UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Do you have a recent photo of yourself?あなたの最近の写真をお持ちですか。
Show me your pictures in Armenia.アルメニアで撮った写真を見せてください。
He secretly showed me her picture.彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
I had my photograph taken.私は写真を撮ってもらった。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Can I take a picture here?ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
Tom is scrupulous in matters of business.トムは仕事のことでは真っ正直だ。
If she were here now, I would tell her the truth.もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
It is true that he couldn't know the truth.彼が真相を知らなかったのは本当です。
Please call us when you see the cat in this picture.この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
She likes the beautiful pearl necklace very much.彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
It seems that no one knows the truth.だれもその真相は知らないようだ。
I know the photographer who took this picture.私はこの写真をとった写真家と知り合いです。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
I gave my sister a pearl necklace on her birthday.妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。
The picture reminds me of my happy old days.その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
When I see this picture, I always think of the old days.わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
That fish lives in fresh water.その魚は真水に住む。
Not until yesterday did I know the truth.昨日になってようやく真相を知りました。
Tom showed Mary some pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
His great ability was fully appreciated by his friends.彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
Judging from what everyone says, it's the truth.みんなの話からすると、それは真実だろう。
This is a snapshot of my wife on the beach.これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
My grandfather's picture is on the wall.私の祖父の写真が壁にかかっている。
I enjoy taking pictures.写真をとるのは楽しいものだ。
She seems to have known the truth of the matter.彼女は事の真相を知っていたようである。
The truth of the matter gradually dawned on me.事の真相が少しずつわかってきた。
Where did you get this photo taken?あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it?自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。
He secretly showed me her photo.彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
I had him take my picture.私は、彼に写真を撮ってもらった。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
They finally acknowledged it as true.彼らはついにそれが真実だと認めた。
Whoever may say so, it is not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
My hobby is taking pictures.私の趣味は写真撮影です。
The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
At last he found out the truth.ついに彼は真実をしった。
Her eyes were red from crying.彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
What he said was far from true.彼の言ったことは全く真実ではなかった。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
He can't know the truth.彼が真実を知っているはずはない。
Clearly, the rumor is not true.明らかにうわさは真実ではない。
The picture was held on by a pin.写真はピンでとめられていた。
I was fifteen years old in this picture.この写真のわたしは15歳だ。
Is this a recent photo?これは、最近の写真?
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
It was only after years that my mother told me the truth.母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。
This is the camera that Tom took the pictures with.これはトムさんが写真を取ったカメラです。
Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures.何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。
This is true love.それは真実の愛だ。
Not only you but also he is ignorant of the truth.君だけではなく彼も真実を知らない。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
In the middle of the lake lies the island.湖の真中に、その島がある。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。
This watch is real bargain.この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
The store is just across from the theater.その店は劇場の真ん前にあります。
I am interested in taking pictures.私は写真を撮る事に興味がある。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
He was kind enough to tell me the truth.彼は親切なので私に真実を教えてくれた。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
My hobby is taking pictures.写真を撮るのが私の趣味です。
The picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
He gave me a ring at midnight.彼は真夜中に電話をかけてきた。
If I knew the truth, I would tell you.真実を知っていれば、君に話すだろう。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
He showed us his mother's picture.彼は私たちに彼のお母さんの写真を見せた。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Her face was ablaze with anger.彼女の顔は怒りで真っ赤だった。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
May I take pictures here?ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
The photos are taken by a pro, so they'll turn out well.プロが撮るからいい写真になるんです。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
Please don't take pictures here.ここで写真を撮らないでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License