UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whoever may say so, it is not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
Let's take a picture.写真を撮ろう。
I couldn't bring myself to tell her the truth.どうしても彼女に真実を話せなかった。
Nothing really matters.世に真の大事なし。
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
He mocked the way the professor speaks.彼はその教授の話し方を真似してからかった。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
I revealed the truth of the matter.私は、事の真相を明らかにした。
If you want to skate well, you should take it up seriously.スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
He belongs to the camera club.彼は写真部に所属している。
He is good at imitating her Irish accent.彼は彼女のアイルランドなまりを真似るのが上手い。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
She likes the beautiful pearl necklace very much.彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
She put the picture back in his hand.その写真を彼の手に返した。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
"Pet Sematary" was a real cliff-hanger.「ペット・セミタリー」は真に迫ったサスペンス映画だった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
His picture was in the newspaper.彼の写真が新聞に載っていた。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
The couple posed for the photograph.カップルは写真のためにポーズをとった。
The guide told the kids not to take a picture.ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.香港はアジアの真珠と呼ばれている。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
To all appearance his statement was true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
She tried to investigate the truth about the rumor.彼女は噂の真相を調べてみようとした。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
I swear by God that I will speak the truth.神にかけて真実を語る事を誓う。
Would to God that it were true!どうかそれが真実であってくれればよいのだが。
On hearing this, he turned pale.これをきいたとたん、彼は真っ青になった。
She is very photogenic.彼女は写真写りがいい。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
I will show you some pictures.あなたに何枚かの写真を見せましょう。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
This is the picture I took in my house.これは私が家で撮った写真です。
Would you please take my picture?僕の写真を撮ってくれませんか。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I gave my sister a pearl necklace on her birthday.妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。
She takes a bad picture.彼女は写真うつりが悪いね。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
There wasn't a scrap of truth in the statement.その声明には真実のかけらもなかった。
The couch is in the foreground next to the table.ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
She succeeded in drawing the truth from him.彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
We had our photo taken by him.私達は彼に写真を撮ってもらった。
I took that picture a week ago.一週間前にその写真を撮りました。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
She was entertained by the pictures I showed her.彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I saw the picture you took of that fish.あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
She's a professional photographer.彼女は写真家だ。
He was just behind me.彼は私の真後ろにいた。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
At last he found out the truth.ついに彼は真理を知った。
By all accounts, it is truth.みんなの話からすると、それは真実だろう。
He is photogenic.彼は写真うつりがよい。
This book contains a lot of photos.この本にはたくさんの写真が入っている。
You should stick those pictures in your album.その写真はアルバムに貼ったほうがよい。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
It's totally dark outside.外は真っ暗だよ。
The photos are taken by a pro, so they'll turn out well.プロが撮るからいい写真になるんです。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
I think that she knows the truth.僕は彼女が真実を知っていると思う。
A photographer took a photograph of my house.写真家が私の家の写真を取った。
She's a good photographer because she's so observant.彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
What she said wasn't true.彼女が言ったことは真実ではなかった。
That's the absolute truth.それは全くの真実です。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
If she were here now, I would tell her the truth.もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
The cherry blossoms are at their best.桜の花が真っ盛りです。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
His great ability was fully appreciated by his friends.彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
I didn't consider the subject seriously.わたしはその問題を真剣に考えなかった。
No matter who says so, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
They gave serious attention to his words.彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
His white house is the most prominent one on the street.彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License