UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
I don't consider him honest.私は彼が正直だとは思いません。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
Naoko is a fast runner.直子さんは速いランナーです。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Bill is always honest.ビルはいつも正直だ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.開き直られても困る。
Please think it over.考え直してください。
"Can we fix it?" - "No, it's fucked!"「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
Oh, you'll get used to it soon!まあ、直ぐになれますわよ。
Everybody regards him as honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
Naoki was poor and lived in a cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
Tom is scrupulous in matters of business.トムは仕事のことでは真っ正直だ。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
Let me go over the accounts again.もういちど、その計算をやり直させてください。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
His honesty was such that he was respected by everybody.彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
They came to our rescue at once.彼らは直ちに私たちに救助に来た。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
Everyone considers him to be honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
Please fix my toy.僕のおもちゃを直して。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
I had my shoes mended at that store.私は靴をあの店で直してもらった。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
He is too honest to tell a lie.彼は正直なのでうそをつくことはしない。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
Are you going to do it over again?またやり直しですか。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
He repaired the broken window of my house.彼は、私の家の壊れた窓を直した。
We think that Tom is an honest person.私たちはトムが正直者だと考える。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License