UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
Before going to work in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
He seems honest.彼は正直そうだ。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Frankly, no one really stands out.正直どいつもこいつもパッとしない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He's very honest, so we can rely on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
We think that Tom is an honest person.私たちはトムが正直者だと考える。
Honesty is the best policy.正直は最善の策。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
If you are going to America, brush up your English.アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
A man must be honest.人は正直でなければならぬ。
The party flew nonstop from New York to Paris.一行はニューヨークからパリへ直行した。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
I'll call again later.あとでかけ直します。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
I will play with Naoko this afternoon.私は今日の昼から直子さんと遊びます。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
We took a direct road to town.私たちは町へ直行した。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
As Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License