UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
He was so angry, he was red in the face.彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
The tulips in my garden are now at their best.私の庭のチューリップは今真っ盛りだ。
Not until yesterday did I know the truth.昨日になってようやく真相を知りました。
I couldn't bring myself to tell her the truth.どうしても彼女に真実を話せなかった。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
The tube was shattered by the explosion.その爆発で真空管は粉々になった。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
This is a picture of my mother.これが私の母の写真です。
I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it?自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。
Can I take your picture with us?一緒に写真に入っていただけますか。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
It was not long before we knew the truth.まもなく私たちは真相を知った。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs.この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
Your uncle took these pictures, didn't he?あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
It seems that he knows the truth.彼は真実を知っているように思われる。
The fact was brought to light.その真実が明るみに出た。
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。
You will know the truth one day.あなたはいつか真実がわかるでしょう。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
I'm not charmed about working in mid summer.真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
She had the wind of his true intentions.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
She had a picture taken with an actor.彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
If you want to skate well, you should take it up seriously.スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
Tom dares not tell Mrs. White the truth.トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。
He flushed into rage.彼は顔を真っ赤にして怒った。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
As far as I am concerned, I don't think it's true.私としては、それは真実でないと思います。
Tom showed Mary a picture of John and another boy.トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
I have an interest in photography.私は写真撮影に興味を持っている。
God knows that it is true.それは神に誓って真実である。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。
Please send me a picture of yourself.どうかあなたの写真を送ってください。
It seems that no one knew the truth.誰もその真相は、知らなかったらしい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
A broken-down car was standing in the middle of the road.道の真ん中に故障した車がとまっていた。
The shop is just in front of the station.その店はちょうど駅の真ん前にあります。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
Nothing is more vivid than a picture.写真ほど鮮明なものはない。
It was only after years that my mother told me the truth.母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Those photos are hers.あれらの写真は彼女のものだ。
My mission is to photograph the documents.私の使命はその文章を写真にとることである。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
A photographer took a photograph of my house.写真家が私の家の写真を取った。
His picture was in the newspaper.彼の写真が新聞に載っていた。
He rang me up at midnight.彼は私に真夜中に電話してきた。
Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.香港はアジアの真珠と呼ばれている。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
We will know the truth before long.私達はまもなく真実を知るだろう。
I saw Shinichi in Kakogawa.昨日、加古川で真一に会った。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The room was in complete darkness.部屋は真っ暗だった。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It was pitch black outside.外は真っ暗だった。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
She succeeded in drawing the truth from him.彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
I believe it to be true.それを真実だと信じる。
We must get to the bottom of this mystery.このなぞの真相をつきとめなければならない。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
May I take your picture?あなたの写真を撮ってもいいですか。
The truth knocked the breath out of him.その真実は彼をあっと驚かせた。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Can you take a picture?写真を撮ることができますか。
I learned the truth from the letter.私はその手紙で真実を知った。
He is good at taking photos.彼は写真を撮るのが上手だ。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
Is there a photo shop in the hotel?ホテルの中に写真屋はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License