UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
Tom is honest, so I like him.トムは正直なので好きだ。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
You seem to be an honest man.君は正直者のようだ。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Honesty is the best policy.正直は最上の策。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
Is it a direct flight?それは直行便ですか。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
I am proud of his honesty.彼は正直なので鼻が高い。
I want to come to terms with him.彼と仲直りしたい。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Don't lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
He is, at bottom, an honest man.彼は根は正直な人間である。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
I'll call again later.あとでかけ直します。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
I had my watch repaired.私は時計を直してもらった。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
The party flew nonstop from New York to Paris.一行はニューヨークからパリへ直行した。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Please think it over.考え直してください。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
Naoko is a fast runner.直子さんは速いランナーです。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
Can I call directly?直接電話できますか。
This fact shows that he is honest.この事実から彼が正直な人だとわかる。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
A man must be honest.人は正直でなければならぬ。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
I had my shoes mended at that store.私は靴をあの店で直してもらった。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
In short, he was too honest.要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He came to terms with her.彼は彼女と仲直りした。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
Sooner or later, she'll get over the shock.遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
It may rain soon.直に雨が降るかもしれない。
Why don't you mend that fuse?なぜヒューズを直さないのですか。
This plane flies nonstop to Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
As Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
He was cured of his bad habits.彼は悪い癖を直させられた。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License