The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The truth of the matter is dawning on him.
事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
At last he found out the truth.
ついに彼は真実を発見した。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother.
昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。
The field was white as far as the eye could see.
見渡す限り、野原は真っ白だった。
There is not a ray of truth in it.
それには真実のかけらもない。
Can I take a picture here?
ここで写真を取っていいですか。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.
私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
Let's take a picture here.
ここで写真をとりましょう。
Please tell me the truth.
真実を教えてください。
Show me the picture.
写真見して。
A truck was standing in the middle of the road.
トラックが道の真ん中に止まっていた。
The course of the ship was straight east.
船の進路は真東だった。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
His description approximated to the truth.
彼の話はほぼ真相に近かった。
Time reveals truth as well as falsehood.
時は虚偽のみならず真実も明らかにする。
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.
メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.
彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.
ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
This is a picture of my mother.
これが私の母の写真です。
This book contains forty photographs.
この本は中に40枚の写真を含む。
That picture does not do justice to him.
あの彼の写真は実物より悪く撮れている。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
There is only one truth!
真実はいつもひとつ!
She sniffed out his true intentions, huh.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
You will know the truth some day.
君はいつか真相を知るだろう。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。
Singapore looks very nice in this picture.
この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
You cannot take a picture in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
I don't like telling her the truth.
彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
She put the picture back in his hand.
その写真を彼の手に返した。
Or are there photographs so obscene that you can't publish them?
それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか?
He looked just like his picture on the wall of the theater.
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Show me your pictures in Armenia.
アルメニアで撮った写真を見せてください。
I'm the second oldest of three children.
私は三人兄弟の真ん中です。
Stop it. You're being ridiculous.
やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Can I keep one of your pictures?
あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
Is there a photo shop in the hotel?
ホテルの中に写真屋はありますか。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
May I take your picture?
君の写真をとってもいい?
The story approximates to historical truth.
その物語は歴史的真実に近い。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
She's fond of taking pictures.
彼女は写真を撮るのが好きだ。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.
この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
You need not have worried about her so seriously.
彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
Whoever may say so, it is not true.
誰が言おうとそれは真実ではない。
You must set about your business in earnest.
あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
He secretly showed me her photo.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
We had our photo taken on the beach.
僕達は浜辺で写真を撮って貰った。
Go straight ahead.
真っ直ぐ行きなさい。
He took pictures of me with his camera.
彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。
Please take a look at this picture.
この写真を見て下さい。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun