UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '真'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acknowledged it to be true.彼はそれを真実だと認めた。
We showed him some pictures of London.私たちは彼にロンドンの写真を見せた。
I couldn't bring myself to tell her the truth.どうしても彼女に真実を話せなかった。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
Naivete is his only merit.天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
We want to know the facts.私達は真実がしりたい。
It seems that no one knew the truth.だれもその真実は知らなかったらしい。
Excuse me, but let me have another look at the photo.恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
They are amid the city noises.彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
Truth is more important than beauty.真は美よりも高し。
Tom isn't photogenic.トムは写真うつりが悪い。
The lion lay in the middle of the cage.そのライオンは檻の真ん中に寝そべっていた。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
This is the camera he took the picture with.これが、彼がその写真を撮ったカメラです。
You should always tell the truth.あなたはいつも真実を語るべきだ。
Please let me take your picture.どうかあなたの写真を撮らせてください。
We showed him some pictures of the Alps.我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。
Shoichi turned pale.ショウイチは真っ青になった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Do you think I was born yesterday?なめた真似するな!
Few people know the true meaning.その真意を知っている人はほとんどいない。
He would not tell the truth after all.彼はついに真実を明かそうとはしなかった。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
The picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Nothing really matters.世に真の大事なし。
Can I take a picture here?ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
May I take your picture?あなたの写真を撮ってもいいですか。
His teeth are white like a pearl.彼の歯は真珠のように白い。
She takes a bad picture.彼女は写真うつりが悪いね。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
She had the wind of his true intentions.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
My grandfather's picture is on the wall.私の祖父の写真が壁にかかっている。
I am going to ascertain the truth of the matter.私は事の真相を確かめるつもりだ。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.真相は井戸の底にあり探りにくい。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Few know the truth of the matter.事の真相を知っている人は少ない。
Good care should be taken of the pearl.その真珠は大切にしなくてはいけない。
You should tell him the truth.君は彼に真実を話すべきだ。
Dreams speak the truth.夢は真実を語る。
We have yet to know the truth.私たちはまだ真実がわかっていない。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
I have no other true friend than you.私には君の他に真の友達がいない。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
This is a picture of my mother.これが私の母の写真です。
The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign.まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。
Please take a look at this picture.この写真を見て下さい。
Can I take your picture with us?一緒に写真に入っていただけますか。
I'm the middle child of three.私は三人兄弟の真ん中です。
The pictures are pasted on all sides.その写真は至る所に貼ってある。
You will have seen this photograph somewhere.あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。
At last he found out the truth.ついに彼は真理を知った。
This watch is real bargain.この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。
You may as well tell me the truth.私には真実を言った方がいいよ。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
He can't know the truth.彼が真実を知っているはずはない。
I don't know whether it is true or not.私にはそれが真実か否かが分からない。
He had his car stolen in broad daylight.彼は真っ昼間に車を盗まれた。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を取りに行きます。
That's a photo of my sister.それは私の妹の写真です。
She does Mickey Mouse very well.彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。
Cast not pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Is that a picture of me?あれは僕の写真?
She doesn't yet know the truth.彼女はまだ真実を知らない。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
He works slowly, because he takes things seriously.彼は仕事をゆっくりする。それは彼が物事を真剣にやるからだ。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
No matter who says so, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
It doesn't matter who says that, it's not true.誰が言おうとそれは真実ではない。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
She likes taking pictures.彼女は写真を撮るのが好きだ。
He took a photograph of the family.彼は家族の写真を撮った。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Is it all right to take pictures in this building?この建物の中で写真を撮ってもいいですか。
She put the picture back in his hand.その写真を彼の手に返した。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
He was so angry, he was red in the face.彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The speaker brought the truth home to us.話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License