Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 She is very photogenic. 彼女は写真写りがいい。 Do not cast pearls before swine. 豚に真珠を与えるな。 We entered into a serious conversation. 我々は真剣な話し合いを始めた。 I'll pick up the photographs at six o'clock. 6時に写真を取りに行きます。 Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 He rang me up at midnight. 彼は私に真夜中に電話してきた。 He's photogenic. 彼は写真うつりがよい。 That's a blessed lie. そいつは真っ赤なうそだ。 His story is partially true. 彼の話は部分的に真実だ。 She doesn't know the truth yet. 彼女はまだ真実を知らない。 Shoichi turned pale. ショウイチは真っ青になった。 These pictures are beautiful. これらの写真は美しい。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼を思い出す。 He had his car stolen in broad daylight. 彼は真っ昼間に車を盗まれた。 Tom isn't photogenic. トムは写真うつりが悪い。 Have you ever seen the man in this photo? この写真の男性を見たことがありますか。 He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth. 彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。 Nobody knows the truth. 真相を知るものは誰もいません。 Everything went black. 僕の目の前が、真っ暗になった。 It is honest of her to tell him the truth. 彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。 Kenji is always the first to come to school. 健二はいつも真っ先に学校に来る。 These pearls look real. この真珠は本物そっくりだ。 You should have told me the truth. 君は私に真実を言うべきだったのに。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? I had my photograph taken by my father. 私は父に写真を撮ってもらった。 Mari and Maki are sisters. 真理と真喜は姉妹だ。 I illustrated his biography with some pictures. 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 The couch is in the foreground next to the table. ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 I ought to have told her the truth. 私は彼女に真実を話すべきだった。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 Our true nationality is mankind. 我々の真の国籍は人類である。 He seems to have known the truth. 彼は真実を知っていたらしい。 Our car broke down in the middle of the street. 私達の車は通りの真ん中で故障した。 Can you show me those pictures? 写真見せてくれる? So, straight, then to the right, and then? そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? You should stick those pictures in your album. その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown. 真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。 Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 I attended the party with the intention of taking some pictures. 私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。 The problem is who is going to tell him the truth. 問題はだれが彼に真実を告げるかだ。 If I knew the truth, I would tell you. 真実を知っていれば、君に話すだろう。 Be so true to thy self, as thou be not false to others. 汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。 When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 It is important that you attach your photo to the application form. あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 She has a picture. 彼女は写真を持っている。 No matter who says so, it's not true. 誰がそう言おうとも、それは真実ではない。 It's the dead of the night. もうすっかり真夜中です。 I have no hesitation in telling the truth. 真実を語ることに私は何のためらいもない。 What he said is true. 彼の言ったことは真実だ。 They wanted to take pictures of Kyoto. 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 It was dark when he came in. 彼が入ってきた時真っ暗だった。 I didn't consider the subject seriously. わたしはその問題を真剣に考えなかった。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 You may as well tell me the truth. 私には真実を言った方がいいよ。 Can you identify the man using this picture? 写真でその男性が誰か分かりますか。 They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 The truth will come out one day. 真実はいつか現われる。 I am sending you a picture of my family. あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 Mother made me a pure white dress. 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 I studied really hard in order to pass the exam. 試験に受かるように真剣に勉強した。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 They forced him to tell the truth. 彼らは彼に真実を話させた。 Please let me take your picture. どうかあなたの写真を撮らせてください。 You should tell the truth. 真実をいうべきだ。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真を撮ることです。 The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 I'm a bit serious today, but please bear with me. 今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。 Whoever finds us will take the pearl. 見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。 Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 I am going to ascertain the truth of the matter. 私は事の真相を確かめるつもりだ。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 I doubt whether it is true or not. それが真実かどうか疑問に思う。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 Both stories are true. その話は二つとも真実です。 If you see the cat in this photo, please call. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 Truth is time's daughter. 真理は時の娘。 Tom, I found the picture you were looking for. トムが探してた写真見つけたよ。 She likes the beautiful pearl necklace very much. 彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。 This story is true. この物語は真実です。 He's not serious. 真面目では有りません。 They found out truth while examining a pile of relevant documents. 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 She looked at the picture to refresh her memory. 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 The field was white as far as the eye could see. 見渡す限り、野原は真っ白だった。 This is the camera with which he took the picture. これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 The room was in complete darkness. 部屋は真っ暗だった。 I had him take my picture. 私は、彼に写真を撮ってもらった。 The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court. 真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。 He sat right in front of me. 彼は私の真ん前にすわった。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 The truth of the matter gradually dawned on me. 事の真相が少しずつわかってきた。 I don't think her story is true. 彼女の話は真実ではないと思う。 It's all dark outside. 外は真っ暗だ。 We had our photograph taken with a star player. 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 Would you please take my picture? 僕の写真を撮ってくれませんか。