The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.
監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.
いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
You must be deliberate in selecting a partner.
相手を選ぶときは慎重でなければならない。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
He is a good match for me in tennis.
彼はテニスでは私のよい競争相手だ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.
相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
The detective surprised the truth from the waitress.
刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"
水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
I have something to ask of you.
ものは相談だけど。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
The country respects the Prime Minister.
国民のだれもが首相を尊敬している。
Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton.
昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
The man answers the description.
その男は人相書に合っている。
It's fairly warm today.
今日は相当暖かい。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
What does the other party want?
相手方の要求は何ですか。
He is as busy as ever.
彼は相変わらず忙しい。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
That actress is as beautiful as ever.
あの女優は相変わらず美しい。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Jane wishes she could see sumo in England.
ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
The news of the prime minister's resignation took us by surprise.
首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
The premier paid a formal visit to the White House.
首相はホワイトハウスを公式訪問した。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.
彼の首相辞任は大きな驚きであった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is