Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures.
何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。
She likes the beautiful pearl necklace very much.
彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
If you see the cat in this photo, please call.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.
真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。
There is not a grain of truth in his story.
彼の話には一かけらの真実もない。
I would like your picture.
君の写真が欲しいのですが。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
The picture reminds me of my family.
この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.
私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
The sunset glows in the west.
夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。
Look straight ahead.
真っ直ぐ前方を見てごらん。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
The house is over against the church.
その家は教会の真向かいにある。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
It's totally dark outside.
外は真っ暗だよ。
Please don't take pictures here.
ここで写真を撮らないでください。
Can I keep one of your pictures?
あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。
I have a picture of an airport.
私は空港の写真を持っています。
A friend in need is a friend indeed.
まさかの時の友は真の友。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
The room was in complete darkness.
部屋は真っ暗だった。
He showed me his picture.
彼は私に彼の写真を見せてくれた。
He secretly showed me her photo.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
My hobby is taking pictures.
写真を撮るのが私の趣味です。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun