The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Truth alone triumphs.
真実だけが勝利する。
That a girl, Marie!
真理恵ちゃん、すごいなあ。
He doesn't work as hard as he used to.
彼は以前ほど真面目に働いていない。
I wonder where she had her photograph taken.
彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。
All the colour went from Shoichi's face.
ショウイチは真っ青になった。
His picture was in the newspaper.
彼の写真が新聞に載っていた。
Don't expose photos to the sun.
写真を日光に当ててはいけない。
May I take your picture?
君の写真をとってもいい?
This is the most beautiful of all the pictures in my album.
これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。
That picture brought back a lot of memories.
その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
It is a picture that I like very much.
それは私の大きな写真です。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Words cannot convey my true feelings.
言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Everything went black.
僕の目の前が、真っ暗になった。
The apparent truth was really a lie.
その一見真実らしいことは実は嘘だった。
The house was as dark as dark.
その家は真っ暗だった。
The girl talking with Mayumi is my sister.
真由美と話している女の子は私の妹です。
The course of the ship was straight east.
船の進路は真東だった。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.
彼は真顔で馬鹿げた話をする。
His house is just across from the post office.
彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。
I always photograph badly.
僕はいつも写真写りがわるい。
She sniffed out his true intentions, huh.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
Nothing is beautiful but the truth.
真実のみが美しい。
The truth will clear soon.
真相は間もなく明らかになるだろう。
I need your passport and three pictures.
パスポートと写真が3枚必要です。
The picture of the accident makes me sick.
その事故の写真を見るとむかつく。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.
私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
His story is partially true.
彼の話は部分的に真実だ。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
I had to leave the theater in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.