The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The picture was taken from the air.
その写真は空から写されたものである。
I'm the middle child of three.
私は三人兄弟の真ん中です。
Can I take a picture here?
ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
I used a photo of my dog for my desktop wallpaper.
デスクトップの壁紙をペットの写真にした。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Please let me take your picture.
どうか写真を撮らせてください。
The flowers are at their best now.
花は今や真っ盛りです。
She doesn't yet know the truth.
彼女はまだ真実を知らない。
I believe it to be true.
それを真実だと信じる。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
You may as well know the truth of the matter.
事件の真相を知っておいた方がいい。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
I don't like telling her the truth.
彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
You should always tell the truth.
あなたはいつも真実を語るべきだ。
You may as well tell me the truth.
私には真実を言った方がいいよ。
The fish is burnt black.
魚が真っ黒に焦げた。
Nothing really matters.
世に真の大事なし。
I am reluctant to tell her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
The truth is I told a lie.
私が嘘をついた、というのが真実なのです。
It's totally dark outside.
外は真っ暗だよ。
All the colour went from Shoichi's face.
ショウイチは真っ青になった。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
I never see this picture without being reminded of my childhood.
この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
His story has some color of truth in it.
彼の話にはいくらか真実味がある。
I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people.
飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
You are holding my hand in that picture.
その写真の中であなたは私の手を握っている。
To all appearance his statement was true.
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
It seems that no one knew the truth.
誰もその真相は、知らなかったらしい。
I fail to understand his true aim.
彼の真のねらいを理解できない。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
The true makers of history are the masses.
真の歴史を形成するのは大衆である。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
I took a picture of my family.
私は家族の写真を撮った。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
He mocked the way the professor speaks.
彼はその教授の話し方を真似してからかった。
The baby never kept still while I was taking his picture.
その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。
May I take a picture of you?
あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.
ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
Nature abhors a vacuum.
自然は真空を嫌う。
Can I take pictures here?
ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
That's a photo of my sister.
それは私の妹の写真です。
He could not rest until he knew the truth.
彼は真相を知るまで安心できなかった。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
We talked seriously to one another.
私達は真剣に話し合った。
Do you think I was born yesterday?
なめた真似するな!
We must seek after the true, the good and the beautiful.
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
These pearls are genuine, not artificial.
これらの真珠は人造ではなく本物です。
We ran out of gas in the middle of the desert.
砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
Let me see the pictures you took in Paris.
あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
I believe it right to tell the truth.
私は真実を語るのが正しいと信じている。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.
彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
She blushed with shame.
彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
He showed me a lot of beautiful photos.
彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
The photo brought back many happy memories of my childhood.
その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
He did not return home till midnight.
彼は真夜中まで家に帰らなかった。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Those photos are hers.
その写真は彼女のです。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
Tokyo seems to have got the message from Washington.
日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
The divers can gather pearls with no danger.
潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Few people know the true meaning.
その真意を知っている人はほとんどいない。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.