UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
The picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
It is pitch dark.真っ暗闇だ。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
My hobby is taking pictures.写真を撮るのが私の趣味です。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
"Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..."「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」
What she said wasn't true.彼女が言ったことは真実ではなかった。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
There is not a grain of truth in his story.彼の話には一かけらの真実もない。
Tom isn't photogenic.トムは写真うつりが悪い。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
The truth is I told a lie.私が嘘をついた、というのが真実なのです。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
This is a picture of my family.これは私の家族の写真です。
It's perfectly white.真っ白です。
They gave serious attention to his words.彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
The truth of the matter gradually dawned on me.事の真相が少しずつわかってきた。
The speaker brought the truth home to us.話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
Each time I see this picture, I remember my father.わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
He was kind enough to tell me the truth.彼は親切なので私に真実を教えてくれた。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Are we allowed to take pictures here?ここで写真を撮ってもよろしいですか。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の発言を真実だと認めた。
I tore the picture out of the album.私はアルバムからその写真を引きはがした。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
It doesn't matter who says that, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
You may give this photograph to anyone who wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Where did you get this photo taken?あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。
Can you take a picture?写真を撮ることができますか。
I took that picture a week ago.一週間前にその写真を撮りました。
Let's get our photograph taken.写真を撮ってもらおう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Her face was ablaze with anger.彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
Please show me your picture.写真をどうぞ見せて下さい。
It was not long before we knew the truth.まもなく私たちは真相を知った。
That's the absolute truth.それは全くの真実です。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
It's sad, but true.悲しいことですが、真実です。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
He took the photos in earnest.彼は本気で写真を撮った。
He flushed into rage.彼は顔を真っ赤にして怒った。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
It's pitch black outside.外は真っ暗だ。
Not until yesterday did I know the truth.昨日になってようやく真相を知りました。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
Show me the photos, please.それらの写真を見せて下さい。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。
Be so true to thy self, as thou be not false to others.汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Let's have our picture taken.写真を撮ってもらおう。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
I acknowledge it to be true.私はそれを真実だと認める。
She is yet to know the truth.彼女はまだ真実を知らない。
The truth will come out one day.真実はいつか現われる。
Clearly, the rumor is not true.明らかにうわさは真実ではない。
This is a picture of my sister.これは私の妹を撮った写真です。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
She succeeded in getting him to tell the truth.彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign.まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。
Nothing really matters.世に真の大事なし。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
She's fond of taking pictures.彼女は写真を撮るのが好きだ。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
He secretly showed me her photo.彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
I took a picture of her.彼女の写真をとった。
We had our photo taken by him.私達は彼に写真を撮ってもらった。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
It may well be true.それはおそらく真実かもしれない。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
He hasn't the nerve to tell the truth.彼には真実を話す勇気がない。
The tube was shattered by the explosion.その爆発で真空管は粉々になった。
Truth is more important than beauty.真は美よりも高し。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
It seems that no one knows the truth.だれもその真相は知らないようだ。
I never see this picture without thinking of my father.この写真を見ると必ず父を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License