UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hey! Don't be silly.おい、馬鹿な真似はよせ。
The room was so dark that we could see nothing at all.部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
It's perfectly white.真っ白です。
When an earthquake occurs, what will you do first?地震が来たら、真っ先に何をしますか。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
He took many pictures in London.彼はロンドンで多くの写真を撮った。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
He mocked the way the professor speaks.彼はその教授の話し方を真似してからかった。
I learned the truth from the letter.私はその手紙で真実を知った。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
Everybody in the picture is smiling.写真に写っている人は皆にこにこしている。
Please let me take your picture.どうか写真を撮らせてください。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
He gave me a ring at midnight.彼は真夜中に電話をかけてきた。
You look so pale.あなたは顔が真っ青です。
I'm the second oldest of three children.私は三人兄弟の真ん中です。
Not only you but also he is ignorant of the truth.君だけではなく彼も真実を知らない。
I studied really hard in order to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
Tom took a lot of pictures in Boston.トムはボストンでたくさん写真を撮った。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
I saw Shinichi in Kakogawa.昨日、加古川で真一に会った。
As far as I am concerned, I don't think it's true.私としては、それは真実でないと思います。
I always view this photo with disgust.この写真を見るとむかつく。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
That's the absolute truth.それは全くの真実です。
It seems that he knows the truth.彼は真実を知っているように思われる。
Tell me the truth.僕に真相を話してくれ。
This is like casting pearls before swine.豚に真珠とはまさにこのことだ。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
I've never seen a pearl of such magnitude!こんなに大きな真珠は見たことがない。
We had our photograph taken with a star player.私達はスター選手と写真を撮ってもらった。
It seems that no one knew the truth.誰もその真相を知らなかったらしい。
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday.昨日、加古川で真一に会った。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
He took the photos in earnest.彼は本気で写真を撮った。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
She had a picture taken with an actor.彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
If you see the cat in this picture, please call us.この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
It's totally dark outside.外は真っ暗だよ。
May I take your picture?あなたの写真を撮ってもいいですか。
Do you have a recent photo of yourself?あなたの最近の写真をお持ちですか。
This is a picture of the airport.これは空港の写真です。
I'd better tell you the truth.私はあなたに真実を話したほうがいいですね。
The flowers are at their best now.花は今や真っ盛りです。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
Show me the photo.写真見して。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
That a girl, Marie!真理恵ちゃん、すごいなあ。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
The post office is just across from the bank.郵便局は銀行のちょうど真ん前です。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old.わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
When I opened my eyes, I realized she was right by my side.目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。
Who is that man in the background of the picture?写真の背景にいる男は誰ですか。
I believe it right to tell the truth.私は真実を語るのが正しいと信じている。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
This bird can imitate the human voice.この鳥は人の声を真似できる。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
These pictures are beautiful.これらの写真は美しい。
How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
The picture of the tower was out of focus.塔の写真はピンぼけだった。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
I wonder what she means by those words.彼女の言葉の真意は何だろうか。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I took a picture of her.彼女の写真をとった。
It seems that no one knew the truth.誰もその真相は、知らなかったらしい。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
His teeth are white like a pearl.彼の歯は真珠のように白い。
I believe it to be true.それを真実だと信じる。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
The lion lay in the middle of the cage.そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。
The sky was completely dark.空は真っ暗だった。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License