The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why don't you mend that fuse?
なぜヒューズを直さないのですか。
Please fix this.
これを直して下さい。
They made up and became friends again.
彼らは仲直りしてまた友達になった。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
To do him justice, he is honest.
彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
He used water colors in short vertical brush-strokes.
彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
This coat must be altered.
この上着は仕立て直さなければならない。
The lake is four miles across.
その湖は直径四マイルである。
We consider him honest.
私たちは彼が正直だと考える。
You'll have to turn over a new leaf.
心機一転して出直すのが一番だね。
I have been asked by a reader about free and direct translations.
読者の方から意訳と直訳について質問されました。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
I had thought that I had already corrected it.
もう直したと思っていました。
I'll reconsider the matter.
ちょっと考え直してみるよ。
Let's have our composition corrected by the teacher.
先生に私達の作文を直してもらおう。
I took him to be an honest man.
彼は正直な男だと思う。
I like him in that he is honest and candid.
私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
Don't lie. Tell the truth.
うそをつくな、正直であれ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
All the boys are honest.
その少年たちはみんな正直だ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Today we stand at a critical point in history.
今日、我々は歴史上の危機に直面している。
You seem an honest man.
君は正直者のようだ。
Have you got over the shock?
そのショックから立ち直りましたか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
We should take matters into our own hands.
こちらで直接やったほうがいい。
I was asked to fix the bicycle.
自転車を直して欲しいと頼まれた。
He is poor, but honest.
彼は貧乏だが正直だ。
I like Tom because he's honest.
トムは正直なので好きだ。
I asked him point-blank.
僕は単刀直入に尋ねたよ。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は報われる。
The two lines cross each other at right angles.
その直線は直角に交わっている。
I'll call again later.
あとでかけ直します。
I want to have this old coat made over.
この古い上着を仕立て直したい。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
He came to see you right after you left.
きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.