UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
No matter how you look at it, what he says seems to be true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
Let's have our picture taken.写真を撮ってもらおう。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
A photographer took a photograph of my house.写真家が私の家の写真を取った。
Today, you must have a photograph in your passport.今日では、パスポートには写真がなければならない。
At last, the truth was revealed to us.とうとう真実が我々に明らかにされた。
I will show you some pictures.写真を何枚か見せてあげるよ。
She succeeded in drawing the truth from him.彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
I never see this picture without thinking of my father.この写真を見ると必ず父を思い出す。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
It is pitch dark.真っ暗闇だ。
His name headed the list.彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
He rang me up at midnight.彼は私に真夜中に電話してきた。
I don't know if it is true.私はそれが真実であるかどうか分らない。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Let's have a serious talk about your future.君の将来について真剣に話をしよう。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
I accept the statement as true.私はその陳述を真実と認める。
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
There is only one truth!真実はいつもひとつ!
When I opened my eyes, I realized she was right by my side.目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
This is the picture I took in my house.これは私が家で撮った写真です。
She likes taking pictures.彼女は写真を撮るのが好きだ。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
She doesn't yet know the truth.彼女はまだ真実を知らない。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
The baby woke up in the middle of the night.その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。
The fact was brought to light.その真実が明るみに出た。
My mother gave me a pearl necklace.母は真珠のネックレスをくれた。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.真相は井戸の底にあり探りにくい。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
I want a picture of that dog.私はあの犬の写真がほしい。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
The picture reminded me of Scotland.私はその写真でスコットランドを思い出した。
Don't expose photos to the sun.写真を日光に当ててはいけない。
When will that picture I wanted enlarged be ready?引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
He secretly showed me her photo.彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
Tom is photogenic.トムは写真うつりがいい。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
My hobby is taking pictures.私の趣味は写真撮影です。
He ripped up all her letters and photos.彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
Do you happen to have any photographs of Tom?ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
What he said is not true.彼が言ったことは真実ではない。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
He was in dead earnest when he threatened to call the police.彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
She may realize later on what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
The room was in complete darkness.部屋は真っ暗だった。
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。
Can you show me those pictures?写真見せてくれる?
The truth will clear soon.真相は間もなく明らかになるだろう。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
Scientists seem to have known the truth.科学者達は真実を知っているようだ。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
Stop acting the child.子供みたいな真似をするのはやめなさい。
I learned the truth from the letter.私はその手紙で真実を知った。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
Dreams speak the truth.夢は真実を語る。
I saw the picture you took of that fish.お前が釣った魚の写真を見た。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
We are in the heyday of youth.僕らは青春の真っ只中だ。
You may as well know the truth.真相を知っておいたほうがいい。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
You may give this picture to whoever wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
I ought to have told her the truth.私は彼女に真実を話すべきだった。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。
Tom showed Mary some pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
It looks like tomorrow will be a very hot summer day.明日は真夏日になりそうだって。
Show me the picture.写真見せて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License