The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The picture was held on by a pin.
写真はピンでとめられていた。
Look straight ahead.
真っ直ぐ前方を見てごらん。
The calendar has many pretty pictures.
このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。
I acknowledge it to be true.
私はそれを真実だと認める。
He is photogenic.
彼は写真うつりがよい。
We reached London at midnight.
私たちは真夜中にロンドンに着いた。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
He gave me a ring at midnight.
彼は真夜中に電話をかけてきた。
He said the truth.
彼は真実を言っていた。
The field was white as far as the eye could see.
目に見える限り野原は真っ白だった。
I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday.
昨日、加古川で真一に会った。
Ellen was white with shock.
エレンはショックで真っ青だった。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
She doesn't yet know the truth.
彼女はまだ真実を知らない。
The western sky glows crimson.
西の空が真っ赤に焼けている。
It seems that he is aware of the fact.
彼はその真実に気付いているようだ。
I studied really hard in order to pass the exam.
試験に受かるように真剣に勉強した。
It seems that no one knew the truth.
誰もその真相は、知らなかったらしい。
He held the flag erect.
彼は旗を真っすぐに立てていた。
Please call us when you see the cat in this picture.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Truth is more important than beauty.
真は美よりも高し。
It seems that he knows the truth.
彼は真実を知っているように思われる。
I will show you some pictures.
あなたに何枚かの写真を見せましょう。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
For that experiment they need a complete vacuum.
その実験には真空が必要だ。
The students are for the most part diligent.
学生は大部分が真面目である。
I had him take my picture.
私は、彼に写真を撮ってもらった。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
The truth will come out one day.
真実はいつか現れるもの。
I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped.
大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。
Our car broke down in the middle of the street.
私達の車は通りの真ん中で故障した。
I think it important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.
香港はアジアの真珠と呼ばれている。
I know the truth.
私は真実を知っている。
If I knew the truth, I would tell you.
真実を知っていれば、君に話すだろう。
At last he found out the truth.
ついに彼は真理を知った。
This is an immutable truth.
これ不変の真理なり。
Yesterday, I had him take my photograph.
昨日私は彼に写真を撮ってもらった。
Where did you have your picture taken?
どこで写真を撮ってもらいましたか。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
I learned the truth from the letter.
私はその手紙で真実を知った。
I've never seen a pearl of such magnitude!
こんなに大きな真珠は見たことがない。
The children were playing in the middle of the street.
子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
These photos have come out very well.
これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
I don't like telling her the truth.
彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
I'm fond of taking pictures.
私は写真を撮るのが好きです。
I saw Shinichi in Kakogawa.
昨日、加古川で真一に会った。
It is not worth repairing this camera.
その写真機を修理する価値はありません。
She tried to investigate the truth about the rumor.
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center?
どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの?
My brother loves taking pictures of mountains.
私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。
She may realize later on what I meant.
彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
It was not clear what she really meant.
彼女の真意は明らかではなかった。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The sunset glows in the west.
夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。
The rumor turned out to be true.
噂は結局は真実だと分かった。
Tom took a lot of pictures in Boston.
トムはボストンでたくさん写真を撮った。
I wonder what she means by those words.
彼女の言葉の真意は何だろうか。
I always photograph badly.
僕はいつも写真写りがわるい。
What he says is true in a sense.
彼の言ってることはある意味で真実である。
Children imitate their friends rather than their parents.
子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.
関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
These pearls look real.
この真珠は本物そっくりだ。
Is this a recent photo?
これは、最近の写真?
I cannot look at this photo without feeling very sad.
この写真は心を痛めることなしには見られない。
The coals are burning red.
石炭が真っ赤に燃えている。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
Nothing is beautiful but the truth.
真実のみが美しい。
He did not return home till midnight.
彼は真夜中まで家に帰らなかった。
It was dark when he came in.
彼が入ってきた時真っ暗だった。
At last he found out the truth.
ついに彼は真実を発見した。
No matter how you look at it, what he says seems to be true.
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
Let me see the pictures you took in Paris.
あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
He turned red with excitement.
彼は興奮して真っ赤になった。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
The robot was so lifelike that it was creepy.
そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
Dreams speak the truth.
夢は真実を語る。
Tom couldn't keep a straight face.
トムは真顔のままでいることができなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac