I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?
真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか?
The store is just across from my house.
その店は私の家の真向かいです。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.
双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
We woke up after midnight.
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
Show your photograph.
あなたの写真を見せてください。
This stone has a hole in the center.
この石には、真ん中に穴がある。
A friend in need is a friend indeed.
まさかの時の友は真の友。
At last he found out the truth.
ついに彼は真理を知った。
My personality is not at all serious!
僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
People believe this report true.
人々はこの報道を真実だと思っている。
A truck was standing in the middle of the road.
トラックが道の真ん中に止まっていた。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.
彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
Have a good look at this picture.
この写真をよく見て。
He took no photos of the festival.
彼は祭りの写真を何も撮らなかった。
Where did you get this photo taken?
あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
この写真は心を痛めることなしには見られない。
The photo artist had trouble expressing himself.
その写真家は表現するのが下手でした。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
The calendar has many pretty pictures.
このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
The converse is also true.
逆もまた真なり。
On hearing this, he turned pale.
これをきいたとたん、彼は真っ青になった。
He cheated her into believing it was true.
彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。
She is an earnest student.
彼女は真面目な学生です。
I attended the party with the intention of taking some pictures.
私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
A true friend would have helped me.
真の友であったら、私を助けてくれただろう。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
I took that picture a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
Truth is more important than beauty.
真は美にまさる。
What he said was far from true.
彼の言ったことは全く真実ではなかった。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
This is a picture of an airport.
これは空港の写真です。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.
真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
He seems to have known the truth.
彼は真実を知っていたらしい。
They laughed at the photograph of my boyhood.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
She takes a bad picture.
彼女は写真うつりが悪いね。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
I have some pictures to show you.
私はあなたに見せる写真がある。
Where did you get this photo taken?
あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。
He's photogenic.
彼は写真うつりがよい。
I think it important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
These pictures always remind me of the old days.
この写真を見るといつも昔を思い出す。
Few people know the true meaning.
その真意を知っている人はほとんどいない。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
We went due north.
我々は真っすぐ北へ進んだ。
The coals are burning red.
石炭が真っ赤に燃えている。
I found the picture Tom was looking for.
トムが探してた写真見つけたよ。
He came straight up to me.
彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
He was shown the photo by her.
彼は彼女にその写真を見せられた。
I think it's important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
I had my photograph taken by my father.
私は父に写真を撮ってもらった。
He was kind enough to tell me the truth.
彼は親切なので私に真実を教えてくれた。
Sometimes those photos are not very good.
写真が余りよくないものであることが時々ある。
Mr. Smith should have told the truth.
スミスは真実を語るべきだったのに。
Have you ever seen the man in this photo?
この写真の男性を見たことがありますか。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.
自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
A photographer took a photograph of my house.
写真家が私の家の写真を取った。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
Here is a picture to show you.
ここにあなたに見せる写真がある。
How quickly can you finish these pictures?
この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
Judging from what everyone says, it's the truth.
みんなの話からすると、それは真実だろう。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.
Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
She looked at the picture to refresh her memory.
彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.