The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you take a picture?
写真を撮ることができますか。
I gave my sister a pearl necklace on her birthday.
妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
He showed me a lot of beautiful photos.
彼は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
He took pictures of me with his camera.
彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
I saw the picture you took of that fish.
あなたが撮ったあの魚の写真を見ました。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
I had my picture taken.
私は私の写真をとってもらいました。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.
私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
He's what society calls a real lover of music.
彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.
春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
The picture brought back a lot of memories.
その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
Go straight, and you will find the station.
真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.
コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.
真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
It doesn't matter who says that, it's not true.
誰が言おうとそれは真実ではない。
The tulips in my garden are now at their best.
私の庭のチューリップは今真っ盛りだ。
Stop making a fool of yourself.
馬鹿な真似はするな。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
The apparent truth was really a lie.
その一見真実らしいことは実は嘘だった。
The truth will come out one day.
真実はいつか現われる。
Tokyo seems to have got the message from Washington.
日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
Mari and Maki are sisters.
真理と真喜は姉妹だ。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
Dreams speak the truth.
夢は真実を語る。
If you see the cat in this picture, please call us.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.
ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
Tom showed Mary several pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
He's not serious.
真面目では有りません。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
It seems that he is aware of the fact.
彼はその真実に気付いているようだ。
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out.
真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
The detective surprised the truth from the waitress.
刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
You need not have worried about her so seriously.
彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
I need your passport and three pictures.
パスポートと写真が3枚必要です。
On hearing the news, she turned pale.
そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。
While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother.
昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。
The converse is also true.
逆もまた真なり。
It's totally dark outside.
外は真っ暗だよ。
Look at that picture on the desk.
机の上にあるその写真を見なさい。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
He hasn't the nerve to tell the truth.
彼には真実を話す勇気がない。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.
彼は真顔で馬鹿げた話をする。
They forced him to tell the truth.
彼らは彼に真実を話させた。
Go straight on, and you will find the store.
真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
I don't see why I have to go to your house at midnight.
私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。
She had a picture taken with an actor.
彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.
メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun