UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
All the colour went from Shoichi's face.ショウイチは真っ青になった。
Can I keep one of your pictures?あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
Nothing is more vivid than a picture.写真ほど鮮明なものはない。
I learned the truth from the letter.私はその手紙で真実を知った。
All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good!どの写真も色が鮮やかでいいですねー。
Your uncle took these pictures, didn't he?あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。
My hobby is taking pictures.私の趣味は写真撮影です。
Stop it. You're being ridiculous.やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。
Look at the picture at the top of the page.ページの上部の写真を見てごらんなさい。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
We must seek after the true, the good and the beautiful.私たちは真・善・美を追求しなければならない。
He didn't hesitate to tell his wife the truth.彼はためらうことなく妻に真実を語った。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
The truth will clear soon.真相は間もなく明らかになるだろう。
Mother made me a pure white dress.母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。
He brought out the truth of the murder case.彼は殺人事件の真相を明らかにした。
I didn't consider the subject seriously.私はその問題を真剣には考えなかった。
I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it?自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
Tom showed Mary several pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
This watch is real bargain.この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Excuse me, but let me have another look at the photo.恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
There wasn't a scrap of truth in the statement.その声明には真実のかけらもなかった。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Show your photograph.あなたの写真を見せてください。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供のころを思い出す。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
The truth will come out one day.真実はいつか現われる。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
Have a good look at this picture.この写真をよく見て。
I never see this picture without thinking of my father.この写真を見ると必ず父を思い出す。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
Not until yesterday did I know the truth.昨日になってようやく真相を知りました。
Truth prevails.真実が勝つ。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
George is not serious about his study.ジョージは勉強に真剣でない。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
May I take your picture?あなたの写真を撮ってもいいですか。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
I was fifteen years old in this picture.この写真のわたしは15歳だ。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
When I opened my eyes, I realized she was right by my side.目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。
Brass is an alloy of copper and zinc.真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
The sky was completely dark.空は真っ暗だった。
It doesn't matter who says that, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
Please take a look at this picture.この写真を見て下さい。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
My hobby is taking pictures.私の趣味は写真です。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
He's not serious.真面目では有りません。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
I saw Shinichi in Kakogawa.昨日、加古川で真一に会った。
We woke up after midnight.僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
She sniffed out his true intentions, huh.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
She succeeded in getting him to tell the truth.彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
I never look at this picture without thinking of those happy days.私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
I need your passport and three pictures.パスポートと写真が3枚必要です。
Naivete is his only merit.天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
I am sending you a picture of my family.あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。
He secretly showed me her photograph.彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の発言を真実だと認めた。
The course of the ship was straight east.船の進路は真東だった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
She may realize later on what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
There is insufficient light to take pictures.写真が撮れるほど明るくはありません。
If she were here now, I would tell her the truth.もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
He showed me her picture.彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。
It was dark when he came in.彼が入ってきた時真っ暗だった。
Would you please take my picture?僕の写真を撮ってくれませんか。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
It was not clear what she really meant.彼女の真意は明らかではなかった。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
The picture reminded me of Scotland.私はその写真でスコットランドを思い出した。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License