The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
I need your passport and three pictures.
パスポートと写真が3枚必要です。
I wonder what she means by those words.
彼女の言葉の真意は何だろうか。
There is not a scrap of truth in his words.
彼の言葉にひとかけらの真実もない。
This is an immutable truth.
これ不変の真理なり。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
He showed me a lot of beautiful photos.
彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
Stop fooling around and help me!
そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
He stopped looking for the pearl.
彼は真珠を探すのをやめた。
The guide told the kids not to take a picture.
ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
It is not worth repairing this camera.
その写真機を修理する価値はありません。
This is the very best method.
これは真に最善の方法だ。
She blushed with shame.
彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。
The truth of the matter gradually dawned on me.
事の真相が少しずつわかってきた。
Good care should be taken of the pearl.
その真珠は大切にしなくてはいけない。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Tell me the truth.
僕に真相を話してくれ。
A true friend would advise you.
真の友人なら君に忠告するだろう。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
The truth will come out one day.
真実はいつか現われる。
It is true that he stole the pearl.
彼が真珠を盗んだのは本当です。
It's dark outside.
外は真っ暗だ。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Stop acting the child.
子供みたいな真似をするのはやめなさい。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
This is true love.
それは真実の愛だ。
At last, the truth was revealed to us.
とうとう真実が我々に明らかにされた。
The tube was shattered by the explosion.
その爆発で真空管は粉々になった。
But we know nothing really; for truth lies deep down.
しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
Don't cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.
はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.
画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
Let me have a look at those photos.
その写真を見せて下さい。
Tom showed Mary a picture of John and another boy.
トムはメアリーにジョンと他の男の子の写真を見せた。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
God knows that it is true.
それは神に誓って真実である。
I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped.
大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.
彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
If you see the cat in this picture, please call us.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
A photographer took a photograph of my house.
写真家が私の家の写真を取った。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday.
昨日、加古川で真一に会った。
You should always tell the truth.
あなたはいつも真実を語るべきだ。
I don't know if it is true.
私はそれが真実であるかどうか分らない。
What he said is true in a sense.
彼の言ったことはある意味真実である。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
It was dark when he came in.
彼が入ってきた時真っ暗だった。
Her eyes were red from crying.
彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that