The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Show me the photo.
写真見せて。
It is a picture that I like very much.
それは私の大きな写真です。
The truth will clear soon.
真相は間もなく明らかになるだろう。
Whoever may say so, it is not true.
誰が言おうとそれは真実ではない。
They forced him to tell the truth.
彼らは彼に真実を話させた。
Don't take it too literally.
あんまり真に受けるなよ。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.
ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
Do you happen to have any photographs of Tom?
ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?
No matter how you look at it, what he says seems to be true.
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
Here is a picture to show you.
ここにあなたに見せる写真がある。
He cheated her into believing it was true.
彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.
彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
Can someone take our picture?
誰か写真を撮ってくれるかしら?
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
Tom is scrupulous in matters of business.
トムは仕事のことでは真っ正直だ。
Don't cast pearls before swine.
豚に真珠を与えるな。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
"Pet Sematary" was a real cliff-hanger.
「ペット・セミタリー」は真に迫ったサスペンス映画だった。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
You will have seen this photograph somewhere.
あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。
Few know the truth of the matter.
事の真相を知っている人は少ない。
We talked seriously to one another.
私達は真剣に話し合った。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Tom showed Mary some pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
My brother loves taking pictures of mountains.
私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。
The lady wore a necklace of pearls.
その婦人は真珠のネックレスをかけていた。
Can I keep one of your pictures?
あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
Look straight ahead.
真っ直ぐ前方を見てごらん。
All the colour went from Shoichi's face.
ショウイチは真っ青になった。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.
真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
This is a picture I took last week.
これは私が先週撮った写真です。
He was just behind me.
彼は私の真後ろにいた。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
彼が言う事にも一面の真理がある。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Where did you get this photo taken?
あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。
It is time you told her the truth.
そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
The picture brought back a lot of memories.
その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
Show me the photos, please.
それらの写真を見せて下さい。
It is pitch dark.
真っ暗闇だ。
She doesn't yet know the truth.
彼女はまだ真実を知らない。
I should have known better than to believe him.
彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
So, straight, then to the right, and then?
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.
庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
My mother gave me a pearl necklace.
母は真珠のネックレスをくれた。
A friend in need is a friend indeed.
まさかのときの友こそ真の友。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
He will never play you foul.
彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。
The picture reminds me of my family.
この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
Your face is pale.
あなたは顔が真っ青です。
This story is true.
この物語は真実です。
Children often try to imitate their elders.
子供はよく年長者の真似をしようとする。
He was so angry, he was red in the face.
彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
He was shown the photo by her.
彼は彼女にその写真を見せられた。
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.
メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。
Truth is more important than beauty.
真は美よりも高し。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
By all accounts, it is truth.
みんなの話からすると、それは真実だろう。
We must get to the bottom of this mystery.
このなぞの真相をつきとめなければならない。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.
私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
She may realize later what I meant.
彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
She will give her picture to whoever wants it.
彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
It's all white.
真っ白です。
Can I take a picture here?
ここで写真を取っていいですか。
He told the truth.
彼は真実を言っていた。
A fire broke out in the middle of the city.
町の真ん中で火災が発生した。
You will know the truth one day.
あなたはいつか真実がわかるでしょう。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
The photo catches the tension in the court very well.
その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
We woke up after midnight.
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that