Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
This will save you a lot of trouble.
これで手間がだいぶ省けるだろう。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
A stitch in time saves nine.
時を得た一針は九針の手間を省く。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
She reflected on what she had done.
彼女は自分がしたことを反省した。
If the list of books is too long, please leave out all foreign books.
本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.
彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
He is home on leave.
彼は休暇で帰省中です。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.
先生は本の21ページの練習問題を省いた。
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
You should omit this word from the sentence.
その文からこの言葉を省略すべきです。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Oh, you're going home tonight!
今夜帰省されるのですね。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
That will save me a lot of trouble.
それでだいぶ手間が省ける。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
He is planning to go home on leave.
彼は休暇に帰省することにしている。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.
日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
My father serves in the Foreign Ministry.
私の父は外務省に勤めている。
Computers can save us a lot of time and trouble.
コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?
防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?
Leave out anything that is useless.
役に立たないものは省きなさい。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med