poor, but he's honest.彼は貧しいが正直だ。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License