The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
He is as cool as ever after his divorce.
彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
You know quite a lot about Sumo.
君は相撲に詳しいね。
Bill will take you on at tennis.
ビルがあなたのテニスの相手になります。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
His description approximated to the truth.
彼の話はほぼ真相に近かった。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
The Prime Minister wants to be respected by everybody.
首相はだれからも尊敬されたいと思っている。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
The truth will be got at before long.
そのうち真相が知られるよ。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
He joined the opposing team.
彼は相手チームに入った。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
The newspaper reports the prime minister has died of cancer.
新聞によれば、首相がガンでなくなった。
It's fairly warm today.
今日は相当暖かい。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV.
君の姉さんはテレビで相撲を見て楽しんでいるのですね。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.
ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
Have you ever watched sumo wrestling?
相撲を見たことがありますか。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
The chemistry is right for us.
お互い相性がいい。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
His debts amount to a considerable sum.
彼の借金は相当な額になっている。
He succeeded to his father's large property.
彼は父親の大きな土地を相続した。
Just looking for someone to talk to.
話し相手が欲しいだけです。
You're giving me the same old line.
君は相変わらず同じような電話しくれない。
The team had advantage over their opponents.
そのチームは相手よりまさっていた。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
All of you are familiar with the truth of the story.
皆がその話の真相をよく知っている。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.