UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you take a picture?写真を撮ることができますか。
I gave my sister a pearl necklace on her birthday.妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
He showed me a lot of beautiful photos.彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
He took pictures of me with his camera.彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
I saw the picture you took of that fish.あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
I had my picture taken.私は私の写真をとってもらいました。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
He's what society calls a real lover of music.彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
The picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
I can't possibly think your story is true.あなたの話は到底真実だと思えない。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
It doesn't matter who says that, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
The tulips in my garden are now at their best.私の庭のチューリップは今真っ盛りだ。
Stop making a fool of yourself.馬鹿な真似はするな。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
The apparent truth was really a lie.その一見真実らしいことは実は嘘だった。
The truth will come out one day.真実はいつか現われる。
Tokyo seems to have got the message from Washington.日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
Mari and Maki are sisters.真理と真喜は姉妹だ。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
Dreams speak the truth.夢は真実を語る。
If you see the cat in this picture, please call us.この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
Tom showed Mary several pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
He's not serious.真面目では有りません。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
It seems that he is aware of the fact.彼はその真実に気付いているようだ。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
I need your passport and three pictures.パスポートと写真が3枚必要です。
On hearing the news, she turned pale.そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。
While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother.昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。
The converse is also true.逆もまた真なり。
It's totally dark outside.外は真っ暗だよ。
Look at that picture on the desk.机の上にあるその写真を見なさい。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
He hasn't the nerve to tell the truth.彼には真実を話す勇気がない。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.彼は真顔で馬鹿げた話をする。
They forced him to tell the truth.彼らは彼に真実を話させた。
Go straight on, and you will find the store.真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
I don't see why I have to go to your house at midnight.私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。
She had a picture taken with an actor.彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
She refreshed her memory with the photo.彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。
I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday.昨日、加古川で真一に会った。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
At last he found out the truth.ついに彼は真理を知った。
We have yet to learn the truth.われわれはまだ真相を知らない。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
I ought to have told her the truth.私は彼女に真実を話すべきだった。
I'm the middle child of three.私は三人兄弟の真ん中です。
Could you please take a picture?写真を撮っていただけませんか?
Nature abhors a vacuum.自然は真空を嫌う。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
I found out the truth.私は真実を見いだした。
I have no other true friend than you.私には君の他に真の友達がいない。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Please show me your picture.写真をどうぞ見せて下さい。
It looks like tomorrow will be a very hot summer day.明日は真夏日になりそうだって。
Truth is beautiful, without doubt; but so are lies.もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
You should always tell the truth.あなたはいつも真実を語るべきだ。
The children were playing in the middle of the street.子供たちが道の真ん中で遊んでいた。
Here is a photograph of my family.ここに私の家族の写真があります。
He showed his photograph album to me.彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。
There is only one truth!真実はいつもひとつ!
Can I take your picture with us?一緒に写真に入っていただけますか。
Your face is pale.あなたは顔が真っ青です。
Cast not pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License