UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
Naoki was poor and lived in a small cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
He was cured of his drinking habit.彼は彼の飲む癖を直した。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
He is very honest.彼はとても正直だ。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
The kids made a beeline for the TV.子供達はテレビに直行した。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
Will you please adjust the clock? It's slow.その時計遅れているから直してくれないかい。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
I believe him honest.私は彼を正直だと信じています。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
Don't fix it if it ain't broke.壊れていないなら直すな。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
How long does it take to alter it?直すのに、どのくらい時間がかかりますか。
He is a model of honesty.彼は正直の模範だ。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
She studied abroad in order to brush up her English.彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
He got his shirt mended by his wife.彼は妻にシャツを直してもらった。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
I believe that he is honest.私は彼が正直であると信じている。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
To be always honest is not easy.いつも正直でいることはたやすくない。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
It is getting darker. It may rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
George is very honest by nature.ジョージは生まれつき大変正直である。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
The lake is four miles across.その湖は直径四マイルである。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License