The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not that honest at all.
彼はそれほど正直ではない。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Listen to those whom you think to be honest.
あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
I'll think it over.
考え直してみるわ。
The train that Tom was riding was hit by lightning.
トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
It is because he is honest that I like him.
私が彼を好きなのは正直だからです。
This coat must be altered.
この上着は仕立て直さなければならない。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
He is too honest to tell a lie.
彼は正直過ぎてうそなどつけない。
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
I have been asked by a reader about free and direct translations.
読者の方から意訳と直訳について質問されました。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
Please fix this.
これを直して下さい。
"Can we fix it?" - "No, it's fucked!"
「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」
We took him to the hospital right away.
私達は直ちに彼を病院に送った。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
He had the car fixed in no time at all.
彼は車をまたたく間に直させた。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
He seems to be honest.
彼は正直者のようだ。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
I don't consider him honest.
私は彼が正直だとは思いません。
She is not only kind but honest.
彼女は親切なばかりでなく正直である。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
I like him not because he is kind but because he is honest.
彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.
駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
An honest man never steals money.
正直な人は決してお金を盗まない。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
His honesty does him credit.
彼の正直さは見上げたものだ。
Least said, soonest mended.
口数が少なければ言い直しもたやすい。
The teacher corrected the composition that I had prepared.
先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
He is an extremely frank person.
彼は実に素直な人だ。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Let me go over the accounts again.
もういちど、その計算をやり直させてください。
It seems to me that he is honest.
私には彼は正直なように思われる。
I'm direct.
私は単刀直入なんです。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Oh, you'll get used to it soon!
まあ、直ぐになれますわよ。
I could not persuade him of my honesty.
私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The state faces a financial crisis.
国家は財政危機に直面している。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I want to brush up my English.
私は英語をやり直したい。
Frankly, my dear, I don't give a damn.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.
田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
We consider him honest.
私たちは彼が正直だと考える。
He proved to be honest.
彼は正直であることが分かった。
He is an honest man.
彼は正直な男だ。
He's honest, so he doesn't tell lies.
彼は正直者なので嘘はつけない。
Is there a nonstop flight to New York?
ニューヨークへの直行便はありますか。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
He helped me fix my watch.
彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Go straight ahead.
真っ直ぐ行きなさい。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
They believe Jane honest.
彼らはジェーンが正直であると信じている。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Don't fail to call me back.
必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
Have you got over the shock?
そのショックから立ち直りましたか。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.
ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Honesty is the best policy.
正直は最良の方策。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
I am relying on you to be honest.
私はあなたが正直であると信頼しています。
Please make the bed.
ベッドを直してください。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.