The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.
真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
The field was white as far as the eye could see.
見渡す限り、野原は真っ白だった。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.
クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
Our school is right across the river.
私たちの学校は、川の真向かいにあります。
It's totally dark outside.
外は真っ暗だよ。
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
He hasn't the nerve to tell the truth.
彼には真実を話す勇気がない。
Tom showed Mary some pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
Never hesitate to tell the truth.
真実を告げることをためらってはなりません。
You need not have worried about her so seriously.
彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
彼が言う事にも一面の真理がある。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."
ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
Our true nationality is mankind.
我々の真の国籍は人類である。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.
トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
These pearls look real.
この真珠は本物そっくりだ。
Are we allowed to take pictures here?
ここで写真を撮ってもよろしいですか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.
真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
The picture of the tower was out of focus.
塔の写真はピンぼけだった。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
If she were here now, I could tell her the truth.
もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
この写真は心を痛めることなしには見られない。
Tom couldn't keep a straight face.
トムは真顔のままでいることができなかった。
She had enough sense to understand what he really meant.
彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
It was not clear what she really meant.
彼女の真意は明らかではなかった。
Have you ever seen the man in this photo?
この写真の男性を見たことがありますか。
We had our photograph taken with a star player.
私達はスター選手と写真を撮ってもらった。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He took a picture.
彼は写真を撮った。
It's the dead of the night.
もうすっかり真夜中です。
He sat right in front of me.
彼は私の真ん前にすわった。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
By all accounts, it is truth.
みんなの話からすると、それは真実だろう。
Or are there photographs so obscene that you can't publish them?
それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか?
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
I enjoy taking pictures.
写真をとるのは楽しいものだ。
Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center?
どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの?
A true friend would have helped me.
真の友であったら、私を助けてくれただろう。
This is the most beautiful of all the pictures in my album.
これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。
Would you please take a picture?
写真を撮っていただけませんか?
He secretly showed me her photo.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
We had our photo taken on the beach.
僕達は浜辺で写真を撮って貰った。
It is true that he couldn't know the truth.
彼が真相を知らなかったのは本当です。
They gave serious attention to his words.
彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
If you see the cat in this picture, please call us.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
He is of a serious turn of mind.
彼は真面目な性格だ。
My personality is not at all serious!
僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
It seems that he is aware of the fact.
彼はその真実に気付いているようだ。
Even if it is true, it matters little.
たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
I made him tell the truth.
私は、彼に真実を話させた。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.
稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
They just had a very serious conversation.
彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
The guide told the kids not to take a picture.
ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.