UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
I'll fix it now.今から直します。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
This is a non-stop flight bound for Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
What is the distance across the pond?池の直径はどのくらいですか。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
A man must be honest.人は正直でなければならぬ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
We consider Tom honest.私たちはトムが正直だと考える。
Sooner or later, she'll get over the shock.遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
I don't like either of them.私はどちらも正直ではない。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
He got over the shock of his father's death.彼は父が死んだショックから立ち直った。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He is, at bottom, an honest man.彼は根は正直な人間である。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
An honest man is the noblest work of God.正直の頭に神宿る。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Speak to me freely.率直に話してください。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
Tom is too honest a boy to tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Let's have our composition corrected by the teacher.先生に私達の作文を直してもらおう。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Is it a direct flight?それは直行便ですか。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
I'll call again later.あとでかけ直します。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
The government is compelled to reconstruct national finance.政府は国家財政の建て直しを迫られている。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
He isn't as honest as all that.彼はそれほど正直ではない。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
So, straight, then to the right, and then?そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License