UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took a picture.彼は写真を撮った。
She didn't take many photos.彼女はあまり写真を撮らなかった。
I told Tom the truth.私はトムに真実を伝えた。
The truth of the matter gradually dawned on me.事の真相が少しずつわかってきた。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Whoever may say so, it is not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
He would not tell the truth after all.彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
Her face was ablaze with anger.彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。
We went due north.我々は真っすぐ北へ進んだ。
I would like your picture.君の写真が欲しいのですが。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
It is true that the earth is round.地球が丸いというのは真実だ。
When will that picture I wanted enlarged be ready?引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
She may know the facts.彼女は真実を知っているかもしれない。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
It is true that he stole the pearl.彼が真珠を盗んだのは本当です。
She spent her life in pursuit of the truth.彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。
He secretly showed me her photograph.彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Is it all right to take pictures in this building?この建物の中で写真を撮ってもいいですか。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
As far as I am concerned, I don't think it's true.私としては、それは真実でないと思います。
No matter how you look at it, what he says seems to be true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
I'm not charmed about working in mid summer.真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
She succeeded in drawing the truth from him.彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
It seems that he knows the truth.彼は真実を知っているように思われる。
No matter who says so, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
My hobby is taking pictures of wild flowers.私の趣味は野の花の写真を撮ることです。
I cannot look at this photo without feeling very sad.心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
People believe this report true.人々はこの報道を真実だと思っている。
Please let me take your picture.どうか写真を撮らせてください。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
The baby woke up in the middle of the night.その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。
It was not long before we knew the truth.まもなく私たちは真相を知った。
I found the picture Tom was looking for.トムが探してた写真見つけたよ。
The girl talking with Mayumi is my sister.真由美と話している女の子は私の妹です。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
Some of the photos have been taken at the risk of life.その写真の中には命がけで撮ったものもある。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
Even if it is true, it matters little.たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
On hearing the news, she turned pale.そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。
I never look at this picture without thinking of those happy days.私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
He was so angry, he was red in the face.彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると真実味が出た。
This watch is real bargain.この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
That picture does not do justice to him.あの彼の写真は実物より悪く撮れている。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Can someone take our picture?誰か写真を撮ってくれるかしら?
She may realize later on what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
She doesn't know the truth yet.彼女はまだ真実を知らない。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
It seems that he is aware of the fact.彼はその真実に気付いているようだ。
A pizza topped with mozzarella is my first choice.モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。
I gave my sister a pearl necklace on her birthday.妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。
She's fond of taking pictures.彼女は写真を撮るのが好きだ。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
Let's take a picture for memory's sake.思い出のために写真を撮ろう。
They wanted to take pictures of Kyoto.彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
I ought to have told her the truth.私は彼女に真実を話すべきだった。
Nothing really matters.世に真の大事なし。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
It's sad, but true.悲しいことですが、真実です。
Where did you get this photo taken?あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。
He is good at taking photos.彼は写真を撮るのが上手だ。
A true friend would have helped me.真の友であったら、私を助けてくれただろう。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
Shoichi turned pale.ショウイチは真っ青になった。
I am looking at the pictures of Jane.ジェーンの写真を見ているところだ。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
Can you show me that picture?写真見せてくれる?
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供のころを思い出す。
That picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
It's really snow white.真っ白です。
Would you please take my picture?僕の写真を撮ってくれませんか。
This is a picture of my mother.これが私の母の写真です。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License