UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
You may give this picture to whoever wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
This is the camera he took the picture with.これが、彼がその写真を撮ったカメラです。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I didn't consider the subject seriously.わたしはその問題を真剣に考えなかった。
I proved it to be true.私はそれが真実だと証明した。
Do you think I was born yesterday?なめた真似するな!
He seems to have known the truth.彼は真実を知っていたらしい。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
It was such a hot night that I could not sleep till midnight.とても暑い夜だったので真夜中まで眠れなかった。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
I have some pictures to show you.私はあなたに見せる写真がある。
When an earthquake occurs, what will you do first?地震が来たら、真っ先に何をしますか。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Stop it. You're being ridiculous.やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Please show me your picture.写真をどうぞ見せて下さい。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
Tom showed Mary several pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
She likes the beautiful pearl necklace very much.彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
The truth will come out in the future.将来真実が明らかになるだろう。
This is a picture of my mother.これが私の母の写真です。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
Yesterday, I had him take my photograph.昨日私は彼に写真を撮ってもらった。
Tom showed Mary some pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
Let's have our picture taken.写真を撮ってもらおう。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
The room was in complete darkness.部屋は真っ暗だった。
It seems that no one knows the truth.誰もその真相を知らないようだ。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
This book contains a lot of photos.この本にはたくさんの写真が入っている。
The flowers are at their best now.花は今や真っ盛りです。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
Will you show me the picture?その写真を見せてくれませんか。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
Truth is more important than beauty.真は美にまさる。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Those photos are hers.あれらの写真は彼女のものだ。
Oh, the phone's ringing. It must be Machiko.あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。
This is the camera with which he took the picture.これが、彼がその写真を撮ったカメラです。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I had my photograph taken.私は写真を撮ってもらった。
Brass is an alloy of copper and zinc.真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I had my photograph taken by my father.私は父に写真を撮ってもらった。
Would to God that it were true!どうかそれが真実であってくれればよいのだが。
My mission is to photograph the documents.私の使命はその文章を写真にとることである。
The calendar has many pretty pictures.このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。
Dreams speak the truth.夢は真実を語る。
When I opened my eyes, I realized she was right by my side.目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
The truth will be got at before long.そのうち真相が知られるよ。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼を思い出す。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Beauty is truth, truth beauty.美は真にして真は美なり。
When you want to fool the world, tell the truth.世を騙したいなら、真実を言え。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Tom showed Mary a picture of John and another boy.トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people.飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。
He had his car stolen in broad daylight.彼は真っ昼間に車を盗まれた。
This is the picture I took in his house.これは私が彼の家でとった写真です。
I have a lot of pictures.私はたくさん写真を持っています。
He gave me a ring at midnight.彼は真夜中に電話をかけてきた。
I looked at the picture.私はその写真を見ました。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
She had the wind of his true intentions.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
I don't see why I have to go to your house at midnight.私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
He put on a suicide act.彼は自殺の真似事をやった。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
I found the picture Tom was looking for.トムが探してた写真見つけたよ。
What he said was far from true.彼の言ったことは全く真実ではなかった。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
The truth of the matter is kept absolutely secret.真相は絶対秘密に付されている。
It may well be true.それはおそらく真実かもしれない。
I don't know if it is true.私はそれが真実であるかどうか分らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License