Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I looked at the picture.
私はその写真を見ました。
I wonder where she had her photograph taken.
彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。
I had to leave the theater in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Stop making a fool of yourself.
馬鹿な真似はするな。
The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign.
まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。
The shop is just in front of the station.
その店はちょうど駅の真ん前にあります。
I would like your picture.
君の写真が欲しいのですが。
Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station.
ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。
The Internet is serious business.
ネットは真面目な事ですよ。
Would you please take my picture?
私の写真を撮っていただけませんか。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
Why are you burning these pictures?
なんでこの写真燃やしてるの?
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.
ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
He was just behind me.
彼は私の真後ろにいた。
He believed in the truth.
彼は真実を信じていた。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.
彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
I always view this photo with disgust.
この写真を見るとむかつく。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りで真っ赤だった。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.
私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
I found the picture Tom was looking for.
トムが探してた写真見つけたよ。
The truth will be got at before long.
そのうち真相が知られるよ。
Do you know this man in the picture?
写真のこの男の人を知っていますか。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
He spoke truth.
彼は真実を言っていた。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
There is only one truth!
真実はいつもひとつ!
At last, the truth was revealed to us.
とうとう真実が我々に明らかにされた。
He held the flag erect.
彼は旗を真っすぐに立てていた。
I need your passport and three pictures.
パスポートと写真が3枚必要です。
He gave me a ring at midnight.
彼は真夜中に電話をかけてきた。
The lady wore a necklace of pearls.
その婦人は真珠のネックレスをかけていた。
Tom knocked on Mary's door.
登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.
私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
Show me the photo.
写真見して。
At last, the truth became known to us.
やっと真相がわかった。
It is time you told her the truth.
そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
These photos have come out very well.
これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
Is it a recent picture?
それは最近の写真?
The fact was brought to light.
その真実が明るみに出た。
Please do not take photos here.
ここで写真を撮らないでください。
It was pitch black outside.
外は真っ暗だった。
He was so angry, he was red in the face.
彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
Don't make fun of me when I'm talking seriously.
人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
It is true that the earth is round.
地球が丸いというのは真実だ。
A fire broke out in the middle of the city.
町の真ん中で火災が発生した。
It may well be true.
それはおそらく真実かもしれない。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
There is not a grain of truth in his story.
彼の話には一かけらの真実もない。
Don't cast pearls before swine.
豚に真珠を与えるな。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun