UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
I'll ring you back.かけ直すよ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Honesty is the best policy.正直は最上の策。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
How long will it take for alterations?直しはどれくらいかかりますか。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
He was cured of his drinking habit.彼は彼の飲む癖を直した。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Do I have to do it over again?またやり直しですか。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I'll think it over.考え直してみるわ。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
Tom is too honest a boy to tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
Honesty is the best policy.正直者に神宿る。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
They made up and became friends again.彼らは仲直りしてまた友達になった。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
Please fix this.これを直して下さい。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
I want to brush up my English.私は英語をやり直したい。
She brought up her children to be truthful.彼女は子供を正直であるように育てた。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
Don't tell a lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Can you get it repaired?直していただけますか。
He has integrity, so he has many friends.彼は正直なのでたくさん友達がいる。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License