The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A fortune-teller read my hand.
占い師に手相を見せました。
Here's your party.
相手の方がお出になりました。
Put our heads together.
相談し合う。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.
監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.
人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
He's a crybaby, just like always.
彼は相変わらず泣き虫だ。
He is as kind as ever.
彼は相変わらず親切だ。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".
自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
I have many friends I can talk to.
相談してくれる友達がたくさんいます。
He's no more qualified than her for the job.
彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Nobody knows the truth.
真相を知るものは誰もいません。
He did not repeat the truth to anyone.
彼はその真相を誰にも知らせなかった。
He's the kind of guy who doesn't take women seriously.
彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
It seems that no one knew the truth.
誰もその真相を知らなかったらしい。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは110円に相当する。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Tom and Mary love each other.
トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
You are at it again.
相変わらずやってるね。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
I don't mind sharing the room with him.
私は彼と相部屋でもかまわない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.