The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.
先生は本の21ページの練習問題を省いた。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
You should leave out these two lines.
あなたはこの二行を省くべきだ。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰省します。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?
防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?
My father serves in the Foreign Ministry.
私の父は外務省に勤めている。
Oh, you're going home tonight!
今夜帰省されるのですね。
You should omit this word from the sentence.
その文からこの言葉を省略すべきです。
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
You would be saved a great deal of trouble.
あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
Leave out anything that is useless.
役に立たないものは省きなさい。
That will save me a lot of trouble.
それでだいぶ手間が省ける。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
We use DS as an abbreviation of 'dyad' style.
ここではDSを「ダイアド」スタイルの省略形として使う。
If the list of books is too long, please leave out all foreign books.
本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。
You should leave out these two lines.
この2桁は省くべきだ。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.