UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yesterday, I had him take my photograph.昨日私は彼に写真を撮ってもらった。
God knows that it is true.それは神に誓って真実である。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Tokyo seems to have got the message from Washington.日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Look at that picture on the desk.机の上にあるその写真を見なさい。
He held the flag erect.彼は旗を真っすぐに立てていた。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
The picture reminded me of Scotland.私はその写真でスコットランドを思い出した。
Show me the photo.写真見して。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
When an earthquake occurs, what will you do first?地震が来たら、真っ先に何をしますか。
His cheeks were burning with shame.恥ずかしさで彼の頬は真っ赤になっていた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
These pearls look real.この真珠は本物そっくりだ。
We will know the truth before long.私達はまもなく真実を知るだろう。
The lion lay in the middle of the cage.そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。
The truth of the matter is kept absolutely secret.真相は絶対秘密に付されている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
We showed him some pictures of London.私たちは彼にロンドンの写真を見せた。
This is the picture I took in his house.これは私が彼の家でとった写真です。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
She may know the facts.彼女は真実を知っているかもしれない。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Is this a recent photo?これは、最近の写真?
Truth is more important than beauty.真は美にまさる。
You will know the truth one day.あなたはいつか真実がわかるでしょう。
Tom dares not tell Mrs. White the truth.トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Let's have our picture taken.写真を撮ってもらおう。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
My mother gave me a pearl necklace.母は真珠のネックレスをくれた。
This is a picture of my mother.これが私の母の写真です。
The cherry blossoms are at their best.桜の花が真っ盛りです。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
We have yet to know the truth.私たちはまだ真実がわかっていない。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
Did she show you the picture?彼女は君にその写真を見せましたか。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The picture reminds me of my happy old days.その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
He took pictures of me with his camera.彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
This is true love.それは真実の愛だ。
He works slowly, because he takes things seriously.彼は仕事をゆっくりする。それは彼が物事を真剣にやるからだ。
I believe it to be true.それを真実だと信じる。
You should tell the truth.真実をいうべきだ。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
She is very photogenic.彼女は写真写りがいい。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
When I opened my eyes, I realized she was right by my side.目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。
The truth will come out in the future.将来真実が明らかになるだろう。
Some of the photos have been taken at the risk of life.その写真の中には命がけで撮ったものもある。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I never see this picture without thinking of my father.この写真を見ると必ず父を思い出す。
Robbers prowl around at midnight.泥棒は真夜中にうろつき回る。
Mother made me a pure white dress.母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
The sky was completely dark.空は真っ暗だった。
I was looking at old pictures.古い写真を見てたんだよ。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
The party came to an end at midnight.そのパーティーは真夜中に終わった。
This story is true.この物語は真実です。
This book contains forty photographs.この本は中に40枚の写真を含む。
He cherishes the old photographs.彼はその古い写真を大事にしている。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の発言を真実だと認めた。
I know the truth.私は真実を知っている。
At last he found out the truth.ついに彼は真実を発見した。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
He showed his photograph album to me.彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。
Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station.ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。
On hearing this, he turned pale.これをきいたとたん、彼は真っ青になった。
For that experiment they need a complete vacuum.その実験には真空が必要だ。
He took no photos of the festival.彼は祭りの写真を何も撮らなかった。
We have yet to learn the truth.われわれはまだ真相を知らない。
How awful to reflect that what people say of us is true!人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
I would like your picture.君の写真が欲しいのですが。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
May I take your picture?君の写真をとってもいい?
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License