UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.開き直られても困る。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He's honest, so he doesn't tell lies.彼は正直者なので嘘はつけない。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
He got over the shock of his father's death.彼は父が死んだショックから立ち直った。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Learn wisdom by faults of others.人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
We consider him to be honest.私たちは彼が正直だと考える。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
We consider him honest.私たちは彼が正直だと考える。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
Naoko is a fast runner.直子さんは速いランナーです。
Either of them is honest.彼らはどちらも正直ではない。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
He has integrity, so he has many friends.彼は正直なのでたくさん友達がいる。
I must bring my address book up to date.住所録を新しいものに書き直さなければならない。
I'll ring you back.かけ直すよ。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
I made up with her.彼女と仲直りした。
My headache has gone.頭痛が直った。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
We mended some broken chairs.私達は壊れた椅子を直した。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
Naoki was poor and lived in a small cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
You should get your car fixed.君は車を直してもらうべきだ。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He can't be an honest man.彼が正直もののはずがない。
I'll repair it now.今から直します。
The kids made a beeline for the TV.子供達はテレビに直行した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
He recovered from the shock.彼はショックから立ち直った。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
He came across to us as being honest.彼は私達には正直だとおもわれた。
I would like to have my teeth straightened.歯並びをきちんと直していただきたいのですが。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
It seems that Mr. Brooke is an honest person.ブルックさんは正直な人のようだ。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
A man must be honest.人は正直でなければならぬ。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License