UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pictures are pasted on all sides.その写真は至る所に貼ってある。
Jane liked to make believe she was a teacher.ジェーンは先生の真似をするのが好きだった。
My room is just below.私の部屋はこの真下です。
She put the picture back in his hand.その写真を彼の手に返した。
He turned pale the instant he saw her.彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。
Let's take a picture here.ここで写真をとりましょう。
Show me the photo.写真見して。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
He put on a suicide act.彼は自殺の真似事をやった。
The very opposite is the truth.まさにその反対が真実なのです。
He stopped looking for the pearl.彼は真珠を探すのをやめた。
I want you to tell me the truth.私はあなたに真実を話してもらいたい。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
He ripped up all her letters and photos.彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
When I see this picture, I always think of the old days.わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
Oh, the toast is burned black.あーあ、トーストが真っ黒に焦げてしまっているよ。
I want a picture of that dog.私はあの犬の写真がほしい。
He was shown the photo by her.彼は彼女にその写真を見せられた。
This place is too shady for taking photos.ここは、写真を撮るのには暗すぎる。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
He took the photos in earnest.彼は本気で写真を撮った。
A photographer took a photograph of my house.写真家が私の家の写真を取った。
I can't possibly think your story is true.あなたの話は到底真実だと思えない。
The house was as dark as dark.その家は真っ暗だった。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
They wanted to take pictures of Kyoto.彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
Children often try to imitate their elders.子供はよく年長者の真似をしようとする。
He sat right in front of me.彼は私の真ん前にすわった。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
This street runs due north.この通りは真北に伸びている。
The picture was held on by a pin.写真はピンでとめられていた。
He was so angry, he was red in the face.彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
Please do not take photos here.ここで写真を撮らないでください。
It seems that no one knew the truth.誰もその真相を知らなかったらしい。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
Did she show you the picture?彼女は君にその写真を見せましたか。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
This is a picture I took last week.これは私が先週撮った写真です。
He said the truth.彼は真実を話した。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
These pictures always remind me of the old days.この写真を見るといつも昔を思い出す。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
What he said cannot be true.彼が言ったことが真実であるはずがない。
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。
The fish is burnt black.魚が真っ黒に焦げた。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I took a picture of my family.私は家族の写真を撮った。
The truth is that I lied.私が嘘をついた、というのが真実なのです。
The picture was taken by him.この写真は彼によって撮影された。
It was such a hot night that I could not sleep till midnight.とても暑い夜だったので真夜中まで眠れなかった。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Can I take a picture here?ここで写真を取っていいですか。
This is like casting pearls before swine.豚に真珠とはまさにこのことだ。
I was fifteen years old in this picture.この写真のわたしは15歳だ。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
The baby never kept still while I was taking his picture.その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。
I believe it right to tell the truth.私は真実を語るのが正しいと信じている。
I didn't consider the subject seriously.わたしはその問題を真剣に考えなかった。
Let's take a picture for memory's sake.思い出のために写真を撮ろう。
It is not till we lose our health that we realize its true value.健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
His teeth are white like a pearl.彼の歯は真珠のように白い。
Truth is more important than beauty.真は美にまさる。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
In the middle of the lake lies the island.湖の真中に、その島がある。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
There is not a grain of truth in his story.彼の話には一かけらの真実もない。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
I proved it to be true.私はそれが真実だと証明した。
Do you have a picture of Tom?トムの写真を持っていますか。
He would not tell the truth after all.彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
Whoever may say so, it is not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
Tom isn't photogenic.トムは写真うつりが悪い。
Would you please take my picture?私の写真を撮っていただけませんか。
Do you know this man in the picture?あなたはこの写真の中の男を知っていますか。
Your face is pale.あなたは顔が真っ青です。
At this distance we cannot hope to know the truth.今となっては事の真相を知るすべもない。
He's not serious.真面目では有りません。
Don't make fun of me when I'm talking seriously.人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
He cherishes the old photographs.彼はその古い写真を大事にしている。
I found the picture Tom was looking for.トムが探してた写真見つけたよ。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
It seems that no one knows the truth.誰もその真相を知らないようだ。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
If she were here now, I would tell her the truth.もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
I am sending you a picture of my family.あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
Please let me take your picture.どうかあなたの写真を撮らせてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License