The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
It's totally dark outside.
外は真っ暗だよ。
The baby never kept still while I was taking his picture.
その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。
You have the right to the truth.
あなたには真実を知る権利がある。
You should tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
The post office is just across from the bank.
郵便局は銀行のちょうど真ん前です。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.
彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
The room was so dark that we could see nothing at all.
部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
The incident took place at midnight.
その事件は真夜中に起こった。
You should always tell the truth.
あなたはいつも真実を語るべきだ。
He could not rest until he knew the truth.
彼は真相を知るまで安心できなかった。
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Truth is more important than beauty.
真は美にまさる。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
The coals are burning red.
石炭が真っ赤に燃えている。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center?
どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの?
Nature abhors a vacuum.
自然は真空を嫌う。
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
I have an interest in photography.
私は写真撮影に興味を持っている。
All of you are familiar with the truth of the story.
皆がその話の真相をよく知っている。
The priest pretends to be solemn in public.
その聖職者は人前では真面目なふりをする。
You should have told me the truth.
君は私に真実を言うべきだったのに。
The pictures are pasted on all sides.
その写真は至る所に貼ってある。
You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
I attended the party with the intention of taking some pictures.
私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
I'm the middle child of three.
私は三人兄弟の真ん中です。
I saw the picture you took of that fish.
あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。
Let's get our photograph taken.
写真を撮ってもらおう。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
I couldn't bring myself to tell her the truth.
どうしても彼女に真実を話せなかった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun