The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bus stopped suddenly in the middle of the street.
バスは通りの真中で急停車した。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
She will give her picture to whoever wants it.
彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。
We showed him some pictures of London.
私たちは彼にロンドンの写真を見せた。
He was in dead earnest when he threatened to call the police.
彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
This street runs due north.
この通りは真北に伸びている。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真撮影です。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
Can you show me that picture?
写真見せてくれる?
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
All you have to do is push this button to take a picture.
このボタンを押すだけで写真が撮れます。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
I was looking at old pictures.
古い写真を見てたんだよ。
It is not till we lose our health that we realize its true value.
健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。
We want to know the facts.
私達は真実がしりたい。
She may realize later what I meant.
彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I made him tell the truth.
私は、彼に真実を話させた。
This is a picture of my mother.
これが私の母の写真です。
Not until yesterday did I know the truth.
昨日になってようやく真相を知りました。
I have an interest in photography.
私は写真撮影に興味を持っている。
This photograph reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供時代を思い出します。
It seems that no one knows the truth.
誰もその真相を知らないようだ。
Are you seriously thinking about becoming involved?
係わることを真剣に考えていますか?
Those mountains over there have turned white this morning.
今朝は向こうの山が真っ白になっている。
The students are for the most part diligent.
学生は大部分が真面目である。
As far as I am concerned, I don't think it's true.
私としては、それは真実でないと思います。
The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.
真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。
Have a good look at this picture and find me in it.
この写真をよく見て私を見つけてごらん。
I swear by God that I will speak the truth.
神にかけて真実を語る事を誓う。
I was fifteen years old in this picture.
この写真のわたしは15歳だ。
I always photograph badly.
僕はいつも写真写りがわるい。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Can I take a picture here?
ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
Whoever may say so, it is not true.
誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
I love this photo.
この写真大好き。
We talked seriously to one another.
私達は真剣に話し合った。
They wanted to take pictures of Kyoto.
彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
Cast not pearls before swine.
豚に真珠を与えるな。
Let's get our photograph taken.
写真を撮ってもらおう。
I know the truth.
私は真実を知っている。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
彼が言う事にも一面の真理がある。
Let me see the pictures you took in Paris.
あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
His face turned white.
彼の顔は真っ青になった。
If you see the cat in this photo, please call.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
He said the truth.
彼は真実を言っていた。
I would like your picture.
君の写真が欲しいのですが。
She was entertained by the pictures I showed her.
彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
That's the absolute truth.
それは全くの真実です。
I told Tom the truth.
私はトムに真実を伝えた。
I will show you some pictures.
写真を何枚か見せてあげるよ。
Truth alone triumphs.
真実だけが勝利する。
He looked just like his picture on the wall of the theater.
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
That fish lives in fresh water.
その魚は真水に住む。
He said the truth.
彼は真実を話した。
You may give this photograph to anyone who wants it.
この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
He cheated her into believing it was true.
彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.
滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼を思い出す。
The fact was brought to light.
その真実が明るみに出た。
He is photogenic.
彼は写真うつりがよい。
I found out the truth.
私は真実を見いだした。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Glue the photograph to your application form.
申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
Time is the father of truth.
時間は真理の父である。
Truth needs not many words.
真理は多言を要せず。
This is the picture I took in his house.
これは私が彼の家でとった写真です。
He can't know the truth.
彼が真実を知っているはずはない。
These pictures always remind me of the old days.
この写真を見るといつも昔を思い出す。
As far as I am concerned, I don't think that's true.
私としては、それは真実でないと思います。
She is an earnest student.
彼女は真面目な学生です。
We are all eager to know the truth.
私たちはみな真実を知りたがっています。
He showed us some pictures.
彼は私達に写真を見せてくれた。
Have you ever seen the man in this photo?
この写真の男性を見たことがありますか。
Who is that man in the background of the picture?
写真の背景にいる男は誰ですか。
What lies are truth?
どの嘘が真実で。
It cannot be true.
それは真実ではありえない。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.
この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
The flowers are at their best now.
花は今や真っ盛りです。
The party came to an end at midnight.
そのパーティーは真夜中に終わった。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
She may realize later on what I meant.
彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
A crystal chandelier was hanging over the table.
ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
I love this picture.
この写真大好き。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.
本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.