Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is merely an imitation pearl. それは贋の真珠にすぎない。 Mother made me a pure white dress. 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 He will never play you foul. 彼はあなたに決して汚い真似はしないだろう。 Haruki and Machiko were very happy to see each other again. 春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。 She does Mickey Mouse very well. 彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。 He was kind enough to tell me the truth. 彼は親切なので私に真実を教えてくれた。 It looks like tomorrow will be a very hot summer day. 明日は真夏日になりそうだって。 Show me the picture. 写真見して。 The course of the ship was straight east. 船の進路は真東だった。 True and good friendship must not be suspicious of anything. 真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。 The picture reminded me of Scotland. 私はその写真でスコットランドを思い出した。 She's a good photographer because she's so observant. 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 The western sky glowed with crimson. 西の空が真っ赤に輝いていた。 He told the truth. 彼は真実を話した。 You may as well know the truth of the matter. 事件の真相を知っておいた方がいい。 I was fifteen years old in this picture. この写真のわたしは15歳だ。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 Our teacher is a gentleman in the true sense of the word. われわれの先生は真の意味で紳士です。 These pearls are genuine, not artificial. これらの真珠は人造ではなく本物です。 She is an earnest student. 彼女は真面目な学生です。 It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. 見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。 She will give her picture to whoever wants it. 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 Believe it or not, that is true. 信じようと信じまいと、それは真実だ。 Go straight ahead. 真っ直ぐ行きなさい。 She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 He doesn't work as hard as he used to. 彼は以前ほど真面目に働いていない。 Would you please take my picture? 私の写真を撮っていただけませんか。 Tom dares not tell Mrs. White the truth. トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。 The very opposite is the truth. まさにその反対が真実なのです。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 Our school is right across the river. 私たちの学校は、川の真向かいにあります。 You had better tell him the truth. 君は彼に真実を伝えた方がよい。 Clearly, the rumor is not true. 明らかにうわさは真実ではない。 When wine is in, truth is out. 酒が入ると真実が出る。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 The ship capsized in the middle of the ocean. 船は大海原の真ん中で転覆した。 Give us a true account of what happened. 事件の真相を話してください。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? People believe this report true. 人々はこの報道を真実だと思っている。 It is time you told her the truth. そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。 The statement is not wholly true. その陳述は全くの真実とは限らない。 This is a picture I took last week. これは私が先週撮った写真です。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 The deep red of the setting sun portended fine weather. 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 Let's take an X-ray just in case. 念のためX線写真をとりましょう。 Oh, the toast is burned black. あーあ、トーストが真っ黒に焦げてしまっているよ。 She looked at the picture to refresh her memory. 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 Tom is photogenic. トムは写真うつりがいい。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 She always has a serious look on her face. 彼女はいつも真剣な表情をしている。 He cheated her into believing it was true. 彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 There is not a ray of truth in it. それには真実のかけらもない。 In accordance with your request, I enclose a picture of myself. ご要望に従って私の写真を同封します。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 I believe it to be true. それを真実だと信じる。 When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 Please send me a picture of yourself. どうかあなたの写真を送ってください。 At last, the truth was revealed to us. とうとう真実が我々に明らかにされた。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Those photos are hers. あれらの写真は彼女のものだ。 The incident took place at midnight. その事件は真夜中に起こった。 The baby woke up in the middle of the night. その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。 We will know the truth before long. 私達はまもなく真実を知るだろう。 As today's accident is very serious, I take it seriously. 今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。 The couple posed for the photograph. カップルは写真のためにポーズをとった。 Tom knocked on Mary's door. 登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。 The fish is burnt black. 魚が真っ黒に焦げた。 We know the truth, not only by reason, but also at heart. 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 Time is the father of truth. 時間は真理の父である。 I had to leave the theater in the middle of the concert. コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。 Tom showed Mary several pictures of his house. トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 May I take your picture? あなたの写真を撮ってもいいですか。 I ought to have told her the truth. 私は彼女に真実を話すべきだった。 What he said cannot be true. 彼が言ったことが真実であるはずがない。 You need to attach your photo to the application form. あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 Mary had a little lamb whose fleece was white as snow. メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。 You have to read between the lines to know the true intention of the author. 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 He's not serious. 真面目では有りません。 This photo was taken in Nara. この写真は奈良市でとりました。 Tom, I found the picture you were looking for. トムが探してた写真見つけたよ。 She tried to persuade him to buy her a pearl necklace. 彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。 She likes the beautiful pearl necklace very much. 彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。 It was not clear what she really meant. 彼女の真意は明らかではなかった。 The truth will come out one day. 真実はいつか現れるもの。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 I'm sure it must be true from all that I've heard. 私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。 I wonder what she really means. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 You must set about your business in earnest. あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。 Can you take a picture? 写真を撮ることができますか。 Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. 彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。 We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play. いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 He brought out the truth of the murder case. 彼は殺人事件の真相を明らかにした。