The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He would not tell the truth after all.
彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center?
どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの?
Can I take pictures here?
ここで写真を取っていいですか。
What he said is true.
彼の言ったことは真実だ。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
The field was white as far as the eye could see.
見渡す限り、野原は真っ白だった。
Where did you have your picture taken?
どこで写真を撮ってもらいましたか。
Today, you must have a photograph in your passport.
今日では、パスポートには写真がなければならない。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
I don't know if it is true.
私はそれが真実であるかどうか分らない。
Give me these 8 crimson apples please.
この真っ赤なりんごを8つ下さい。
You should tell him the truth.
君は彼に真実を話すべきだ。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
She may realize later what I meant.
彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
If you see the cat in this photo, please call.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
Did you really expect him to tell you the truth?
あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
He said the truth.
彼は真実を言っていた。
Are we allowed to take pictures here?
ここで写真を撮ってもよろしいですか。
Get back before midnight, or you will be locked out.
真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。
But whoever lives by the truth come into the right.
しかし真理を行うものは、光の方に来る。
I saw the picture you took of that fish.
お前が釣った魚の写真を見た。
I don't think her story is true.
彼女の話は真実ではないと思う。
Don't forget to attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
The house was as dark as dark.
その家は真っ暗だった。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Everybody in the picture is smiling.
写真に写っている人は皆にこにこしている。
I had my picture taken.
私は私の写真をとってもらいました。
He is of a serious turn of mind.
彼は真面目な性格だ。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.
写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。
Those mountains over there have turned white this morning.
今朝は向こうの山が真っ白になっている。
She is very good at imitating her teacher.
彼女は先生の真似がうまい。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
この写真は心を痛めることなしには見られない。
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
It was not clear what she really meant.
彼女の真意は明らかではなかった。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.