Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like telling her the truth. 彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。 The course of the ship was straight east. 船の進路は真東だった。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 The party came to an end at midnight. そのパーティーは真夜中に終わった。 Where did you get this photo taken? あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 True wealth does not consist of what we have, but in what we are. 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 May I take pictures here? ここで写真を取っていいですか。 This symphony is a real masterpiece. この交響曲は真の傑作だ。 The picture reminded me of Scotland. 私はその写真でスコットランドを思い出した。 Do not cast pearls before swine. 豚に真珠を与えるな。 The picture reminds me of my happy old days. その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 You should tell the truth. 真実をいうべきだ。 It doesn't matter who says that, it's not true. 誰が言おうとそれは真実ではない。 My hometown is in the center of Kobe. 私の故郷は神戸の真ん中にあります。 You will have seen this photograph somewhere. あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。 Judging from what everyone says, it's the truth. みんなの話からすると、それは真実だろう。 I like my old brass tea pot. 私は古い真鍮のティーポットが好きです。 He came home at almost midnight. 彼はほとんど真夜中に家に帰った。 Mary is an ingenuous student. メアリーは純真な学生です。 That picture does not do justice to him. あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 The truth finally came out at his trial. 彼の裁判で真実がついに明らかになった。 She put the picture back in his hand. その写真を彼の手に返した。 At last, the truth became known to us. やっと真相がわかった。 I had my photo taken on the shore of the lake. 私は湖岸で写真をとってもらった。 A broken-down car was standing in the middle of the road. 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 When wine is in, truth is out. 酒が入ると真実が出る。 You may as well tell me the truth. 私には真実を言った方がいいよ。 I'm fond of taking pictures. 私は写真を撮るのが好きです。 The very opposite is the truth. まさにその反対が真実なのです。 Where did you get this photo taken? あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 The primary aim of science is to find truth, new truth. 科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。 You had better tell him the truth. 君は彼に真実を伝えた方がよい。 The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign. まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。 Do you know this man in the picture? 写真のこの男の人を知っていますか。 It was pitch black outside. 外は真っ暗だった。 Look straight ahead. 真っ直ぐ前方を見てごらん。 I fail to understand his true aim. 彼の真のねらいを理解できない。 If you see the cat in this picture, please call us. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 Please let me have a look at those pictures. この写真をちょっと見せてください。 The guide told the kids not to take a picture. ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。 She may know the facts. 彼女は真実を知っているかもしれない。 She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 Tony and his mother got on a bus in the middle of the town. トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。 The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 Why are you burning these pictures? なんでこの写真燃やしてるの? Ellen was white with shock. エレンはショックで真っ青だった。 A truck was standing in the middle of the road. トラックが道の真ん中に止まっていた。 The photograph brought back memories of my childhood. その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 Truth needs not many words. 真理は多言を要せず。 When will that picture I wanted enlarged be ready? 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 I swear by God that I will speak the truth. 神にかけて真実を語る事を誓う。 Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present. もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。 He took a picture of the koala. 彼はコアラの写真を1枚撮っていた。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 Is that a picture of me? あれは僕の写真? Is that a recent photo? それは最近の写真? Truth is more important than beauty. 真は美よりも高し。 You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 I never look at this picture without thinking of those happy days. 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 Can someone take our picture? 誰か写真を撮ってくれるかしら? There wasn't a scrap of truth in the statement. その声明には真実のかけらもなかった。 George is not serious about his study. ジョージは勉強に真剣でない。 He is good at taking photos. 彼は写真を撮るのが上手だ。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 She refreshed her memory with the photo. 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 Who is the girl in this picture? この写真の中の少女は誰ですか。 Not until this morning did I learn the truth. 私は今朝になって初めて真実を知った。 I accept that he was telling the truth. 彼が真実を告げていたものと私は認めます。 Do you think I was born yesterday? なめた真似するな! She is very good at imitating her teacher. 彼女は先生の真似がうまい。 The coals are burning red. 石炭が真っ赤に燃えている。 I am reluctant to tell her the truth. 彼女に真実を伝える気がしない。 I have no other true friend than you. 私には君の他に真の友達がいない。 Cast not pearls before swine. 豚に真珠を与えるな。 I couldn't bring myself to tell her the truth. どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 I studied really hard so as to pass the exam. 試験に受かるように真剣に勉強した。 You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say. 双方の言い分を聞かないと真相は分からない。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 You may go to the party, but you must be home by midnight. あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 She blushed with shame. 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。 For that experiment they need a complete vacuum. その実験には真空が必要だ。 The truth will clear soon. 真相は間もなく明らかになるだろう。 She looked at the picture to refresh her memory. 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific." ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。 Stop it. You're being ridiculous. やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 It was dark when he came in. 彼が入ってきた時真っ暗だった。 I am looking at the pictures of Jane. ジェーンの写真を見ているところだ。 I cannot look at this photo without feeling very sad. 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 If you see the cat in this photo, please call. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 Let's take a picture here. ここで写真をとりましょう。 She tried to investigate the truth about the rumor. 彼女は噂の真相を調べてみようとした。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 I love this photo. この写真大好き。