The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '省'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bridge saved them a lot of time and trouble.
その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He is home on leave.
彼は休暇で帰省中です。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は多くの労力を省いてくれる。
He reflected on his errors.
彼は自分の過ちを反省した。
How awful to reflect that what people say of us is true!
人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Computers can save us a lot of time and trouble.
コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。
We use DS as an abbreviation of 'dyad' style.
ここではDSを「ダイアド」スタイルの省略形として使う。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
You should leave out these two lines.
この2行は省くべきだ。
His father died after his return home.
彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
Machinery dispenses with much labor.
機械は多くの人手を省く。
You would be saved a great deal of trouble.
あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.
彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.
日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
A national campaign for energy saving is underway.
省エネルギーの全国運動が展開中だ。
She reflected on what she had done.
彼女は自分がしたことを反省した。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.
先生は本の21ページの練習問題を省いた。
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
After an absence of seven years, I went home.
七年ぶりに帰省しました。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
That will save me a lot of trouble.
それでだいぶ手間が省ける。
You should leave out these two lines.
この2桁は省くべきだ。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
Leave out this word.
この単語を省きなさい。
The ministry administers the internal affairs.
その省は内政問題の行政をつかさどる。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
This part of the report may be left out.
レポートのこの部分は省略できる。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
You should omit this word from the sentence.
その文からこの言葉を省略すべきです。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
He is planning to go home on leave.
彼は休暇に帰省することにしている。
This PC will save you a lot of trouble.
このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Leave out anything that is useless.
役に立たないものは省きなさい。
Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?
防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med