Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you ever seen the man in this photo? この写真の男性を見たことがありますか。 I never see this picture without being reminded of my childhood. この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 A fire broke out in the middle of the city. 町の真ん中で火災が発生した。 The photo he showed added color to his story. 彼が写真を見せると真実味が出た。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 He put on a suicide act. 彼は自殺の真似事をやった。 Brass is an alloy of copper and zinc. 真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 I couldn't bring myself to tell her the truth. どうしても彼女に真実を話せなかった。 I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 The rumor is true to some extent. そのうわさはある程度まで真実である。 You cannot take pictures in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 She ascertained that the novel was based on facts. 彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。 It is true that the earth is round. 地球が丸いというのは真実だ。 If you see the cat in this photo, please call. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 His story is partially true. 彼の話は部分的に真実だ。 When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 I illustrated his biography with some pictures. 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 The true makers of history are the masses. 真の歴史を形成するのは大衆である。 Let's get our photograph taken. 写真を撮ってもらおう。 She put the picture back in his hand. その写真を彼の手に返した。 Have a good look at this picture and find me in it. この写真をよく見て私を見つけてごらん。 This stone has a hole in the center. この石には、真ん中に穴がある。 We have yet to learn the truth. われわれはまだ真相を知らない。 Are you seriously thinking about becoming involved? 係わることを真剣に考えていますか? Singapore looks very nice in this picture. この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。 The president was very serious about your overseas assignment. 社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。 Give me these 8 crimson apples please. この真っ赤なりんごを8つ下さい。 These pictures are beautiful. これらの写真は美しい。 I made him tell the truth. 私は、彼に真実を話させた。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old. わあ、なつかしい!これ、あたしが5歳の時の写真だよ。 He drew a straight line with his pencil. 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。 A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 Nothing really matters. 世に真の大事なし。 Computers can give us facts, but they can't give us experience. コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。 Please take a look at this picture. この写真を見て下さい。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? The photo artist had trouble expressing himself. その写真家は表現するのが下手でした。 Shoichi's face turned pale. ショウイチは真っ青になった。 As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities. 概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。 I believe it to be true. それを真実だと信じる。 Father went red with anger when I behaved rudely towards him. 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 It is time you told her the truth. そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。 Show me the photo. 写真見せて。 It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 Or are there photographs so obscene that you can't publish them? それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか? I'm sure it must be true from all that I've heard. 私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。 He took pictures of me with his camera. 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 At this distance we cannot hope to know the truth. 今となっては事の真相を知るすべもない。 The sunset glows in the west. 夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。 I wanted to meet a really mature woman. 私は真の大人の女性に会いたいと思った。 Who is the girl in this picture? この写真の中の少女は誰ですか。 He hasn't the nerve to tell the truth. 彼には真実を話す勇気がない。 Will you show me the picture? その写真を見せてくれませんか。 He ripped up all her letters and photos. 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 The police followed a red herring while they let the true criminal escape. 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 Do you have a recent photo of yourself? あなたの最近の写真をお持ちですか。 Mary is an ingenuous student. メアリーは純真な学生です。 The priest pretends to be solemn in public. その司祭は人前では真面目な振りをする。 Few people know the true meaning. その真意を知っている人はほとんどいない。 I took a picture of her. 彼女の写真をとった。 It doesn't matter who says that, it's not true. 誰が言おうとそれは真実ではない。 The store is just across from the theater. その店は劇場の真ん前にあります。 As far as I am concerned, I don't think it's true. 私としては、それは真実でないと思います。 That picture does not do justice to him. あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 You will know the truth some day. 君はいつか真相を知るだろう。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 I know the photographer who took this picture. 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 The girl talking with Mayumi is my sister. 真由美と話している女の子は私の妹です。 At last he found out the truth. ついに彼は真理を知った。 I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の発言を真実だと認めた。 The children were playing in the middle of the street. 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 The best thing is to tell the truth. 最もよいのは真実を告げることです。 True friendship is priceless. 真の友情は千金にも代え難い。 When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 My room is just below. 私の部屋はこの真下です。 Children should be taught to speak the truth. 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 Is that a picture of me? あれは僕の写真? May I take a picture of you? あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。 We had our photograph taken with a star player. 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 Show me the photos, please. それらの写真を見せて下さい。 All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 He gave me a ring at midnight. 彼は真夜中に電話をかけてきた。 We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play. いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 Nothing is beautiful but the truth. 真実のみが美しい。 These pearls are genuine, not artificial. これらの真珠は人造ではなく本物です。 He took a picture of the koala. 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 This book contains a lot of photos. この本にはたくさんの写真が入っている。 He held the flag erect. 彼は旗を真っすぐに立てていた。 Tom's hobby is collecting photos of cars. トムの趣味は車の写真を集めることです。 The time will come when you will know the truth. 真実を知るときが来るでしょう。 I have a picture of an airport. 私は空港の写真を持っています。 The cherry blossoms are at their best. 桜の花が真っ盛りです。