No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The child was sleeping on its mothers lap.
子供が母のひざのうえで眠っていた。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
While reading the book, I felt asleep.
その本を読んでいるうちに眠ってしまった。
Lack of sleep was undermining her health.
睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
I'm not really asleep, just dozing.
本当に眠ってなんかいない、うとうとしているだけだ。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.
テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
I couldn't sleep because of the heat.
私は暑さのため眠れなかった。
No matter how sleepy you are, brush your teeth.
どんなに眠くても、歯を磨きなさい。
While I was reading, I fell asleep.
私は本を読んでいるうちに眠ってしまった。
The child slept on its mother's lap.
子供が母のひざで眠った。
You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today.
午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。
Did you have a good night last night?
昨日はよく眠れましたか。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
I slept very well.
よく眠れました。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
I felt very sleepy.
すごく眠い。
I slept little last night.
私は昨夜はほとんど眠りませんでした。
John tried not to wake the sleeping baby.
ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。
I slept well last night.
私は昨夜良く眠れた。
In the meantime, he went to sleep.
そうしているうちに彼は眠ってしまった。
Sorrrry. I couldn't sleep last night, and so I overslept. Teehee!
ごめ~ん、ゆうべ眠れなくて、だから寝坊しちゃった。てへっ♪
Sleepy as I was, I managed to finish my homework.
眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。
My body cried for sleep.
私の体は睡眠不足でくたくただった。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
But he slept like a baby.
しかし、赤ん坊の様にぐっすり眠りました。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.