UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom couldn't keep a straight face.トムは真顔のままでいることができなかった。
I've never seen a pearl of such magnitude!こんなに大きな真珠は見たことがない。
All of you are familiar with the truth of the story.皆がその話の真相をよく知っている。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
May I take pictures here?ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Can I take a picture here?ここで写真を取っていいですか。
The police will reveal the truth of the case.警察は事件の真相を明らかにするだろう。
Children should be taught to speak the truth.子供たちには真実を話すように教えるべきです。
The robot was so lifelike that it was creepy.そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
I swear by God that I will speak the truth.神にかけて真実を語る事を誓う。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
This is the camera that Tom took the pictures with.これはトムさんが写真を取ったカメラです。
It's all dark outside.外は真っ暗だ。
The truth is that I lied.私が嘘をついた、というのが真実なのです。
It was only after years that my mother told me the truth.母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。
This is a picture of my mother.これが私の母の写真です。
He seems to have known the truth.彼は真実を知っていたらしい。
I saw the picture you took of that fish.お前が釣った魚の写真を見た。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
He took a picture.彼は写真を撮った。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。
Believe it or not, that is true.信じようと信じまいと、それは真実だ。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
Mako cannot have written this letter.真子がこの手紙をかいたはずはない。
This is like casting pearls before swine.豚に真珠とはまさにこのことだ。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
He showed us some pictures.彼は私達に写真を見せてくれた。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
We had our photo taken by him.私達は彼に写真を撮ってもらった。
Oh, the phone's ringing. It must be Machiko.あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。
Mari and Maki are sisters.真理と真喜は姉妹だ。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
He would not tell the truth after all.彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
He didn't hesitate to tell his wife the truth.彼はためらうことなく妻に真実を語った。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
Stop it. You're being ridiculous.やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
If you see the cat in this picture, please call us.この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
You may as well know the truth.真相を知っておいたほうがいい。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
They talked and talked until after midnight.彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。
Clearly, the rumor is not true.明らかにうわさは真実ではない。
The couch is in the foreground next to the table.ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
She was very brown after her holiday.休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
I saw Shinichi in Kakogawa.昨日、加古川で真一に会った。
You should know better than to call at midnight.真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
He is imitative of other artists.彼は他の画家の真似をしている。
I was looking at old pictures.昔の写真を見ていたんだよ。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
I didn't consider the subject seriously.わたしはその問題を真剣に考えなかった。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
She's a good photographer because she's so observant.彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
I proved it to be true.私はそれが真実だと証明した。
My grandfather's picture is on the wall.私の祖父の写真が壁にかかっている。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の言葉を真実だと認めた。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
The truth knocked the breath out of him.その真実は彼をあっと驚かせた。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
If you want to skate well, you should take it up seriously.スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
This is a picture of my family.これは私の家族の写真です。
This bird can imitate the human voice.この鳥は人の声を真似できる。
Our car broke down in the middle of the street.私達の車は通りの真ん中で故障した。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
He had his car stolen in broad daylight.彼は真っ昼間に車を盗まれた。
The cherry blossoms are at their best.桜の花が真っ盛りです。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Her cheeks flamed up.彼女の両頬が真っ赤になった。
He secretly showed me her photo.彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
He was in dead earnest when he threatened to call the police.彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
She's a professional photographer.彼女は写真家だ。
I was watching the red sun sinking in the west.私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Who is the girl in this picture?この写真の中の少女は誰ですか。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
This is a picture I took last week.これは私が先週撮った写真です。
I don't know if it is true.私はそれが真実であるかどうか分らない。
It is true that he stole the pearl.彼が真珠を盗んだのは本当です。
Truth is more important than beauty.真は美よりも高し。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
My hobby is taking pictures.写真を撮るのが私の趣味です。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Excuse me, but let me have another look at the photo.恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
Show me the picture.写真見して。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License