The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who is the girl in this picture?
この写真の中の少女は誰ですか。
When I opened my eyes, I realized she was right by my side.
目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。
This is the camera he took the picture with.
これが、彼がその写真を撮ったカメラです。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
I saw Shinichi in Kakogawa.
昨日、加古川で真一に会った。
Cast not pearls before swine.
豚に真珠を与えるな。
They talked and talked until after midnight.
彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
She put the picture back in his hand.
その写真を彼の手に返した。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.
私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
Please give me your picture so I don't forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
Would you please take a picture?
写真を撮っていただけませんか?
And yet, the contrary is always true as well.
しかし、逆もまた真である。
I saw the picture you took of that fish.
あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
We reached London at midnight.
私たちは真夜中にロンドンに着いた。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.
女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
He would not tell the truth after all.
彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
The speaker brought the truth home to us.
話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
The students are for the most part diligent.
学生は大部分が真面目である。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
What she said wasn't true.
彼女が言ったことは真実ではなかった。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
I know the photographer who took this picture.
私はこの写真をとった写真家と知り合いです。
It occurred to me that he might not tell the truth.
彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
It is important that you attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
A photographer took a photograph of my house.
写真家が私の家の写真を取った。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を取りに行きます。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
Tom showed Mary some pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
May I take your picture?
君の写真をとってもいい?
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼を思い出す。
If she were here now, I would tell her the truth.
もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
He gave away his real intention.
彼は自分の真意を漏らしてしまった。
She does Mickey Mouse very well.
彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。
We woke up after midnight.
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
The picture was taken by him.
この写真は彼によって撮影された。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.
真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
Show me your pictures in Armenia.
アルメニアで撮った写真を見せてください。
Can I take a picture here?
ここで写真を取っていいですか。
Time is the father of truth.
時間は真理の父である。
I've never seen a pearl of such magnitude!
こんなに大きな真珠は見たことがない。
I studied really hard in order to pass the exam.
試験に受かるように真剣に勉強した。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
It is pitch dark.
真っ暗闇だ。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
He took the photos in earnest.
彼は本気で写真を撮った。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.