UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
She looked at the picture to refresh her memory.彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。
It looks like tomorrow will be a very hot summer day.明日は真夏日になりそうだって。
He is imitative of other artists.彼は他の画家の真似をしている。
The picture was taken by him.この写真は彼によって撮影された。
Please call us when you see the cat in this picture.この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Tom dares not tell Mrs. White the truth.トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。
His teeth are white like a pearl.彼の歯は真珠のように白い。
This is the camera with which he took the picture.これが、彼がその写真を撮ったカメラです。
Who is the girl in this picture?この写真の中の少女は誰ですか。
It seems that no one knows the truth.誰もその真相を知らないようだ。
She is very good at imitating her teacher.彼女は先生の真似がうまい。
Get back before midnight, or you will be locked out.真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
By all accounts, it is truth.みんなの話からすると、それは真実だろう。
The flowers are at their best now.花は今や真っ盛りです。
His story has some color of truth in it.彼の話にはいくらか真実味がある。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
Your uncle took these pictures, didn't he?あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday.昨日、加古川で真一に会った。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
I want a picture of that dog.私はあの犬の写真がほしい。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
I gave my sister a pearl necklace on her birthday.妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。
Excuse me, but let me have another look at the photo.恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
He held the flag erect.彼は旗を真っすぐに立てていた。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
At last he found out the truth.ついに彼は真理を知った。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
Stop it. You're being ridiculous.やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。
Singapore looks very nice in this picture.この写真ではシンガポールはとても素敵なようだ。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
Mariko studied not only English but also German.真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
Tom showed Mary several pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
She doesn't yet know the truth.彼女はまだ真実を知らない。
After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
This is like casting pearls before swine.豚に真珠とはまさにこのことだ。
We went due north.我々は真っすぐ北へ進んだ。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
You may as well know the truth.真相を知っておいたほうがいい。
Tom knocked on Mary's door.登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
I ought to have told her the truth.私は彼女に真実を話すべきだった。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
The party came to an end at midnight.そのパーティーは真夜中に終わった。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
We have yet to learn the truth.われわれはまだ真相を知らない。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
This is a snapshot of my wife on the beach.これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
Here is a picture to show you.ここにあなたに見せる写真がある。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Would you take a picture of us with this camera?このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。
She may know the facts.彼女は真実を知っているかもしれない。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
She's a professional photographer.彼女は写真家だ。
The baby woke up in the middle of the night.その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。
Is this a recent photo?これは、最近の写真?
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Where did you get this photo taken?あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
Tom took a lot of pictures in Boston.トムはボストンでたくさん写真を撮った。
Show your photograph.あなたの写真を見せてください。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると真実味が出た。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
George is not serious about his study.ジョージは勉強に真剣でない。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Do you happen to have any photographs of Tom?ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?
Mary is an ingenuous student.メアリーは純真な学生です。
We have to get at the truth of the matter.我々は事の真相を知らなければならない。
"Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..."「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」
He tore the photographs into pieces.彼は写真を散り散りに破いた。
I took that picture a week ago.一週間前にその写真を撮りました。
Truth is more important than beauty.真は美よりも高し。
Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow.メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。
Show me the photo.写真見せて。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の発言を真実だと認めた。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
It is merely an imitation pearl.それは贋の真珠にすぎない。
The calendar has many pretty pictures.このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。
The room was in complete darkness.部屋は真っ暗だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License