Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mako cannot have written this letter. 真子がこの手紙をかいたはずはない。 The priest pretends to be solemn in public. その聖職者は人前では真面目なふりをする。 Let me see the pictures you took in Paris. あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 When you want to fool the world, tell the truth. 世を騙したいなら、真実を言え。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 Is it a recent picture? それは最近の写真? The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 This bird can imitate the human voice. この鳥は人の声を真似できる。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 Tom couldn't keep a straight face. トムは真顔のままでいることができなかった。 Don't cast pearls before swine. 豚に真珠を与えるな。 I took that picture a week ago. 一週間前にその写真を撮りました。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 She was entertained by the pictures I showed her. 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 Men can only be corrected by showing them what they are. 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 The Internet is serious business. ネットは真面目な事ですよ。 Look at that picture on the desk. 机の上にあるその写真を見なさい。 Do you know this man in the picture? あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 When will that picture I wanted enlarged be ready? 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 Please take a look at this picture. この写真を見て下さい。 This is a picture of my grandmother. これが私の祖母の写真です。 Be so true to thy self, as thou be not false to others. 汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。 When I see this picture, I'm reminded of our holiday. この写真を見るとあの休日の事を思い出す。 She is very photogenic. 彼女は写真写りがいい。 Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village. そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の発言を真実だと認めた。 All the truth is not to be told at all time. あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。 Mariko studied not only English but also German. 真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。 My mother gave me a pearl necklace. 母は真珠のネックレスをくれた。 Can you show me those pictures? 写真見せてくれる? Would you please take a picture? 写真を撮っていただけませんか? Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 I was fifteen years old in this picture. この写真のわたしは15歳だ。 I looked at the picture. 私はその写真を見ました。 Tom handed the photo back to Mary. トムはメアリーに写真を手渡しで返した。 I was looking at old pictures. 古い写真を見てたんだよ。 Mary had a little lamb whose fleece was white as snow. メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。 This story is true. この物語は真実です。 Give me these 8 crimson apples please. この真っ赤なりんごを8つ下さい。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 The store is just across from my house. その店は私の家の真向かいです。 Dick passed the photo to me. ディックは私に写真を渡した。 It's really snow white. 真っ白です。 The tiger laid in the middle of the cage. そのトラは檻の真ん中に寝そべっていた。 As I heard the story secondhand, I can't ascertain the truth of it. この話はまたぎきなので真偽のほどは分からない。 Scientists seem to have known the truth. 科学者達は真実を知っているようだ。 It was pitch black outside. 外は真っ暗だった。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 That's my younger sister's photograph. それは私の妹の写真です。 What he said was far from true. 彼の言ったことは全く真実ではなかった。 This is the camera that Tom took the pictures with. これはトムさんが写真を取ったカメラです。 I was looking at old pictures. 昔の写真を見ていたんだよ。 The pictures are pasted on all sides. その写真は至る所に貼ってある。 Let's take an X-ray just in case. 念のためX線写真をとりましょう。 The president was very serious about your overseas assignment. 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 This is the picture I took in his house. これは私が彼の家でとった写真です。 I should have known better than to believe him. 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 Mother made me a pure white dress. 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two. 博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。 It never occurred to me that Tom might not be telling the truth. トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。 I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 Mr. Smith should have told the truth. スミスは真実を語るべきだったのに。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 This is the camera he took the picture with. これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 All the colour went from Shoichi's face. ショウイチは真っ青になった。 The couch is in the foreground next to the table. ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 Tom isn't photogenic. トムは写真うつりが悪い。 In accordance with your request, I enclose a picture of myself. ご要望に従って私の写真を同封します。 His teeth are white like a pearl. 彼の歯は真珠のように白い。 Is this a recent photo? これは、最近の写真? He showed us his mother's picture. 彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。 You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 I love this photo. この写真大好き。 Please do not take photos here. ここで写真を撮らないでください。 Time is the father of truth. 時間は真理の父である。 We are all eager to know the truth. 私たちはみな真実を知りたがっています。 I acknowledge it to be true. 私はそれを真実だと認める。 It is important that you attach your photo to the application form. あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 These are two nice pictures. これらは美しい2枚の写真です。 I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd. 私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 Look straight ahead. 真っ直ぐ前方を見てごらん。 That picture brought back a lot of memories. その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 It was only after years that my mother told me the truth. 母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。 You will know the truth one day. あなたはいつか真実がわかるでしょう。 He rang me up at midnight. 彼は私に真夜中に電話してきた。 The western sky glowed with crimson. 西の空が真っ赤に輝いていた。 Please let me take your picture. どうかあなたの写真を撮らせてください。 The picture was held on by a pin. 写真はピンでとめられていた。 Tom is photogenic. トムは写真うつりがいい。 The picture reminds me of my student days. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 Please send me a picture of yourself. どうかあなたの写真を送ってください。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 He secretly showed me her picture. 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 She will give her picture to whoever wants it. 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow. メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。