Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick. うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 She likes taking pictures. 彼女は写真を撮るのが好きだ。 I have no other true friend than you. 私には君の他に真の友達がいない。 We ran out of gas in the middle of the desert. 砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。 This is the camera with which he took the picture. これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 The bus stopped suddenly in the middle of the street. バスは通りの真中で急停車した。 They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 Don't make fun of me when I'm talking seriously. 人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。 He is photogenic. 彼は写真うつりがよい。 Don't take it too literally. あんまり真に受けるなよ。 He gave away his real intention. 彼は自分の真意を漏らしてしまった。 His face turned white. 彼の顔は真っ青になった。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 I had my photograph taken by my father. 私は父に写真を撮ってもらった。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 The truth is that I lied. 私が嘘をついた、というのが真実なのです。 Do you know this man in the picture? 写真のこの男の人を知っていますか。 Tony and his mother got on a bus in the middle of the town. トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。 Look at that picture on the desk. 机の上にあるその写真を見なさい。 I wanted to meet a really mature woman. 私は真の大人の女性に会いたいと思った。 The students are for the most part diligent. 学生は大部分が真面目である。 That fish lives in fresh water. その魚は真水に住む。 Have a good look at this picture. この写真をよく見て。 I found out the truth. 私は真実を見いだした。 My hometown is in the center of Kobe. 私の故郷は神戸の真ん中にあります。 As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 The students are for the most part diligent. ここの大学生は大部分が真面目である。 His story turned out to be false. 彼の話は真実と違うことが分かった。 His letter enclosed a picture. 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 Children usually think and behave like their parents. 子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 The picture reminds me of my childhood. その写真を見ると子供のころを思い出す。 She blushed bright red. 彼女の両頬が真っ赤になった。 He would not tell the truth after all. 彼はついに真実を明かそうとはしなかった。 She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 Children often try to imitate their elders. 子供はよく年長者の真似をしようとする。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 He showed us some pictures. 彼は私達に写真を見せてくれた。 Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific." ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 I took a picture of her. 彼女の写真をとった。 Gold is similar in color to brass. 金は色が真鍮と似ている。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 I never see this picture without thinking of him. この写真を見るといつも彼を思い出す。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 He cherishes the old photographs. 彼はその古い写真を大事にしている。 There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 Mary is an ingenuous student. メアリーは純真な学生です。 A true scientist would not distort facts. 真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。 I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 Please let me take your picture. どうか写真を撮らせてください。 The picture reminds me of my happy old days. その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。 Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? Never hesitate to tell the truth. 真実を告げることをためらってはなりません。 May I take pictures here? ここで写真を取っていいですか。 He held the flag erect. 彼は旗を真っすぐに立てていた。 Tom took a lot of pictures in Boston. トムはボストンでたくさん写真を撮った。 I am reluctant to tell her the truth. 彼女に真実を伝える気がしない。 The speaker brought the truth home to us. 話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。 The Internet is serious business. ネットは真面目な事ですよ。 He didn't hesitate to tell his wife the truth. 彼はためらうことなく妻に真実を語った。 George is not serious about his study. ジョージは勉強に真剣でない。 He let go of her hands and his voice grew serious. 彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。 He's what society calls a real lover of music. 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 It's really snow white. 真っ白です。 I believe it right to tell the truth. 私は真実を語るのが正しいと信じている。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 I couldn't bring myself to tell her the truth. どうしても彼女に真実を話せなかった。 Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 The rumor turned out to be true. 噂は結局は真実だと分かった。 Nature abhors a vacuum. 自然は真空を嫌う。 What he said was far from true. 彼の言ったことは全く真実ではなかった。 The couch is in the foreground next to the table. ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown. 真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。 I didn't consider the subject seriously. わたしはその問題を真剣に考えなかった。 I accept that he was telling the truth. 彼が真実を告げていたものと私は認めます。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 This photo was taken in Nara. この写真は奈良市でとりました。 The store is just across from the theater. その店は劇場の真ん前にあります。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 Our school is right across the river. 私たちの学校は、川の真向かいにあります。 I ought to have told her the truth. 私は彼女に真実を話すべきだった。 These pearls look real. この真珠は本物そっくりだ。 Where did you get this photo taken? あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。 The priest pretends to be solemn in public. その司祭は人前では真面目な振りをする。 The western sky glows crimson. 西の空が真っ赤に焼けている。 He ripped up all her letters and photos. 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 Look straight ahead. 真っ直ぐ前方を見てごらん。 She doesn't yet know the truth. 彼女はまだ真実を知らない。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。