The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is not a ray of truth in it.
それには真実のかけらもない。
The cherry blossoms are at their best.
桜の花が真っ盛りです。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
He looked just like his picture on the wall of the theater.
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
The truth will be got at before long.
そのうち真相が知られるよ。
Who is the girl in this picture?
この写真の中の少女は誰ですか。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真です。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
He's photogenic.
彼は写真うつりがよい。
Time is the father of truth.
時間は真理の父である。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
This a recent photo?
これは、最近の写真?
You will know the truth some day.
君はいつか真相を知るだろう。
He hasn't the nerve to tell the truth.
彼には真実を話す勇気がない。
Oh, the toast is burned black.
あーあ、トーストが真っ黒に焦げてしまっているよ。
She put the picture back in his hand.
その写真を彼の手に返した。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
I took a picture of her.
彼女の写真をとった。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.
ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
She may realize later on what I meant.
彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
Few know the truth of the matter.
事の真相を知っている人は少ない。
I was watching the red sun sinking in the west.
私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
My personality is not at all serious!
私の性格は全然真面目ではない!
I have an interest in photography.
私は写真撮影に興味を持っている。
It doesn't matter who says that, it's not true.
誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
She successfully got him to tell the truth.
彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
How awful to reflect that what people say of us is true!
人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
This symphony is a real masterpiece.
この交響曲は真の傑作だ。
It is pitch dark.
真っ暗闇だ。
At last, the truth was revealed to us.
とうとう真実が我々に明らかにされた。
Believe it or not, that is true.
信じようと信じまいと、それは真実だ。
These are two nice pictures.
これらは美しい2枚の写真です。
He is photogenic.
彼は写真うつりがよい。
Is that a recent photo?
それは最近の写真?
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
The chimney is belching black smoke.
その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
He acknowledged it to be true.
彼はそれを真実だと認めた。
It seems that no one knew the truth.
誰もその真相は、知らなかったらしい。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.
ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
I told it to my mother first and foremost.
私は真っ先に母にそれを告げた。
I studied really hard in order to pass the exam.
試験に受かるように真剣に勉強した。
Her face turned red.
彼女の顔は真っ赤になった。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.
双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
Here is a photograph of my family.
ここに私の家族の写真があります。
As far as I am concerned, I don't think that's true.
私としては、それは真実でないと思います。
I couldn't bring myself to tell her the truth.
どうしても彼女に真実を話せなかった。
Truth prevails.
真実が勝つ。
She had the wind of his true intentions.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
Tom showed Mary several pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
They showed me a lot of beautiful photos.
彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
It occurred to me that he might not tell the truth.
彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
Please let me take your picture.
どうか写真を撮らせてください。
Would you please take my picture?
僕の写真を撮ってくれませんか。
Look at the picture at the top of the page.
ページの上部の写真を見てごらんなさい。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
It won't be long before we know the truth.
まもなく私たちは真実を知るだろう。
We have to get at the truth of the matter.
我々は事の真相を知らなければならない。
Can I take a picture here?
ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.