The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
She looks as young as ever.
彼女は相変わらず若々しい。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.
首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton.
昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
Has the Foreign Secretary arrived yet?
外相はもう到着されましたか?
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
He had an interview with the Prime Minister.
彼は首相にインタビューした。
You mustn't let the other person notice that you flinched.
怯んだのを相手に気取られてはいけない。
He was traded, so to speak, to the rival firm.
彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
He is a good match for me in tennis.
彼はテニスでは私のよい競争相手だ。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
首相は明日記者会見をします。
Ten years is a long time.
10年といえば相当な時間だ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.