The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '省'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?
防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?
You should leave out these two lines.
この2桁は省くべきだ。
A stitch in time saves nine.
時を得た一針は九針の手間を省く。
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
A national campaign for energy saving is underway.
省エネルギーの全国運動が展開中だ。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
You should leave out these two lines.
この2行は省くべきだ。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
Machinery dispenses with much labor.
機械は多くの人手を省く。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
This PC will save you a lot of trouble.
このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.
彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Computers can save us a lot of time and trouble.
コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。
He reflected on his errors.
彼は自分の過ちを反省した。
The bridge saved them a lot of time and trouble.
その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰省します。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
You can omit the last chapter of the book.
その本の最終章は省略してよい。
How awful to reflect that what people say of us is true!
人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
He is home on leave.
彼は休暇で帰省中です。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
This robot dispenses with many hands.
このロボットは多くの人手を省く。
You would be saved a great deal of trouble.
あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
That will save me a lot of trouble.
それでだいぶ手間が省ける。
My father serves in the Foreign Ministry.
私の父は外務省に勤めている。
Oh, you're going home tonight!
今夜帰省されるのですね。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
You should omit this word from the sentence.
その文からこの言葉を省略すべきです。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.