The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '省'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
How awful to reflect that what people say of us is true!
人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.
日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
This will save you a lot of trouble.
これで手間がだいぶ省けるだろう。
He is planning to go home on leave.
彼は休暇に帰省することにしている。
You should leave out these two lines.
あなたはこの二行を省くべきだ。
You should leave out these two lines.
この2桁は省くべきだ。
A national campaign for energy saving is underway.
省エネルギーの全国運動が展開中だ。
He reflected on his errors.
彼は自分の過ちを反省した。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The bridge saved them a lot of time and trouble.
その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Computers can save us a lot of time and trouble.
コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。
He is home on leave.
彼は休暇で帰省中です。
This part of the report may be left out.
レポートのこの部分は省略できる。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
This robot dispenses with many hands.
このロボットは多くの人手を省く。
Leave out anything that is useless.
役に立たないものは省きなさい。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
After an absence of seven years, I went home.
七年ぶりに帰省しました。
A stitch in time saves nine.
時を得た一針は九針の手間を省く。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
His father died after his return home.
彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
I work in the State Department.
国務省で働いている。
You should leave out these two lines.
この2行は省くべきだ。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?
防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?
Oh, you're going home tonight!
今夜帰省されるのですね。
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は多くの労力を省いてくれる。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
This PC will save you a lot of trouble.
このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
We use DS as an abbreviation of 'dyad' style.
ここではDSを「ダイアド」スタイルの省略形として使う。
She reflected on what she had done.
彼女は自分がしたことを反省した。
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
You should omit this word from the sentence.
その文からこの言葉を省略すべきです。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med