The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Just looking for someone to talk to.
話し相手が欲しいだけです。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She needs someone to talk to.
彼女は誰か話し相手が必要だ。
It's four against you. You'll be beaten up.
相手は4人だ。叩きのめされるぞ。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Off-target. My opponent hadn't been hit.
外れた。相手に着弾していない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The country respects the Prime Minister.
国民は誰でも首相を尊敬している。
The Prime Minister met with the press.
首相は報道陣と会見した。
You wanna arm wrestle?
腕相撲しようか。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.
首相は組閣に失敗した。
You've got a nerve to say such a thing!
そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
He has a good position in a government office.
彼は官庁で相当な職についている。
He is not much of a companion for his wife.
彼は大して妻の話し相手にはならない。
He works as hard as ever, but he remains poor.
彼は相変わらずよく働いていますが、貧乏のままです。
He's the kind of guy who doesn't take women seriously.
彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
That is not the case.
それは真相ではない。
She looks as young as ever.
彼女は相変わらず若々しい。
I'm used to being ignored by my parents.
両親に相手にされないのには慣れている。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is