There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
I fell sound asleep because I was very tired.
私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。
I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep.
私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。
How many hours of sleep do you need?
あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。
A Japanese child is a member of a group even while sleeping.
日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I slept soundly last night.
夕べはぐっすり眠れたよ。
Today was a good day, so I'll sleep soundly tonight.
今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
Take care not to awake the sleeping baby.
眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
We can't sleep because of the noise.
うるさくて眠れないんです。
Why does he become drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
Feeling sleepy, I went to bed.
眠くなったので、私は寝た。
I was asleep when Mark arrived.
マークが着いたとき私は眠っていた。
I slept well last night.
私は昨夜良く眠れた。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
I'm too sleepy to do my homework.
私はあまりにも眠いので宿題ができない。
He dozed off.
彼は居眠りをした。
The baby cried himself to sleep.
赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
She found her baby still asleep.
見ると彼女の赤ん坊はまだ眠っていた。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?
仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.
彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.