The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last he found out the truth.
ついに彼は真実をしった。
Please give me your picture lest I forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
At last, the truth became known to us.
やっと真相がわかった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The bus stopped suddenly in the middle of the street.
バスは通りの真中で急停車した。
It is important that you attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
The harvest of pearls was small.
真珠の収穫高は少なかった。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.
真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
Please take a look at this picture.
この写真を見て下さい。
Look at the picture at the top of the page.
ページの上部の写真を見てごらんなさい。
Can I take a picture here?
ここで写真を取っていいですか。
To all appearance his statement was true.
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
I'd better tell you the truth.
私はあなたに真実を話したほうがいいですね。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真です。
I used a photo of my dog for my desktop wallpaper.
デスクトップの壁紙をペットの写真にした。
I want a picture of that dog.
私はあの犬の写真がほしい。
The students are for the most part diligent.
学生は大部分が真面目である。
Don't take it too literally.
あんまり真に受けるなよ。
He was just behind me.
彼は私の真後ろにいた。
You need not have worried about her so seriously.
彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.
壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
I'm serious about my job.
私は仕事に真剣だ。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.
メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
His cheeks were burning with shame.
恥ずかしさで彼の頬は真っ赤になっていた。
Excuse me, but let me have another look at the photo.
恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
May I take pictures here?
ここで写真を取っていいですか。
I tore the picture out of the album.
私はアルバムからその写真を引きはがした。
It is not till we lose our health that we realize its true value.
健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
I think it's important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.
この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
Her face turned red.
彼女の顔は真っ赤になった。
It seems that he is aware of the fact.
彼はその真実に気付いているようだ。
He was so angry, he was red in the face.
彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
You may give this picture to whoever wants it.
あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。
My house is just across from the hospital.
私の家は病院の真向かいです。
This is the camera that Tom took the pictures with.
これはトムさんが写真を取ったカメラです。
It was pitch black outside.
外は真っ暗だった。
I learned the truth from the letter.
私はその手紙で真実を知った。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
Have a good look at this picture and find me in it.
この写真をよく見て私を見つけてごらん。
Nobody knows the truth.
真実は誰にもわかりません。
This story is true.
この物語は真実です。
The lady wore a necklace of pearls.
その婦人は真珠のネックレスをかけていた。
The baby woke up in the middle of the night.
その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。
George is not serious about his study.
ジョージは勉強に真剣でない。
It's dark outside.
外は真っ暗だ。
You may as well know the truth of the matter.
事件の真相を知っておいた方がいい。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
It's sad, but true.
悲しいことですが、真実です。
The very opposite is the truth.
まさにその反対が真実なのです。
You should tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
Mary is an ingenuous student.
メアリーは純真な学生です。
Have you ever seen the man in this photo?
この写真の男性を見たことがありますか。
The western sky glowed with crimson.
西の空が真っ赤に輝いていた。
In the middle of the lake lies the island.
湖の真中に、その島がある。
Time is the father of truth.
時間は真理の父である。
The photo brought back many happy memories of my childhood.
その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun