Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What truths are lies? どの真実が嘘なのか・・・。 The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 But whoever lives by the truth come into the right. しかし真理を行うものは、光の方に来る。 What she wrote is true in a sense. 彼女が書いたことはある意味真実です。 This book contains forty photographs. この本は中に40枚の写真を含む。 It won't be long before we know the truth. まもなく私たちは真実を知るだろう。 Would you please take my picture? 私の写真を撮っていただけませんか。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 We'll soon know the truth. まもなく私たちは真実を知るだろう。 The divers can gather pearls with no danger. 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 I enjoy taking pictures. 写真をとるのは楽しいものだ。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 He drew a straight line with his pencil. 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。 I never see this picture without thinking of my father. この写真を見ると必ず父を思い出す。 Stop fooling around and help me! そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 She will give her picture to whoever wants it. 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 The flowers are at their best now. 花は今や真っ盛りです。 I am interested in taking pictures. 私は写真を撮る事に興味がある。 I learned the truth from the letter. 私はその手紙で真実を知った。 Is there a photo shop in the hotel? ホテルの中に写真屋はありますか。 Tokyo seems to have got the message from Washington. 日本政府は米国の真意が分かっているようだ。 My hobby is taking pictures. 写真を撮るのが私の趣味です。 I think it's important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 This is a picture of my sister. これは私の妹を撮った写真です。 The truth finally came out at his trial. 彼の裁判で真実がついに明らかになった。 The room was in complete darkness. 部屋は真っ暗だった。 Can I take pictures here? ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 I gave my sister a pearl necklace on her birthday. 妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。 Tom is photogenic. トムは写真うつりがいい。 They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 Nothing really matters. 世に真の大事なし。 We had our photo taken by him. 私達は彼に写真を撮ってもらった。 "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all." 「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」 The detective surprised the truth from the waitress. 刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。 The picture was held on by a pin. 写真はピンでとめられていた。 I doubt whether it is true or not. それが真実かどうか疑問に思う。 He took the photos in earnest. 彼は本気で写真を撮った。 The couch is in the foreground next to the table. ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 We are in the heyday of youth. 僕らは青春の真っ只中だ。 The children were playing in the middle of the street. 子供たちが道の真ん中で遊んでいた。 Please show me your picture. 写真をどうぞ見せて下さい。 The truth will clear soon. 真相は間もなく明らかになるだろう。 He cheated her into believing it was true. 彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。 This is a universal truth that transcends time. これは古今東西に通ずる真理である。 Having seen him in the picture, I recognized him at once. 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 What lies are truth? どの嘘が真実で。 In the middle of the lake lies the island. 湖の真中に、その島がある。 It cannot be true. それは真実ではありえない。 This is like casting pearls before swine. 豚に真珠とはまさにこのことだ。 She succeeded in drawing the truth from him. 彼女はうまく彼から真実を聞きだした。 He showed me his picture. 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 Gold is similar in color to brass. 金は色が真鍮と似ている。 It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 He was in dead earnest when he threatened to call the police. 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 He seems to have known the truth. 彼は真実を知っていたらしい。 The sunset glows in the west. 夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。 He showed his photograph album to me. 彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 This is the most beautiful of all the pictures in my album. これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 You have to read between the lines to know the true intention of the author. 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 The truth of the story is familiar to you all. その話の真相は皆によく知られている。 I want you to tell me the truth. 私はあなたに真実を話してもらいたい。 I wonder what she means by those words. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 That's my younger sister's photograph. それは私の妹の写真です。 She was entertained by the pictures I showed her. 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 If I knew the truth, I would tell you. 真実を知っていれば、君に話すだろう。 While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother. 昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。 This book has a lot of pictures. この本は写真が多い。 This is the picture I took in his house. これは私が彼の家でとった写真です。 Oh, the toast is burned black. あーあ、トーストが真っ黒に焦げてしまっているよ。 The photo brought back many happy memories of my childhood. その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 I took a picture of my family. 私は家族の写真を撮った。 You should tell the truth. 真実をいうべきだ。 He was shown the photo by her. 彼は彼女にその写真を見せられた。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 Those photos are hers. あれらの写真は彼女のものだ。 Can I take your picture with us? 一緒に写真に入っていただけますか。 The boy told his mother about it first of all when he got home. 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped. 大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。 I always photograph badly. 僕はいつも写真写りがわるい。 Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself. 多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。 I have some pictures to show you. 私はあなたに見せる写真がある。 We must seek after the true, the good and the beautiful. 私たちは真・善・美を追求しなければならない。 All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun. 真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。 The picture was taken from the air. その写真は空から写されたものである。 Few know the truth of the matter. 事の真相を知っている人は少ない。 The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store. クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。 I fail to understand his true aim. 私は彼の真のねらいを理解することはできない。 The truth will be got at before long. そのうち真相が知られるよ。 It seems that no one knew the truth. だれもその真実は知らなかったらしい。 She's fond of taking pictures. 彼女は写真を撮るのが好きだ。 He put on a suicide act. 彼は自殺の真似事をやった。 Each time I see this picture, I remember my father. わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。 The photo catches the tension in the court very well. その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 Nobody likes to have his true motive doubted. 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 He had his car stolen in broad daylight. 彼は真っ昼間に車を盗まれた。 Her face turned red. 彼女の顔は真っ赤になった。