They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Tom is photogenic.
トムは写真うつりがいい。
I was looking at old pictures.
昔の写真を見ていたんだよ。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
He cheated her into believing it was true.
彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。
Whoever may say so, it is not true.
誰が言おうとそれは真実ではない。
To all appearance his statement was true.
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
At last, the truth became known to us.
やっと真相がわかった。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Clearly, the rumor is not true.
明らかにうわさは真実ではない。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I'm fond of taking pictures.
私は写真を撮るのが好きです。
While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother.
昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。
This is the very best method.
これは真に最善の方法だ。
The problem is who is going to tell him the truth.
問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
I learned the truth from the letter.
私はその手紙で真実を知った。
The photo artist had trouble expressing himself.
その写真家は表現するのが下手でした。
Whoever may say so, it is not true.
誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
I know the photographer who took this picture.
私はこの写真をとった写真家と知り合いです。
Take things a little more seriously.
もう少し物事に対して真面目になれ。
He took no photos of the festival.
彼は祭りの写真を何も撮らなかった。
His name headed the list.
彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
The converse is also true.
逆もまた真なり。
You should tell him the truth.
君は彼に真実を話すべきだ。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
We went due north.
我々は真っすぐ北へ進んだ。
This is a picture of the airport.
これは空港の写真です。
Nobody knows the truth.
真相を知るものは誰もいません。
A true friendship is more valuable than money.
真の友情はお金より尊い。
Can I take a picture here?
ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
I revealed the truth of the matter.
私は、事の真相を明らかにした。
I have an interest in photography.
私は写真撮影に興味を持っている。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
He took a picture of the koala.
彼はコアラの写真を1枚撮っていた。
We'll soon know the truth.
まもなく私たちは真実を知るだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that