UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
I don't know whether it is true or not.私にはそれが真実か否かが分からない。
Would you please take my picture?私の写真を撮っていただけませんか。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped.大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
The tube was shattered by the explosion.その爆発で真空管は粉々になった。
He showed his photograph album to me.彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
He's photogenic.彼は写真うつりがよい。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
Would you please take a picture?写真を撮っていただけませんか?
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
He would not tell the truth after all.彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
Have a good look at this picture.この写真をよく見て。
Children should be taught to speak the truth.子供たちには真実を話すように教えるべきです。
Is that a picture of me?あれは僕の写真?
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
That picture does not do justice to him.あの彼の写真は実物より悪く撮れている。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。
Everything went black.僕の目の前が、真っ暗になった。
At last, the truth was revealed to us.とうとう真実が我々に明らかにされた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
A true friend would have helped me.真の友であったら、私を助けてくれただろう。
The picture reminded me of Scotland.私はその写真でスコットランドを思い出した。
Everybody in the picture is smiling.写真に写っている人は皆にこにこしている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It cannot be true.それは真実ではありえない。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He is photogenic.彼は写真うつりがよい。
She had the wind of his true intentions.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
I wonder what she means by those words.彼女の言葉の真意は何だろうか。
The room was so dark that we could see nothing at all.部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
The shop is just in front of the station.その店はちょうど駅の真ん前にあります。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
I'm the middle child of three.私は三人兄弟の真ん中です。
Nature abhors a vacuum.自然は真空を嫌う。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
The lady wore a necklace of pearls.その婦人は真珠のネックレスをかけていた。
Would to God that it were true!どうかそれが真実であってくれればよいのだが。
They forced him to tell the truth.彼らは彼に真実を話させた。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I never look at this picture without thinking of those happy days.私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
If you see the cat in this photo, please call.この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
She may realize later on what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
He sat right in front of me.彼は私の真ん前にすわった。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
I gave my sister a pearl necklace on her birthday.妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
You are holding my hand in that picture.その写真の中であなたは私の手を握っている。
Can you show me those pictures?写真見せてくれる?
My mother gave me a pearl necklace.母は真珠のネックレスをくれた。
He rang me up at midnight.彼は私に真夜中に電話してきた。
Our true nationality is mankind.我々の真の国籍は人類である。
Please send me a picture of yourself.どうかあなたの写真を送ってください。
It doesn't matter who says that, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
She seems to have known the truth of the matter.彼女は事の真相を知っていたようである。
Here is a picture to show you.ここにあなたに見せる写真がある。
He gave away his real intention.彼は自分の真意を漏らしてしまった。
On hearing this, he turned pale.これをきいたとたん、彼は真っ青になった。
I don't know if it is true.私はそれが真実であるかどうか分らない。
She is very photogenic.彼女は写真写りがいい。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
I had my picture taken.私は、自分の写真を撮ってもらった。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
Do you know this man in the picture?あなたはこの写真の中の男を知っていますか。
Tom is scrupulous in matters of business.トムは仕事のことでは真っ正直だ。
May I take your picture?あなたの写真を撮ってもいいですか。
He is imitative of other artists.彼は他の画家の真似をしている。
We want to know the facts.私達は真実がしりたい。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
The robot was so lifelike that it was creepy.そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
Whoever may say so, it is not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Is it all right to take pictures in this building?この建物の中で写真を撮ってもいいですか。
He took no photos of the festival.彼は祭りの写真を何も撮らなかった。
Tokyo seems to have got the message from Washington.日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
It's really snow white.真っ白です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License