UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She succeeded in drawing the truth from him.彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
Her eyes were red from crying.彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
Please tell me the truth.真実を教えてください。
Tom's hobby is collecting photos of cars.トムの趣味は車の写真を集めることです。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
You should tell him the truth.君は彼に真実を話すべきだ。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Show me the photos, please.それらの写真を見せて下さい。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
Beauty is truth, truth beauty.美は真にして真は美なり。
I wonder what she means by those words.彼女の言葉の真意は何だろうか。
She is very photogenic.彼女は写真写りがいい。
He took pictures of me with his camera.彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の言葉を真実だと認めた。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
Yesterday, I had him take my photograph.昨日私は彼に写真を撮ってもらった。
The truth of the matter gradually dawned on me.事の真相が少しずつわかってきた。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
It is pitch dark.真っ暗闇だ。
You must set about your business in earnest.あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
He belongs to the camera club.彼は写真部に所属している。
He spoke truth.彼は真実を言っていた。
Let's take a picture.写真を撮ろう。
This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs.この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。
Did you get a sunburn? The tip of your nose is completely red.日焼けしたの?鼻の頭が真っ赤だよ。
He showed us his mother's picture.彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。
My mission is to photograph the documents.私の使命はその文章を写真にとることである。
The true makers of history are the masses.真の歴史を形成するのは大衆である。
It seems that no one knows the truth.誰もその真相を知らないようだ。
The picture of the tower was out of focus.塔の写真はピンぼけだった。
This street runs due north.この通りは真北に伸びている。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The guide told the kids not to take a picture.ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
He turned pale the instant he saw her.彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。
Can I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
Tom showed Mary several pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth.彼はうそをついたわけではなかった。実際はすべて真実を語ったのだ。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
Each time I see this picture, I remember my father.わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
The flowers are at their best now.花は今や真っ盛りです。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
We had our photograph taken with a star player.私達はスター選手と写真を撮ってもらった。
Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures.何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
It seems that no one knew the truth.誰もその真相は、知らなかったらしい。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
The photo catches the tension in the court very well.その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
She was entertained by the pictures I showed her.彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。
No matter how you look at it, what he says seems to be true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Do you know this man in the picture?写真のこの男の人を知っていますか。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I am looking at the pictures of Jane.ジェーンの写真を見ているところだ。
There is not a ray of truth in it.それには真実のかけらもない。
We talked on the phone until midnight.私たちは真夜中まで電話で話した。
Not until this morning did I learn the truth.私は今朝になって初めて真実を知った。
While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother.昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
The speaker brought the truth home to us.話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
He gave me a ring at midnight.彼は真夜中に電話をかけてきた。
Have a good look at this picture.この写真をよく見て。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
I couldn't bring myself to tell her the truth.どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。
Please show me your picture.写真をどうぞ見せて下さい。
You may give this picture to whoever wants it.この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
He said the truth.彼は真実を話した。
Excuse me, but let me have another look at the photo.恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
Where's that picture hiding?あの写真はどこに隠れているだろう。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
Do you have a recent photo of yourself?あなたの最近の写真をお持ちですか。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License