Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
He stopped looking for the pearl.
彼は真珠を探すのをやめた。
Those photos are hers.
あれらの写真は彼女のものだ。
It's really snow white.
真っ白です。
I told it to my mother first and foremost.
私は真っ先に母にそれを告げた。
He's not serious.
真面目では有りません。
It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
May I take your picture?
あなたの写真を撮ってもいいですか。
My grandfather's picture is on the wall.
私の祖父の写真が壁にかかっている。
I know the truth.
私は真実を知っている。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
It seems that no one knew the truth.
だれもその真実は知らなかったらしい。
It's the dead of the night.
もうすっかり真夜中です。
Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow.
メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。
This is true love.
それは真実の愛だ。
She succeeded in getting him to tell the truth.
彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
Excuse me, but let me have another look at the photo.
恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
I'd better tell you the truth.
私はあなたに真実を話したほうがいいですね。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.
私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
Please do not take photos here.
ここで写真を撮らないでください。
Those photos are hers.
その写真は彼女のです。
I had my picture taken.
私は、自分の写真を撮ってもらった。
He looked just like his picture on the wall of the theater.
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
All that which is invented, is true.
作り事はすべて、真実だ。
Mary is an ingenuous student.
メアリーは純真な学生です。
He did not return home till midnight.
彼は真夜中まで家に帰らなかった。
Whoever may say so, it is not true.
誰が言おうとそれは真実ではない。
I have no other true friend than you.
私には君の他に真の友達がいない。
I think it important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
Please let me have a look at those pictures.
この写真をちょっと見せてください。
No matter how rich you are, you can't buy true love.
どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
She is an earnest student.
彼女は真面目な学生です。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の発言を真実だと認めた。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.
この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
We all make fools of ourselves at times.
わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
Beauty is truth, truth beauty.
美は真にして真は美なり。
I didn't consider the subject seriously.
わたしはその問題を真剣に考えなかった。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
You will know the truth some day.
君はいつか真相を知るだろう。
A true friendship is more valuable than money.
真の友情はお金より尊い。
It is not till we lose our health that we realize its true value.
健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。
For that experiment they need a complete vacuum.
その実験には真空が必要だ。
There is insufficient light to take pictures.
写真が撮れるほど明るくはありません。
Few people know the true meaning.
その真意を知っている人はほとんどいない。
Everybody in the picture is smiling.
写真に写っている人は皆にこにこしている。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.
クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.
香港はアジアの真珠と呼ばれている。
Some of the photos have been taken at the risk of life.
その写真の中には命がけで撮ったものもある。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.