The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
Let me have a look at those photos.
その写真を見せて下さい。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
There is insufficient light to take pictures.
写真が撮れるほど明るくはありません。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
She put the picture back in his hand.
その写真を彼の手に返した。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
He didn't hesitate to tell his wife the truth.
彼はためらうことなく妻に真実を語った。
Is that a picture of me?
あれは僕の写真?
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
You should stick those pictures in your album.
その写真はアルバムに貼ったほうがよい。
He cheated her into believing it was true.
彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。
His cheeks were burning with shame.
恥ずかしさで彼の頬は真っ赤になっていた。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.
彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
These pictures always remind me of the old days.
この写真を見るといつも昔を思い出す。
He looked just like his picture on the wall of the theater.
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.
彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
Hey! Don't be silly.
おい、馬鹿な真似はよせ。
Tom dares not tell Mrs. White the truth.
トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.
壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
If I knew the truth, I would tell you.
真実を知っていれば、君に話すだろう。
His house is just across from the post office.
彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
We showed him some pictures of London.
私たちは彼にロンドンの写真を見せた。
What he said is true.
彼の言ったことは真実だ。
I took a picture of her.
彼女の写真をとった。
Not until yesterday did I know the truth.
昨日になってようやく真相を知りました。
The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.
クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。
I am looking at the pictures of Jane.
ジェーンの写真を見ているところだ。
She will give her picture to whoever wants it.
彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。
Please send me a picture of yourself.
どうかあなたの写真を送ってください。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
She is very good at imitating her teacher.
彼女は先生の真似がうまい。
A friend in need is a friend indeed.
まさかの時の友は真の友。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.
私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
Clearly, the rumor is not true.
明らかにうわさは真実ではない。
The truth will clear soon.
真相は間もなく明らかになるだろう。
The party came to an end at midnight.
そのパーティーは真夜中に終わった。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.
写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。
What he said is not true.
彼が言ったことは真実ではない。
No matter how rich you are, you can't buy true love.
どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。
Tom isn't photogenic.
トムは写真うつりが悪い。
I am reluctant to tell her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.
私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
The guide told the kids not to take a picture.
ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
I want you to tell me the truth.
私はあなたに真実を話してもらいたい。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
I tore the picture out of the album.
私はアルバムからその写真を引きはがした。
Many a true word is spoken in jest.
嘘から出た真実。
You will know the truth some day.
君はいつか真相を知るだろう。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
Are we allowed to take pictures here?
ここで写真を撮ってもよろしいですか。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
Let's take a picture here.
ここで写真をとりましょう。
I will show you some pictures.
写真を何枚か見せてあげるよ。
The house is over against the church.
その家は教会の真向かいにある。
Time is the father of truth.
時間は真理の父である。
Oh, the phone's ringing. It must be Machiko.
あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。
I was fifteen years old in this picture.
この写真のわたしは15歳だ。
Nature abhors a vacuum.
自然は真空を嫌う。
Not only you but also he is ignorant of the truth.
君だけではなく彼も真実を知らない。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Nobody knows the truth.
真相を知るものは誰もいません。
It's totally dark outside.
外は真っ暗だよ。
Dick passed the photo to me.
ディックは私に写真を渡した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun