The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '真'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?
真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか?
Let's have our picture taken.
写真を撮ってもらおう。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
All of you are familiar with the truth of the story.
皆がその話の真相をよく知っている。
He took a picture.
彼は写真を撮った。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
The store is just across from my house.
その店は私の家の真向かいです。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The girl talking with Mayumi is my sister.
真由美と話している女の子は私の妹です。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Is this a recent photo?
これは、最近の写真?
The police will reveal the truth of the case.
警察は事件の真相を明らかにするだろう。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I'm not charmed about working in mid summer.
真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りで真っ赤だった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.
真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
The picture of the tower was out of focus.
塔の写真はピンぼけだった。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
It's perfectly white.
真っ白です。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The flowers are at their best now.
花は今や真っ盛りです。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
So, straight, then to the right, and then?
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
Mako cannot have written this letter.
真子がこの手紙をかいたはずはない。
Do you think I was born yesterday?
なめた真似するな!
I gave my sister a pearl necklace on her birthday.
妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
What a beautiful picture!
なんてキレイな写真なんでしょう。
Yesterday, I had him take my photograph.
昨日私は彼に写真を撮ってもらった。
He believed in the truth.
彼は真実を信じていた。
"What are these?" "They are your pictures."
「これらは何ですか」「あなたの写真です」
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
You may as well know the truth of the matter.
事件の真相を知っておいた方がいい。
She's a professional photographer.
彼女は写真家だ。
What he said cannot be true.
彼が言ったことが真実であるはずがない。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
This watch is real bargain.
この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。
Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.
香港はアジアの真珠と呼ばれている。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
He cheated her into believing it was true.
彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
I don't know whether it is true or not.
私にはそれが真実か否かが分からない。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Go straight on, and you will find the store.
真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。
This is a picture of my mother.
これが私の母の写真です。
On hearing the news, she turned pale.
そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.
彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
She is an earnest student.
彼女は真面目な学生です。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
The room was so dark that we could see nothing at all.
部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.
博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
The very opposite is the truth.
まさにその反対が真実なのです。
She's fond of taking pictures.
彼女は写真を撮るのが好きだ。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
He rang me up at midnight.
彼は私に真夜中に電話してきた。
I attended the party with the intention of taking some pictures.
私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
There is not a scrap of truth in his words.
彼の言葉にひとかけらの真実もない。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.