UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please do not take photos here.ここで写真を撮らないでください。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
I ought to have told her the truth.私は彼女に真実を話すべきだった。
We had our photo taken on the beach.僕達は浜辺で写真を撮って貰った。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
What he said cannot be true.彼が言ったことが真実であるはずがない。
Today, you must have a photograph in your passport.今日では、パスポートには写真がなければならない。
The richest man cannot buy true love.どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
It never occurred to me that Tom might not be telling the truth.トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
We have yet to learn the truth.われわれはまだ真相を知らない。
At last, the truth became known to us.やっと真相がわかった。
Tom took a lot of pictures in Boston.トムはボストンでたくさん写真を撮った。
She may know the facts.彼女は真実を知っているかもしれない。
Please show me your picture.写真をどうぞ見せて下さい。
His picture was in the newspaper.彼の写真が新聞に載っていた。
The western sky glowed with crimson.西の空が真っ赤に輝いていた。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.真相は井戸の底にあり探りにくい。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
Let's get our photograph taken.写真を撮ってもらおう。
We went to the park to take pictures.私達は写真を撮るために公園へ行きました。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Whoever may say so, it is not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
I am going to ascertain the truth of the matter.私は事の真相を確かめるつもりだ。
Would you take a picture of us with this camera?このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。
She likes the beautiful pearl necklace very much.彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
At last he found out the truth.ついに彼は真実をしった。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
He took the photos in earnest.彼は本気で写真を撮った。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
I never see this picture without being reminded of my childhood.この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
This book contains forty photographs.この本は中に40枚の写真を含む。
Not until yesterday did I know the truth.昨日になってようやく真相を知りました。
The fish is burnt black.魚が真っ黒に焦げた。
I cannot look at this photo without feeling very sad.心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
At last he found out the truth.ついに彼は真理を知った。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
That fish lives in fresh water.その魚は真水に住む。
Show me the photo.写真見して。
On hearing the news, she turned pale.そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。
It seems that no one knows the truth.だれもその真相は知らないようだ。
Oh, the phone's ringing. It must be Machiko.あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。
I had my picture taken.私は私の写真をとってもらいました。
Let's have our picture taken.写真を撮ってもらおう。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
Excuse me, but let me have another look at the photo.恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
All of you are familiar with the truth of the story.皆がその話の真相をよく知っている。
We have yet to know the truth.私たちはまだ真実がわかっていない。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
It cannot be true.それは真実ではありえない。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
He would not tell the truth after all.彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
There is only one truth!真実はいつもひとつ!
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
I will show you some pictures.あなたに何枚かの写真を見せましょう。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
Mariko studied not only English but also German.真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。
May I take your picture?君の写真をとってもいい?
That picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
You should tell him the truth.君は彼に真実を話すべきだ。
The converse is also true.逆もまた真なり。
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I am looking at the pictures of Jane.ジェーンの写真を見ているところだ。
He showed me his picture.彼は私に彼の写真を見せてくれた。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
My hobby is taking pictures.私の趣味は写真を撮ることです。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
This a recent photo?これは、最近の写真?
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
You should know better than to call at midnight.真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
My mission is to photograph the documents.私の使命はその文章を写真にとることである。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると真実味が出た。
The speaker brought the truth home to us.話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
This is the picture I took in my house.これは私が家で撮った写真です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License